This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02002L0055-20241224
Council Directive 2002/55/EC of 13 June 2002 on the marketing of vegetable seed
Consolidated text: Neuvoston direktiivi 2002/55/EY, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2002, vihannesten siementen pitämisestä kaupan
Neuvoston direktiivi 2002/55/EY, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2002, vihannesten siementen pitämisestä kaupan
02002L0055 — FI — 24.12.2024 — 011.001
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentoinnin apuväline eikä sillä ole oikeudellista vaikutusta. Unionin toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. Säädösten todistusvoimaiset versiot on johdanto-osineen julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ne ovat saatavana EUR-Lexissä. Näihin virallisiin teksteihin pääsee suoraan tästä asiakirjasta siihen upotettujen linkkien kautta.
|
NEUVOSTON DIREKTIIVI 2002/55/EY, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2002, vihannesten siementen pitämisestä kaupan (EUVL L 193 20.7.2002, s. 33) |
Muutettu:
NEUVOSTON DIREKTIIVI 2002/55/EY,
annettu 13 päivänä kesäkuuta 2002,
vihannesten siementen pitämisestä kaupan
1 artikla
Tätä direktiiviä sovelletaan vihannesten siementen tuotantoon kaupan pitämistä varten ja kaupan pitämiseen yhteisössä.
Tätä direktiiviä ei sovelleta sellaisiin vihannesten siemeniin, jotka on todistettavasti tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin.
2 artikla
Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
|
a) |
’Kaupan pitämisellä’ : siementen myyntiä, pitämistä myyntitarkoituksessa, tarjoamista myyntiin sekä siementen kaikenlaista luovuttamista, toimittamista tai siirtoa kolmansille vastiketta vastaan tai vastikkeetta kaupallisessa hyödyntämistarkoituksessa. Kaupan pitämiseksi ei katsota siementen kauppaa, jonka tarkoituksena ei ole lajikkeen kaupallinen hyödyntäminen, kuten seuraavia toimia:
—
siementen toimittamista virallisille koe- ja tarkastuslaitoksille,
—
siementen toimittamista palvelujen tarjoajille käsiteltäväksi tai pakattavaksi edellyttäen, että oikeus toimitettuun siemeneen ei siirry palvelujen tarjoajalle.
Kaupan pitämiseksi ei katsota siementen toimittamista tietyissä olosuhteissa palvelujen tarjoajille teolliseen käyttöön tarkoitettujen tiettyjen maatalouden raaka-aineiden tuottamiseksi tai siementen lisäämiseksi tähän tarkoitukseen edellyttäen, että oikeus täten toimitettuihin siemeniin ja saatuun satoon ei siirry palvelujen tarjoajalle. Siementen toimittajan on annettava varmentavalle viranomaiselle jäljennös palvelujen tarjoajan kanssa tehdyn sopimuksen asiaankuuluvista osista ja sopimukseen on sisällyttävä toimitettujen siementen täyttämät voimassa olevat standardit ja edellytykset. Tämän säännöksen soveltamisen edellytykset vahvistetaan 46 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. |
|
b) |
’Vihanneksilla’ : maatalous- tai puutarhatuotannon seuraavia kasvilajeja lukuun ottamatta koristekäyttöä: Allium cepa L.
—
Cepa-ryhmä (Ruokasipuli)
—
Aggregatum-ryhmä (Salottisipuli)
Allium fistulosum L. (Pillisipuli)
—
kaikki lajikkeet
Allium porrum L. (Purjosipuli)
—
kaikki lajikkeet
Allium sativum L. (Valkosipuli)
—
kaikki lajikkeet
Allium schoenoprasum L. (Ruohosipuli)
—
kaikki lajikkeet
Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm. (Kirveli)
—
kaikki lajikkeet
Apium graveolens L.
—
Lehtiselleri-ryhmä
—
Mukulaselleri-ryhmä
Asparagus officinalis L. (Parsa)
—
kaikki lajikkeet
Beta vulgaris L.
—
Punajuurikas-ryhmä (Punajuurikas, mukaan lukien Cheltenham-juurikas)
—
Lehtijuurikas-ryhmä (Lehtijuurikas tai lehtimangoldi)
Brassica oleracea L.
—
Lehtikaali-ryhmä
—
Kukkakaali-ryhmä
—
Keräkaali-ryhmä (Punakaali ja valkokaali)
—
Ruusukaali-ryhmä
—
Kyssäkaali-ryhmä
—
Kurttukaali-ryhmä
—
Parsakaali-ryhmä (calabrese-tyyppi ja sprouting-tyyppi)
—
Palmukaali-ryhmä
—
Tronchuda-ryhmä (Portugalinkaali)
Brassica rapa L.
—
Kiinankaali-ryhmä
—
Nauris-ryhmä
Capsicum annuum L. (Paprika tai chilipaprika)
—
kaikki lajikkeet
Cichorium endivia L. (Endiivi)
—
kaikki lajikkeet
Cichorium intybus L.
—
Salaattisikuri-ryhmä
—
Lehtisikuri-ryhmä (Isolehtiskuri tai italiansikuri)
—
Teollisuussikuri-ryhmä (juurisikuri-ryhmä)
Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai (Vesimeloni)
—
kaikki lajikkeet
Cucumis melo L. (Meloni)
—
kaikki lajikkeet
Cucumis sativus L.
—
Kurkku-ryhmä
—
Avomaakurkku-ryhmä
Cucurbita maxima Duchesne (Jättikurpitsa)
—
kaikki lajikkeet
Cucurbita pepo L. (Kesäkurpitsa, mukaan lukien tuleentunut kurpitsa sekä tuleentunut ja tuleentumaton kiekkokurpitsa)
—
kaikki lajikkeet
Cynara cardunculus L.
—
Latva-artisokka-ryhmä
—
Kardoni-ryhmä
Daucus carota L. (Porkkana ja Rehuporkkana)
—
kaikki lajikkeet
Foeniculum vulgare Mill. (Fenkoli)
—
Salaattifenkoli-ryhmä
Lactuca sativa L. (Lehtisalaatti)
—
kaikki lajikkeet
Solanum lycopersicum L. (Tomaatti)
—
kaikki lajikkeet
Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill
—
Lehtipersilja-ryhmä
—
Juuripersilja-ryhmä
Phaseolus coccineus L. (Ruusupapu)
—
kaikki lajikkeet
Phaseolus vulgaris L.
—
Tarhapapu-ryhmä
—
Salkopapu-ryhmä
Pisum sativum L.
—
Silpoherne-ryhmä
—
Silpoydinherne-ryhmä
—
Sokeriherne-ryhmä
Raphanus sativus L.
—
Retiisi-ryhmä
—
Retikka-ryhmä
Rheum rhabarbarum L. (Raparperi)
—
kaikki lajikkeet
Scorzonera hispanica L. (Kaurajuuri tai mustajuuri)
—
kaikki lajikkeet
Solanum melongena L. (Munakoiso)
—
kaikki lajikkeet
Spinacia oleracea L. (Pinaatti)
—
kaikki lajikkeet
Valerianella locusta (L.) Laterr. (Vuonankaali)
—
kaikki lajikkeet
Vicia faba L. (Härkäpapu)
—
kaikki lajikkeet
Zea mays L.
—
Sokerimaissi-ryhmä
—
Paukkumaissi-ryhmä
Edellä lueteltujen lajien ja ryhmien kaikki risteymät. |
|
c) |
’Perussiemenillä’ : siemeniä,
i)
jotka on tuotettu lajikkeen haltijan tai jalostajan vastuulla lajikkeen ylläpitosääntöjen mukaan;
ii)
jotka on tarkoitettu ’varmennettujen siementen’ luokkaan kuuluvien siementen tuotantoon;
iii)
jotka täyttävät liitteissä I ja II perussiemenille vahvistetut edellytykset, jollei 22 artiklan säännöksistä muuta johdu; ja
iv)
joiden on virallisessa tarkastuksessa tai liitteessä II vahvistettujen edellytysten tapauksessa virallisessa tarkastuksessa tai virallisesti valvotussa tarkastuksessa todettu täyttävän i, ii ja iii alakohdassa vahvistetut edellytykset. |
|
d) |
’Varmennetuilla siemenillä’ : siemeniä,
i)
jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä, tai jalostajan pyynnöstä perussiemeniä yhtä sukupolvea aikaisemmista siemenistä, jotka voivat täyttää tai ovat täyttäneet virallisessa tarkastuksessa perussiemenille liitteissä I ja II vahvistetut edellytykset;
ii)
jotka on tarkoitettu ennen kaikkea vihannesten tuotantoon;
iii)
jotka täyttävät varmennetuille siemenille liitteissä I ja II vahvistetut edellytykset, jollei 22 artiklan ensimmäisen kohdan b alakohdan säännöksistä muuta johdu;
iv)
joiden on virallisessa tarkastuksessa tai virallisesti valvotussa tarkastuksessa todettu täyttävän i, ii ja iii alakohdassa vahvistetut edellytykset;
v)
joille on tehty pistokokein lajikkeen tunnistettavuutta ja puhtautta koskeva virallinen jälkitarkastus. |
|
e) |
’Vakiosiemenillä’ : siemeniä,
i)
jotka ovat lajikkeeltaan riittävän tunnistettavia ja puhtaita;
ii)
jotka on ennen muuta tarkoitettu vihannesten tuotantoon;
iii)
jotka täyttävät liitteen II edellytykset; ja
iv)
joille on tehty pistokokein lajikkeen tunnistettavuutta ja puhtautta koskeva virallinen jälkitarkastus. |
|
f) |
’Virallisilla toimenpiteillä’ : toimenpiteitä, joita toteuttavat:
i)
jonkin valtion viranomaiset, tai
ii)
jonkin valtion valvonnassa toimivat julkisoikeudelliset tai yksityisoikeudelliset oikeushenkilöt, tai
iii)
valantehneet luonnolliset henkilöt sellaisten lisätehtävien osalta, jotka myös kuuluvat valtion valvontaan, sillä edellytyksellä, että ii ja iii alakohdassa tarkoitetut henkilöt eivät saa henkilökohtaista etua kyseisistä toimenpiteistä. |
|
g) |
’EY-pienpakkauksilla’ : pakkauksia, joiden sisältämien siementen nettopaino on enintään:
i)
5 kg palkokasveilla;
ii)
500 g sipuleilla, maustekirvelillä, parsalla, lehtimangoldilla, punajuurikkaalla, kevätnauriilla, syysnauriilla, vesimelonilla, jättikurpitsalla, kurpitsalla, porkkanalla, retiisillä ja retikalla, mustajuurella, pinaatilla sekä vuonankaalilla;
iii)
100 g kaikilla muilla vihanneslajeilla. |
Suoritettaessa 1 kohdan c alakohdan iv alakohdassa ja 1 kohdan d alakohdan iv alakohdassa tarkoitettuja virallisesti valvottuja tarkastuksia on noudatettava seuraavia vaatimuksia:
Viljelystarkastus
Tarkastajat
ovat teknisesti päteviä;
eivät saa tarkastuksista henkilökohtaista etua;
ovat kyseisen jäsenvaltion siementen varmentamisesta vastaavan viranomaisen virallisesti valtuuttamia; valtuutukseen on sisällyttävä joko tarkastajien vala tai tarkastajien allekirjoittama kirjallinen sitoumus noudattaa virallisia tarkastuksia koskevia sääntöjä;
suorittavat tarkastukset virallisen valvonnan alaisina ja virallisiin tarkastuksiin sovellettavien sääntöjen mukaisesti.
Tarkastettava siemenkasvusto on kasvatettava siemenistä, jotka on hyväksytty virallisessa jälkitarkastuksessa.
Virallisten tarkastajien on tarkastettava osa siemenkasvustoista. Tarkastettavan osuuden on oltava vähintään 5 prosenttia.
Siemenkasvustosta saaduista siemeneristä on otettava näytteet virallista jälkitarkastusta varten sekä tarvittaessa lajikkeen tunnistamiseksi ja lajikeaitouden määrittämiseksi laboratoriossa tehtävää virallista siementarkastusta varten.
Jäsenvaltioiden on vahvistettava säännöt siitä, mitä seuraamuksia virallisesti valvottuja tarkastuksia koskevien, tämän direktiivin nojalla annettujen kansallisten säännösten rikkomiseen sovelletaan. Säädettyjen seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. Seuraamuksiin voi sisältyä a alakohdan iii alakohdassa tarkoitetun virallisen valtuutuksen peruuttaminen sellaisilta virallisesti valtuutetuilta tarkastajilta, joiden voidaan todeta tahallisesti tai huolimattomuuttaan rikkoneen virallisia tarkastuksia koskevia sääntöjä. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tällaisen rikkomuksen yhteydessä tarkastettujen siementen mahdollinen varmennus perutaan, jollei voida osoittaa, että kyseiset siemenet kuitenkin täyttävät kaikki asianmukaiset vaatimukset.
Siementarkastus
Siementarkastus on suoritettava asianomaisen jäsenvaltion varmentamisviranomaisen valtuuttamassa siementarkastuslaboratoriossa b–d alakohdassa asetettujen edellytysten mukaisesti.
Siementarkastuslaboratoriossa on oltava teknisistä toimenpiteistä suoraan vastuussa oleva siementarkastaja, jolla on siementarkastuslaboratorion teknisessä johtamisessa tarvittava pätevyys.
Sen siementarkastajilla on oltava tarvittava tekninen pätevyys, joka on hankittu virallisilta siementarkastajilta vaadittavilla kursseilla ja osoitettu virallisella tutkinnolla.
Laboratorion on toimittava sellaisissa tiloissa ja sen käytettävissä on oltava sellaiset välineet, jotka siementen varmentamisesta vastaavan viranomaisen mukaan riittävät luvassa tarkoitettujen siementarkastusten suorittamiseen.
Laboratorion on tehtävä siementarkastukset nykyisten kansainvälisten menetelmien mukaisesti.
Siementarkastuslaboratorion on oltava
riippumaton laboratorio;
tai
siemenyhtiölle kuuluva laboratorio.
Edellä olevassa ii alakohdassa tarkoitettu laboratorio saa suorittaa siementarkastuksia ainoastaan siemeneristä, jotka on tuotettu sen siemenyhtiön lukuun, jolle se kuuluu, jollei kyseisen siemenyhtiön, varmentamista hakevan osapuolen ja siementen varmistamisesta vastaavan viranomaisen välillä ole toisin sovittu.
Siementarkastuslaboratorion siementarkastustoiminta on siementen varmentamisesta vastaavien viranomaisten tarkoituksenmukaisen valvonnan alaista.
Edellä olevassa d alakohdassa tarkoitetussa valvonnassa osalle virallista varmentamista varten vastaanotettuja siemeneriä on suoritettava virallinen siementarkastus. Tämän osuuden on periaatteessa edustettava mahdollisimman tasaisesti luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden varmentamista varten toimittamia siemeneriä ja tarkastettavia lajikkeita, mutta sillä voidaan myös pyrkiä selvittämään erityisiä epäilyksiä. Osuuden on oltava vähintään 5 prosenttia.
Jäsenvaltioiden on vahvistettava säännöt siitä, mitä seuraamuksia virallisesti valvottuja tarkastuksia koskevien, tämän direktiivin nojalla annettujen kansallisten säännösten rikkomiseen sovelletaan. Säädettyjen seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. Seuraamuksiin voi sisältyä a alakohdassa tarkoitetun valtuutuksen peruuttaminen sellaisilta siementarkastuslaboratorioilta, joiden voidaan todeta tahallisesti tai huolimattomuuttaan rikkoneen virallisia tarkastuksia koskevia sääntöjä. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tällaisen rikkomuksen yhteydessä tarkastettujen siementen mahdollinen varmennus perutaan, jollei voida osoittaa, että kyseiset siemenet kuitenkin täyttävät kaikki asianmukaiset vaatimukset.
3 artikla
Jäsenvaltioiden on laadittava yksi tai useampi luettelo sellaisista lajikkeista, jotka on virallisesti hyväksytty varmennettaviksi, tarkastettaviksi vakiosiemeninä ja pidettäviksi kaupan niiden alueella. Luettelot jaetaan alakohtiin:
lajikkeet, joiden siemenet voidaan joko varmentaa ”perussiemeninä” tai ”varmennettuina siemeninä” taikka tarkastaa ”vakiosiemeninä”; ja
lajikkeet, joiden siemenet voidaan tarkastaa ainoastaan vakiosiemeninä.
Jokaisella on oikeus tutustua luetteloihin.
4 artikla
Teollisuussikurin osalta lajikkeen on oltava viljelyn ja käytön kannalta riittävän arvokas.
5 artikla
Ominaisuudet on voitava tunnistaa ja määritellä tarkasti.
Yhteisössä tunnetuksi lajikkeeksi katsotaan lajike joka, silloin kun sen hyväksymistä koskeva hakemus on jätetty asianmukaisesti arvioitavaksi:
paitsi jos edellä tarkoitetut edellytykset eivät enää täyty kaikissa asianomaisissa jäsenvaltioissa ennen hakemuksessa arvioitavaksi jätetyn lajikkeen hyväksymisestä päättämistä.
6 artikla
Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että muista jäsenvaltioista lähtöisin oleviin lajikkeisiin sovelletaan erityisesti hyväksymismenettelyssä samoja edellytyksiä kuin kansallisiin lajikkeisiin.
7 artikla
Noudattaen 46 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä voidaan kuitenkin päättää, että määritetyistä päivämääristä alkaen tiettyjen vihanneslajien lajikkeita hyväksytään ainoastaan virallisten tarkastusten perusteella.
Noudattaen 46 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä on vahvistettava tieteellisen ja teknisen tietämyksen perusteella:
ne ominaisuudet, jotka kokeiden on vähintään katettava eri lajien osalta;
kokeiden suorittamista koskevat vähimmäisedellytykset.
Jos on kyse 4 artiklan 4 kohdassa tarkoitetusta geneettisesti muunnetusta lajikkeesta, on suoritetava direktiivissä 90/220/ETY säädettyä ympäristöriskien arviointia vastaava arviointi.
Menettelyt, joilla varmistetaan, että ympäristöriskien arviointi ja muut asiaan kuuluvat seikat vastaavat direktiivissä 90/220/ETY säädettyjä, vahvistetaan komission ehdotuksesta neuvoston asetuksessa, joka pohjautuu Euroopan yhteisön perustamissopimuksessa olevaan asianmukaiseen oikeusperustaan. Ennen tämän asetuksen voimaantuloa voidaan geneettisesti muunnettuja lajikkeita hyväksyä sisällytettäviksi kansalliseen luetteloon vasta sen jälkeen, kun ne on direktiivin 90/220/ETY mukaisesti hyväksytty kaupan pidettäviksi.
Direktiivin 90/220/ETY 11—18 artiklaa ei b alakohdassa tarkoitetun asetuksen voimaantulon jälkeen enää sovelleta geneettisesti muunnettuihin lajikkeisiin.
Ympäristöriskien arvioinnin toteutuksen tekniset ja tieteelliset yksityiskohdat vahvistetaan 46 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
8 artikla
Jäsenvaltioiden on säädettävä, että hakijan on lajikkeen hyväksymistä koskevaa hakemusta jättäessään ilmoitettava, onko kyseiselle lajikkeelle jo haettu hyväksymistä toisessa jäsenvaltiossa, mikä jäsenvaltio on kyseessä ja onko hyväksyminen annettu.
9 artikla
Jos tiedetään, että jonkin lajikkeen siemeniä ja lisäysaineistoa pidetään kaupan toisessa maassa eri nimellä, myös tämä nimi on ilmoitettava luettelossa.
Jäljempänä 12 artiklan 3 kohdan toisen ja kolmannen alakohdan mukaisesti virallisesti hyväksytyistä lajikkeista johdettujen ja yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa kyseisessä säännöksessä tarkoitettujen virallisten toimenpiteiden mukaisesti hyväksyttyjen lajikkeiden osalta voidaan noudattaen 46 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä päättää, että kaikkien hyväksymisen antaneiden jäsenvaltioiden on varmistettava, että lajikkeilla on saman menettelyn mukaisesti vahvistetut ja edellä olevien periaatteiden mukaiset nimet.
Ottaen huomioon saatavilla olevat tiedot on jäsenvaltioiden myös varmistettava, että lajikkeesta, joka ei ole selvästi erotettavissa:
käytetään tämän lajikkeen nimeä. Tätä säännöstä ei sovelleta, jos kyseinen nimi voi lajikkeen osalta johtaa harhaan tai aiheuttaa sekaannusta tai lajikkeiden nimiä koskevat muut kyseisen jäsenvaltion säännökset estävät nimen käytön taikka kolmannen oikeudet estävät nimen vapaan käytön kyseisen lajikkeen yhteydessä.
Täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt lajikenimien sopivuuden osalta voidaan hyväksyä 46 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.
10 artikla
11 artikla
12 artikla
Ennen 1 päivää heinäkuuta 1972 hyväksyttyjen lajikkeiden osalta tai ennen 1 päivää tammikuuta 1973 Tanskan, Irlannin ja Yhdistyneen kuningaskunnan osalta 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa mainittua aikaa voidaan 46 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen yksittäisten lajikkeiden osalta pidentää enintään 30 päivään kesäkuuta 1990 asti, jos ennen 1 päivää heinäkuuta 1982 yhteisössä on toteutettu virallisia toimenpiteitä, joilla varmistetaan niiden hyväksymisen uudistamiselle tai johdettujen lajikkeiden hyväksymiselle säädettyjen edellytysten täyttyminen.
Kreikan, Espanjan ja Portugalin osalta tiettyjen asianomaisissa jäsenvaltioissa ennen 1 päivää tammikuuta 1986 hyväksyttyjen lajikkeiden hyväksymisajan päättymisajaksi voidaan aisanomaisten jäsenvaltioiden pyynnöstä 46 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen vahvistaa myös 30 päivä kesäkuuta 1990, ja kyseiset lajikkeet voidaan sisällyttää toisessa alakohdassa tarkoitettuihin virallisiin toimenpiteisiin.
13 artikla
Jälkimmäisessä tapauksessa lajiketta ei enää alkuperäisestä hyväksymispäivästä lukien katsota 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuksi yhteisössä tunnetuksi lajikkeeksi.
14 artikla
Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että lajikkeen hyväksyminen peruutetaan,
jos kokeissa osoitetaan, että lajike ei enää ole erotettava, pysyvä tai riittävän yhtenäinen;
jos lajikkeesta vastaava henkilö tai vastaavat henkilöt sitä pyytävät, paitsi jos ylläpito taataan.
Jäsenvaltiot voivat peruuttaa lajikkeen hyväksymisen,
jos tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi annettuja lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä ei noudateta,
jos hyväksymistä haettaessa tai koemenettelyn aikana on annettu vääriä tai vilpillisiä tietoja niistä seikoista, joiden perusteella hyväksyminen annetaan.
15 artikla
Lajikkeiden osalta, jotka luetellaan 16 artiklan 1 kohdan mukaisesti 17 artiklassa tarkoitetussa viljelykasvilajien yleisessä lajikeluettelossa, on kaikissa jäsenvaltioissa sovellettava kaupan pitämiseen sitä eri jäsenvaltioiden ensimmäisen alakohdan nojalla myöntämistä hyväksymisen määräajoista, joka päättyy viimeisenä, jos kyseisen lajikkeen siemeniä eivät koske lajiketta koskevat kaupan pitämisen rajoitukset.
16 artikla
Jäsenvaltiolle voidaan hakemuksesta, joka käsitellään 46 artiklan 2 kohdan mukaisesti tai, jos on kyse geneettisesti muunnetusta lajikkeesta, 46 artiklan 3 kohdan mukaisesti, antaa lupa kieltää lajikkeen käyttö koko alueellaan tai sen osalla tai määrätä asianmukaiset edellytykset lajikkeen viljelylle ja, b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa, edellytykset lajikkeen viljelystä saatavien tuotteiden käytölle,
jos on osoitettu, että kyseisen lajikkeen viljely saattaisi kasvien terveyden kannalta olla vahingoksi muiden lajikkeiden tai lajien viljelylle; tai
jos on olemassa muita kuin edellä esitettyjä perusteltuja syitä tai sellaisia syitä, joihin on viitattu 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa menettelyssä, katsoa, että lajikkeesta aiheutuu vaara ihmisten terveydelle ja ympäristölle.
17 artikla
Komissio julkaisee jäsenvaltioiden antamien tietojen mukaisesti ja heti tiedot saatuaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C-sarjassa otsikolla ”Vihanneslajien yleinen lajikeluettelo” kaikki ne lajikkeet, joiden siemeniin ei 16 artiklan mukaisesti sovelleta lajiketta koskevia rajoituksia kaupan pitämiselle, sekä myös 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot ylläpidosta vastaavasta henkilöstä tai vastaavista henkilöistä. Julkaisussa on ilmoitettava ne jäsenvaltiot, jotka ovat saaneet 16 artiklan 2 kohdan tai 18 artiklan mukaisen luvan.
Tässä julkaisussa on lueteltava ne lajikkeet, joihin määräaikaa sovelletaan 15 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti. Siinä on ilmoitettava määräajan pituus ja tarvittaessa ne jäsenvaltiot, joissa määräaikaa ei sovelleta.
Julkaistussa ilmoituksessa on selkeästi osoitettava ne lajikkeet, joita on geneettisesti muunnettu.
18 artikla
Jos todetaan, että jonkin yleiseen lajikeluetteloon merkityn lajikkeen viljely saattaisi jossakin jäsenvaltiossa vahingoittaa muiden lajikkeiden tai lajien viljelyä kasvien terveyden osalta tai aiheuttaa vaaran ympäristölle ja ihmisten terveydelle, voidaan tälle jäsenvaltiolle hakemuksesta 46 artiklan 2 kohdan tarkoitettua menettelyä noudattaen tai, jos on kyse geneettisesti muunnetusta lajikkeesta, 46 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen, antaa lupa kieltää kyseisen lajikkeen siementen ja lisäysaineiston pitäminen kaupan koko alueellaan tai sen osalla. Jos on olemassa välitön vaara vahingollisten organismien leviämisestä tai välitön vaara uhkaa ihmisten terveyttä tai ympäristöä, asianomainen jäsenvaltio voi saattaa tämän kiellon voimaan heti jätettyään hakemuksen, ja kielto on voimassa siihen asti, kun asiasta on lopullisesti päätetty. Päätös on tehtävä kolmen kuukauden kuluessa 46 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen tai, jos on kyse geneettisesti muunnetusta lajikkeesta, 46 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
19 artikla
Kun lajikkeen alunperin hyväksynyt jäsenvaltio ei enää hyväksy kyseistä lajiketta, yksi tai useampi muu jäsenvaltio voi edelleen pitää lajikkeen hyväksymisen voimassa, jos hyväksymisen edellytykset siellä yhä täyttyvät. Jos on kyse lajikkeesta, jonka osalta vaaditaan ylläpitoa, on tämä ylläpito varmistettava.
20 artikla
21 artikla
Poiketen 20 artiklan 1 ja 2 kohdan säännöksistä jäsenvaltioiden on säädettävä, että
voidaan saattaa markkinoille.
22 artikla
Jäsenvaltiot saavat kuitenkin 20 artiklan säännöksistä poiketen sallia:
sellaisten perussiementen virallisen varmentamisen ja pitämisen kaupan, jotka eivät täytä liitteessä II vahvistettuja itävyyttä koskevia edellytyksiä. Tässä tapauksessa kaikki tarvittavat toimenpiteet on toteutettava sen varmistamiseksi, että siementen toimittaja takaa määritetyn itävyyden, joka toimittajan on ilmoitettava kaupan pitämistä varten erityisessä etiketissä, jossa on toimittajan nimi ja osoite sekä erän viitenumero;
siementen saatavuuden nopeuttamiseksi virallisen varmentamisen ja pitämisen kaupan ensimmäiselle ostajalle asti sellaisten ”perussiementen” ja ”varmennettujen siementen” luokkiin kuuluvien siementen osalta, joiden kohdalta ei ole saatettu päätökseen virallista tarkastusta, jonka tarkoituksena on valvoa liitteessä II vahvistettuja itävyyttä koskevien edellytysten täyttymistä. Varmentaminen annetaan ainoastaan esitettäessä siementen väliaikainen analyysiseloste ja edellytyksellä, että ensimmäisen vastaanottajan nimi ja osoite on ilmoitettu; kaikki tarvittavat toimenpiteet on toteutettava sen varmistamiseksi, että siementen toimittaja takaa väliaikaisella analyysillä todetun itävyyden; itävyys on ilmoitettava kaupan pitämistä varten erityisessä etiketissä, jossa on siementen toimittajan nimi ja osoite sekä erän viitenumero.
Näitä säännöksiä ei sovelleta kolmansista maista tuotuihin siemeniin lukuun ottamatta 36 artiklassa säädettyä yhteisön ulkopuolella tapahtuvaa lisäystä.
Jäsenvaltioiden, jotka soveltavat jompaa kumpaa a ja b alakohdassa säädetyistä poikkeuksista, on annettava toisilleen hallinnollista vastavuoroista apua tarkastusten osalta.
23 artikla
Poiketen 20 artiklan 1 ja 2 kohdan säännöksistä jäsenvaltiot voivat
antaa alueelleen sijoittuneille tuottajille luvan pitää kaupan pieniä määriä tieteellisiin tarkoituksiin tai jalostukseen tarkoitettuja siemeniä;
antaa luvan alueelleen sijoittuneille kasvinjalostajille ja näiden edustajille pitää kaupan rajoitetun ajan siemeniä, jotka kuuluvat lajikkeeseen, jonka osalta kansalliseen luetteloon hyväksymistä koskeva pyyntö on tehty vähintään yhdessä jäsenvaltiossa ja josta on toimitettu tekniset erityistiedot.
24 artikla
Jäsenvaltiot voivat liitteissä I ja II vahvistettujen edellytysten osalta vahvistaa oman tuotantonsa varmentamista koskevia lisävaatimuksia tai tiukempia vaatimuksia.
25 artikla
Näitä säännöksiä on sovellettava myös otettaessa näytteitä tavanomaisista siemenistä jälkitarkastuksia varten.
Edellä 1 kohdassa säädettyä virallisesti valvottua siemennäytteiden ottoa suoritettaessa on noudatettava seuraavia vaatimuksia:
Siemennäytteiden ottajat, jotka siementen varmentamisesta vastaava asianomaisen jäsenvaltion viranomainen on tähän valtuuttanut, ottavat siemennäytteet b, c ja d alakohdassa vahvistettujen edellytysten mukaisesti.
Siemennäytteiden ottajilla on oltava tarvittava tekninen pätevyys, joka on hankittu virallisilta siemennäytteiden ottajilta vaadituilla kursseilla ja osoitettu virallisella tutkinnolla.
Heidän on otettava siemennäytteet nykyisten kansainvälisten menetelmien mukaisesti.
Siemennäytteen ottajien on oltava
itsenäisiä luonnollisia henkilöitä;
luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön palkkaamia henkilöitä, joiden toimintaan ei sisälly siementuotantoa, siemenviljelyä, siementen käsittelyä tai siemenkauppaa;
tai
luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön palkkaamia henkilöitä, joiden toimintaan sisältyy siementuotantoa, siemenviljelyä, siementen käsittelyä tai siemenkauppaa.
Edellä iii alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa näytteenottaja saa ottaa siemennäytteitä ainoastaan työnantajansa lukuun tuotetuista siemeneristä, jollei hänen työnantajansa, varmentamista hakevan osapuolen ja siementen varmistamisesta vastaavan toimivaltaisen viranomaisen välillä ole toisin sovittu.
Siementen varmentamisesta vastaava toimivaltainen viranomainen valvoo asianmukaisesti siemennäytteiden ottajien toimintaa. Silloin kun näytteet otetaan automaattisesti, on noudattava virallisesti valvottuja asianmukaisia menettelyjä.
Edellä olevassa d alakohdassa tarkoitettua valvontaa varten virallisten näytteidenottajien on otettava tarkastusnäytteet osasta virallista varmentamista varten vastaanotettuja siemeneriä. Tämän osuuden on periaatteessa edustettava mahdollisimman tasaisesti luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden varmentamista varten toimittamia siemeneriä, mutta sillä voidaan myös pyrkiä selvittämään erityisiä epäilyksiä. Osuuden on oltava vähintään 5 prosenttia. Tätä tarkastusnäytteiden ottoa ei sovelleta automaattiseen näytteenottoon.
Jäsenvaltioiden on verrattava virallisesti otettuja siemennäytteitä näytteisiin, jotka on otettu samasta siemenerästä virallisesti valvottuina.
Jäsenvaltioiden on vahvistettava säännöt siitä, mitä seuraamuksia virallisesti valvottuja tarkastuksia koskevien, tämän direktiivin nojalla annettujen kansallisten säännösten rikkomiseen sovelletaan. Säädettyjen seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. Seuraamuksiin voi sisältyä a alakohdassa tarkoitetun valtuutuksen peruuttaminen sellaisilta virallisesti valtuutetuilta siemennäytteen ottajilta, joiden voidaan todeta tahallisesti tai huolimattomuuttaan rikkoneen virallisia tarkastuksia koskevia sääntöjä. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tällaisen rikkomuksen yhteydessä näytteeksi otettujen siementen mahdollinen varmennus perutaan, jollei voida osoittaa, että kyseiset siemenet kuitenkin täyttävät kaikki asianmukaiset vaatimukset.
26 artikla
27 artikla
Sulkemisen varmistamiseksi on suljinjärjestelmän käsitettävä vähintään joko siihen liitettävä virallinen etiketti tai kiinnitettävä virallinen suljin.
Jos kysymyksessä on kertakäyttöinen suljinjärjestelmä, ei toista alakohtaa tarvitse soveltaa.
Noudattaen 46 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä voidaan todeta täyttääkö määritetty suljinjärjestelmä tämän kohdan säännökset.
28 artikla
Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja varmennettujen siementen pakkaukset, varmennettujen siementen pienpakkauksia lukuun ottamatta:
on varustettava pakkauksen ulkopuolisella virallisella käyttämättömällä etiketillä, joka täyttää liitteessä IV olevassa A osassa vahvistetut edellytykset ja jossa tiedot ilmoitetaan jollakin yhteisön virallisista kielistä. Etiketti voidaan sijoittaa läpinäkyvän pakkauksen sisäpuolelle, jos se voidaan lukea. Perussiementen etiketin on oltava valkoinen ja varmennettujen siementen sininen. Jos etiketti kiinnitetään langalla, on kiinnitys aina varmistettava virallisella sulkimella. Jos 22 artiklassa tarkoitetussa tapauksessa perussiemenet eivät täytä liitteessä II vahvistettuja itävyyttä koskevia edellytyksiä, on siitä ilmoitettava etiketissä. Virallisten itseliimautuvien etikettien käyttö on sallittua. Noudattaen 46 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä voidaan sallia, että säädetyt tiedot painetaan virallisen valvonnan alaisena pysyvästi pakkaukseen etiketin mallin mukaisesti;
on varustettava etiketin virisellä virallisella ilmoituksella, joka sisältää vähintään liitteessä IV olevan A osan a kohdan 4—7 alakohdan mukaisesti etikettiin merkittävät tiedot. Ilmoitus on laadittava siten, ettei sitä voida sekoittaa a alakohdassa tarkoitettuun viralliseen etikettiin. Ilmoitus ei ole välttämätön, jos tiedot on painettu pysyvästi pakkaukseen, tai jos a alakohdan säännösten mukaisesti etiketti on sijoitettu läpinäkyvän pakkauksen sisäpuolelle tai jos käytetään itseliimautuvaa tai kestävästä materiaalista valmistettua etikettiä.
Lukuun ottamatta pieniä vakiosiementen pakkauksia, tämän säännöksen mukaisesti säädetyt tai sallitut tiedot on pidettävä selvästi erillään kaikista muista etiketeistä tai pakkauksessa annetuista tiedoista mukaan lukien ne, joista säädetään 30 artiklassa.
Noudattaen 46 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä voidaan 30 päivän kesäkuuta 1992 jälkeen päättää, onko kaikkien tai tiettyjen lajikkeiden pieniin vakiosiementen pakkauksiin sovellettava tätä vaatimusta tai että säädetyt tai sallitut tiedot on jollakin muulla tavalla selkeästi erotettava muista tiedoista, jos erottava ominaisuus ilmenee elävästi sellaisenaan etiketistä tai pakkauksesta.
Päivämäärä on seuraava:
Tämän viittauksen on seurattava lajikkeen nimeä, josta se on selkeästi erotettava mieluiten luetelmaviivalla. Sitä ei saa korostaa enempää kuin lajikkeen nimeä.
29 artikla
Jäsenvaltioiden on toteuttava kaikki tarvittava toimenpiteet sen varmistamiseksi, että siementen tunnistettavuus tarkastetaan varmennettujen siementen pienpakkausten osalta, erityisesti siemeneriä jaettaessa. Tätä tarkoitusta varten jäsenvaltiot voivat säätää, että niiden alueella jaetut pienpakkaukset on suljettava virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena.
30 artikla
Myös nämä etikettiin merkittävät tiedot vahvistetaan 46 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
31 artikla
Kun on kyse geneettisesti muunnetun lajikkeen siemenistä; siemenerään tämän direktiivin säännösten mukaisesti kiinnitetyssä tai sen mukana seuraavassa virallisessa tai muussa etiketissä tai aisakirjassa on selkeästi mainittava, että lajiketta on muunnettu geneettisesti.
32 artikla
Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen, varmennettujen siementen tai vakiosiementen kemiallisesta käsittelystä on maininta joko virallisessa etiketissä tai toimittajan etiketissä ja pakkauksessa tai sen sisällä. Pienpakkauksissa nämä merkinnät voivat olla pakkauksessa tai sen sisällä.
33 artikla
Parempien vaihtoehtojen löytämiseksi tämän direktiivin tietyille säännöksille voidaan päättää määräaikaisten kokeiden järjestämisestä määritetyissä olosuhteissa yhteisön tasolla 46 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
Tällaisten kokeiden yhteydessä jäsenvaltiot voidaan vapauttaa tietyistä tässä direktiivissä säädetyistä velvoitteista. Tämän vapautuksen laajuus määritellään viittaamalla sovellettaviin säännöksiin. Kokeen kesto ei saa olla pidempi kuin seitsemän vuotta.
34 artikla
35 artikla
Perussiementä aikaisemman sukupolven jalostettuja siemeniä voidaan 21 artiklan ensimmäisen luetelmakohdan mukaisesti saattaa markkinoille seuraavin edellytyksin:
toimivaltainen varmentava viranomainen on ne virallisesti tarkastanut perussiementen varmentamiseen sovellettavien säännösten mukaisesti;
ne ovat tämän direktiivin säännösten mukaisessa pakkauksessa; ja
pakkaukset on varustettu virallisella etiketillä, jossa on vähintään seuraavat tiedot:
Etiketin on oltava valkoinen ja siinä on oltava sinipunainen poikkiviiva.
36 artikla
Jäsenvaltioiden on säädettävä, että vihannesten siemenet,
on pyynnöstä ja rajoittamatta muiden tämän direktiivin säännösten soveltamista virallisesti varmennettava varmennetuiksi siemeniksi kaikissa jäsenvaltioissa, jos siemenille on tehty kyseiselle luokalle liitteessä I vahvistetut edellytykset täyttävä viljelystarkastus ja jos virallisessa tarkastuksessa on todettu, että samalle luokalle liitteessä II vahvistetut edellytykset täyttyvät.
Jos siemenet on tällaisissa tapauksissa tuotettu suoraan perussiemeniä aikaisempien sukupolvien virallisesti varmennetuista siemenistä, voivat jäsenvaltiot myös sallia virallisen varmentamisen perussiemeniksi, jos sille luokalle vahvistetut edellytykset täyttyvät.
Yhteisössä korjatut ja 1 kohdan säännösten mukaisesti varmennettaviksi tarkoitetut vihannesten siemenet on
Pakkausta ja etikettejä koskevia ensimmäisen kohdan säännöksiä voidaan olla soveltamatta, jos viljelystarkastuksista vastaava viranomainen, näille lopullisesti varmentamattomille siemenille asiakirjat varmentamista varten laativa viranomainen sekä varmentamisesta vastaava viranomainen ovat yksi ja sama tai jos nämä viranomaiset ovat yhtä mieltä soveltamatta jättämisestä.
Jäsenvaltioiden on myös säädettävä, että vihannesten siemenet,
on pyynnöstä virallisesti varmennettava varmennetuiksi siemeniksi kaikissa niissä jäsenvaltioissa, joissa perussiemenet on joko tuotettu tai virallisesti varmennettu, jos siemenille on tehty kyseiselle luokalle 37 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti tehdyssä vastaavuuspäätöksessä annetut edellytykset täyttävä viljelystarkastus ja jos virallinen tarkastus on osoittanut, että samalle luokalle liitteessä II vahvistetut edellytykset täyttyvät. Myös muut jäsenvaltiot voivat sallia sellaisten siementen virallisen varmentamisen.
37 artikla
Neuvosto päättää komission ehdotuksesta määräenemmistöllä:
onko kolmannessa maassa suoritetuilla lajikkeiden virallisilla kokeilla samat takeet kuin jäsenvaltioissa suoritetuilla, 7 artiklassa tarkoitetuilla kokeilla;
onko kolmannessa maassa suoritetuilla ylläpidon tarkastuksilla samat takeet kuin jäsenvaltioiden suorittamilla tarkastuksilla;
täyttävätkö 36 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa viljelystarkastukset kolmannessa maassa liitteessä I vahvistetut edellytykset;
vastaavatko sellaiset vihannesten siemenet, jotka on korjattu kolmannessa maassa ja joilla on samat takeet ominaisuuksiensa osalta ja niiden tarkastusjärjestelyjen, niiden tunnistettavuuden varmistamiseksi, merkitsemiseksi ja tarkastamiseksi, tässä suhteessa sellaisia perussiemeniä, varmennettuja siemeniä tai vakiosiemeniä, jotka on korjattu yhteisössä ja jotka ovat tämän direktiivin säännösten mukaisia.
38 artikla
39 artikla
Rajoittamatta siementen vapaata liikkuvuutta yhteisössä jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että kolmansista maista tuoduissa kahta kiloa suuremmissa siemenmäärissä on niitä kaupan pidettäessä seuraavat tiedot:
laji;
lajike;
luokka;
tuotantomaa ja virallinen tarkastusviranomainen;
lähettäjämaa;
tuoja;
siementen määrä.
Se, miten nämä tiedot on esitettävä, voidaan vahvistaa 46 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
40 artikla
Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että ”varmennettujen siementen” ja ”vakiosiementen” luokkien siemenille tehdään pellolla pistokokein virallinen jälkitarkastus, joka koskee niiden tunnistettavuutta ja lajikepuhtautta suhteessa otettuihin näytteisiin.
41 artikla
Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että kaupan pidettäviksi tarkoitettujen vakiosiementen etikettien kiinnittämisestä vastaavat henkilöt:
tiedottavat niille toimintansa aloittamisesta ja lopettamisesta;
pitävät kirjaa kaikista vakiosiementen eristä ja pitävät kirjanpidon jäsenvaltioiden saatavilla vähintään kolme vuotta;
pitävät jäsenvaltioiden saatavilla vähintään kaksi vuotta tarkastusnäytteen sellaisten lajikkeiden siemenistä, joille ei vaadita ylläpitoa;
ottavat näytteet jokaisesta kaupan pidettäväksi tarkoitetusta erästä ja pitävät ne jäsenvaltioiden saatavilla vähintään kaksi vuotta.
Edellä b ja d alakohdassa tarkoitettuja toimia tarkastetaan virallisesti pistokokein. Velvoitetta, josta säädetään c alakohdassa, sovelletaan ainoastaan niihin vastuuhenkilöihin, jotka ovat tuottajia.
42 artikla
43 artikla
Yhteisössä on tämän direktiivin pakollisten tai valinnaisten säännösten mukaisesti markkinoille saatettujen vihannesten siemenistä otettujen näytteiden jälkitarkastusta varten suoritettava pistokokein yhteisön vertailutestejä ja -kokeita. Vertailutestit ja -kokeet voivat koskea seuraavia:
Yhteisön rahoitus toteutetaan budjettivallan käyttäjän päättämien vuosittaisten määrärahojen rajoissa.
44 artikla
Jäljempänä 46 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen vahvistetaan erityiset edellytykset seuraavien siementen alkuperäisellä paikalla tapahtuvassa suojelussa (in situ) sekä niiden kasvattamisen ja kaupan pitämisen kautta kasvien geenivarojen kestävässä käytössä tapahtuvan kehityksen huomioon ottamiseksi:
maatiaiskannat ja -lajikkeet, joita on perinteisesti kasvatettu erityisissä paikallisissa ja alueellisissa olosuhteissa ja joita uhkaa geneettinen köyhtyminen, sanotun kuitenkin rajoittamatta maatalouden geneettisten voimavarojen säilyttämisestä, kuvauksesta, keräämisestä ja käytöstä 20 päivänä kesäkuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1467/94 ( 4 ) säännösten soveltamista;
lajikkeet, joilla ei ole varsinaista merkitystä kaupallisen viljelytuotannon kannalta, mutta jotka on kehitetty erityisiä kasvuolosuhteita varten.
Edellä 2 kohdassa tarkoitettuihin erityisiin edellytyksiin sisältyvät etenkin seuraavat seikat:
2 kohdan a alakohdan tapauksessa maatiaiskannat ja -lajikkeet on hyväksyttävä tämän direktiivin säännösten mukaisesti. Erityisesti on otettava huomioon epävirallisten kokeiden tulokset ja viljelyn, jalostuksen ja käytön aikana käytännön kokemuksen kautta saatu tietous sekä asianomaiselle jäsenvaltiolle annetun ilmoituksen mukaiset yksityiskohtaiset kuvaukset lajikkeista ja niiden nimitykset, ja mikäli näiden katsotaan riittävän, voidaan antaa vapautus virallisesta tarkastuksesta. Tällaisen maatiaiskannan tai -lajikkeen hyväksymisen jälkeen siitä käytetään yleisessä lajikeluettelossa nimitystä ”suojeltava lajike”;
2 kohdan a ja b alakohdan tapauksissa aiheelliset määrälliset rajoitukset.
45 artikla
46 artikla
Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan yhdeksi kuukaudeksi.
Päätöksen 1999/468/EY 5 artiklan 6 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan kolmeksi kuukaudeksi.
47 artikla
Jollei 18 artiklan ja liitteiden I ja II säännöksistä muuta johdu, tämä direktiivi ei rajoita kansallisen lainsäädännön sellaisten säännösten soveltamista, jotka ovat perusteltuja ihmisten ja eläinten terveyden ja elämän suojelemiseksi tai kasvien suojelemiseksi taikka teollisen ja kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi.
48 artikla
Edellä 46 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa erityisiä edellytyksiä seuraavilla aloilla tapahtuneen kehityksen huomioon ottamiseksi:
edellytykset, joiden mukaisesti kemiallisesti käsiteltyjä siemeniä voidaan pitää kaupan;
edellytykset, joiden mukaisesti siemeniä voidaan pitää kaupan alkuperäisellä paikalla tapahtuvaan suojeluun (in situ) ja kasvien geenivarojen kestävään käyttöön liittyen, mukaan lukien sellaisten lajien siemensekoitukset, jotka sisältävät myös direktiivin 2002/53/EY ( 6 ) 1 artiklassa lueteltuja lajeja ja jotka ovat ominaisia erityisille luonnonympäristöille tai perinneympäristöille ja joita uhkaa geneettinen köyhtyminen;
edellytykset, joiden mukaisesti luonnonmukaiseen viljelyyn soveltuvia siemeniä voidaan pitää kaupan.
Edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuihin erityisiin edellytyksiin sisältyvät etenkin seuraavat seikat:
näiden lajien siementen on oltava sellaista tunnettua alkuperää, jonka toimivaltaiset viranomaiset ovat kussakin jäsenvaltiossa hyväksyneet siementen kaupan pitämiseksi määritellyillä alueilla;
aiheelliset määrälliset rajoitukset.
49 artikla
Jäsenvaltiolle voidaan hakemuksesta, joka käsitellään 46 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen, antaa lupa olla kokonaan tai osittain soveltamatta tätä direktiiviä tiettyihin lajeihin, jos sen alueella ei tavallisesti tuoteta tai pidetä kaupan näitä lajeja, paitsi silloin, jos tällainen poikkeus on vastoin 16 artiklan 1 kohdan ja 34 artiklan 1 kohdan säännöksiä.
50 artikla
Jäsenvaltioiden on toimitettava tämän direktiivin alalla antamansa kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
Komissio ilmoittaa asiasta muille jäsenvaltioille.
51 artikla
52 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
53 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
LIITE I
KASVUSTON VARMENTAMISTA KOSKEVAT EDELLYTYKSET
|
1. |
Kasvuston on oltava riittävän tunnistettava ja lajikepuhdas. |
|
2. |
Perussiemenille on tehtävä vähintään yksi virallinen viljelystarkastus. Varmennetuille siemenille on tehtävä vähintään yksi virallisesti valvottu viljelystarkastus, jossa tarkastetaan pistokokein vähintään 20 prosenttia jokaisen lajin kasvustoista. |
|
3. |
Tuotantopellon kasvuston tilan ja kasvuston kehitysasteen on oltava sellainen, että tunnistettavuuden ja lajikepuhtauden sekä kasvien terveyden riittävä tarkastus on mahdollista. |
|
3 a. |
Siinä tapauksessa, että 1, 2 ja 3 kohdan täytäntöönpanon jälkeen on edelleen epäilystä siementen lajikkeen tunnistettavuudesta, varmentava viranomainen voi käyttää kyseisen tunnistettavuuden tarkastamista varten kansainvälisesti tunnustettua ja toistettavissa olevaa biokemiallista tai molekyylitekniikkaa sovellettavien kansainvälisten standardien mukaisesti. |
|
4. |
Vähimmäisetäisyyksien viereisistä kasvustoista, jotka voisivat aiheuttaa vieraan muun kuin toivotun siitepölyn kulkeutumisen, on oltava:
A.
Beta vulgaris
Edellä 2 ja 3 kohdassa tarkoitetuista lajikeryhmistä päätetään noudattaen 46 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä.
B.
Brassica-lajit
C.
Teollisuussikuri
D.
Muut lajit
Näitä etäisyyksiä ei tarvitse noudattaa, jos muuta kuin toivottua vierasta siitepölyä vastaan on riittävä suoja. |
|
5. |
Kasvuston on oltava käytännössä vapaa kaikista tuhoojista, jotka vähentävät siementen käyttökelpoisuutta ja laatua. Kasvuston on myös noudatettava unionikaranteenituhoojia, suoja-aluekaranteenituhoojia ja säänneltyjä muita kuin unionikaranteenituhoojia koskevia asetuksen (EU) 2016/2031 ( 7 ) nojalla hyväksytyissä täytäntöönpanosäädöksissä säädettyjä vaatimuksia sekä kyseisen asetuksen 30 artiklan 1 kohdan nojalla hyväksyttyjä toimenpiteitä. |
LIITE II
EDELLYTYKSET, JOTKA SIEMENTEN ON TÄYTETTÄVÄ
|
1. |
Siementen on oltava riittävän tunnistettavia ja laijikepuhtaita. |
|
2. |
Siementen on oltava käytännössä vapaat kaikista tuhoojista, jotka vähentävät lisäysaineiston käyttökelpoisuutta ja laatua. Siementen on myös noudatettava unionikaranteenituhoojia, suoja-aluekaranteenituhoojia ja säänneltyjä muita kuin unionikaranteenituhoojia koskevia asetuksen (EU) 2016/2031 nojalla hyväksytyissä täytäntöönpanosäädöksissä säädettyjä vaatimuksia sekä kyseisen asetuksen 30 artiklan 1 kohdan nojalla hyväksyttyjä toimenpiteitä. |
|
3. |
Siementen on oltava seuraavien edellytysten mukaisia:
a)
Vaatimukset
b)
Säänneltyjen muiden kuin unionikaranteenituhoojien esiintyminen vihannesten siemenissä ei saa ainakaan silmämääräisesti tarkastettuna ylittää seuraavassa taulukossa vahvistettuja kynnysarvoja:
c)
Sovellettavat muut vaatimukset tai edellytykset, joihin viitataan a alakohdan talukossa: Zea maysin (sokerimaissin – supermakeat tyypit) lajikkeilta vaadittava vähimmäisitävyys on alennettu 80 prosentiksi puhtaista siemenistä. Virallisen etiketin tai tapauksen mukaan toimittajan etiketin on sisällettävä sanat ”Vähimmäisitävyys 80 prosenttia”. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LIITE III
25 ARTIKLAN 2 KOHDASSA TARKOITETUT PAINOT
|
1. |
Siemenerän enimmäispaino:
Erän enimmäispaino saa ylittyä enintään 5 prosentilla. |
||||||||||
|
2. |
Näytteen vähimmäispaino
Edellä mainittujen lajien F-1 hybridilajikkeiden osalta voidaan näytteen vähimmäispainoa alentaa neljäsosaan vahvistetusta painosta. Näytteen on kuitenkin oltava painoltaan vähintäään 5 g ja sen on sisällettävä vähintään 400 siementä. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LIITE IV
ETIKETTI
A. Virallinen etiketti (perussiemenet ja varmennetut siemenet, lukuun ottamatta pienpakkauksia)
I Ilmoitettava tiedot
”EY-sännöt ja -vaatimukset”.
Varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden lyhenne
Virallinen sarjanumero.
Sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraavasti: ”suljettu …” (kuukausi ja vuosi), tai
kuukausi ja vuosi, jona viimeinen virallinen näyte varmentamista varten on otettu, ilmoitetaan seuraavasti: ”näyte otettu …” (kuukausi ja vuosi).
Erän viitenumero
Laji ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin sen kasvitieteellisellä nimellä, joka voi olla lyhennetyssä muodossa ja ilman lähteiden nimiä tai sen yleisellä nimellä tai molemmilla
Lajike ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin.
Luokka
Tuotantomaa
Ilmoitettu netto- tai bruttopaino tai puhtaiden siementen ilmoitettu lukumäärä
Jos paino ilmoitetaan ja torjunta-ainerakeita, pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita käytetään, on lisäaineen laatu ja arvioitu sykeröiden tai puhteiden siementen painon suhde kokonaispainoon ilmoitettava.
Hybridejä tai sisäsiitoslinjoja olevien lajikkeiden osalta:
Kun itävyys on testattu uudelleen, ilmaisu ”testatu uudelleen …” (kuukausi ja vuosi) voidaan ilmoittaa.
II Vähimmäismitat
110 × 67 mm
B. Siementen toimittajan etiketti tai pakkaukseen tehtävät merkinnät (vakiosiemenet ja luokan ”varmennetut siemenet” pienpakkaukset)
I Ilmoitettavat tiedot
”EY-säännöt ja -vaatimukset”.
Etikettien kiinnittämisestä vastuussa olevan henkilön nimi ja osoite tai tunnistemerkki.
Sulkemisen tai viimeisen itävyystarkastuksen mukainen markkinointivuosi. Markkinointivuoden päättymisaika voidaan ilmoittaa.
Laji ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin.
Lajike ilmaistuna ainakin latinalaisin krijaimin.
Luokka: pienpakkauksissa varmennetut siemenet voidaan merkitä kirjaimella ”C ” tai ”Z”, ja vakiosiemenet kirjaimilla ”St”.
Vakiosiementen osalta etikettien kiinnittämisestä vastuussa olevan henkilön antama viitenumero.
Varmennetujen siementen osalta viitenumero varmennetun erän tunnistamista varten.
Ilmoitettu netto- tai bruttopaino tai ilmoitettu siementen määrä, enintään 500 gramman pienpakkauksia lukuun ottamatta.
Jos paino ilmoitetaan ja torjunta-ainerakeita, pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita käytetään, on lisäaineen laatu ja arvioitu sykeröiden tai puhtaiden siementen painon suhde kokonaispainoon ilmoitettava.
II Etiketin vähimmäismitat (lukuun ottamatta pienpakkauksia)
110 × 67 mm.
LIITE V
LOPULLISESTI VARMENTAMATTOMILLE, TOISESSA JÄSENVALTIOSSA KORJATUILLE SIEMENILLE ANNETTAVA ETIKETTI JA ASIAKIRJA
A. Etiketissä ilmoitettavat tiedot
B. Etiketin väri
Etiketin on oltava harmaa.
C. Asiakirjassa ilmoitettavat tiedot
LIITE VI
A OSA
KUMOTTU DIREKTIIVI JA SEN MUUTOKSET
(51 artiklassa tarkoitetut)
|
Direktiivi 70/458/ETY (EYVL L 225, 12.10.1970, s. 7) |
|
|
Neuvoston direktiivi 71/162/ETY (EYVL L 87, 17.4.1971, s. 24) |
ainoastaan 6 artikla |
|
Neuvoston direktiivi 72/274/ETY (EYVL L 171, 29.7.1972, s. 37) |
ainoastaan 1 ja 2 artiklassa direktiiviin 70/458/ETY tehtyjen viittausten osalta |
|
Neuvoston direktiivi 72/418/ETY (EYVL L 287, 26.12.1972, s. 22) |
ainoastaan 6 artikla |
|
Neuvoston direktiivi 73/438/ETY (EYVL L 356, 27.12.1973, s. 79) |
ainoastaan 6 artikla |
|
Neuvoston direktiivi 76/307/ETY (EYVL L 72, 18.3.1976, s. 16) |
ainoastaan 2 artikla |
|
Neuvoston direktiivi 78/55/ETY (EYVL L 16, 20.1.1978, s. 23) |
ainoastaan 7 artikla |
|
Neuvoston direktiivi 78/692/ETY (EYVL L 236, 26.8.1978, s. 13) |
ainoastaan 7 artikla |
|
Neuvoston direktiivi 79/641/ETY (EYVL L 183, 19.7.1979, s. 13) |
ainoastaan 4 artikla |
|
Neuvoston direktiivi 79/692/ETY (EYVL L 205, 13.8.1979, s. 1) |
ainoastaan 4 artikla |
|
Neuvoston direktiivi 79/967/ETY (EYVL L 293, 20.11.1979, s. 16) |
ainoastaan 3 artikla |
|
Neuvoston direktiivi 80/1141/ETY (EYVL L 341, 16.12.1980, s. 27) |
ainoastaan 2 artikla |
|
Neuvoston direktiivi 86/155/ETY (EYVL L 118, 7.5.1986, s. 23) |
ainoastaan 6 artikla |
|
Komission direktiivi 87/120/ETY (EYVL L 49, 18.2.1987, s. 39) |
ainoastaan 5 artikla |
|
Komission direktiivi 87/481/ETY (EYVL L 273, 26.9.1987, s. 45) |
|
|
Neuvoston direktiivi 88/332/ETY (EYVL L 151, 17.6.1988, s. 82) |
ainoastaan 8 artikla |
|
Neuvoston direktiivi 88/380/ETY (EYVL L 187, 16.7.1988, s. 31) |
ainoastaan 7 artikla |
|
Neuvoston direktiivi 90/654/ETY (EYVL L 353, 17.12.1990, s. 48) |
ainoastaan 2 artiklassa ja liitteessä II olevan I osan 7 kohdassa direktiivin 70/458/ETY tehtyjen viittauksien osalta |
|
Komission direktiivi 96/18/EY (EYVL L 76, 26.3.1996, s. 21) |
ainoastaan 3 artikla |
|
Komission direktiivi 96/72/EY (EYVL L 304, 27.11.1996, s. 10) |
ainoastaan 1 artiklan 6 kohta |
|
Neuvoston direktiivi 98/95/EY (EYVL L 25, 1.2.1999, s. 1) |
ainoastaan 7 artikla |
|
Neuvoston direktiivi 98/96/EY (EYVL L 25, 1.2.1999, s. 27) |
ainoastaan 7 artikla |
B OSA
LUETTELO KANSALLISEN LAINSÄÄDÄNNÖN OSAKSI SAATTAMISEN MÄÄRÄAJOISTA
(51 artiklassa tarkoitetut)
|
Direktiivi |
Määräaika |
|
70/458/ETY |
|
|
71/162/ETY |
1 päivä heinäkuuta 1972 |
|
72/274/ETY |
1 päivä heinäkuuta 1972 (1 artikla) |
|
1 päivä tammikuuta 1973 (2 artikla) |
|
|
72/418/ETY |
1 päivä tammikuuta 1973 (6 artiklan 13 ja 18 alakohta) |
|
1 päivä heinäkuuta 1972 (muut säännökset) |
|
|
73/438/ETY |
1 päivä tammikuuta 1974 (6 artiklan 4 alakohta) |
|
1 päivä heinäkuuta 1974 (muut säännökset) |
|
|
76/307/ETY |
1 päivä heinäkuuta 1975 |
|
78/55/ETY |
1 päivä heinäkuuta 1977 (7 artiklan 5 alakohta) |
|
1 päivä heinäkuuta 1979 (muut säännökset) |
|
|
78/692/ETY |
1 päivä heinäkuuta 1977 (7 artikla) |
|
1 päivä heinäkuuta 1979 (muut säännökset) |
|
|
79/641/ETY |
1 päivä heinäkuuta 1980 |
|
79/692/ETY |
1 päivä heinäkuuta 1977 |
|
79/967/ETY |
1 päivä heinäkuuta 1982 |
|
80/1141/ETY |
1 päivä heinäkuuta 1980 |
|
86/155/ETY |
1 päivä maaliskuuta 1986 (6 artiklan 3 ja 8 alakohta) |
|
1 päivä heinäkuuta 1987 (muut säännökset) |
|
|
87/120/ETY |
1 päivä heinäkuuta 1988 |
|
87/481/ETY |
1 päivä heinäkuuta 1989 |
|
88/332/ETY |
|
|
88/380/ETY |
1 päivä heinäkuuta 1982 (7 artiklan 9 alakohta) |
|
1 päivä tammikuuta 1986 (7 artiklan 6 ja 10 alakohta) |
|
|
1 päivä heinäkuuta 1992 (7 artiklan 18 alakohta) |
|
|
1 päivä heinäkuuta 1990 (muut säännökset) |
|
|
90/654/ETY |
|
|
96/18/EY |
1 päivä heinäkuuta 1996 |
|
96/72/EY |
1 päivä heinäkuuta 1997 (3) |
|
98/95/EY |
1 päivä helmikuuta 2000 (Oikaisu EYVL L 126, 20.5.1999, s. 2) |
|
98/96/EY |
1 päivä helmikuuta 2000 |
|
(1)
Tanskan, Irlannin ja Yhdistyneen kuningsaskunnan osalta 1 päivä heinäkuuta 1973, Kreikan osalta 1 päivä tammikuuta 1986, Espanjan osalta 1 päivä maaliskuuta 1986 ja Portugalin osalta 1 päivä tammikuuta 1991.
(2)
Itävallan, Suomen ja Ruotsin osalta 1 päivä tammikuuta 1995: — Suomi ja Ruotsi aavat lykätä enintään 31 päivään joulukuuta 1995 asti tämän direktiivin soveltamista alueellaan niiden omissa kansallissa viljelykasvilajien ja vihanneslajien lajikeluetteloissa lueteltujen sellaisten lajikkeiden siementen kaupan pitämiseen niiden alueella, joita ei ole virallisesti hyväksytty kyseisten direktiivien säännösten mukaisesti. Tällaisten lajikkeiden siemeniä ei saa pitää kaupan muiden jäsenvaltioiden alueella kyseisenä aikana, — lajiketta koskevat kaupan pitämisen rajoitukset eivät koske sellaisia viljelykasvi- ja vihanneslajien lajikkeita, jotka liittymisajankohtana tai sen jälkeen on lueteltu sekä Suomen ja Ruotsin kansallisissa luetteloissa että yhteisön luetteloissa, — ensimmäisessä luetelmakohdasssa mainitun määräajan kuluessa sellaiset Suomen ja Ruotsin kansallisissa luetteloissa esiintyvät lajikkeet, jotka on virallisesti hyväksytty edellä mainittujen direktiivien säännösten mukaisesti, sisällytetään yhteisön viljelykasvi- ja vihanneslajien lajikeluetteloihin.
(3)
Sellaisten etikettien, joissa on lyhenne ”ETY”, jäljellä olevia varastoja saa käyttää 31 päivään joulukuuta 2001 asti. |
|
LIITE VII
VASTAAVUUSTAULUKKO
|
Direktiivi 70/458/ETY |
Tämä direktiivi |
|
1 artikla |
1 artiklan ensimmäinen alakohta |
|
34 artikla |
1 artiklan toinen alakohta |
|
1 a artikla |
2 artiklan 1 kohdan a alakohta |
|
2 artiklan 1 kohdan A alakohta |
2 artiklan 1 kohdan b alakohta |
|
2 artiklan 1 kohdan B alakohdan a alakohta |
2 artiklan 1 kohdan c alakohdan i alakohta |
|
2 artiklan 1 kohdan B alakohdan b alakohta |
2 artiklan 1 kohdan c alakohdan ii alakohta |
|
2 artiklan 1 kohdan B alakohdan c alakohta |
2 artiklan 1 kohdan c alakohdan iii alakohta |
|
2 artiklan 1 kohdan B alakohdan d alakohta |
2 artiklan 1 kohdan c alakohdan iv alakohta |
|
2 artiklan 1 kohdan C alakohdan a alakohta |
2 artiklan 1 kohdan d alakohdan i alakohta |
|
2 artiklan 1 kohdan C alakohdan b alakohta |
2 artiklan 1 kohdan d alakohdan ii alakohta |
|
2 artiklan 1 kohdan C alakohdan c alakohda |
2 artiklan 1 kohdan d alakohdan iii alakohta |
|
2 artiklan 1 kohdan C alakohdan d alakohda |
2 artiklan 1 kohdan d alakohdan iv alakohta |
|
2 artiklan 1 kohdan C alakohdan e alakohda |
2 artiklan 1 kohdan d alakohdan v alakohta |
|
2 artiklan 1 kohdan D alakohdan a alakohta |
2 artiklan 1 kohdan e alakohdan i alakohta |
|
2 artiklan 1 kohdan D alakohdan b alakohta |
2 artiklan 1 kohdan e alakohdan ii alakohta |
|
2 artiklan 1 kohdan D alakohdan c alakohda |
2 artiklan 1 kohdan e alakohdan iii alakohta |
|
2 artiklan 1 kohdan D alakohdan d alakohda |
2 artiklan 1 kohdan e alakohdan iv alakohta |
|
2 artiklan 1 kohdan E alakohdan a alakohta |
2 artiklan 1 kohdan f alakohdan i alakohta |
|
2 artiklan 1 kohdan E alakohdan b alakohta |
2 artiklan 1 kohdan f alakohdan ii alakohta |
|
2 artiklan 1 kohdan E alakohdan c alakohda |
2 artiklan 1 kohdan f alakohdan iii alakohta |
|
2 artiklan 1 kohdan F alakohdan a alakohta |
2 artiklan 1 kohdan g alakohdan i alakohta |
|
2 artiklan 1 kohdan F alakohdan b alakohta |
2 artiklan 1 kohdan g alakohdan ii alakohta |
|
2 artiklan 1 kohdan F alakohdan c alakohda |
2 artiklan 1 kohdan g alakohdan iii alakohta |
|
2 artiklan 1 a kohta |
2 artiklan 2 kohta |
|
2 artiklan 1 b kohta |
2 artiklan 3 kohta |
|
3-8 artikla |
3-8 artikla |
|
9 artikla |
— |
|
10 artikla |
9 artikla |
|
11 artikla |
10 artikla |
|
12 artikla |
11 artikla |
|
13 artikla |
12 artikla |
|
13 a artikla |
13 artikla |
|
14 artikla |
14 artikla |
|
15 artiklan 1 kohta |
15 artiklan 1 kohta |
|
15 artiklan 2 kohta |
15 artiklan 2 kohta |
|
15 artiklan 3 kohta |
— |
|
16 artiklan 1 kohta |
16 artiklan 1 kohta |
|
16 artiklan 2 kohta |
16 artiklan 2 kohta |
|
16 artiklan 3-5 |
— |
|
17-19 artikla |
17-19 artikla |
|
20 artiklan 1 kohta |
20 artiklan 1 kohta |
|
20 artiklan 1 a kohta |
20 artiklan 2 kohta |
|
20 artiklan 2 kohta |
20 artiklan 3 kohta |
|
20 artiklan 3 kohta |
20 artiklan 4 kohta |
|
20 artiklan 5 kohta |
— |
|
20 a artikla |
21 artikla |
|
21 artikla |
22 artikla |
|
21 a artikla |
23 artikla |
|
22 artikla |
24 artikla |
|
23 artikla |
25 artikla |
|
24 artikla |
26 artikla |
|
25 artikla |
27 artikla |
|
26 artiklan 1 kohta |
28 artiklan 1 kohta |
|
26 artiklan 1 a kohta |
28 artiklan 2 kohta |
|
26 artiklan 1 b kohta |
28 artiklan 3 kohta |
|
26 artikla 2 kohdan 1-3 alakohta |
28 artiklan 4 kohdan 1-3 alakohta |
|
26 artiklan 2 kohdan 4 alakohta |
— |
|
27 artikla |
29 artikla |
|
28 artikla |
30 artikla |
|
28 a artikla |
31 artikla |
|
29 artikla |
32 artikla |
|
29 a artikla |
33 artikla |
|
30 artikla |
34 artikla |
|
30 a artikla |
35 artikla |
|
31 artikla |
36 artikla |
|
32 artiklan 1 kohta |
37 artiklan 1 kohta |
|
32 artiklan 3 kohta |
37 artiklan 2 kohta |
|
33 artikla |
38 artikla |
|
35 artikla |
39 artikla |
|
36 artikla |
40 artikla |
|
37 artikla |
41 artikla |
|
38 artikla |
42 artikla |
|
39 artikla |
43 artikla |
|
39 a artiklan 1 ja 2 kohta |
44 artiklan 1 ja 2 kohta |
|
39 a artiklan 3 kohdan i alakohta |
44 artiklan 3 kohdan a alakohta |
|
39 a artiklan 3 kohdan ii alakohta |
44 artiklan 3 kohdan b alakohta |
|
40 b artikla |
45 artikla |
|
40 artikla |
46 artiklan 1,2 ja 4 kohta |
|
40 a artikla |
46 artiklan 1,3 ja 4 kohta |
|
41 artikla |
47 artikla |
|
41 a artiklan 1 kohta |
48 artiklan 1 kohta |
|
41 a artiklan 2 kohdan i alakohta |
48 artiklan 2 kohdan a alakohta |
|
41 a artiklan 2 kohdan ii alakohta |
48 artiklan 2 kohdan b alakohta |
|
42 artikla |
49 artikla |
|
— |
50 artikla (1) |
|
— |
51 artikla |
|
— |
52 artikla |
|
— |
53 artikla |
|
LIITTEESSÄ I oleva 1 osa |
LIITTEESSÄ I oleva 1 kohta |
|
LIITTEESSÄ I oleva 2 osa |
LIITTEESSÄ I oleva 2 kohta |
|
LIITTEESSÄ I oleva 3 osa |
LIITTEESSÄ I oleva 3 kohta |
|
LIITTEESSÄ I olevan 4 osan A kohta |
LIITTEESSÄ I olevan 4 kohdan A alakohta |
|
LIITTEESSÄ I olevan 4 osan A a kohta |
LIITTEESSÄ I olevan 4 kohdan B alakohta |
|
LIITTEESSÄ I olevan 4 osan A b kohta |
LIITTEESSÄ I olevan 4 kohdan C alakohta |
|
LIITTEESSÄ I olevan 4 osan B kohta |
LIITTEESSÄ I olevan 4 kohdan D alakohta |
|
LIITTEESSÄ I oleva 5 osa |
LIITTEESSÄ I oleva 5 kohta |
|
LIITE II |
LIITE II |
|
LIITE III |
LIITE III |
|
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 1 alakohta |
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 1 alakohta |
|
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 2 alakohta |
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 2 alakohta |
|
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 3 alakohta |
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 3 alakohta |
|
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 4 alakohta |
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 4 alakohta |
|
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 5 alakohta |
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 5 alakohta |
|
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 6 alakohta |
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 6 alakohta |
|
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 7 alakohta |
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 7 alakohta |
|
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 8 alakohta |
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 8 alakohta |
|
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 9 alakohta |
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 9 alakohta |
|
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 10 alakohta |
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 10 alakohta |
|
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 10 a alakohta |
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 11 alakohta |
|
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 11 alakohta |
LIITTEESSÄ IV olevan A osan a kohdan 12 alakohta |
|
LIITTEESSÄ IV olevan A osan b kohta |
LIITTEESSÄ IV olevan A osan b kohta |
|
LIITTEESSÄ IV oleva B osa |
LIITTEESSÄ IV oleva B osa |
|
LIITE V |
LIITE V |
|
— |
LIITE VI |
|
— |
LIITE VII |
|
(1)
98/95/EY, 9 artiklan 2 kohta ja 98/96/EY, 8 artiklan 2 kohta. |
|
( 1 ) EUVL L 268, 18.10.2003, s. 1.
( 2 ) EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1.
( 3 ) EYVL L 227, 1.9.1994, s. 1, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2506/95 (EYVL L 258, 28.10.1995, s. 3).
( 4 ) EYVL L 159, 28.6.1994, s. 1.
( 5 ) EYVL 125, 11.7.1966, s. 2289/66.
( 6 ) Katso tämän virallisen lehden s. 1.
( 7 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/2031, annettu 26 päivänä lokakuuta 2016, kasvintuhoojien vastaisista suojatoimenpiteistä, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 228/2013, (EU) N:o 652/2014 ja (EU) N:o 1143/2014 muuttamisesta ja neuvoston direktiivien 69/464/ETY, 74/647/ETY, 93/85/ETY, 98/57/EY, 2000/29/EY, 2006/91/EY ja 2007/33/EY kumoamisesta (EUVL L 317, 23.11.2016, s. 4).