Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0530

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 530/2013, 10. juuni 2013 , millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik

ELT L 159, 11.6.2013, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; mõjud tunnistatud kehtetuks 32016R0481

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/530/oj

11.6.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 159/1


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 530/2013,

10. juuni 2013,

millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määrust (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, (1) eriti selle artiklit 247,

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta määrusega (EL) nr 978/2012 üldiste tariifsete soodustuste kava kohaldamise ning nõukogu määruse (EÜ) nr 732/2008 kehtetuks tunnistamise kohta (2) on nähtud ette tariifsed soodustused, mida hakatakse kohaldama alates 1. jaanuarist 2014. Määruse (EL) nr 978/2012 kohaselt on tariifsete soodustuste saamiseks vaja, et tooted, millele tariifseid soodustusi taotletakse, oleksid pärit soodustatud riigist.

(2)

Päritolueeskirju, millel põhineb üldiste tariifsete soodustuste kava (edaspidi „kava”) kohaldamine, muudeti 2010. aastal ja need on sätestatud komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 (3) artiklites 66–97w. Määrusega (EL) nr 978/2012 ette nähtud muudatustes käsitletakse muu hulgas kavaga hõlmatud riike ning seega mõjutavad muudatused määruse (EMÜ) nr 2454/93 teatavaid sätteid, eelkõige piirkondliku kumulatsiooniga seotud sätteid. Kõnealused muudatused peaksid kajastuma määruses (EMÜ) nr 2454/93.

(3)

Seega tuleks sätestada, et piirkondlikku kumulatsiooni kohaldatakse samasse piirkondlikku rühma kuuluvate riikide vahel ainult juhul, kui riigid on toote Euroopa Liitu eksportimise ajal kavaga hõlmatud soodustatud riigid.

(4)

Samuti on vaja sätestada, et teatavad riikide kohustused kehtivad endiselt ka siis, kui kõnealused riigid ei ole enam kavaga hõlmatud soodustatud riigid; eelkõige jäävad oma staatuse muutmise kuupäevast alates kolmeks aastaks kehtima halduskoostööga seotud kohustused, et võimaldada kõnealustest riikidest eksporditud toodete päritolutõendite järelkontrolli.

(5)

Seepärast tuleks määrust (EMÜ) nr 2454/93 vastavalt muuta.

(6)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EMÜ) nr 2454/93 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikkel 66 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 66

Käesolevas jaos sätestatakse päritolustaatusega toodete mõiste määratlust ning sellega seotud protseduure ja halduskoostöö meetodeid käsitlevad reeglid, mida rakendatakse seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 978/2012 (4) kohase üldiste tariifsete soodustuste kavaga (GSP), mille raames Euroopa Liit teeb arengumaadele soodustusi (edaspidi „kava”).

2)

Artiklit 67 muudetakse järgmiselt:

a)

lõike 1 punkt a asendatakse järgmisega:

„a)   „soodustatud riik”– määruse (EL) nr 978/2012 artikli 2 punktis d määratletud riik või territoorium;”;

b)

lisatakse lõige 1a:

„1a.   Lõike 1 punkti a puhul, kus on osutatud „soodustatud riigile”, hõlmab kõnealune mõiste ka asjaomase riigi või territooriumi territoriaalmerd Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni mereõiguse konventsiooni (Montego Bay 10. detsembri 1982. aasta konventsioon) tähenduses ega tohi selle piire ületada.”

3)

Artikli 70 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega:

„1.   Komisjon avaldab Euroopa Liidu Teatajas (C-seerias) soodustatud riikide loendi ja kuupäeva alates millest nad vastavad artiklites 68 ja 69 nimetatud tingimustele. Komisjon ajakohastab kõnealust loendit, kui uus soodustatud riik täidab kõnealused tingimused või kui soodustatud riik enam kõnealuseid tingimusi ei täida.

2.   Käesoleva jao tähenduses soodustatud riigist pärit toodete puhul on võimalik saada Euroopa Liidus vabasse ringlusse lubamisel kava alusel soodustust üksnes tingimusel, et tooted eksporditi soodustatud riigist lõikes 1 osutatud loendis nimetatud kuupäeval või pärast seda.”

4)

Artikkel 71 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 71

1.   Kui soodustatud riigi pädevad asutused ei täida artikli 68 lõikes 1, artikli 69 lõikes 2, artiklites 91, 92, 93 või 97g sätestatud nõudeid või kalduvad korduvalt kõrvale artikli 97h lõike 2 nõuetest, võidakse kava alusel asjaomasele riigile soodustuste andmine ajutiselt peatada kooskõlas määruse (EL) nr 978/2012 artikliga 21.

2.   Kui riik või territoorium on artikli 70 lõikes 1 osutatud soodustatud riikide loendist välja jäetud, jäävad käesoleva jao puhul kõnealuse riigi või territooriumi suhtes kolmeks aastaks alates riigi või territooriumi loendist väljajätmisest kehtima artiklis 68, artikli 88 lõike 1 punktis b, artikli 97g lõike 1 punktis a, artikli 97g lõikes 3 ja artikli 97i lõike 1 punktis b sätestatud kohustused.”

5)

Artikli 75 lõige 3 asendatakse järgmisega:

„3.   Kõiki lõike 2 kohaseid tingimusi võib täita liikmesriikides või eri soodustatud riikides niivõrd, kuivõrd kõik asjaomased soodustatud riigid osalevad piirkondlikus kumulatsioonis kooskõlas artikli 86 lõigetega 1 ja 5. Sel juhul käsitatakse tooteid pärinevana sellest soodustatud riigist, mille lipu all laev või kalatöötlemislaev sõidab vastavalt lõike 2 punktile b.

Esimest lõiku kohaldatakse üksnes tingimusel, et artikli 86 lõike 2 punktides a, c ja d esitatud tingimused on täidetud.”

6)

Artiklit 86 muudetakse järgmiselt:

a)

lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmistega:

„1.   Piirkondlikku kumulatsiooni kohaldatakse järgmise nelja eraldiseisva piirkondliku rühma suhtes:

a)

I rühm: Brunei, Filipiinid, Indoneesia, Kambodža, Laos, Malaisia, Myanmar/Birma, Singapur, Tai, Vietnam;

b)

II rühm: Boliivia, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, Peruu, Venezuela;

c)

III rühm: Bangladesh, Bhutan, India, Maldiivid, Nepal, Pakistan, Sri Lanka;

d)

IV rühm: Argentina, Brasiilia, Paraguay ja Uruguay.

2.   Samasse rühma kuuluvate riikide vahel kohaldatakse piirkondlikku kumulatsiooni üksnes siis, kui on täidetud järgmised tingimused:

a)

kumulatsioonis osalevad riigid on toote Euroopa Liitu eksportimise ajal:

i)

soodustatud riigid, senikaua kui registreeritud eksportijate süsteemi ei ole kõnealustes riikides veel kohaldatud;

ii)

artikli 70 lõikes 1 osutatud loendisse kuuluvad soodustatud riigid, kui kõnealustes riikides kohaldatakse registreeritud eksportijate süsteemi;

b)

ühte piirkondlikku rühma kuuluvate riikide vahelise piirkondliku kumulatsiooni puhul kohaldatakse käesolevas jaos sätestatud päritolureegleid;

c)

piirkondlikku rühma kuuluvad riigid on võtnud kohustuse:

i)

täita käesoleva jao nõudeid või tagada nende täitmine ja

ii)

teha halduskoostööd, et tagada käesoleva jao sätete nõuetekohane rakendamine nii seoses Euroopa Liiduga kui ka omavahel;

d)

asjaomase piirkondliku rühma sekretariaat või muu pädev kõiki asjaomase rühma liikmeid esindav ühisorgan on teavitanud komisjoni punktis c osutatud kohustustest.

Kui lisa 13a II osas esitatud toiming, mis annab päritolustaatuse, ei ole kõikide kumulatsioonis osalevate riikide puhul sama, määratakse punkti b kohaselt samasse piirkondlikku rühma kuuluvast ühest riigist teise riiki eksporditud toodete päritolu lähtuvalt reeglist, mida kohaldataks nende toodete eksportimisel Euroopa Liitu.

Kui piirkondlikku rühma kuuluvad riigid on esimese lõigu punktide c ja d nõuded juba enne 1. jaanuari 2011 täitnud, ei ole neil vaja kohustuse võtmisest uuesti teatada.”

b)

lõike 4 esimene lõik asendatakse järgmisega:

„4.   Samasse piirkondlikku rühma kuuluvate soodustatud riikide vahelist piirkondlikku kumulatsiooni kohaldatakse üksnes tingimusel, et selles soodustatud riigis toimuv töö või töötlemine, kus tooteid edasi töödeldakse või tootes kasutatakse, on artikli 78 lõikes 1 kirjeldatust ulatuslikum ning tekstiiltoodete puhul ka lisas 16 esitatud toimingutest ulatuslikum.”

c)

lõike 5 punkt a asendatakse järgmisega:

„a)

lõike 2 punktides a ja b sätestatud tingimused on täidetud ja”.

7)

Artikli 88 lõike 1 punkt b asendatakse järgmisega:

„b)

piirkondliku kumulatsiooni raames ühest soodustatud riigist teise toimuv eksport, nagu on ette nähtud artikli 86 lõigetega 1 ja 5, ilma et see piiraks artikli 86 lõike 2 punkti b teise lõigu kohaldamist.”

8)

Artiklit 97k muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 4 asendatakse järgmisega:

„4.   Kui riik või territoorium nimetatakse või taasnimetatakse soodustatud riigiks määruses (EL) nr 978/2012 osutatud toodete suhtes, saavad sellest riigist või sellelt territooriumilt pärinevad kaubad üldisest soodustuste süsteemist tulenevaid soodustusi, tingimusel et need eksporditi soodustatud riigist või territooriumilt artiklis 97s nimetatud kuupäeval või pärast seda.”;

b)

lisatakse järgmised lõiked 6 ja 7:

„6.   Kui riik või territoorium on artikli 97s lõikes 2 osutatud soodustatud riikide loendist välja jäetud, jäävad käesoleva jao 2. ja 3. alajao puhul kõnealuse riigi või territooriumi suhtes kolmeks aastaks alates riikide loendist väljajätmisest kehtima artikli 97k lõikes 2, artikli 97l lõikes 5, artikli 97t lõigetes 3, 4, 6 ja 7 ning artikli 97u lõikes 1 sätestatud kohustused.

7.   Lõikes 6 osutatud kohustused kehtivad Singapuri jaoks kolme aasta jooksul alates 1. jaanuarist 2014.”

9)

Artikli 97m lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Iga soodustatud riigis tegutsev eksportija võib koostada kaubaarve deklaratsiooni sellise kaubasaadetise kohta, mis koosneb ühest või enamast pakist, mis sisaldab päritolustaatusega tooteid, mille koguväärtus ei ületa 6 000 eurot, tingimusel et selle protseduuri puhul tehakse artikli 97k lõikes 2 nimetatud halduskoostööd.”

10)

Artikli 97s lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Artikli 97k lõike 4 kohaldamiseks avaldab komisjon Euroopa Liidu Teatajas (C-seerias) kuupäeva, mil selline riik või territoorium, mis nimetati või taasnimetati soodustatud riigiks määruses (EL) nr 978/2012 osutatud toodete suhtes, täitis käesoleva artikli lõikes 1 esitatud tingimused.”

11)

Lisa 13a muudetakse järgmiselt:

a)

sissejuhatav märkus 1.1 asendatakse järgmisega:

„1.1.

Käesolevas lisas on esitatud reeglid kõigi toodete jaoks, kuid asjaolu, et toode on lisas esitatud, ei tähenda, et see on üldiste soodustuste (GSP) kavaga tingimata hõlmatud. GSPga hõlmatud toodete loend, GSP soodustuste reguleerimisala ja teatavate soodustatud riikide suhtes kehtivad erandid on sätestatud määruses (EL) nr 978/2012 (ajavahemikuks 1. jaanuarist 2014 kuni 31. detsembrini 2023).”;

b)

sissejuhatav märkus 2.5 asendatakse järgmisega:

„2.5.

Enamikul juhtudel kehtivad kolmandas veerus esitatud reeglid kõikide soodustatud riikide suhtes, mis on loetletud määruse (EL) nr 978/2012 II lisas. Teatavate toodete puhul, mis on pärit määruse (EL) nr 978/2012 IV lisas loetletud vähim arenenud riikide suhtes kohaldatava erikorra raames soodustatavatest riikidest (edaspidi „vähim arenenud soodustatud riigid”), kohaldatakse siiski leebemat reeglit. Sellistel puhkudel on kolmas veerg jagatud alamveeruks a ja b, alamveerus a esitatud reegel kehtib vähim arenenud soodustatud riikide suhtes ja alamveerus b esitatud reegel kehtib kõikide teiste soodustatud riikide suhtes ning Euroopa Liidust kahepoolse kumulatsiooni raames soodustatud riiki eksporditava kauba suhtes.”

12)

Lisa 13b kolmanda veeru pealkiri asendatakse järgmisega: „I rühm: Brunei, Filipiinid, Indoneesia, Kambodža, Laos, Malaisia, Myanmar/Birma, Singapur, Tai, Vietnam”.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2014.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.

Brüssel, 10. juuni 2013

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.

(2)  ELT L 303, 31.10.2012, lk 1.

(3)  EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.

(4)  ELT L 303, 31.10.2012, lk 1.”


Top