EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31976R1514

Neuvoston asetus (ETY) N:o 1514/76, annettu 24 päivänä kesäkuuta 1976, Algeriasta peräisin olevan oliiviöljyn tuonnista

EYVL L 169, 28.6.1976, p. 24–25 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (EL, ES, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1997; Kumoaja 31997R2005

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1976/1514/oj

31976R1514

Neuvoston asetus (ETY) N:o 1514/76, annettu 24 päivänä kesäkuuta 1976, Algeriasta peräisin olevan oliiviöljyn tuonnista

Virallinen lehti nro L 169 , 28/06/1976 s. 0024 - 0025
Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 7 s. 0150
Kreikank. erityispainos: Luku 03 Nide 15 s. 0179
Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 7 s. 0150
Espanjank. erityispainos: Luku 03 Nide 10 s. 0163
Portugalink. erityispainos: Luku 03 Nide 10 s. 0163


NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 1514/76,

annettu 24 päivänä kesäkuuta 1976,

Algeriasta peräisin olevan oliiviöljyn tuonnista

EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 43 ja 113 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

ottaa huomioon parlamentin lausunnon(1),

sekä katsoo, että

Euroopan talousyhteisön ja Algerian demokraattisen kansantasavallan välinen yhteistyösopimus sekä välivaiheen sopimus(2), jonka tarkoituksena on saattaa tietyt yhteistyösopimuksen tavaroiden kauppaa koskevat säännökset voimaan ennakolta, allekirjoitettiin 26 päivänä huhtikuuta 1976,

yhteistyösopimuksen 16 ja 17 artiklassa sekä liitteessä B ja välivaiheen sopimuksen 9 ja 10 artiklassa sekä liitteessä B määrätään yhteisen tullitariffin alanimikkeeseen 15.07 A kuuluvan, kokonaan Algeriassa tuotetun ja suoraan tästä maasta yhteisöön kuljetettavan oliiviöljyn tuontia koskevasta erityisjärjestelystä; tämän järjestelyn täytäntöönpano edellyttää soveltamissääntöjen antamista, erityisesti alanimikkeeseen 15.07 A II kuuluvan öljyn osalta,

alanimikkeeseen 15.07 A II kuuluvan öljyn osalta ja sillä edellytyksellä, että Algeria kantaa erityistä vientimaksua, kyseisessä erityisjärjestelyssä määrätään tähän öljyyn sovellettavaan tuontimaksuun tehtävästä kiinteämääräisestä vähennyksestä, joka on 0,50 laskentayksikköä 100 kilogrammalta, sekä samaan maksuun tehtävästä alennuksesta, joka on erityisen vientimaksun määrän suuruinen, mutta kuitenkin enintään:

- 10 laskentayksikköä 100 kilogrammalta yhteistyösopimuksen 16 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tai välivaiheen sopimuksen 9 artiklan 1 kohdan b alakohdassa määrättynä alennuksena,

- 10 laskentayksikköä 100 kilogrammalta yhteistyösopimuksen tai välivaiheen sopimuksen liitteessä B määrättynä lisämääränä, ja

olisi säädettävä, että erityisen vientimaksun olisi yhteistyösopimuksen ja välivaiheen sopimuksen mukaisesti heijastuttava öljyn hintaan yhteisöön tuotaessa; kyseisen järjestelyn moitteettoman soveltamisen takaamiseksi olisi toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta erityinen vientimaksu maksetaan viimeistään öljyn tuontihetkellä,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Jos Algeria soveltaa yhteisen tullitariffin alanimikkeeseen 15.07 A II kuuluvaan, kokonaan Algeriassa tuotettuun ja suoraan tästä maasta yhteisöön kuljetettavaan puhdistamattomaan oliiviöljyyn erityistä vientimaksua, tämän öljyn tuontiin yhteisössä sovellettava maksu on rasva-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 22 päivänä syyskuuta 1966 annetun neuvoston asetuksen N:o 136/66/ETY(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1707/73(4), 13 artiklan mukaisesti laskettu tuontimaksu, josta on vähennetty:

a) 0,50 laskentayksikköä 100 kilogrammalta;

b) Algerian tästä öljystä kantaman erityisen vientimaksun suuruinen määrä, joka on kuitenkin enintään 10 laskentayksikköä 100 kilogrammalta ja johon lisätään 31 päivään lokakuuta 1977 saakka 10 laskentayksikköä 100 kilogrammalta.

2 artikla

Edellä 1 artiklassa säädettyä järjestelyä sovelletaan kaikkeen sellaiseen tuontiin, josta tuoja esittää oliiviöljyn tuonnin yhteydessä todisteen siitä, että kyseisessä artiklassa tarkoitettu erityinen vientimaksu on heijastunut tuontihintaan.

3 artikla

Jos Algeria ei sovella erityistä vientimaksua, 1 artiklassa määritellyn öljyn tuonnista yhteisössä kannettava maksu on asetuksen N:o 136/66/ETY 13 artiklan mukaisesti laskettu tuontimaksu, josta on vähennetty 0,50 laskentayksikköä 100 kilogrammalta.

4 artikla

Rajoittamatta asetuksen N:o 136/66/ETY 14 artiklan mukaisesti määritetyn tuontimaksun muuttuvan maksuosan kantamista, kyseisen tuontimaksun kiinteää maksuosaa ei kanneta tuotaessa yhteisöön yhteisen tullitariffin alanimikkeeseen 15.07 A I kuuluvaa puhdistettua oliiviöljyä, joka on tuotettu kokonaan Algeriassa ja kuljetettu suoraan tästä maasta yhteisöön.

5 artikla

Komissio vahvistaa 4 artiklassa tarkoitetun tuontimaksun.

6 artikla

Yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen ja erityisesti sen 2 artiklan soveltamisesta annetaan asetuksen N:o 136/66/ETY 38 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

7 artikla

Tässä asetuksessa säädettyä järjestelyä sovelletaan Euroopan talousyhteisön ja Algerian demokraattisen kansantasavallan välisen välivaiheen sopimuksen voimaantulosta alkaen.

8 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä kesäkuuta 1976.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

G. THORN

(1) Lausunto on annettu 18 päivänä kesäkuuta 1976

(2) EYVL N:o L 141, 28.5.1976, s. 2

(3) EYVL N:o 172, 30.9.1966, s. 3025/66

(4) EYVL N:o L 175, 29.6.1973, s. 5

11

3

1995

19

1

Top