EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2010:121:FULL

Euroopa Liidu Teataja, L 121, 18. mai 2010


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5082

doi:10.3000/17255082.L_2010.121.est

Euroopa Liidu

Teataja

L 121

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

53. köide
18. mai 2010


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni määrus (EL) nr 421/2010, 17. mai 2010, millega muudetakse määrust (EL) nr 53/2010 seoses moivapüügi piirnormidega Gröönimaa vetes

1

 

 

Komisjoni määrus (EL) nr 422/2010, 17. mai 2010, millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

3

 

 

Komisjoni määrus (EL) nr 423/2010, 17. mai 2010, millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes 2009/10. turustusaastaks määrusega (EÜ) nr 877/2009 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse

5

 

 

Komisjoni määrus (EL) nr 424/2010, 17. mai 2010, millega muudetakse määrust (EL) nr 419/2010, millega määratakse kindlaks teraviljasektori impordimaksud alates 16. maist 2010

7

 

 

OTSUSED

 

 

2010/276/EL

 

*

Komisjoni otsus, 10. mai 2010, millega muudetakse otsuse 2009/861/EÜ (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 853/2004 alusel võetavate üleminekumeetmete kohta seoses nõuetele mittevastava toorpiima töötlemisega teatavates Bulgaaria piimatöötlemisettevõtetes) I ja II lisa (teatavaks tehtud numbri K(2010) 2953 all)  ( 1 )

10

 

 

2010/277/EL

 

*

Komisjoni otsus, 12. mai 2010, millega muudetakse otsust 2009/821/EÜ piirikontrollipunktide nimekirja ja süsteemi Traces kuuluvate veterinaarasutuste loetelu osas (teatavaks tehtud numbri K(2010) 3040 all)  ( 1 )

16

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

18.5.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 121/1


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 421/2010,

17. mai 2010,

millega muudetakse määrust (EL) nr 53/2010 seoses moivapüügi piirnormidega Gröönimaa vetes

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 14. jaanuari 2010. aasta määrust (EL) nr 53/2010, millega määratakse 2010. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused, mida kohaldatakse liidu vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes ning millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1359/2008, (EÜ) nr 754/2009, (EÜ) nr 1226/2009 ja (EÜ) nr 1287/2009, (1) eriti selle artikli 5 lõiget 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

ELi moivapüügi võimalused ICES V ja XIV püügipiirkonna Gröönimaa vetes on esialgselt sätestatud määruse (EL) nr 53/2010 IB lisas ning on 0 tonni. Vastavalt kõnealuse määruse artikli 5 lõikele 4 peab komisjon kehtestama need püügivõimalused niipea, kui selle liigi lubatud kogupüük on kindlaks määratud.

(2)

Vastavalt protokollile, millega nähakse ette kalapüügivõimalused ja rahaline toetus, mis on sätestatud ühelt poolt Euroopa Liidu ning teiselt poolt Taani valitsuse ja Gröönimaa kohaliku valitsuse vahelises kalandusalases partnerluslepingus, (2) saab EL 7,7 % moiva lubatud kogupüügi osast ICES V ja XIV püügipiirkonna Gröönimaa vetes.

(3)

Gröönimaa ametiasutused on teavitanud komisjoni, et lubatud kogupüügiks on kehtestatud 150 000 tonni ning et Gröönimaa eraldab ELile vastavalt protokollis kindlaksmääratud osale 11 550 tonni, mille püük võib kesta kuni 30. aprillini 2010.

(4)

Võttes arvesse ELi ja Islandi 2009. aasta kalandusalaste nõupidamiste lõppotsuste protokolli, millele kirjutati alla 16. oktoobril 2009, ning eelkõige 21 624 tonni suurust moivakogust, mis on Islandile eelmisest püügihooajast veel eraldamata, on asjakohane kanda ELi 2010. aasta moivapüügi võimalused üle Islandile.

(5)

Seepärast tuleks määruse (EL) nr 53/2010 IB lisa vastavalt muuta.

(6)

Püügitegevuse katkemise vältimiseks peaks käesolev määrus jõustuma kohe pärast avaldamist ja seda tuleks kohaldada alates 1. jaanuarist 2010,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EL) nr 53/2010 IB lisas asendatakse moivat V ja XIV püügipiirkonna Gröönimaa vetes käsitlev kirje järgmisega.

„Liik

:

moiva

Mallotus villosus

Püügipiirkond

:

V ja XIV püügipiirkonna Gröönimaa veed

(CAP/514GRN)

EL

11 550 (3)

 

Lubatud kogupüük

Ei kohaldata

 

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2010.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 17. mai 2010

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  ELT L 21, 26.1.2010, lk 1.

(2)  ELT L 172, 30.6.2007, lk 4.

(3)  Eraldatud Islandile. Püük kuni 30. aprillini 2010.”


18.5.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 121/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 422/2010,

17. mai 2010,

millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 1580/2007 artikliga 138 ette nähtud kindlad impordiväärtused.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 18. mail 2010.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 17. mai 2010

Komisjoni nimel, presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.


LISA

Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril

(EUR/100 kg)

CN-kood

Kolmanda riigi kood (1)

Kindel impordiväärtus

0702 00 00

MA

66,1

MK

66,4

TN

116,8

TR

69,0

ZZ

79,6

0707 00 05

EG

140,2

MA

46,1

MK

50,2

TR

119,6

ZZ

89,0

0709 90 70

TR

114,2

ZZ

114,2

0805 10 20

EG

55,3

IL

56,9

MA

56,1

PY

47,6

TN

46,4

TR

49,3

US

74,5

ZZ

55,2

0805 50 10

AR

104,0

TR

70,2

ZA

87,8

ZZ

87,3

0808 10 80

AR

82,0

BR

78,7

CL

79,7

CN

74,3

CR

59,1

MK

24,7

NZ

112,3

US

123,8

UY

77,5

ZA

86,1

ZZ

79,8


(1)  Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.


18.5.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 121/5


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 423/2010,

17. mai 2010,

millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes 2009/10. turustusaastaks määrusega (EÜ) nr 877/2009 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 30. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 951/2006, millega kehtestati nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega kauplemise suhtes suhkrusektoris, (2) eriti selle artikli 36 lõike 2 teise lõigu teist lauset,

ning arvestades järgmist:

(1)

Valge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud 2009/10. turustusaastaks on kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 877/2009 (3). Neid hindu ja tollimakse on viimati muudetud komisjoni määrusega (EL) nr 368/2010 (4).

(2)

Praegu komisjoni käsutuses olevast teabest lähtuvalt tuleks eespool osutatud hindu ja makse muuta määruses (EÜ) nr 951/2006 sätestatud eeskirjade kohaselt,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 951/2006 artiklis 36 osutatud toodetele määrusega (EÜ) nr 877/2009 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse 2009/10. turustusaastaks muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 18. mail 2010.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 17. mai 2010

Komisjoni nimel, presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  ELT L 178, 1.7.2006, lk 24.

(3)  ELT L 253, 25.9.2009, lk 3.

(4)  ELT L 107, 29.4.2010, lk 17.


LISA

Valge suhkru, toorsuhkru ja CN-koodi 1702 90 95 alla kuuluvate toodete muudetud tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud, mida kohaldatakse alates 18. mai 2010

(EUR)

CN-kood

Tüüpiline hind kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

Täiendav imporditollimaks kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta

1701 11 10 (1)

35,73

0,57

1701 11 90 (1)

35,73

4,19

1701 12 10 (1)

35,73

0,43

1701 12 90 (1)

35,73

3,89

1701 91 00 (2)

37,48

6,49

1701 99 10 (2)

37,48

3,09

1701 99 90 (2)

37,48

3,09

1702 90 95 (3)

0,37

0,30


(1)  Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa III punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.

(2)  Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa II punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.

(3)  Kindlaksmääratud hind 1 % saharoosisisalduse puhul.


18.5.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 121/7


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 424/2010,

17. mai 2010,

millega muudetakse määrust (EL) nr 419/2010, millega määratakse kindlaks teraviljasektori impordimaksud alates 16. maist 2010

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (1),

võttes arvesse komisjoni 28. juuni 1996. aasta määrust (EÜ) nr 1249/96 nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 rakenduseeskirjade kohta teraviljasektori imporditollimaksude osas, (2) eriti selle artikli 2 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Alates 16. maist 2010 kohaldatavad teraviljasektori impordimaksud on kehtestatud komisjoni määrusega (EL) nr 419/2010 (3).

(2)

Kuna arvutatud keskmine impordimaks erineb kehtestatud impordimaksust viie euro võrra tonni kohta, tuleks määrusega (EL) nr 419/2010 kehtestatud impordimakse vastavalt kohandada.

(3)

Seepärast tuleks määrust (EL) nr 419/2010 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EL) nr 419/2010 I ja II lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolevat määrus kohaldatakse alates 18. maist 2010.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 17. mai 2010

Komisjoni nimel, presidendi eest

põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor

Jean-Luc DEMARTY


(1)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

(2)  EÜT L 161, 29.6.1996, lk 125.

(3)  ELT L 119, 13.5.2010, lk 18.


I LISA

Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 136 lõikes 1 osutatud toodete impordimaksud, mida kohaldatakse alates 18. maist 2010

CN-kood

Kaupade kirjeldus

Imporditollimaks (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Kõva NISU, kõrgekvaliteediline

0,00

keskmise kvaliteediga

0,00

madala kvaliteediga

0,00

1001 90 91

Pehme NISU seemneks

0,00

ex 1001 90 99

Pehme NISU, kõrgekvaliteediline, v.a seemneks

0,00

1002 00 00

RUKIS

14,53

1005 10 90

MAIS seemneks, v.a hübriidid

1,39

1005 90 00

MAIS, v.a seemneks (2)

1,39

1007 00 90

TERASORGO, v.a hübriidid seemneks

14,53


(1)  Kaupade puhul, mis jõuavad ühendusse Atlandi ookeani või Suessi kanali kaudu, võib importija taotleda määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõike 4 kohaselt imporditollimaksu vähendamist:

3 EUR/t, kui lossimissadam asub Vahemere või Musta mere ääres,

2 EUR/t, kui lossimissadam asub Taanis, Eestis, Iirimaal, Lätis, Leedus, Poolas, Soomes, Rootsis, Ühendkuningriigis või Pürenee poolsaare Atlandi ookeani äärsel rannikul.

(2)  Importija võib taotleda imporditollimaksu vähendamist ühtse määra alusel 24 eurot tonni kohta, kui on täidetud määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõikes 5 kehtestatud tingimused.


II LISA

I lisas kehtestatud imporditollimaksude arvutamisel arvestatavad tegurid

14.5.2010

1.

Määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõike 2 osutatud võrdlusperioodi keskmised:

(EUR/t)

 

Pehme nisu (1)

Mais

Kõva nisu, kõrge kvaliteediga

Kõva nisu, keskmise kvaliteediga (2)

Kõva nisu, madala kvaliteediga (3)

Oder

Börs

Minnéapolis

Chicago

Noteering

166,36

114,40

FOB-hind USAs

137,01

127,01

107,01

84,45

Lahe lisatasu

17,41

Suure Järvistu lisatasu

31,52

2.

Määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõike 2 osutatud võrdlusperioodi keskmised:

Veokulud: Mehhiko laht–Rotterdam:

28,82 EUR/t

Veokulud: Suur Järvistu–Rotterdam:

63,04 EUR/t


(1)  Lisatasu 14 EUR/t sisse arvestatud (määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 4 lõige 3).

(2)  Allahindlus 10 EUR/t (määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 4 lõige 3).

(3)  Allahindlus 30 EUR/t (määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 4 lõige 3).


OTSUSED

18.5.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 121/10


KOMISJONI OTSUS,

10. mai 2010,

millega muudetakse otsuse 2009/861/EÜ (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 853/2004 alusel võetavate üleminekumeetmete kohta seoses nõuetele mittevastava toorpiima töötlemisega teatavates Bulgaaria piimatöötlemisettevõtetes) I ja II lisa

(teatavaks tehtud numbri K(2010) 2953 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2010/276/EL)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 853/2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad, (1) eriti selle artiklit 9,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määrusega (EÜ) nr 853/2004 on toidukäitlejate jaoks sätestatud loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad. Kõnealused eeskirjad hõlmavad toorpiima ja piimatooteid käsitlevaid hügieeninõudeid.

(2)

Komisjoni otsusega 2009/861/EÜ (2) on ette nähtud teatavad erandid määruse EÜ nr 853/2004 III lisa IX jao I peatüki II ja III alapeatükis sätestatud nõuetest kõnealuses otsuses loetletud Bulgaaria piimatöötlemisettevõtete kohta. Kõnealust otsust tuleb kohaldada 1. jaanuarist 2010 kuni 31. detsembrini 2011.

(3)

Määruse 2009/861/EÜ I lisas loetletud piimatöötlemisettevõtted võivad erandina määruse (EÜ) nr 853/2004 I lisa asjakohastest sätetest töödelda nõuetele vastavat ja mittevastavat piima, tingimusel, et töötlemine toimub eraldi tootmisliinidel. Lisaks tuleks teatavatel kõnealuse otsuse II lisas loetletud piimatöötlemisettevõtetel lubada töödelda nõuetele mittevastavat piima ilma eraldi tootmisliinideta.

(4)

Bulgaaria saatis komisjonile 20. novembril 2009 kõnealuste piimatööstusettevõtete läbivaadatud ja ajakohastatud loetelu. Seega on vaja muuta otsuse 2009/861/EÜ lisades esitatud ettevõtete loetelu.

(5)

Kuna otsust 2009/861/EÜ kohaldatakse 1. jaanuarist 2010, tuleks käesolevat otsust kohaldada samuti alates kõnesolevast kuupäevast.

(6)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 2009/861/EÜ I ja II lisa asendatakse käesoleva otsuse lisa tekstiga.

Artikkel 2

Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2010.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 10. mai 2010

Komisjoni nimel

komisjoni liige

John DALLI


(1)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 55.

(2)  ELT L 314, 1.12.2009, lk 83.


LISA

Otsuse 2009/861/EÜ I ja II lisa asendatakse järgmisega:

I LISA

Artiklis 2 nimetatud selliste piimatöötlemisettevõtete loetelu, millel on lubatud töödelda nõuetele vastavat ja mittevastavat piima

Nr

Veterinaarloa number

Ettevõtte nimi

Linn/tänav või küla/piirkond

1

BG 0412010

„Bi Si Si Handel” OOD

gr. Elena

ul. „Treti mart” 19

2

BG 0512025

„El Bi Bulgarikum” EAD

gr. Vidin

YUPZ

3

BG 0612027

„Mlechen ray — 2” EOOD

gr. Vratsa

kv. „Bistrets”

4

BG 0612043

ET „Zorov- 91 -Dimitar Zorov”

gr. Vratsa

Mestnost „Parshevitsa”

5

BG 2012020

„Yotovi” OOD

gr. Sliven

kv. „Rechitsa”

6

BG 2512020

„Mizia-Milk” OOD

gr. Targovishte

Industrialna zona

7

BG 0812009

„Serdika — 90” AD

gr. Dobrich

ul. „25 septemvri” 100

8

BG 2112001

„Rodopeya — Belev” EOOD

gr. Smolyan,

Ul. „Trakya” 20

9

BG 1212001

„S i S — 7” EOOD

gr. Montana

„Vrachansko shose” 1

10

BG 2812003

„Balgarski yogurt” OOD

s. Veselinovo,

obl. Yambolska

II LISA

Artiklis 3 nimetatud selliste piimatöötlemisettevõtete loetelu, millel on lubatud töödelda nõuetele mittevastavat piima

Nr

Veterinaarloa number

Ettevõtte nimi

Linn/tänav või küla/piirkond

1

BG 2412037

„Stelimeks” EOOD

s. Asen

2

0912015

„Anmar” OOD

s. Padina

obsht. Ardino

3

0912016

OOD „Persenski”

s. Zhaltusha

obsht. Ardino

4

1012014

ET „Georgi Gushterov DR”

s. Yahinovo

5

1012018

„Evro miyt end milk” EOOD

gr. Kocherinovo

obsht. Kocherinovo

6

1112004

„Matev-Mlekoprodukt” OOD

s. Goran

7

1112017

ET „Rima-Rumen Borisov”

s. Vrabevo

8

1312023

„Inter-D” OOD

s. Kozarsko

9

1612049

„Alpina -Milk” EOOD

s. Zhelyazno

10

1612064

OOD „Ikay”

s. Zhitnitsa

obsht. Kaloyanovo

11

2112008

MK „Rodopa milk”

s. Smilyan

obsht. Smolyan

12

2412039

„Penchev” EOOD

gr. Chirpan

ul. „Septemvriytsi” 58

13

2512021

„Keya-Komers-03” EOOD

s. Svetlen

14

1312002

„Milk Grup” EOOD

s. Yunacite

15

0112014

ET „Veles-Kostadin Velev”

gr. Razlog

ul. „Golak” 14

16

2312041

„Danim-D.Stoyanov” EOOD

gr. Elin Pelin

m-st Mansarovo

17

2712010

„Kamadzhiev-milk” EOOD

s. Kriva reka

obsht. N. Kozlevo

18

BG 1212029

SD „Voynov i sie”

gr. Montana

ul. „N. Yo. Vaptsarov” 8

19

0712001

„Ben Invest” OOD

s. Kostenkovtsi

obsht. Gabrovo

20

1512012

ET „Ahmed Tatarla”

s. Dragash voyvoda,

obsht. Nikopol

21

2212027

„Ekobalkan” OOD

gr. Sofia

bul „Evropa” 138

22

2312030

ET „Favorit- D.Grigorov”

s. Aldomirovtsi

23

2312031

ET „Belite kamani”

s. Dragotintsi

24

BG 1512033

ET „Voynov-Ventsislav Hristakiev”

s. Milkovitsa

obsht. Gulyantsi

25

BG 1612020

ET „Bor -Chvor”

s. Dalbok izvor

obsht. Parvomay

26

BG 1512029

„Lavena” OOD

s. Dolni Dębnik

obl. Pleven

27

BG 1612028

ET „Slavka Todorova”

s. Trud

obsht. Maritsa

28

BG 1612051

ET „Radev-Radko Radev”

s. Kurtovo Konare

obl. Plovdiv

29

BG 1612066

„Lakti ko” OOD

s. Bogdanitza

30

BG 2112029

ET „Karamfil Kasakliev”

gr. Dospat

31

BG 0912004

„Rodopchanka” OOD

s. Byal izvor

obsht. Ardino

32

0112003

ET „Vekir”

s. Godlevo

33

0112013

ET „Ivan Kondev”

gr. Razlog

Stopanski dvor

34

0212037

„Megakomers” OOD

s. Lyulyakovo

obsht. Ruen

35

0512003

SD „LAF-Velizarov i sie”

s. Dabravka

obsht. Belogradchik

36

0612035

OOD „Nivego”

s. Chiren

37

0612041

ET „Ekoprodukt-Megiya- Bogorodka Dobrilova”

gr. Vratsa

ul. „Ilinden” 3

38

0612042

ET „Mlechen puls - 95 - Tsvetelina Tomova”

gr. Krivodol

ul. „Vasil Levski”

39

1012008

„Kentavar” OOD

s. Konyavo

obsht. Kyustendil

40

1212022

„Milkkomm”

EOOD

gr. Lom

ul. „Al. Stamboliyski” 149

41

1212031

„ADL” OOD

s. Vladimirovo

obsht. Boychinovtsi

42

1512006

„Mandra” OOD

s. Obnova

obsht. Levski

43

1512008

ET „Petar Tonovski-Viola”

gr. Koynare

ul. „Hr. Botev” 14

44

1512010

ET „Militsa Lazarova-90”

gr. Slavyanovo,

ul. „Asen Zlatarev” 2

45

1612024

SD „Kostovi - EMK”

gr. Saedinenie

ul. „L. Karavelov” 5

46

1612043

ET „Dimitar Bikov”

s. Karnare

obsht. „Sopot”

47

1712046

ET „Stem-Tezdzhan Ali”

gr. Razgrad

ul. „Knyaz Boris”23

48

2012012

ET „Olimp-P.Gurtsov”

gr. Sliven

m-t „Matsulka”

49

2112003

„Milk- inzhenering” OOD

gr. Smolyan

ul. „Chervena skala” 21

50

2112027

„Keri” OOD

s. Borino,

obsht. Borino

51

2312023

„Mogila” OOD

gr. Godech,

ul. „Ruse” 4

52

2512018

„Biomak” EOOD

gr. Omurtag

ul. „Rodopi” 2

53

2712013

„Ekselans” OOD

s. Osmar,

obsht. V. Preslav

54

2812018

ET „Bulmilk-Nikolay Nikolov”

s. General Inzovo,

obl. Yambolska

55

2812010

ET „Mladost-2-Yanko Yanev”

gr. Yambol,

ul. „Yambolen” 13

56

BG 1012020

ET „Petar Mitov-Universal”

s. Gorna Grashtitsa

obsht. Kyustendil

57

BG 1112016

Mandra „IPZHZ”

gr. Troyan

ul. „V. Levski” 281

58

BG 1712042

ET „Madar”

s. Terter

59

BG 2612042

„Bulmilk” OOD

s. Konush

obl. Haskovska

60

BG 0912011

ET „Alada-Mohamed Banashak”

s. Byal izvor

obsht. Ardino

61

1112026

„ABLAMILK” EOOD

gr. Lukovit,

ul. „Yordan Yovkov” 13

62

1312005

„Ravnogor” OOD

s. Ravnogor

63

1712010

„Bulagrotreyd-chastna kompaniya” EOOD

s. Yuper

Industrialen kvartal

64

1712013

ET „Deniz”

s. Ezerche

65

2012011

ET „Ivan Gardev 52”

gr. Kermen

ul. „Hadzhi Dimitar” 2

66

2012024

ET „Denyo Kalchev 53”

gr. Sliven

ul. „Samuilovsko shose” 17

67

2112015

OOD „Rozhen Milk”

s. Davidkovo,

obsht. Banite

68

2112026

ET „Vladimir Karamitev”

s. Varbina

obsht. Madan

69

2312007

ET „Agropromilk”

gr. Ihtiman,

ul. „P. Slaveikov” 19

70

2412041

„Mlechen svyat 2003” OOD

s. Bratya Daskalovi

obsht. Bratya Daskalovi

71

2612038

„Bul Milk” EOOD

gr. Haskovo

Sev. industr. zona

72

2612049

ET „Todorovi-53”

gr. Topolovgrad

ul. „Bulgaria” 65

73

BG 1812008

„Vesi” OOD

s. Novo selo

74

BG 2512003

„Si Vi Es” OOD

gr. Omurtag

Promishlena zona

75

BG 2612034

ET „Eliksir-Petko Petev”

s. Gorski izvor

76

BG 1812003

„Sirma Prista” AD

gr. Ruse

bul. „3-ti mart” 51

77

BG 2512001

„Mladost -2002” OOD

gr. Targovishte

bul. „29-ti yanuari” 7

78

0312002

ET „Mario”

gr. Suvorovo

79

0712015

„Rosta” EOOD

s. M. Varshets

80

0812030

„FAMA” AD

gr. Dobrich

bul. „Dobrudzha” 2

81

0912003

„Koveg-mlechni produkti” OOD

gr. Kardzhali

Promishlena zona

82

1412015

ET „Boycho Videnov - Elbokada 2000”

s. Stefanovo

obsht. Radomir

83

1712017

„Diva 02” OOD

gr. Isperih

ul. „An. Kanchev”

84

1712019

ET „Ivaylo-Milena Stancheva”

gr. Isperih

Parvi stopanski dvor

85

1712037

ET „Ali Isliamov”

s. Yasenovets

86

1712043

„Maxima milk” ODD

s. Samuil

87

1812005

„DAV - Viktor Simonov” EOOD

gr. Vetovo

ul. „Han Kubrat” 52

88

2012010

„Saray” OOD

s. Mokren

89

2012032

„Kiveks” OOD

s. Kovachite

90

2012036

„Minchevi” OOD

s. Korten

91

2212009

„Serdika -94” OOD

gr. Sofia

kv. Zheleznitza

92

2212023

„EL BI Bulgarikum” EAD

gr. Sofia

ul. „Malashevska” 12 A

93

2312028

ET „Sisi Lyubomir Semkov”

s. Anton

94

2312033

„Balkan spetsial” OOD

s. Gorna Malina

95

2312039

EOOD „Laktoni”

s. Ravno pole,

obl. Sofiyska

96

2412040

„Inikom” OOD

gr. Galabovo

ul. „G. S. Rakovski” 11

97

2512011

ET „Sevi 2000- Sevie Ibryamova”

s. Krepcha

obsht. Opaka

98

2612015

ET „Detelina 39”

s. Brod

99

2812002

„Arachievi” OOD

s. Kirilovo,

obl. Yambolska


18.5.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 121/16


KOMISJONI OTSUS,

12. mai 2010,

millega muudetakse otsust 2009/821/EÜ piirikontrollipunktide nimekirja ja süsteemi Traces kuuluvate veterinaarasutuste loetelu osas

(teatavaks tehtud numbri K(2010) 3040 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2010/277/EL)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, (1) eriti selle artikli 20 lõikeid 1 ja 3,

võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/496/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ, (2) eriti selle artikli 6 lõike 4 teise lõigu viimast lauset,

võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, (3) eriti selle artikli 6 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 28. septembri 2009. aasta otsuses 2009/821/EÜ, millega koostatakse loetelu heakskiidetud piirikontrollipunktidest, sätestatakse teatavad eeskirjad komisjoni veterinaarekspertide tehtava kontrolli kohta ja määratakse kindlaks veterinaarasutused süsteemis Traces, (4) on sätestatud kooskõlas direktiividega 91/496/EMÜ ja 97/78/EÜ heakskiidetud piirikontrollipunktide loetelu. Nimetatud loetelu on esitatud kõnealuse otsuse I lisas.

(2)

Komisjoni Toidu- ja Veterinaarameti (FVO) järelevalvetalitus kontrollis Belgias Antwerpeni sadama piirikontrollipunkti. Kontrolli tulemused olid rahuldavad. Seega tuleks otsuse 2009/821/EÜ I lisas sätestatud nimekirjas lisada kõnealuse piirikontrollipunkti kohta üks täiendav kontrollikeskus. Samuti tuleks muuta kõnealuse piirikontrollipunkti praeguste kontrollikeskuste kategooriaid.

(3)

Komisjoni Toidu- ja Veterinaarameti (FVO) järelevalvetalitus kontrollis Poolas Gdański piirikontrollipunkti. Kontrolli tulemused olid rahuldavad. Seega tuleks otsuse 2009/821/EÜ I lisas sätestatud nimekirjas lisada kõnealuse piirikontrollipunkti kohta üks täiendav kontrollikeskus.

(4)

Taanilt ja Poolalt saadud teatiste alusel tuleks teatavad kõnealuste liikmesriikide piirikontrollipunktid jätta välja otsuse 2009/821/EÜ I lisas sätestatud piirikontrollipunktide nimekirjast.

(5)

Prantsusmaalt saadud teatise alusel tuleks Bresti lennujaamas asuv piirikontrollipunkt otsuse 2009/821/EÜ I lisas sätestatud piirikontrollipunktide nimekirjast välja jätta. Lisaks tuleks muuta otsuse 2009/821/EÜ I lisas sätestatud piirikontrollipunktide nimekirjas teatavaid kategooriaid Lyon-Saint Exupéry, Marseille' ja Nizza lennujaamades asuvate piirikontrollipunktide kohta.

(6)

Itaalialt saadud teatise alusel tuleks otsuse 2009/821/EÜ I lisas sätestatud piirikontrollipunktide nimekirjast välja jätta teatavad kategooriad Milano-Linate, Milano-Malpensa, Palermo, Reggio Calabria ja Rimini lennujaamades asuvate piirikontrollipunktide kohta. Lisaks tuleks muuta otsuse 2009/821/EÜ I lisas sätestatud piirikontrollipunktide nimekirjas teatavaid kategooriaid Napoli sadamas asuva piirikontrollipunkti kohta.

(7)

Lätilt saadud teatiste alusel tuleks Riia sadamas (Baltmarine Terminal) asuv piirikontrollipunkt otsuse 2009/821/EÜ I lisas sätestatud piirikontrollipunktide nimekirjast välja jätta. Lisaks tuleks otsuse 2009/821/EÜ I lisas sätestatud piirikontrollipunktide nimekirjas parandada vead Riia sadamas asuva heakskiidetud piirikontrollipunkti kahe kontrollikeskuse kategooria puhul.

(8)

Hispaanialt saadud teatise alusel tuleks muuta kõnealust liikmesriiki käsitlevat kannet piirikontrollipunktide nimekirjas, et võtta arvesse selle liikmesriigi kahe piirikontrollipunkti sulgemist ning lõpetamise peatamist teatavate loomset päritolu tootekategooriate puhul, mida saab kontrollida ühes selle liikmesriigi piirikontrollipunktis ning loomset päritolu tootekategooriate heakskiitmise piiramist ühes teises selle liikmesriigi piirikontrollipunktis, mis on juba otsuse 2009/821/EÜ kohaselt heaks kiidetud.

(9)

Madalmaadelt saadud teatise alusel tuleks otsuse 2009/821/EÜ I lisas sätestatud piirikontrollipunktide nimekirjas muuta Rotterdami sadamas asuva kontrollikeskuse nime.

(10)

Otsuse 2009/821/EÜ II lisas on sätestatud keskasutuste, piirkondlike ja kohalike asutuste loetelu süsteemis Traces.

(11)

Taanilt, Saksamaalt, Iirimaalt, Itaalialt, Lätilt ja Soomelt saadud teatiste alusel tuleks kõnealuste liikmesriikide puhul keskasutuste, piirkondlike ja kohalike asutuste teatavaid muudatusi süsteemis Traces kajastada otsuse 2009/821/EÜ II lisas.

(12)

Seepärast tuleks otsust 2009/821/EÜ vastavalt muuta.

(13)

Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

1.   Otsuse 2009/821/EÜ I lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse I lisale.

2.   Otsuse 2009/821/EÜ II lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse II lisale.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 12. mai 2010

Komisjoni nimel

komisjoni liige

John DALLI


(1)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29.

(2)  EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56.

(3)  EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9.

(4)  ELT L 296, 12.11.2009, lk 1.


I LISA

I lisa muudetakse järgmiselt:

1.

Belgiat käsitlevas osas asendatakse kanne Antwerpeni sadama kohta järgmisega:

„Antwerpen

Anvers

BE ANR 1

P

GIP LO

HC(2), NHC

 

Kaai 650

HC(2)

 

Afrulog

HC(2), NHC”

 

2.

Taanit käsitlevas osas jäetakse välja Kopenhaageni lennujaamas asuva kontrollikeskuse „Centre 1, SAS 1 (North)” kohta tehtud kanne.

3.

Hispaaniat käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

a)

kanne Almeria lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

„Almeria (*)

ES LEI 4

A

 

HC(2) (*), NHC(2) (*) 2

O (*)”;

b)

kanne Astuuria lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

„Asturias (*)

ES AST 4

A

 

HC(2) (*)”;

 

c)

kanne Palma de Mallorca lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

„Palma de Mallorca

ES PMI 4

A

 

HC(2), NHC(2)

O”;

d)

kanne Vitoria lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

„Vitoria

ES VIT 4

A

Productos

HC(2), NHC-NT(2), NHC-T(CH)(2)

 

Animales

 

U, E, O”.

4.

Prantsusmaad käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

a)

kanne Bresti lennujaamas asuva piirikontrollipunkti kohta jäetakse välja;

b)

kanne Lyon-Saint Exupéry lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

„Lyon-Saint-Exupéry

FR LIO 4

A

 

HC-T(1), HC-NT, NHC”;

 

c)

kanne Marseille lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

„Marseille Aéroport

FR MRS 4

A

 

HC-T(1), HC-NT”;

 

d)

kanne Nizza lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

„Nice

FR NCE 4

A

 

HC-T(CH) (1) (2)

O (14)”.

5.

Itaaliat käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

a)

kanne Milano-Linate lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

„Milano-Linate

IT LIN 4

A

 

HC(2), NHC(2)

O (*)”;

b)

kanne Milano-Malpensa lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

„Milano-Malpensa

IT MXP 4

A

Magazzini aeroportuali ALHA

HC(2), NHC(2)

 

SEA

 

U, E

Cargo City MLE

HC, NHC (*)

O”;

c)

kanne Naapoli sadama kohta asendatakse järgmisega:

„Napoli

IT NAP 1

P

Molo Bausan

HC, NHC-NT”;

 

d)

kanne Palermo lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

„Palermo (*)

IT PMO 4

A

 

HC-T (*)”;

 

e)

kanne Reggio Calabria lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

„Reggio Calabria (*)

IT REG 4

A

 

HC (*), NHC (*)”;

 

f)

kanne Rimini lennujaama kohta asendatakse järgmisega:

„Rimini (*)

IT RMI 4

A

 

HC(2) (*), NHC(2) (*)”.

 

6.

Lätit käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

a)

kanne Riia sadama kohta asendatakse järgmisega:

„Riga (Riga port)

LV RIX 1a

P

 

HC(2), NHC(2)

 

Kravu termināls

HC-T(FR)(2), HC-NT(2)”;

 

b)

kanne Riia sadamas (Baltmarine Terminal) asuva piirikontrollipunkti kohta jäetakse välja.

7.

Madalmaid käsitlevas osas asendatakse kanne Rotterdami sadama kohta järgmisega:

„Rotterdam

NL RTM 1

P

Eurofrigo Karimatastraat

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

 

Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

HC

 

Frigocare Rotterdam B.V.

HC-T(FR)(2)

 

Wibaco

HC-T(FR)(2), HC-NT(2)”.

 

8.

Poolat käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

a)

kanne Gdański sadama kohta asendatakse järgmisega:

„Gdańsk

PL GDN 1

P

IC 1

HC(2), NHC

 

IC 2

HC(2), NHC(2)”;

 

b)

kanne Gdynia sadama kohta asendatakse järgmisega:

„Gdynia

PL GDY 1

P

IC 1

HC, NHC

U, E, O”.


II LISA

II lisa muudetakse järgmiselt:

1.

Taanit käsitlevas osas asendatakse kanded praeguse kolme piirkondliku asutuse (NORD, SYD, ØST) ja kohalike asutuste kohta järgmiselt:

DK00001     REGION VEST

DK00800

HADERSLEV

DK00900

ESBJERG

DK01000

VEJLE

DK01100

HERNING

DK01200

ÅRHUS

DK01300

VIBORG

DK01400

AALBORG

DK00002     REGION ØST

DK00100

RØDOVRE

DK00400

RINGSTED

DK00700

ODENSE”.

2.

Saksamaad käsitlevas osas asendatakse kanne Niedersachseni kohta järgmisega:

a)

ZWECKVERBAND JADE-WESER asendatakse järgmisega:

„DE14103

ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER”;

b)

BRAKE, ZWECKVERBAND JADE-WESER asendatakse järgmisega:

„DE46103

Brake, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER”;

c)

WITTMUND, ZWECKVERBAND JADE-WESER asendatakse järgmisega:

„DE46903

WITTMUND, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER”.

3.

Iirimaad käsitlevas osas jäetakse välja järgmised kanded kohalike asutuste kohta:

„IE00100

CARLOW

IE00300

CLARE

IE01000

KILKENNY

IE01400

LONGFORD

IE01500

LOUTH

IE02100

TIPPERARY NORTH

IE01200

SLIGO”.

4.

Itaaliat käsitlevas osas piirkonna LOMBARDIA juures asendatakse kohaliku asutuse MILANO 3 kohta käiv kanne järgmisega:

„IT02903

MONZA e BRIANZA”.

5.

Lätit käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

a)

kanne kohaliku asutuse RIGA (BFT) kohta asendatakse järgmisega:

„LV00028

RIGA-MN”;

b)

kanne järgmise kohaliku asutuse kohta jäetakse välja:

„LV00030

BALTMARINE TERMINAL”.

6.

Soomet käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:

a)

kanne keskasutuse kohta asendatakse järgmisega:

„FI00000

ELINTARVIKETURVALLISUUSVIRASTO EVIRA”;

b)

kanded kohalike asutuste kohta asendatakse järgmisega:

„FI00100

ETELÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, HELSINKI

FI00200

LOUNAIS-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO

FI00300

AHVENANMAAN VALTIONVIRASTO

FI00400

ETELÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, HÄMEENLINNA

FI00402

LÄNSI- JA SISÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, TAMPERE

FI00500

ETELÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, KOUVOLA

FI00600

ITÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, MIKKELI

FI00700

ITÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, JOENSUU

FI00800

ITÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, KUOPIO

FI00900

LÄNSI- JA SISÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, JYVÄSKYLÄ

FI01000

LÄNSI- JA SISÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, VAASA

FI01100

POHJOIS-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO

FI01200

LAPIN ALUEHALLINTOVIRASTO”.


Top