Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995E0515

    95/515/YUTP: Neuvoston 20 päivänä marraskuuta 1995 määrittelemä yhteinen kanta Euroopan unionista tehdyn sopimuksen J.2 artiklan perusteella Nigeriasta

    EYVL L 298, 11.12.1995, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/1998; Kumoaja 31998E0614

    ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/1995/515/oj

    31995E0515

    95/515/YUTP: Neuvoston 20 päivänä marraskuuta 1995 määrittelemä yhteinen kanta Euroopan unionista tehdyn sopimuksen J.2 artiklan perusteella Nigeriasta

    Virallinen lehti nro L 298 , 11/12/1995 s. 0001 - 0002


    Neuvoston 20 päivänä marraskuuta 1995 määrittelemä YHTEINEN KANTA Euroopan unionista tehdyn sopimuksen J.2 artiklan perusteella Nigeriasta (95/515/YUTP)

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen J.2 artiklan,

    ON MÄÄRITELLYT SEURAAVAN YHTEISEN KANNAN:

    1. Se tuomitsee jyrkästi 10 päivänä marraskuuta tapahtuneen Ken Saro-Wiwan ja hänen kahdeksan kanssavastaajansa teloituksen. Tämä osoitti selvästi Nigerian laiminlyövän ihmisoikeuksien kunnioittamista, johon Nigeria usean kansainvälisen sopimuksen osapuolena on sitoutunut.

    2. Euroopan unioni tuomitsee ihmisoikeuksien loukkaukset, joihin sotilashallitus on syyllistynyt, mukaan lukien kuolemanrangaistukset ja ankarat vankeustuomiot, jotka on pantu täytäntöön epäasianmukaisten oikeudenkäyntien jälkeen antamatta syytetylle mahdollisuutta vedota ylempään oikeusasteeseen. Tässä yhteydessä Euroopan unioni ilmaisee erityisen huolestuneisuutensa poliittisten henkilöiden vangittuna pitämisestä ilman oikeudenkäyntiä ja habeas corpus -periaatteen rikkomisesta.

    3. Euroopaan unioni ilmaisee uudelleen syvän huolestuneisuutensa kesäkuun 1993 vapaiksi ja rehellisiksi tunnustettujen vaalien tuloksen mitätöimisestä ja sitä seuranneesta uuden sotilasdiktatuurin valtaan asettamisesta. Euroopan unioni toteaa, että sotilashallitus ei ole vielä vakuuttavasti osoittanut aikomustaan palata demokraattiseen siviilihallintoon uskottavan ja lyhyen ajan kuluessa, sekä

    a) vahvistaa uudelleen jatkavansa seuraavia vuonna 1993 hyväksymiään toimia:

    - sotilaallisen yhteistyön keskeyttäminen,

    - sotavoimien ja turvallisuusjoukkojen jäsenten ja heidän perheenjäsentensä viisumin saannin rajoittaminen,

    - asevoimien edustajien vierailuista pidättäytyminen,

    - kaikkien Nigerian diplomaattisten edustustojen sotilashenkilöiden liikkumisen rajoittaminen,

    - koulutuskurssien peruuttaminen kaikkien Nigerian sotilashenkilöiden osalta,

    - pidättäytyminen Nigerian osalta kaikista korkean tason vierailuista, jotka eivät ole täysin välttämättömiä.

    b) ryhtyy seuraaviin lisätoimiin:

    i) väliaikaisen hallitsevan neuvoston ja liittovaltion toimeenpanevan neuvoston jäsenten ja heidän perheenjäsentensä viisuminsaannin rajoittaminen,

    ii) aseita, ammuksia ja sotilaallisia laitteita koskevan saarron julistaminen (1).

    4. Kehitysyhteistyö Nigerian kanssa keskeytetään. Poikkeuksia voidaan tehdä ihmisoikeuksia ja demokratiaa tukevien sekä köyhyyden lieventämiseen ja erityisesti köyhimmän kansanosan perustarpeiden tyydyttämiseen keskittyvien hankkeiden ja ohjelmien osalta paikallisten siviiliviranomaisten ja hallituksesta riippumattomien järjestöjen välityksellä tehtävän hajautetun yhteistyön yhteydessä.

    5. Neuvosto seuraa tämän yhteisen kannan vaikutuksia, puheenjohtajavaltio sekä komissio tiedottavat asiasta sille säännöllisesti, yhteistä kantaa tarkistetaan Nigeriassa tapahtuvan kehityksen valossa ja lisätoimia harkitaan.6. Tämä yhteinen kanta tulee voimaan 20 päivänä marraskuuta 1995.

    7. Tämä yhteinen kanta julkaistaan virallisessa lehdessä.

    Tehty Brysselissä 30 päivänä marraskuuta 1995.

    Neuvoston puolesta

    J. SOLANA

    Puheenjohtaja

    (1) Mainittu saarto koskee tappamiseen tarkoitettuja aseita ja niiden ammuksia, asealustoja, muita sotilaalliseen käyttöön tarkoitettuja alustoja ja niihin liittyviä varusteita. Saarto koskee myös sotilaallisen välineistön varaosia, korjauksia, huoltoa ja kuljetusta. Tällä yhteisellä kannalla ei ole vaikutusta ennen saarron voimaantuloa tehtyihin sopimuksiin.

    Top