EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2007:099:FULL
Official Journal of the European Union, C 99, 03 May 2007
Euroopa Liidu Teataja, C 99, 03. mai 2007
Euroopa Liidu Teataja, C 99, 03. mai 2007
ISSN 1725-5171 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 99 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
50. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED |
|
|
Komisjon |
|
2007/C 099/01 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4595 — Vestar/Carlyle/AZ) ( 1 ) |
|
2007/C 099/02 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4542 — NPM Capital/Desseaux) ( 1 ) |
|
2007/C 099/03 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4580 — OEP/Dailycer) ( 1 ) |
|
2007/C 099/04 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4598 — Sagard/Cognetas/Groupe Saint-Gobain Desjoncqueres) ( 1 ) |
|
2007/C 099/05 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4521 — LGI/Telenet) ( 1 ) |
|
2007/C 099/06 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4619 — SCOR/Converium) ( 1 ) |
|
2007/C 099/07 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4505 — Freeport-McMoRan Copper & Gold/Phelps Dodge Corporation) ( 1 ) |
|
2007/C 099/08 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.4632 — Hanjin/Saudi Aramco/S-Oil) ( 1 ) |
|
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT |
|
|
Nõukogu |
|
2007/C 099/09 |
Nõukogu ametissenimetamiste loetelu (Jaanuar, veebruar ja märts 2007) (sotsiaalvaldkond) |
|
|
Komisjon |
|
2007/C 099/10 |
||
2007/C 099/11 |
||
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
2007/C 099/12 |
Liikmesriikide esitatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mis on antud kooskõlas komisjoni aasta määrusega (EÜ) nr 1595/2004, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist riigiabi suhtes, mida antakse kalandustoodete tootmise, töötlemise ja turustamisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele ( 1 ) |
|
|
EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE |
|
|
EFTA järelevalveamet |
|
2007/C 099/13 |
||
|
||
2007/C 099/19 |
||
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED
Komisjon
3.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/1 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4595 — Vestar/Carlyle/AZ)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 99/01)
27. märtsil 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4595 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu). |
3.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/1 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4542 — NPM Capital/Desseaux)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 99/02)
28. märtsil 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4542 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu). |
3.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/2 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4580 — OEP/Dailycer)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 99/03)
26. märtsil 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4580 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu). |
3.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/2 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4598 — Sagard/Cognetas/Groupe Saint-Gobain Desjoncqueres)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 99/04)
27. märtsil 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid prantsuse keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4598 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu). |
3.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/3 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4521 — LGI/Telenet)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 99/05)
26. veebruaril 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4521 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu). |
3.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/3 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4619 — SCOR/Converium)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 99/06)
20. aprillil 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4619 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu). |
3.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/4 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4505 — Freeport-McMoRan Copper & Gold/Phelps Dodge Corporation)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 99/07)
20. veebruaril 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4505 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu). |
3.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/4 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.4632 — Hanjin/Saudi Aramco/S-Oil)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 99/08)
24. aprillil 2007 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32007M4632 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT
Nõukogu
3.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/5 |
Nõukogu ametissenimetamiste loetelu
(Jaanuar, veebruar ja märts 2007) (sotsiaalvaldkond)
(2007/C 99/09)
Komitee |
Ametiaja lõpp |
Avaldamine ELTs |
Asendatud isik |
Ametist lahkumine/Ametisse- nimetamine |
Liige/Asendusliige |
Kategooria |
Riik |
Ametisse nimetatud isik |
Kuuluvus |
Nõukogu otsuse kuupäev |
Töötajate vaba liikumise nõuandekomitee |
13.9.2008 |
Daiga ERMSONE |
Ametist lahkumine |
Liige |
Tööandjad |
Läti |
Kristīne DOLGIHA |
Latvian Employers' Confederation |
16.4.2007 |
|
Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fondi juhatus |
18.10.2007 |
Jonas BERING LIISBERG |
Ametist lahkumine |
Liige |
Valitsus |
Taani |
Ole BONDO CHRISTENSEN |
Ministry of Employment |
16.2.2007 |
|
Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fondi juhatus |
18.10.2007 |
Paolo REBOANI |
Ametist lahkumine |
Liige |
Valitsus |
Itaalia |
Valerio SPEZIALE |
— |
16.2.2007 |
|
Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fondi juhatus |
18.10.2007 |
Francesca PELAIA |
Ametist lahkumine |
Asendusliige |
Valitsus |
Itaalia |
Lorenzo FANTINI |
Ministero del Lavoro e della previdenza sociale |
16.2.2007 |
|
Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fondi juhatus |
18.10.2007 |
Lenia SAMUEL |
Ametist lahkumine |
Liige |
Valitsus |
Küpros |
Orestis MESSIOS |
Labour Relations Officer |
16.2.2007 |
|
Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fondi juhatus |
18.10.2007 |
Charalambos KOLOKOTRONIS |
Ametist lahkumine |
Asendusliige |
Valitsus |
Küpros |
Yiota KAMBOURIDOU |
Labour Relations Officer |
16.2.2007 |
|
Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fondi juhatus |
18.10.2007 |
Laura SIRVYDIENE |
Ametist lahkumine |
Liige |
Tööandjad |
Leedu |
Andrius GUZAVIČIUS |
LPK |
22.3.2007 |
|
Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fondi juhatus |
18.10.2007 |
Marija ZOKAITE |
Ametist lahkumine |
Asendusliige |
Tööandjad |
Leedu |
Edmundas JANKEVIČIUS |
LPK |
22.3.2007 |
Komisjon
3.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/7 |
Euroopa Keskpanga poolt peamistel refinantseerimistoimingutel rakendatav intressimäär: (1)
3,82 % 1. mai 2007
Euro vahetuskurss (2)
2. mai 2007
(2007/C 99/10)
1 euro=
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,3588 |
JPY |
Jaapani jeen |
163,28 |
DKK |
Taani kroon |
7,4523 |
GBP |
Inglise nael |
0,68210 |
SEK |
Rootsi kroon |
9,1650 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,6518 |
ISK |
Islandi kroon |
86,91 |
NOK |
Norra kroon |
8,1265 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CYP |
Küprose nael |
0,5826 |
CZK |
Tšehhi kroon |
28,127 |
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
HUF |
Ungari forint |
246,83 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,6987 |
MTL |
Malta liir |
0,4293 |
PLN |
Poola zlott |
3,7689 |
RON |
Rumeenia leu |
3,3266 |
SKK |
Slovakkia kroon |
33,662 |
TRY |
Türgi liir |
1,8450 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,6450 |
CAD |
Kanada dollar |
1,5096 |
HKD |
Hong Kongi dollar |
10,6260 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,8398 |
SGD |
Singapuri dollar |
2,0730 |
KRW |
Korea won |
1 263,75 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
9,5689 |
CNY |
Hiina jüaan |
10,4681 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,3555 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
12 327,71 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,6498 |
PHP |
Filipiini peeso |
64,788 |
RUB |
Vene rubla |
34,9870 |
THB |
Tai baht |
44,374 |
Kurss kohaldatud viimastele toimingutele, mis on sooritatud enne osutatud kuupäeva. Muutuva intressimääraga pakkumismenetluse puhul on tegemist marginaalse intressimääraga.
(2) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
3.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/8 |
NÕUKOGU OTSUS,
16. aprill 2007,
Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fondi juhatuse asendusliikme asendamise kohta
(2007/C 99/11)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse nõukogu 26. mai 1975. aasta määrust (EMÜ) nr 1365/75 Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fondi loomise kohta, (1) eriti selle artiklit 6,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu nimetas oma 13. detsembri 2004. aasta otsusega (2) Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fondi juhatuse liikmed ja asendusliikmed ametisse 18. oktoobril 2007 lõppevaks ajavahemikuks. |
(2) |
Eespool nimetatud fondi juhatuse tööandjate organisatsioonide esindajate kategoorias on vabanenud asendusliikme koht seoses Daiga ERMSONE tagasiastumisega. |
(3) |
Komisjon on esitanud kandidaadi vabanenud kohale, |
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:
Ainus artikkel
Kristīne DOLGIHA nimetatakse Euroopa Elu- ja Töötingimuste Parandamise Fondi juhatuse asendusliikmeks Daiga ERMSONE asemele tema järelejäänud ametiajaks kuni 18. oktoobrini 2007.
Luxembourg, 16. aprill 2007
Nõukogu nimel
eesistuja
H. SEEHOFER
(1) EÜT L 139, 30.5.1975, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1111/2005 (ELT L 184, 15.7.2005, lk 1).
(2) ELT C 317, 22.12.2004, lk 4.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
3.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/9 |
Liikmesriikide esitatud kokkuvõtlik teave riigiabi kohta, mis on antud kooskõlas komisjoni aasta määrusega (EÜ) nr 1595/2004, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist riigiabi suhtes, mida antakse kalandustoodete tootmise, töötlemise ja turustamisega tegelevatele väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 99/12)
Abi number: XF 15/06
Liikmesriik: Madalmaad
Piirkond: Groningen
Abikava või üksiktoetust saava ettevõtte nimetus: Exploitatiemaatschappij Haven Lauwersoog
Õiguslik alus:
|
Algemene Wet Bestuursrecht titel 4.2 |
|
Algemene Subsidieverordening provincie Fryslân 1998 |
|
Algemene Subsidieverordening provincie Groningen |
|
Algemene subsidieverordening SNN |
Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse kogusumma: Üksiktoetuse summa on 1 134 496,35 EUR. Abi maksuvabastuse vormis ei kohaldata. Abi makstakse 2006. aasta sügisest kuni 2008. aasta juunini 5 osas. (Neli makset 20 % suuruste ettemaksetena tegelike abikõlblike kulude alusel, viimane makse lõpparvestusena).
Tegemist ei ole laenugarantiiga
Abi ülemmäär: Abi ülemmäär on 65 % abikõlblikest kuludest. Kogukulud on 1 745 379 EUR.
(Kompas-toetus kalasadamatele hõlmab 35 %, Groningeni provintsi toetus 15 %, Friisimaa provintsi toetus samuti 15 % abikõlblikest kuludest)
Rakendamise kuupäev: Otsus abi andmise kohta saadetakse välja üks nädal pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas
Kava või üksiktoetuse kestus: Viimane makse tehakse osamakseid arvesse võttes 2008. aasta juunis
Abi eesmärk: Toetada väikeseid ja keskmise suurusega ettevõtteid, kes toodavad, töötlevad ja turustavad kalandustooteid; kalasadamate sisseseade hankimise toetamine (artikkel 9).
Märkige, mis artiklit (artiklid 4–12) kasutatakse, ja esitage toetuskava või üksiktoetusega kaetavad abikõlblikud kulud.
Kohaldatakse artiklit 9, milles käsitletakse abi kalalaevade lossimise ja varustamise hõlbustamiseks mõeldud kalasadama sisseseadete hankimiseks.
Tegemist on investeeringutega, mis on tehtud kõigi sadamat kasutavate kalurite huvides ning mis aitavad kaasa sadama üldisele arengule ja kaluritele pakutavate teenuste parandamisele. Turvalisust lossimisel ja laevade varustamisel suurendatakse tänu seadmetele kail; lihtsustatakse kütuse ja vee tankimist, samuti laevade hooldust
Asjaomased majandusharud: Merekalapüügi puhul antav abi
Vastutava ametiasutuse nimi ja aadress: Samenwerkingsverband Noord Nederland (SNN), Postbus 779, 9700 AT Groningen
Provincie Groningen, Postbus 610, 9700 AP Groningen
Provincie Fryslân, Postbus 20120, 8900 HM Leeuwarden
Veebileht: www.snn-online.nl
EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE
EFTA järelevalveamet
3.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/10 |
EFTA järelevalveameti teatis Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XIII lisa punktis 64a osutatud õigusakti artikli 4 lõike 1 punkti a alusel (nõukogu 23. juuli 1992. aasta määrus (EMÜ) nr 2408/92 ühenduse lennuettevõtjate juurdepääsu kohta ühendusesisestele lennuliinidele)
(2007/C 99/13)
Regulaarlendude avaliku teenindamise kohustuse kehtestamine järgmisel liinil:
Reykjavík-Vestmannaeyjar-Reykjavík
1. SISSEJUHATUS
Vastavalt nõukogu 23. juuli 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2408/92 (ühenduse lennuettevõtjate juurdepääsu kohta ühendusesisestele lennuliinidele) (EÜT L 240, 24.8.1992, lk 8–14) artikli 4 lõike 1 punktile a on Island otsustanud kehtestada alates 1.11.2007 avaliku teenindamise kohustuse seoses regulaarlendudega järgmisel lennuliinil:
Reykjavík-Vestmannaeyjar-Reykjavík
2. AVALIKU TEENINDAMISE KOHUSTUS HÕLMAB JÄRGMIST
2.1 Lendude minimaalne sagedus, istekohtade arv, marsruut ja lennuplaan
Nõuded kehtivad kogu teenuste osutamise perioodi vältel 1.11.2007 kuni 31. detsembrini 2009 (2 aastat ja 2 kuud).
Miinimumsagedus
Miinimumsagedus on kas:
— |
Reykjavík-Vestmannaeyjar-Reykjavík: 14 edasi-tagasilendu nädalas, või |
— |
Reykjavík-Vestmannaeyjar-Reykjavík: 14 edasi-tagasilendu nädalas oktoobrist maini ja 21 edasi-tagasilendu nädalas juunist septembrini. |
Pakkumine tuleb teha kummagi võimaluse kohta.
Marsruut
Soovitavad lennud on vahepeatusteta.
Lennuplaan
Esimene väljumine Reykjavíkist kell 7.00 või hiljem.
Istekohtade arv
Mõlemas suunas tagatakse igal lennul vähemalt 30 istekohta.
2.2 Õhusõiduki kategooria
Nimetatud lendudel kasutatakse mitme turbopropellermootoriga õhusõidukit, millel on registrijärgselt õigus vedada vähemalt 30 reisijat.
Vedajate tähelepanu juhitakse eriti lennuväljadel kehtivatele tehnilistele ja muudele nende tegevusega seotud tingimustele.
2.3 Hinnakiri
— |
Ühe suuna (vahetatava) pileti maksimaalne hind, välja arvatud lennujaamamaksud ja kindlustuspreemiad, ei või ületada 7 180 Islandi krooni (hinnaindeks jaanuar 2007). |
— |
Pakutakse üldiste tavadega kooskõlas olevaid sotsiaalsoodustusi. |
— |
Piletihindu võib muuta vastavalt tarbijahinnaindeksi muutustele, kuid mitte sagedamini kui kord 6 kuu jooksul. |
2.4 Teenuse järjepidevus
Otseselt vedaja süül tühistatud lendude arv ei või ületada 1 % aastas planeeritud lendudest.
2.5 Koostöölepped
Pärast pakkumismenetlust, mille tulemusena lubatakse marsruudile Vestmannaeyjar-Reykjavik ja vastassuunas ainult üks lennuettevõtja, kehtivad alljärgnevad tingimused:
Hinnakiri
Kõigi teistele lendudele ümberistumisega toimuvate lendude piletihindu pakutakse kõigile lennuettevõtjatele võrdsetel tingimustel. Erandiks on ümberistumistasud teistele lendudele/teistelt lendudelt, mida teostab pakkuja ise, tingimusel et kõnealune tasu moodustab maksimaalselt 40 % vahetatava pileti hinnast.
Ümberistumistingimused
Kõik tingimused, mis vedaja kehtestab reisijate ümberistumisel teiste vedajate lendudele või sellistelt lendudelt oma lendudele, sealhulgas ümberistumisajad ning piletite ja pagasi registreerimine, on objektiivsed ja mittediskrimineerivad.
3. TÄPSEM TEAVE AADRESSIL:
Ríkiskaup (Riigihangete keskus) |
Borgartún 7 |
P.O. Box 5100 |
IS-125 Reykjavík |
Telefon: (354) 530 1400 |
Faks: (354) 530 1414 |
V Teated
HALDUSMENETLUSED
Euroopa Majanduspiirkond EFTA järelevalveamet
3.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/12 |
Regulaarlendude osutamine
Islandi avaldatud pakkumiskutse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XIII lisa punktis 64a osutatud õigusakti artikli 4 lõike 1 punkti d alusel (nõukogu 23. juuli 1992. aasta määrus (EMÜ) nr 2408/92 ühenduse lennuettevõtjate juurdepääsu kohta ühendusesisestele lennuliinidele) — regulaarlendude osutamiseks järgmisel liinil: Reykjavík-Vestmannaeyjar-Reykjavík
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 99/14)
1. Sissejuhatus: Vastavalt nõukogu 23. juuli 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2408/92 (ühenduse lennuettevõtjate juurdepääsu kohta lennuliinidele, http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31992R2408:EN:HTML) artikli 4 lõike 1 punktile a on Island otsustanud kehtestada alates 1.11.2007 regulaarlendude avaliku teenindamise kohustuse (avaldatud Euroopa Liidu Teatajas nr C 99, 31.5.2007, ning EMP-kaasaandes nr 21) järgmisel liinil:
Reykjavík-Vestmannaeyjar-Reykjavík
Kui ükski lennundusettevõte ei ole teatanud Islandi kommunikatsiooniministeeriumile 4 nädalat enne lepingu jõustumist nimetatud liinil 1.11.2007, et on alustanud või alustamas regulaarlende vastavalt avaliku teenindamise kohustusele, mis on sellel lennuliinil kehtestatud, ega nõua rahalist kompensatsiooni või turukaitset, siis on Island sama määruse artikli 4 lõike 1 punktis d sätestatud menetluse alusel otsustanud anda juurdepääsu lennuliinile ühele lennuettevõtjale ning anda õiguse liinidel teenuseid pakkuda kahe aasta ja kahe kuu jooksul alates 1.11.2007.
2. Pakkumiskutse eesmärk: Pakkumiskutse eesmärk on pakkuda alates 1.11.2007 regulaarlende järgmisel liinil:
Reykjavík-Vestmannaeyjar-Reykjavík
vastavalt avaliku teenindamise kohustusele, mis on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas nr C 99.
3. Pakkumiste esitamine: Pakkumise võivad esitada kõik lennuettevõtjad, kellel on kehtiv tegevusluba vastavalt nõukogu 23. juuli 1992. aasta määrusele (EMÜ) nr 2407/92 lennuettevõtjatele lennutegevuslubade väljaandmise kohta (http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31992R2408:EN:HTML).
4. Pakkumismenetlus: Käesoleva pakkumiskutse puhul kohaldatakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punkte d–i.
Riigihangete keskus, kes tegutseb Islandi Teedeameti nimel, võib kõik pakkumised tagasi lükata. Hilinemisega esitatud pakkumised ja käesoleva pakkumiskutse tingimustele mittevastavad pakkumised lükatakse tagasi.
Riigihangete keskus, kes tegutseb Islandi Teedeameti nimel, võib pidada läbirääkimisi, kui kõik esitatud pakkumised on ebakorrektsed või kui pärast pakkumiste esitamise lõppkuupäeva on esitatud ainult 1 pakkumine või ei ole esitatud ühtki pakkumist. Sellised läbirääkimised on kooskõlas kehtiva avaliku teenindamise kohustusega ja algse pakkumise tingimustes ei tehta olulisi muudatusi.
Pakkumised koostatakse islandi või inglise keeles.
Pakkumine on pakkuja suhtes siduv kuni lõpliku valiku tegemiseni. Pakkumised ei kehti siiski kauem kui 12 nädalat alates pakkumiste avamisest.
5. Eduka pakkumise valimine: Välja valitakse pakkumine, milles soovitakse madalaimat hüvitist ajavahemiku eest 1.11.2007 kuni 31.12.2009.
6. Pakkumisdokumendid: Pakkumisdokumendid, sealhulgas avaliku teenindamise kohustus, pakkumiskonkursi eeskirjad (Islandi määrus nr 65/1993 avaliku teenindamise kohustusega seotud pakkumismenetluste kohta, millega rakendatakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 2408/92 artiklit 4) saab aadressilt:
Ríkiskaup (Riigihangete keskus)
Borgartúni 7,
IS-105 Reykjavík
Telefon: (354) 530 1400
Faks: (354) 530 1414
E-post: utbod@rikiskaup.is
Dokumentide eest tuleb tasuda 3 500 Islandi krooni.
Pakkujail on ka võimalus pakkumiskonkursi dokumente Riikliku kaubanduskeskuse veebilehelt (www.rikiskaup.is) tasuta alla laadida.
7. Rahaline hüvitis ja hindade korrigeerimine: Pakkumistes peab olema märgitud hüvitise suurus Islandi kroonides (ISK) liini ühe edasi-tagasi reisi kohta lähtudes hüvitisest, mis on vajalik kõnealuse teenuse osutamiseks 2 aasta ja 2 kuu jooksul kavandatud alguspäevast 1.11.2007 alates. Pakkumised tuginevad pakkumiste avamise päeval kehtivale hinnatasemele. Samuti tuleb esitada kaheteistkümne kuu eelarve. Selline teave esitatakse pakkumisdokumentides sisalduval vormil koos muu nõutava teabega.
Hindade korrigeerimine
Kõik hüvitissummad tuginevad pakkumiste avamise päeval kehtivale hinnatasemele.
Pakkumiste avamise päeval iga edasi-tagasi lennu eest soovitavat hüvitissummat korrigeeritakse 1. jaanuaril 2008 ja korrigeeritud hüvitissummat makstakse 1. jaanuarist 2008 kuni 31. detsembrini 2008. Ajavahemikul 1. jaanuar 2009 kuni 31. detsember 2009 makstav hüvitissumma korrigeeritakse perioodi alguses. Kohandamisel lähtutakse järgmisest indeksist:
JET A-1 tüüpi kütuse hinna 1 %-lise muutuse puhul muudetakse hüvitissummat 0,2 %;
tarbijahinnaindeksi 1 %-lise muutuse puhul muudetakse hüvitissummat 0,8 %.
Piletihindu võib muuta vastavalt eespool näidatud indeksi muutustele, kuid mitte sagedamini kui kord 6 kuu jooksul.
Kogu teenuse osutamisest saadud tulu kuulub teenuseosutajale, kes kannab ka kõik kulud, kuid siiski on võimalik standardlepingu tingimustes uuesti läbi rääkida, kui lepingu eeldustes toimub olulisi ja ettenägematuid muutusi.
8. Hinnakiri: Hinnad peavad olema avaldatud avalike teenuste osutamise kohustustega kooskõlas. Hinnad on kooskõlas avaliku teenindamise kohustusega, mis on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas C 99.
9. Lepingu kehtivusaeg, muutmine ja lõpetamine: Leping jõustub 1.11.2007 ning lõpeb 31.12.2009.
Lepingu täitmist kontrollitakse koostöös teenuseosutajaga lepinguperioodi viimase 6 nädala jooksul.
Lepingut võib muuta üksnes juhul, kui see on kooskõlas avaliku teenindamise kohustusega. Lepingu mis tahes muudatused lisatakse lepingule.
Nii teenuseosutaja kui ka ostja peavad lepingu lõpetamise soovist teatama 6 kuud ette.
10. Lepingu rikkumine/tühistamine: Lepingu tõsisel rikkumisel ühe lepinguosalise poolt võib teine lepinguosaline lepingu viivitamata tühistada.
Lennuettevõtja täidab kõiki talle lepinguga pandud kohustusi kooskõlas avaliku teenindamise kohustusega, mis on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas nr C 99 ja pakkumisdokumentides. Kohustuste täitmatajätmise korral võib Islandi Teedeamet peatada täitmatajätmisele vastavate väljamaksete tegemise.
Lepingu tõsise rikkumise korral teenuseosutaja poolt või tema maksejõuetuse või pankroti korral võib Islandi Teedeamet lepingu viivitamata tühistada.
Islandi Teedeamet võib lepingu viivitamata tühistada, kui teenuseosutaja tegevusluba tühistatakse või kui seda ei pikendata.
Sõltumata mis tahes hüvitushagist vähendatakse otseselt teenuseosutaja süül tekkinud lepinguliste teenuste katkemise korral rahalist hüvitist vastavalt tühistatud lendude arvule, kui see ületab 1 % plaanitud lendude arvust.
11. Lennukoodid: Lende võib tähistada üksnes pakkuja enda lennukoodidega ja nende puhul ei ole lubatud kasutada koodijagamise lepinguid.
12. Pakkumiste esitamine: Pakkumised tuleb saata tähtkirjaga ja sellisel juhul on esitamise kinnituseks postitempel, või anda isiklikult üle Riigihangete keskusele, mitte hiljem kui 11.6.2007 (kell 11.00). Pakkumised avatakse Riiklikus kaubanduskeskuses nende pakkujate juuresolekul, kes on selleks soovi avaldanud, 11.6.2007 (kell 11.00). Pakkumisi, mis on esitatud hiljem kui 11.6.2007 (kell 11.00), ei avata.
Pakkumised tuleb esitada pitseeritud ümbrikus järgmisel aadressil:
Ríkiskaup (Riigihangete keskus)
Borgartúni 7,
IS-105 Reykjavík
Telefon: (354) 530 1400
Faks: (354) 530 1414
Pakkumise ümbrikule märgitakse järgmine teave:
Ríkiskaup (Riigihangete keskus)
Pakkumine nr 14148
Áætlunarflug til Vestmannaeyja 2007-2009
(Ümbrikule märgitakse pakkuja nimi)
13. Pakkumiskutse kehtivus: Käesolev pakkumiskutse kehtib üksnes juhul, kui ükski EMP lennuettevõtja (1) ei ole kommunikatsiooniministeeriumile 4 nädalat enne kavandatava lepingu jõustumist või varem teatanud, et alustab plaanitud lendusid kooskõlas avaliku teenindamise seadusega asjaomasel lennuliinil ilma rahalist toetust või turukaitset nõudmata.
(1) EMP lennuettevõtja on ühenduse lennuettevõtja või lennuettevõtja, kellel on mõne EMP lepinguosalise EFTA liikmesriigi väljastatud kehtiv tegevusluba kooskõlas EMP lepingu XIII lisa punktis 66b osutatud õigusaktiga (nõukogu määrus (EMÜ) nr 2407/92 lennuettevõtjatele lennutegevuslubade väljaandmise kohta).
KOHTUMENETLUSED
Euroopa Majanduspiirkond EFTA kohus
3.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/15 |
EFTA järelevalveameti 16. veebruaril 2007 Norra Kuningriigi vastu algatatud hagi
(Kohtuasi E-2/07)
(2007/C 99/15)
EFTA järelevalveamet, 35, Rue Belliard, B-1040 Brüssel, keda esindavad Niels Fenger ja Arne T. Andersen ja Lorna Young, on algatanud 16. veebruaril 2007 EFTA kohtus hagi Norra Kuningriigi vastu.
Hageja taotleb, et kohus:
1. |
Võttes arvesse Lov av 28. juli 1949 nr. 26 om Statens Pensjonskasse (28. juuli 1949. aasta seadus nr 26 Riikliku Pensionikassa kohta) sätteid, mis on seotud 1994. aasta 1. jaanuari järgsete töötamisperioodide vältel kogutud pensioniõigusega, mille kohaselt leskmehe, kelle abikaasa astus Avaliku Teenistuse Pensionifondi liikmeks enne 1. oktoobrit 1976, toitjakaotuspensioni kärbitakse, samal ajal kui lesknaine saab samades tingimustes oma toitjakaotuspensioni kärbeteta, ei ole Norra Kuningriik täitnud oma kohustusi, mis tulenevad EMP lepingu artikli 69 lõikest 1 ja EMP lepingu XVIII lisa 20. punktis viidatud õigusakti artiklist 5 (Nõukogu direktiiv nr 86/378/EMÜ, 24. juuli 1986, meeste ja naiste võrdse kohtlemise põhimõtte rakendamise kohta kutsealastes sotsiaalkindlustusskeemides, muudetud nõukogu 20. detsembri 1996. aasta direktiiviga 96/97/EÜ), nagu kohandatud lepingu protokolli nr 1 alusel, ning |
2. |
kohustaks Norra Kuningriiki kandma menetluskulusid |
Õiguslik ja faktiline taust ning hagi toetuseks esitatud asjaolud:
— |
Kohtuasi on seotud Norra Avaliku Teenistuse Pensioniseadusega, milles käsitletakse leskmeeste pensioniõigusi, kelle abikaasad astusid Avaliku Teenistuse Pensionifondi enne 1. oktoobrit 1976, ja mille kohaselt:
|
— |
EMP lepingu artikli 69 lõikes 1 on sätestatud, et mehed ja naised peavad saama võrdse töö eest võrdset tasu. |
— |
EMP lepingu XVIII lisa 20. punktis viidatud õigusakti (nõukogu 24. juuli 1986. aasta direktiiv nr 86/378/EMÜ) artikkel 5 reguleerib võrdse kohtlemise põhimõtte kohaldamist kutsealastes sotsiaalkindlustusskeemides. |
ÜHISE KAUBANDUSPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Komisjon
3.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/16 |
Kollektiivse kaebuse juhtumi 2002/5367 lõpetamine
(2007/C 99/16)
21. märtsil 2007 otsustas Euroopa Komisjon lõpetada kollektiivse kaebuse juhtumi 2002/5367 (Frankfurdi lennujaama kavandatav laiendamine, Saksamaa) uurimise, kuna ei leitud tõendeid ühenduse õiguse rikkumise kohta. Üksikasjalikum teave on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas (ELT C 222, 15.9.2006, lk 9) ning veebilehel:
http://ec.europa.eu/community_law/complaints/multiple_complaints/doc/2002-5367_prop-to-close-the-case_de.pdf
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Komisjon
3.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/17 |
Ungari Vabariigi Valitsuse teatis Euroopa Parlamendile ja nõukogule seoses direktiiviga 94/22/EÜ süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta (ELT C 309, 7.12.2005, lk 8)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 99/17)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 94/22/EÜ (süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta) artikli 10 alusel teatab Ungari Vabariik Euroopa Komisjonile (1), et Ungari pädevad asutused on järgmised:
— |
Kaevandamist käsitleva 1993. aasta XLVIII seaduse alusel on peamine pädev asutus Majandus- ja Transpordiministeerium. Aadress: H-1055 Budapest, Honvéd utca 13-15. |
— |
Kaevandamist käsitleva 1993. aasta XLVIII seaduse alusel täidavad riigi haldusjuhtimisülesandeid kaevanduse alal Ungari Mäe- ja Geoloogiaamet ja piirkondlikud asutused, mäeinspektsioonid. Ungari Mäe- ja Geoloogiaameti üle teostab järelevalvet majandus- ja transpordiminister. Aadress: H-1051 Budapest, Arany János utca 25. |
— |
Ungari Mäe- ja Geoloogiaametit käsitleva valitsuse määruse 267 (20. detsember 2006) järgi jaotuvad mäeinspektsioonide asukohad ja tööpiirkonnad järgmiselt:
|
— |
Ungari Mäe- ja Geoloogiaametit käsitleva valitsuse määruse 267/2006 (20. XII) alusel on kaevandusjärelevalve teostamise esmane pädevus vastaval piirkondlikul mäeinspektsioonil ja teisene pädevus Ungari Mäe- ja Geoloogiaametil, arvesse võttes kindlaksmääratud erandeid. |
(1) EÜT L 164, 30. juuni 1994, lk 3.
3.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/19 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.4635 — CNP/AVH/Club, Planet Parfum & DI)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
(2007/C 99/18)
1. |
20. aprillil 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2007 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtjad Compagnie Nationale à Portefeuille (edaspidi “CNP”, Belgia) ja Ackermans & van Haaren Group (edaspidi “AVH”, Belgia) omandavad aktsiate ostu teel ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses Belgia ettevõtjate Planet Parfum ja Club üle, keda praegu kontrollib ettevõtja CNP, ja ettevõtja Delhaize Group (edaspidi “Delhaize”, Belgia) tegevuse üle jaemüügi ning tervise- ja ilutoodete kokkuostu valdkondades kaubamärgi “DI ”all. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümme päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib komisjonile saata faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga Euroopa Komisjoni konkurentsipoliitika peadirektoraadi aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4635 — CNP/AVH/Club, Planet Parfum & DI):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.
3.5.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/20 |
TEADE
3. mail 2007 ilmub Euroopa Liidu Teatajas C 99 A“Ühtne köögiviljakultuuride sordileht — 25. tervikväljaande 3. lisa”.
Euroopa Liidu Teataja tellijad saavad nimetatud numbri tasuta vastavalt oma Euroopa Liidu Teataja tellimuse eksemplaride arvule ja keeleversioonile. Tellijatel palutakse lisatud tellimisblankett korrektselt täita, märkides ka tellimuse registreerimisnumbri (kood, mis on igal sildil vasakul ja algab O/…), ja saata lisatud aadressil. Seda Euroopa Liidu Teatajat on võimalik saada tasuta ühe aasta jooksul alates selle väljaandmise kuupäevast.
Teised saavad seda Euroopa Liidu Teatajat tellida tasu eest igast meie müügikontorist (vt http://publications.europa.eu/others/sales_agents_et.html).
Nimetatud Euroopa Liidu Teatajat — nagu kõiki Euroopa Liidu Teatajaid (L, C, CA, CE) — saab tasuta sirvida Internetis aadressil: http://eur-lex.europa.eu