This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025R2589
Commission Implementing Regulation (EU) 2025/2589 of 18 December 2025 imposing a definitive anti-dumping duty and definitively collecting the provisional duty imposed on imports of choline chloride originating in the People’s Republic of China
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2025/2589, 18. detsember 2025, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärit koliinkloriidi impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse selle impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2025/2589, 18. detsember 2025, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärit koliinkloriidi impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse selle impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks
C/2025/8639
ELT L, 2025/2589, 19.12.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2589/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Euroopa Liidu |
ET L-seeria |
|
2025/2589 |
19.12.2025 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2025/2589,
18. detsember 2025,
millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärit koliinkloriidi impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse selle impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määrust (EL) 2016/1036 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed (1) (edaspidi „alusmäärus“), eriti selle artikli 9 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
1. MENETLUS
1.1. Algatamine
|
(1) |
31. oktoobril 2024 algatas Euroopa Komisjon (edaspidi „komisjon“) alusmääruse artikli 5 alusel dumpinguvastase uurimise Hiina Rahvavabariigist (edaspidi „asjaomane riik“ või „Hiina RV“) pärit koliinkloriidi impordi suhtes. Komisjon avaldas menetluse algatamise teate (2) (edaspidi „algatamisteade“) Euroopa Liidu Teatajas. |
|
(2) |
Komisjon algatas uurimise kaebuse alusel, mille esitasid 17. septembril 2024 Balchem Italia Srl (edaspidi „Balchem“) ja Taminco BV (edaspidi „Taminco“) (edaspidi „kaebuse esitajad“). Kaebuse esitas liidu koliinkloriidi tootmisharu alusmääruse artikli 5 lõike 4 tähenduses. Kaebuses esitati dumpingu ja sellest tulenenud olulise kahju kohta tõendid, mida peeti uurimise algatamise jaoks piisavaks. |
1.2. Registreerimine
|
(3) |
Komisjon kehtestas asjaomase toote impordi suhtes registreerimisnõude komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2025/92 (3) (edaspidi „registreerimismäärus“). |
1.3. Ajutised meetmed
|
(4) |
Kooskõlas alusmääruse artikliga 19a esitas komisjon 2. juunil 2025 huvitatud isikutele kavandatud tollimaksude kokkuvõtte ning üksikasjad, millest lähtutakse dumpingumarginaalide ja liidu tootmisharule tekitatud kahju kõrvaldamiseks piisavate marginaalide arvutamisel. Huvitatud isikutele anti kolm tööpäeva aega esitada märkusi arvutuste täpsuse kohta. |
|
(5) |
Kuigi kutse esitada märkusi piirdus arvutuste täpsusega, (4) esitasid kolm eksportivat tootjat – Jinan Pharmaceuticals (edaspidi „Jinan“), Shandong Aocter Feed Additives Co. Ltd. (edaspidi „Aocter“), Shandong FY Feed Technology Co., Ltd. (edaspidi „FY Feed“) ja temaga seotud äriühing Shandong Yinfeng Biological Technology Co., Ltd (edaspidi „YB“) – ning üks sõltumatu importija, Kirsch Pharma GmbH (edaspidi „Kirsch“), mitu märkust menetluse sisu kohta. Neid märkusi korrati hiljem, pärast esialgsete järelduste avalikustamist, ja neid on käsitletud allpool punktides 1.4 ja 2.2. |
|
(6) |
Komisjon kehtestas 30. juunil 2025 komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2025/1288 (5) Hiina Rahvavabariigist pärit koliinkloriidi impordi suhtes ajutised dumpinguvastased tollimaksud (edaspidi „ajutine määrus“). |
1.4. Järgnenud menetlus
|
(7) |
Pärast oluliste faktide ja kaalutluste teatavaks tegemist, mille põhjal kehtestati ajutine dumpinguvastane tollimaks (edaspidi „esialgsete järelduste avalikustamine“), esitasid üks sõltumatu importija (Kirsch), kolm eksportivat tootjat (Jinan, FY Feed ja Aocter) ning Hiina toiduainete, kohalike toodete ja loomsete kõrvalsaaduste impordi ja ekspordi kaubanduskoda (edaspidi „CFNA“) (6) ajutise määruse artikli 2 lõikes 1 sätestatud tähtaja jooksul kirjalikud märkused, milles nad tegid teatavaks oma seisukohad esialgsete järelduste kohta. |
|
(8) |
Isikutele, kes taotlesid ärakuulamist, anti selleks võimalus. Ära kuulati sõltumatud importijad Van Eeghen NV (edaspidi „Van Eeghen“) ja Kirsch. |
|
(9) |
Oma märkustes ajutiste meetmete kohta väitis CFNA, et komisjon ei olnud piisavalt avalikustanud seda, kuidas ta oli liidu tootmisharu ulatuse kindlaks määranud, ei olnud avalikustanud mingeid põhiandmeid liidu tootmisharu tootmisvõimsuse, toodangu, müügi, ekspordi ja koliinkloriidi eri vormide tarbimise kohta ega avalikustanud dumpingumarginaali arvutamisel kasutatud konkreetset metoodikat (komisjon oli avalikustanud ainult kasumimarginaali ning keskkonnakaitse- ja tööjõukulud). CFNA oli seisukohal, et avalikustatud teave piirdus lõplike järeldustega ja sellest ei selgunud nende aluseks olevaid põhjendusi ega arvutusprotsessi, kritiseeris seda asjaolu ning leidis, et tegemist on menetlusvigadega ebapiisava avalikustamise näol, mis muutis läbivaatamismenetluse sisutühjaks, ei võimaldanud huvitatud isikutele juurdepääsu teabele ning takistas neil komisjoni esialgselt kindlakstehtud andmeid uurida ja kontrollida ja neid sisuliselt vaidlustada või esitada vastupidiseid tõendeid, mis tõsiselt halvendas huvitatud isikute, sealhulgas CFNA suutlikkust mõistlikult teostada oma kaitseõigusi ja kahjustas menetlusõigust. Pärast lõplike järelduste avalikustamist korrati mõnda neist märkustest. |
|
(10) |
Komisjon ei olnud sellega nõus. Komisjon selgitas, et dumpingu ja kahju arvutused on äriühingupõhised ja sisaldavad konfidentsiaalseid andmeid ning et seepärast avalikustatakse konfidentsiaalsed andmed ainult asjaomastele isikutele. Nende arvutuste ja neist tulenevate tollimaksumäärade aluseks olevaid metoodikaid on aga täielikult selgitatud ajutise määruse punktides 3.5 ja 6.1, vastavalt seoses dumpingu- ja kahjumarginaalidega. Samuti oli komisjon ajutises määruses selgitanud liidu tootmisharu kindlaksmääramist. |
|
(11) |
Komisjon oli esitanud liidu tootmisharu kohta ka põhiandmed, mis CFNA väitel puudusid, neid hinnanud ja selgitanud nende allikaid. |
|
(12) |
Komisjon jätkas oma lõplike järelduste tegemiseks vajaliku teabe kogumist ja kontrollimist. Lõplike järelduste tegemisel võttis komisjon arvesse huvitatud isikute märkusi ja muutis vajaduse korral oma esialgseid järeldusi. |
|
(13) |
Komisjon teavitas kõiki huvitatud isikuid olulistest faktidest ja kaalutlustest, mille põhjal ta kavatses kehtestada Hiina Rahvavabariigist pärit koliinkloriidi impordi suhtes lõpliku dumpinguvastase tollimaksu (edaspidi „lõplike järelduste avalikustamine“). Kõigile isikutele anti tähtaeg, mille jooksul nad said lõplike järelduste avalikustamise kohta märkusi esitada. Samuti anti isikutele, kes taotlesid ärakuulamist, selleks võimalus. |
|
(14) |
Pärast lõplike järelduste avalikustamist esitasid märkusi Aocter, CFNA, FY Feed, Kirsch ja YB. Ära kuulati Kirsch. |
1.5. Väited menetluse algatamise kohta
|
(15) |
Kuna menetluse algatamise kohta märkusi ei esitatud, kinnitati ajutise määruse põhjendustes 6–12 esitatud järeldused. |
1.6. Valikuuring
|
(16) |
Kuna valikuuringu kohta märkusi ei esitatud, kinnitati ajutise määruse põhjendustes 13–17 esitatud järeldused. |
1.7. Küsimustiku vastused ja kontrollkäigud
|
(17) |
Komisjon parandas tehnilise vea ajutise määruse põhjenduses 20. Küsimustikule ei vastanud mitte üks sõltumatu importija ja üks kasutaja, vaid vastas kaks uuritava toote importijat (Kirsch ja Van Eeghen). |
|
(18) |
Pärast selle muudatuse tegemist ja kuna märkusi ei esitatud, kinnitati ajutise määruse põhjendused 18–21. |
1.8. Uurimisperiood ja asjaomane periood
|
(19) |
Tuletatakse meelde, et uurimisperiood kestis 1. oktoobrist 2023 kuni 30. septembrini 2024 ja asjaomane periood 1. jaanuarist 2021 kuni uurimisperioodi lõpuni. Kuna märkusi ei esitatud, kinnitati ajutise määruse põhjendus 22. |
2. ASJAOMANE TOODE JA SAMASUGUNE TOODE
2.1. Uuritav toode, asjaomane toode ja samasugune toode
|
(20) |
Kuna märkusi ei esitatud, kinnitati ajutise määruse põhjendused 23 ja 30. |
2.2. Toote määratlusega seotud väited
|
(21) |
Pärast eelavalikustamist ja ajutiste meetmete kehtestamist esitasid toote määratluse kohta märkusi kirjalikult ja/või ärakuulamisel eksportiv tootja Jinan, sõltumatud importijad Kirsch ja Van Eeghen, CFNA, kaebuse esitajad ja Algry Química. |
2.2.1. Väited toidus kasutamiseks ette nähtud koliinkloriidi väljajätmise kohta
2.2.1.1. Huvitatud isikute väited ja seisukohad nende väidete kohta
|
(22) |
Jinan, Kirsch ja Van Eeghen kordasid esialgses etapis juba esitatud väidet, et toiduks kasutatavat ja söödaks kasutatavat koliinkloriidi tuleks käsitada eraldi toodetena, võttes arvesse olemasolevaid erinevusi tootmisprotsessis, puhtusastmes ja turukäitumises, sealhulgas hindades. Nad väitsid, et nende erinevuste tõttu tuleks toiduks kasutatav koliinkloriid meetmete kohaldamisalast välja jätta. Kaebuse esitajad ja Algry Química toetasid komisjoni esialgset otsust toiduks kasutatavat koliinkloriidi uuritava toote määratlusest mitte välja jätta. |
|
(23) |
Mis puudutab tootmisprotsessi, siis leidis komisjon ajutise määruse põhjenduses 34, et inimtarbimiseks mõeldud koliinkloriidi ja söödaks kasutatavat koliinkloriidi toodetakse samal moel, kuid toiduainetööstusele müüdaval koliinkloriidil on rangemad testimisnõuded ja sellega peavad olema kaasas testimistõendid. Oma märkustes ajutiste meetmete kohta rõhutas Van Eeghen, et toiduks kasutatava koliinkloriidi tootmise protsess on struktureeritum ning sellega kaasnevad suuremad investeeringud ja tootmiskulud, selle suhtes tehakse rangemat kvaliteedikontrolli ja selle pakendamine hõlmab tehnilisi üksikasju, mida söödaks kasutatava koliinkloriidi pakendamine ei hõlma. Ka Kirsch väitis, et toiduks kasutatava koliinkloriidi tootmise kulud on söödaks kasutatava koliinkloriidi omadest paratamatult suuremad. |
|
(24) |
Kaebuse esitajad väitsid, et igal kujul ning iga puhtusastme ja kontsentratsiooniga koliinkloriidi saadakse samadest toorainetest ja sama keemilist protsessi kasutades, mille tulemusel on lõppkokkuvõttes tegemist sama keemilise väljundiga. Seepärast leidsid nad, et söödaks kasutatav koliinkloriid ja toiduks kasutatav koliinkloriid on sama toote kaks liiki. Ainus liidu tootja, kes asjaomasel perioodil mõlemat turgu teenindas – Algry Química –, teatas, et ta toodab vedelat koliinkloriidi söödaks ja toiduks kasutamiseks ning et mõlema saamiseks kasutatakse sama tootmisprotsessi. See tootja väitis aga, et toiduks kasutatavat toodet töödeldakse lisaks tsentrifuugimise ja kristalliseerimise teel, millega kaasnevad täiendavad tootmiskulud. |
|
(25) |
Mis puudutab puhtusastet, siis väitsid Jinan, Van Eeghen ja Kirsch, et toiduks kasutatav koliinkloriid on kristallilisel või kristallilise pulbri kujul puhas aine, mille puhtusaste on üle 98 %, seevastu söödaks kasutatava koliinkloriidi puhtusaste on madalam, tavaliselt alla 90 %. Kaebuse esitajad vaidlustasid selle väite (7) ja märkisid, et toiduks kasutatava koliinkloriidi puhtust käsitlevad kriteeriumid on sisuliselt samad kui söödaks kasutatava koliinkloriidi kohta kehtestatud kriteeriumid. See järeldus põhines ühelt poolt komisjoni rakendusmääruses (EL) nr 795/2013 (8) (koliinkloriidi lubamise kohta kõikide loomaliikide söödalisandina) söödaks kasutatava koliinkloriidi puhtuse kohta sätestatud nõuete ning teiselt poolt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1925/2006 (9) (vitamiinide, mineraaltoitainete ja teatud muude ainete toidule lisamise kohta) artikli 5 lõikes 3, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2002/46/EÜ (10) (toidulisandeid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta) artikli 4 lõikes 4 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 609/2013 (11) (imikute ja väikelaste toidu, meditsiinilistel näidustustel kasutamiseks ettenähtud toidu ning kehakaalu alandamiseks ettenähtud päevase toidu asendajate kohta) artikli 15 lõikes 5 sätestatud nõuete võrdlusel. |
|
(26) |
Samuti väitsid Van Eeghen ja Kirsch Food Chemical Codex’ile viidates, (12) et toiduks kasutatava koliinkloriidi puhul kohaldatakse rangemaid testimise ja kvaliteedikontrolli norme, tagamaks, et puhtusaste vastab inimtoiduks kasutatava koliinkloriidi suhtes kohaldatavatele normidele. Kaebuse esitajad vaidlustasid väite, et toiduks kasutatava koliinkloriidi puhul kehtivad erinevad testimisnormid tekitavad märkimisväärselt suuremaid kulusid. |
|
(27) |
Võttes arvesse erinevusi puhtusastmes ja tootmisprotsessis ning erinevaid lõppkasutusviise, väitsid Jinan, Van Eeghen ja Kirsch, et toiduks kasutatava koliinkloriidi hinnatase ja turukäitumine erinevad oluliselt söödaks kasutatava koliinkloriidi omadest. Jinan ja Kirsch väitsid oma märkustes, et toiduks kasutatava koliinkloriidi hind on söödaks kasutatava koliinkloriidi hinnast viis kuni kaheksa korda kõrgem. Hinnaerinevus tuleneb suurematest nõuetest puhtusastmele ja lisaetappidest tootmisprotsessis. |
|
(28) |
Kaebuse esitajad väitsid, et koliinkloriidi kasutamine (toidus või söödas) ei mõjuta oluliselt kulusid, sest mõlemat liiki koliinkloriidi saamiseks kasutatakse samu tooraineid ja keemilisi protsesse. Kaebuse esitajate väitel on peamised ühikuhinda mõjutavad kulutegurid toote vorm (näiteks kristalliline pulber, kandjal koliinkloriid) ja maht. |
|
(29) |
Algry Química väitis, et toiduks kasutatava koliinkloriidi müügihind on söödaks kasutatava koliinkloriidi omast tõepoolest kõrgem, mis kajastab täiendavaid töötlemiskulusid ja toiduks kasutatava koliinkloriidi ostvate klientide konkreetset turukäitumist. Algry Química ei mõõtnud aga lisakulusid ega nende kahe tooteliigi hinnaerinevust. |
|
(30) |
Kirsch väitis veel, et toiduks kasutatava koliinkloriidi tootmise võimsus ELis ei ole liidu turu nõudluse rahuldamiseks piisav. Seda väidet ei põhjendatud aga tõenditega. Selles küsimuses teatasid kaebuse esitajad komisjonile, et nad suudavad toota koliinkloriidi toiduturu jaoks väga väikeste lisainvesteeringutega ja lühikese aja jooksul. Nad väitsid, et nad on valmis seda tegema, kui nõudlus on olemas ja turutingimused on õiglased. Ka Algry Química väitis, et õiglaste turutingimuste korral suurendaks ta nõudluse olemasolu puhul oma toodangut. |
|
(31) |
Van Eeghen väitis ka, et uurimises tuleb järgida lähenemisviisi, mis võeti vastu komisjoni otsusega 2012/343/EL (13) Hiina RVst pärit sojavalgu impordi kohta, kus komisjon oli toiduks ja söödaks kasutamist selgelt eristanud ning kitsendanud kaebuse esitaja taotlusel toote määratlust. Samuti osutas Van Eeghen väljakujunenud kohtupraktikale, viidates Üldkohtu 28. veebruari 2017. aasta otsusele kohtuasjas T-160/14: Yingli Energy (ECLI:EU:T:2017:125, punkt 111), (14) Üldkohtu 25. jaanuari 2017. aasta otsusele kohtuasjas T-512/09 RENV: Rusal Armenal ZAO (ECLI:EU:T:2017:26, punkt 151) (15) ning Üldkohtu 21. juuni 2023. aasta otsusele kohtuasjas T-326/21: Guangdong Haomei New Materials ja Guangdong King Metal Light Alloy Technology (ECLI:EU:T:2023:347, punkt 66) (16). |
|
(32) |
Ajutise määruse põhjenduses 35 viidati Algry Química väitele, milles osutati söödaks kasutatava koliinkloriidi suhtes kehtestatud meetmetest kõrvalehoidmise riskile, kui toiduks kasutatav koliinkloriid meetmete kohaldamisalast välja jäetaks. Pärast ajutiste meetmete kehtestamist leidis Van Eeghen, et kõrvalehoidmise risk on ebaoluline, sest tema arvamuse kohaselt võimaldavad kahel viisil kasutatavate toodete vormi, hinna ja pakendi erinevused asjaomase toote kahte liiki tollikontrolli käigus hõlpsasti eristada. Kirsch väitis, et toiduks kasutatavate tooteliikide suhtes kohaldatavate õiguslike nõuete tõttu ei oleks toiduks kasutatava koliinkloriidi ümbersuunamine söödaks kasutatava koliinkloriidi alla majanduslikult otstarbekas ega praktiliselt jätkusuutlik. Pärast lõplike järelduste avalikustamist väitis Kirsch, et meetmetest kõrvalehoidmise risk toiduks kasutatava koliinkloriidi väljajätmise korral on ebaoluline, sest kõrvalehoidmist saab hõlpsasti ära hoida. |
|
(33) |
Kaebuse esitajad ei nõustunud sellega ning leidsid, et kõrvalehoidmise risk on tõeline ja vahetu. Põhimõtteliselt tuleneb see i) kahe toote väga sarnasest puhtusest, ii) asjaolust, et seda suudavad toota kõik liidu turul tegutsevad tootjad, ning iii) asjaolust, et vedelat koliinkloriidi saab importida liitu vedelal kujul, mis on väidetavalt ette nähtud kristalliseerimiseks, see tähendab toiduturu jaoks, ja on seega tollimaksuvaba, kuid pärast tollivormistust võidakse seda müüa söödaturul. |
2.2.1.2. Komisjonipoolne märkuste analüüs
|
(34) |
Sissejuhatava märkusena tuletas komisjon meelde, et oluline reegel selle kindlakstegemiseks, kas tooteliikide näol on tegemist ühe tootega, on see, et neil on samad füüsikalised, tehnilised ja/või keemilised põhiomadused. Teiste sõnadega ei ole erinevate tootmisprotsesside võimalik olemasolu iseenesest oluline selle kindlakstegemiseks, kas teatav tooteliik on eraldi toode, tingimusel, et nende protsesside tulemusel saadud tooteliikidel on sarnased füüsikalised, tehnilised ja keemilised põhiomadused. Samamoodi ei pruugi erinev lõppkasutus olla määrav tegur, kui füüsikalised, tehnilised ja keemilised põhiomadused on samad, ning kulude ja hindade erinevus ei õigusta iseenesest järeldust, et teatavat tooterühma tuleks käsitleda erineva tootena, kuivõrd sellel tooteliigil on samad füüsikalised, tehnilised ja keemilised põhiomadused kui asjaomasel tootel. |
|
(35) |
Mis puudutab sisu, siis tunnistas komisjon, et mõlemad pooled nõustuvad sellega, et tootmisprotsessi esimene etapp on nii toiduks kui ka söödaks kasutatava koliinkloriidi puhul sarnane või identne ning toiduks kasutatava koliinkloriidi järgneva tootmise suhtes kehtivad rangemad testimise ja kvaliteedikontrolliga seotud nõuded kui söödaks kasutatava koliinkloriidi suhtes. Samamoodi on tsentrifuugimis- ja kristalliseerimisprotsesside näol tegemist täiendava etapiga, mille käigus töödeldakse vedelik pärast koliinkloriidi puhastamist tahkeks aineks, et kasutada seda toiduks. Hoolimata sellest, et toiduks kasutatavat koliinkloriidi võidakse täiendavalt puhastada ja seejärel kuivatada, ei ole puhtusaste kahte tooteliiki eristav tunnus (17). Neid kaalutlusi arvesse võttes leidis komisjon, et kahe tooteliigi tootmise protsess ei ole põhjalikult erinev. |
|
(36) |
Komisjon märkis, et toiduks kasutataval ja söödaks kasutataval koliinkloriidil on erinevad müügihinnad, mille määravad eri kliendirühmad ja ka täiendavad tootmis-, testimis- ja sertifitseerimisetapid toiduks kasutatavate tooteliikide puhul. Need täiendavad etapid tunduvad aga olevat piiratud ja ükski huvitatud isik ei esitanud kontrollitavaid andmeid, millest nähtuks erinevus tootmiskuludes. Nagu on selgitatud eespool põhjenduses 34, ei ole isegi märkimisväärselt erinev müügihind igal juhul tegur, mis õigustaks tooteliigi väljajätmist toote määratlusest. |
|
(37) |
Komisjon tuletas meelde, et toiduks kasutatava koliinkloriidi turg on suhteliselt väike ja moodustab liidu turust hinnanguliselt kuni 5 %. Seepärast ja võttes arvesse asjaolu, et kõik kolm liidu tootjat märkisid, et õiglaste tingimuste kehtestamise korral suudavad ja soovivad nad toiduturgu teenindada, leidis komisjon, et toiduks kasutatava koliinkloriidi varustuskindlus ei ole ohustatud. |
|
(38) |
Samuti märkis komisjon, et meetmetest kõrvalehoidmise risk võib realiseeruda muul viisil, ja täpsustas, et kui toiduks kasutatav koliinkloriid toote määratlusest välja jäetakse, võidakse selle vormi, hinda ja pakendit sel eesmärgil kohandada. |
|
(39) |
Mis puudutab eespool põhjenduses 31 kokkuvõtlikult esitatud Van Eegheni väidet, siis märkis komisjon, et otsuses 2012/343/EL rahuldati kaebuse esitaja taotlus jätta loomasöödaks ette nähtud sojavalgukontsentraadid toote määratlusest välja põhjusel, et ELi tootmisharu käsitlevad andmed olid vastuolulised, võttes arvesse ilmselgeid tehnilisi, keemilisi ja turuga seotud erinevusi kaht liiki sojavalkude vahel. Komisjon leidis otsuses 2012/343/EL, et andmete vastuolulisus on asjakohane tegur, mille alusel toote määratlust kitsendada. Kõnealusel juhul ei käsitatud toote määratlusest välja jäetud tooteliiki tootvat ainsat äriühingut pärast toote määratluse kitsendamist enam osana liidu tootmisharust, sest ta tootis ainult väljajäetud tooteliiki. Komisjon leidis, et asjaolud, mille tulemusel piirati sojavalgu juhtumis toote määratlust ja tehti liidu tootmisharu läbivaatus, käesoleval juhul ei kehti, sest liidu koliinkloriidi tootja Algry Química toodab nii toiduks kui ka söödaks kasutatavat koliinkloriidi ning kaebuse esitajad on märkinud, et nad suudavad ja kavatsevad seda teha niipea, kui see muutub majanduslikult tasuvaks. Seepärast lükatakse tagasi Van Eegheni väide, et komisjoni tegevust (mida on kirjeldatud otsuses 2012/343/EL) arvesse võttes tuleks käesolev toote väljajätmise taotlus rahuldada. |
2.2.1.3. Kokkuvõte
|
(40) |
Nagu on selgitatud ajutise määruse põhjenduses 26, toodetakse koliinkloriidi kolme järjestikuse reaktsiooni tulemusena. Kõigepealt reageerivad metanool ja ammoniaak, mille tulemusel moodustub trimetüülamiin (edaspidi „TMA“). TMA reageerib seejärel soolhappega (edaspidi „HCl“) trimetüülamiinhüdrokloriidi saamiseks. Kolmandaks reageerib trimetüülamiinhüdrokloriid etüleenoksiidiga, mille tulemuseks on vedel koliinkloriid. See on keemiliselt ainus viis, kuidas koliinkloriidi toota, ja see määrab põhilised keemilised omadused, olenemata puhtusastmest, vormist või kasutusviisist. Sõltumata sellest, kas koliinkloriid oma lõplikul kujul on ette nähtud söödaks kasutamiseks või inimtarbimiseks, kasutatakse selle tootmiseks samu tooraineid ja samu keemilisi reaktsioone. Pärast seda, kui vedel koliinkloriid on sel viisil valmistatud, saab seda kasutada nii söödaks kui ka toiduks. |
|
(41) |
Komisjon analüüsis esitatud argumente, mis toetasid eespool põhjendustes 34–37 kirjeldatud väidet toiduks kasutatava koliinkloriidi toote määratlusest väljajätmise kohta. Komisjon kinnitas toote määratluse homogeensust käesolevas uurimises. Lisaks järeldas komisjon, et meetmete piiramine söödaks kasutatava koliinkloriidiga võiks üksnes kahjustada meetmete tõhusust liidu tootmisharu arvelt, tekitades kõrvalehoidmise riski. |
2.2.2. Muud toote määratlusega seotud väited
|
(42) |
Pärast ajutiste meetmete kehtestamist väitis CFNA, et komisjon peaks piirama toote määratluse ainult ühe uuritava toote liigiga, see tähendab esmase või töödeldud koliinkloriidiga, või teise võimalusena viima läbi sõltumatud hindamised. CFNA väitis, et esmase (s.o kandjatega mitte segatud) ja töödeldud koliinkloriidi puhul on turudünaamika erinev, sest esmane koliinkloriid pakub ELi turule tarneahela mitmekesistamist ja hinnapõhist konkurentsivõimet, seevastu turule sisenev töödeldud koliinkloriid konkureerib otseselt ELi tootjate toodetega. |
|
(43) |
Komisjon teatas algatamisteates, et uuritav toode on mis tahes kujul ja puhtusastmega koliinkloriid, kas kandjaga segatud või mitte, mis sisaldab koliinkloriidi vähemalt 30 % massist, kuid ei sisalda kaltsiumfosforüülkoliinkloriidtetrahüdraati. Huvitatud isikuid teavitati sellest, et märkused toote määratluse kohta tuleb komisjonile esitada kümne päeva jooksul alates algatamisteate avaldamisest. CFNA ei olnud enne eelmises põhjenduses osutatud väiteid mingeid märkusi esitanud. Peale selle ei olnud tema väide erineva turudünaamika kohta põhjendatud. Seepärast lükati CFNA väide tagasi. |
2.2.3. Järeldus toote määratluse kohta
|
(44) |
Eespool kirjeldatu põhjal kinnitati ajutise määruse põhjendused 31–36. |
3. DUMPINGUHINNAGA MÜÜK
|
(45) |
Pärast esialgsete järelduste avalikustamist esitasid valimisse kaasatud eksportivad tootjad Aocter, FY Feed ja YB, CFNA ja sõltumatu importija Van Eeghen märkusi dumpingut käsitlevate esialgsete järelduste kohta. |
|
(46) |
Lisaks oma taotlusele toote väljajätmise kohta (vt punkt 2.2.1 eespool) väitis Van Eeghen, et toiduks kasutatava koliinkloriidi dumpingu kohta puuduvad tõendid. |
|
(47) |
Komisjon märkis, et Van Eeghen ei põhjendanud oma taotlust. Peale selle tuletas komisjon meelde, et kui toiduks kasutatava koliinkloriidi toote määratlusest väljajätmise taotlus tagasi lükatakse (põhjendus 41), siis ei ole toiduks kasutatava koliinkloriidi puhul eraldi dumpingumarginaali arvutamise küsimus asjakohane. |
3.1. Normaalväärtus
|
(48) |
Normaalväärtuse arvutamise üksikasjad on esitatud ajutise määruse põhjendustes 45–141. |
3.1.1. Oluliste moonutuste olemasolu
|
(49) |
Pärast esialgsete järelduste avalikustamist esitas CFNA märkusi oluliste moonutuste olemasolu kohta Hiina RVs. |
|
(50) |
CFNA väitis, et nn turumoonutused on alusetud ja et kaebuses osutatud dokumendid ei tõesta Hiina koliinkloriidi tootmisharu mõjutavate nn moonutuste olemasolu. Tema väitel i) on Hiina koliinkloriidi tootmisharu peamiselt eraomandis, ii) ei sekku valitsus koliinkloriidi tootmisharusse ega toeta seda ning iii) isegi kui riigile kuulub aktsiaid, siis piirduvad nendega seotud õigused investeerimisega (näiteks õigusega saada dividende), mitte ettevõtte tegevusega. |
|
(51) |
Seoses nende väidetega tuletab komisjon meelde, et ta uuris ajutise määruse põhjendustes 54–77 omal algatusel, kas Hiina RV koliinkloriidisektoris esineb olulisi moonutusi alusmääruse artikli 2 lõike 6a punkti b tähenduses. Selles analüüsis käsitles ta valitsuse ulatuslikku sekkumist Hiina majandusse üldiselt, aga ka konkreetset turuolukorda asjaomases sektoris, sealhulgas asjaomase toote puhul. |
|
(52) |
Komisjon uuris CFNA väidetes i ja iii osutatud küsimusi ajutise määruse põhjendustes 55–64, kus ta hindas, kas Hiina RV koliinkloriidi sektorit teenindavad olulisel määral ettevõtjad, kes on Hiina ametiasutuste omanduses, kontrolli või poliitilise järelevalve või juhtimise all alusmääruse artikli 2 lõike 6a punkti b esimese taande tähenduses. Nendes põhjendustes tehti kindlaks, et vähemalt ühte koliinkloriidi tootjat, s.o äriühingut Tianli Energy kontrollis riigile kuuluv ettevõte ning et Sinochem Group ja Sinopec Group, mis on mõlemad kesksed riigile kuuluvad ettevõtted, toodavad koliinkloriidi tootmiseks vajalikku etüleenoksiidi. Lisaks sellele on veel üks tootja, Shandong Hualu Huasheng Chemical Co., Ltd., mille aktsiatest 32,08 % on riigi omandis, teise koliinkloriidi tootmise sisendi trimetüülamiini suurim omamaine tootja Hiinas. |
|
(53) |
Mis puudutab CFNA väites ii osutatud küsimusi, siis uuris komisjon neid seoses alusmääruse artikli 2 lõike 6a punkti b teise ja kolmanda taandega ajutise määruse põhjendustes 65–77, kus ta järeldas, et Hiina valitsus (edaspidi „Hiina RV valitsus“) on kehtestanud meetmed, millega motiveeritakse ettevõtjaid täitma riikliku poliitika eesmärke, milleks on toetada soodustatud tootmisharusid. Need meetmed mõjutavad Hiina keemiatööstust, mis hõlmab ja omakorda mõjutab Hiina koliinkloriidi tootmisharu. Sellised meetmed takistavad turujõudude vaba toimimist. |
|
(54) |
Eespool kirjeldatud põhjal lükati CFNA väited tagasi. Kuna muid märkusi ei esitatud, kinnitati ajutise määruse põhjendused 45–103. |
3.1.2. Võrdlusriik
|
(55) |
Sobiva võrdlusriigi valimise kohta kooskõlas alusmääruse artikli 2 lõike 6a punkti a esimese taandega märkusi ei esitatud. Seega kinnitati ajutise määruse põhjendustes 104–114 esitatud järeldused. |
3.1.3. Tootmistegurid
|
(56) |
Pärast esialgsete järelduste avalikustamist väitis Aocter, et tootmise üldkulude kindlaksmääramisel oli komisjon arvestanud teatavaid kuluartikleid topelt. Komisjon lükkas selle väite tagasi. Selle väite aluseks olevad üksikasjalikud andmed olid tundlikud ja seepärast käsitles komisjon neid konfidentsiaalses vastuses Aocterile. |
|
(57) |
Pärast lõplike järelduste avalikustamist kordas Aocter, et komisjon oli siiski topeltarvestanud teatavaid teadus- ja arendustegevuse kulusid, mida dumpingu arvutamisel kajastati tootmise üldkulude all. |
|
(58) |
Komisjon kinnitas, et Aocteri suhtes kohaldatava normaalväärtuse arvutamisel ei arvestatud teadus- ja arendustegevuse kulusid topelt, nagu lõplike järelduste avalikustamisel juba märgiti. |
3.1.3.1. Maisitõlviku pulber
|
(59) |
Pärast esialgsete järelduste avalikustamist väitsid FY Feed ja YB, et kaheksakohalise kaubakoodi tasandil avalikustatud andmed ei olnud piisav alus maisitõlviku pulbri representatiivse võrdlusaluse saamiseks. Peale selle võivad maisitõlviku pulbri impordi- ja ekspordihinnad olla FY Feedi ja YB väitel moonutatud, sest Brasiilia ja Mehhiko maisitööstus saavad subsiidiume ja muud valitsuse toetust. Sellest tulenevalt palusid FY Feed ja YB kaaluda asjakohasema võrdlusalusena Malaisiast pärit maisitõlviku pulbri impordihinna kasutamist, kuna Malaisia impordimaht oli algselt väljapakutud neljast võrdlusriigist – Mehhiko, Tai, Brasiilia ja Malaisia – suurim. |
|
(60) |
Komisjon leidis, et FY Feedi ja YB väited on vastuolulised. Brasiilia materjalide, sealhulgas maisitõlviku pulbri ekspordihindade aluseks olevad mahud olid palju suuremad (üle 487 000 tonni) kui Malaisia moonutama allikatest pärit impordimahud (alla 20 000 tonni), mida FY Feed ja YB pidasid maisitõlviku pulbri võrdlusaluse kindlaksmääramisel sobivamaks aluseks. Samuti ei esitanud FY Feed ja YB analüüse, mis tõendaksid, mil määral võisid väidetavad subsiidiumid Brasiilia maisitõlviku pulbri impordi- ja ekspordihindu mõjutada. Seepärast lükkas komisjon need väited tagasi ja seega kinnitati ajutises määruses esitatud võrdlusalus. Väidet Mehhiko maisitööstusele antavate võimalike subsiidiumide kohta ei peetud asjakohaseks, sest komisjon ei teinud ettepanekut kasutada Mehhiko andmeid. |
3.1.3.2. Koliinkloriid, 50 % ulatuses vedel
|
(61) |
Pärast esialgsete järelduste avalikustamist väitsid FY Feed ja YB, et 50 % ulatuses vedela koliinkloriidi võrdlusalus ei olnud mõistlik ega representatiivne. FY Feed ja YB esitasid selle väite mittekonfidentsiaalse kokkuvõtte. Lisaks tuletas komisjon meelde, et nagu on märgitud teises teates normaalväärtuse kindlaksmääramiseks kasutatud allikate kohta, pärines märkimisväärne osa Brasiiliasse, Malaisiasse, Mehhikosse või Taisse suunatud 50 % ulatuses vedela koliinkloriidi koguimpordist Hiinast. Seepärast tundub, et nendesse vastavatesse riikidesse suunatud 50 % ulatuses vedela koliinkloriidi impordihinnad on ühelt poolt moonutatud Hiinast pärit impordi suurest mahust ja teiselt poolt ebausaldusväärsed, sest mahud muudest kolmandatest riikidest on ebaolulised. Sel põhjusel pidas komisjon asjakohasemaks kasutada usaldusväärse ja moonutamata võrdlusaluse kindlakstegemiseks võimalikult laia tehingute mahtu. Seetõttu kinnitas komisjon, et rahvusvahelise võrdlusalusena kasutatakse sellise impordi hinda, mis on suunatud kõikidest riikidest kõikidesse riikidesse (v.a Hiina ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2015/755 (18) 1. lisas loetletud riigid). Seepärast lükati see väide tagasi. |
|
(62) |
Pärast lõplike järelduste avalikustamist kordasid FY Feed ja YB oma väidet, märkides, et komisjoni väljapakutud 50 % ulatuses vedela koliinkloriidi ühikuhind oli ebamõistlikult kõrge. Need isikud osutasid lõpliku koliinkloriidi tariifsele klassifikatsioonile, mis hõlmab nii loomasöödaks kui ka toiduks kasutatavat koliinkloriidi, mille hinnad on väga erinevad, ning 50 % ulatuses vedela koliinkloriidi, s.o lõpliku koliinkloriidi tootmiseks kasutatava vahetoote tariifsele klassifikatsioonile. Mõlemad tooted olid liigitatud sama HS-koodi 2923 10 alla. Selle kattuva klassifikatsiooni tõttu ei olnud võimalik kahe eespool nimetatud tooteliigi vastavaid andmeid eristada, mis moonutas konkreetselt 50 % ulatuses vedela koliinkloriidi impordiandmeid ja mõjutas praegu paisutatud võrdlushindu. |
|
(63) |
Komisjon osutas eelmisele põhjendusele 61 ja kinnitas, et teatavatel juhtudel tuleb võrdlusaluste kindlaksmääramiseks tugineda võimalikult laiale tehingute mahule, et teha kindlaks usaldusväärne ja moonutamata võrdlusalus. Seepärast lükati see uuesti esitatud väide tagasi. |
|
(64) |
Peale selle tegid FY Feed ja YB pärast lõplike järelduste avalikustamist ettepaneku taastada 50 % ulatuses vedela koliinkloriidi kulud ja tarbimine nii, et need kajastaksid eelneva etapi toorainekulusid ja tarbimist, lähtudes YB kontrollitud andmetest. |
|
(65) |
Komisjon märgib, et kui normaalväärtus arvutatakse kooskõlas alusmääruse artikli 2 lõike 6a punktiga a võrdlusaluseid kajastavate tootmiskulude põhjal, tuleb kajastada neid tootmistegureid, mida kasutab eksportiv tootja. Käesoleval juhul oli juriidilisest isikust eksportiv tootja FY Feed, kes tõepoolest kasutas ühes tootmisetapis 50 % ulatuses vedelat koliinkloriidi. Seepärast ei olnud võimalik kajastada eelneva etapi tarnija YB kantud kulusid ja kasutatud tootmistegureid, nagu need isikud olid välja pakkunud. Seega lükkas komisjon selle ettepaneku tagasi. |
3.1.3.3. Aur
|
(66) |
Pärast esialgsete järelduste avalikustamist väitis Aocter, et tänu tema kasutatud auru eriomadustele oli energiatõhusus esialgses võrdlusaluses väljendatust suurem. |
|
(67) |
Komisjon nõustus selle väitega. Selle aluseks olev võrdlusaluse arvutus oli tundlik, sest see oli seotud Aocteri konkreetse olukorraga. Sel viisil arvutatud auru võrdlusalus, mida kohaldati ainult Aocteri suhtes, oli [400–450] jüaani/tonn. |
3.1.3.4. Tööjõud
|
(68) |
Pärast esialgsete järelduste avalikustamist vaidlustasid FY Feed ja YB 2022. aasta tööjõukulude (97,98 jüaani/tund) kasutamise. FY Feed ja YB tegid väljavõtte ILO andmebaasist, mille kohaselt Brasiilia tööstussektori suhtes kohaldatavad tööjõukulud olid 2023. aastal 24,18 jüaani/tund ja 2024. aastal 24,27 jüaani/tund. Brasiilia töötleva tööstuse puhul olid need näitajad FY Feedi ja YB väljavõtte kohaselt 2023. ja 2024. aastal vastavalt 24,30 jüaani/tund ja 24,28 jüaani/tund. |
|
(69) |
Komisjon nõustus FY Feedi ja YBga ning kasutas ajakohastatud võrdlusalusena nii tööstussektori kui ka töötleva tööstuse 2023. ja 2024. aasta tööjõu tunnikulude aritmeetilist keskmist. Tulemus oli 24,26 jüaani/tund. Parandatud võrdlusalust kohaldati kõikide valimisse kaasatud eksportivate tootjate suhtes. |
3.2. Ekspordihind
|
(70) |
Pärast esialgsete järelduste avalikustamist esitas Aocter väiteid selle kohta, kuidas komisjon oli ekspordihinna arvutanud. Komisjon nõustus nende väidetega osaliselt. Nende väidete aluseks olevad üksikasjalikud andmed olid tundlikud ja seepärast käsitleti neid konfidentsiaalses vastuses Aocterile. |
3.3. Võrdlus
|
(71) |
Kuna märkusi ei esitatud, kinnitati ajutise määruse põhjendustes 148–151 esitatud järeldused. |
3.4. Dumpingumarginaalid
|
(72) |
Nagu on kirjeldatud põhjendustes 67, 69 ja 70, vaatas komisjon pärast huvitatud isikute väidetega tutvumist dumpingumarginaalid läbi. |
|
(73) |
Lõplikud dumpingumarginaalid, väljendatuna protsendina CIF-hinnast liidu piiril ilma tollimakse tasumata, on järgmised.
|
4. KAHJU
4.1. Liidu tootmisharu ja liidu toodangu määratlus
|
(74) |
Pärast esialgsete järelduste avalikustamist kordas CFNA oma seisukohta, mis on esitatud ajutise määruse põhjenduses 160 ja mille kohaselt uuritava toote kuivatajaid tuleks käsitada tootjatena, sest ta leidis, et kuivatamine on oluline tootmisetapp. Märkustes kuivatajate käsitamise kohta liidu tootmisharu osana ei esitatud aga täiendavaid andmeid, mis oleksid ümber lükanud ajutise määruse põhjendustes 161–163 esitatud komisjoni analüüsi. Seepärast kinnitas komisjon, et käesolevas uurimises ei kuulu kuivatajad liidu tootmisharu määratluse alla, sest kuivatajad ei teinud käesolevas uurimises koostööd, kuivatamisprotsessi tulemuseks ei ole tähenduslikud muutused toote keemilises koostises ning kolmest liidu tootjast kaks on täielikult integreeritud ja nende tegevus hõlmab kuivatamisprotsessi. Seepärast ei olnud CFNA kaasnev väide, mille kohaselt komisjon peaks sõltumatult ja tootjate kohta tehtud analüüsist eraldiseisvalt hindama kuivatajatele tekitatud olulise kahju olemasolu, asjakohane. |
|
(75) |
Kirsch väitis, et kaks kaebuse esitajat tegutsevad ainult söödaks kasutatava koliinkloriidi segmendis ja nende turuosa kajastab ainult seda segmenti, millest tulenevalt ei ole toiduks kasutatava koliinkloriidi segmenti käesolevas uurimises piisavalt käsitletud. Seepärast palus Kirsch komisjonil neid kahe puhtusastmega tooteid eraldi analüüsida, et teha kindlaks, kas toiduks kasutatava koliinkloriidi segmendile on kahju tekitatud. Pärast lõplike järelduste avalikustamist väitis ka CFNA, et teha tuleks segmendipõhine analüüs, sest söödaks kasutatava ja toiduks kasutatava koliinkloriidi hinnad ja kliendirühmad on erinevad. |
|
(76) |
Komisjon tuletas meelde, et nagu on selgitatud ajutise määruse põhjenduses 183, käsitlevad kõnealuses määruses esitatud makromajanduslikud näitajad kõiki kolme liidu tootjat, mis tähendab, et need hõlmavad andmeid ka Algry Química kohta, kellel on märkimisväärne tootmine ja müük toiduks kasutatava koliinkloriidi segmendis. Lisaks kinnitas komisjon eespool põhjendustes 40 ja 41, et toiduks kasutatavat ja söödaks kasutatavat koliinkloriidi tuleks käesolevas uurimises käsitleda üheainsa tootena. Peale selle märkis komisjon, et ajutise määruse põhjenduses 165 välja toodud segmendipõhise kahjuanalüüsi tegemise tingimused ei ole täidetud, sest mõlema segmendi puhul on olemas nii representatiivne liidu tootmisharu müük kui ka import asjaomasest riigist. Samuti on kõiki kahe tooteliigi võimalikke hinnaerinevusi dumpingu- ja kahjumarginaali arvutamisel juba arvesse võetud, sest huvitatud isikud on esitanud nende tooteliikide andmed eraldi. Selle põhjal ei ole toiduks kasutatava koliinkloriidi ja söödaks kasutatava koliinkloriidi segmendipõhise analüüsi tegemise tingimused täidetud ning see väide lükatakse tagasi. |
|
(77) |
Kuna muid märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendustes 158–166 esitatud järeldused. |
4.2. Liidu tarbimine
|
(78) |
Kuna liidu tarbimise kohta märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendustes 167–170 toodud järeldused. |
4.3. Import asjaomasest riigist
|
(79) |
CFNA kritiseeris meetodit, mida komisjon kasutas impordimahtude ja väärtuste kindlakstegemiseks ühe konkreetse tariifikoodi all toimunud impordi alusel, sest koliinkloriidi imporditakse mitme CN-koodi alusel, millest mõned hõlmavad ka muid tooteid. Üksikasjalik selgitus, milles on metoodikat kirjeldatud, on esitatud toimikusse lisatud teates t25.005185, mis tehti huvitatud isikutele kättesaadavaks samal päeval kui ajutine määrus. Täpsemalt väitis CFNA, et valdav osa Hiina impordist on kandjatega söödalisandid, mis ei kuulu CN-koodi 2923 10 alla, millel komisjoni analüüs tema väitel põhines. Seepärast väitis ta, et CN-kood 2923 10 ei saa täielikult kajastada asjaomase toote impordi olukorda. Pärast lõplike järelduste avalikustamist märkisid FY Feed ja Yinfeng, et HS-koodi 2923 10 alla on liigitatud nii lõplik koliinkloriid kui ka 50 % ulatuses vedel koliinkloriid, ning väitsid, et impordiandmed võivad olla moonutatud. |
|
(80) |
Komisjon selgitas, et nagu on märgitud ajutise määruse põhjenduses 171 ja nimetatud toimikusse lisatud teates, ei põhinenud tema analüüs CN-koodil 2923 10 , vaid kümnekohalisel TARICi koodil 2923 10 00 90, mis käsitleb ainult koliinkloriidi. Lisaks ei pakkunud CFNA, FY Feed ja Yinfeng välja mingeid alternatiivseid metoodikaid impordimahtude ja -hindade kindlakstegemiseks. Seepärast lükati CFNA, FY Feedi ja Yinfengi märkused tagasi. |
|
(81) |
Pärast lõplike järelduste avalikustamist juhtis CFNA tähelepanu sellele, et ekspordihinna suundumus, mida kajastab CN-koodi 2923 10 või kümnekohalise TARICi koodi 2923 10 00 90 alusel toimuv import, ei ole terviklik, sest see analüüs ei hõlma CN-koodide ex 2309 90 31 , ex 2309 90 96 ja ex ex 3824 99 96 all imporditavat koliinkloriidi. |
|
(82) |
Komisjon märkis, et see väide ei ole seotud ajutise määruse tabelis 4 esitatud andmetega, vaid põhineb ainult ÜRO Comtrade’i kohastel Hiinast liitu suunatud ekspordi hindadel, mille CFNA esitas CN-koodi 2923 10 kohta, ja kõikide toodet käsitlevate HS-koodide alusel toimuva ekspordi hindadel (19). Komisjon märkis, et hinnasuundumused on CN-koodi 2923 10 ja kõikide asjakohaste HS-koodide puhul sarnased. Nende mõlema puhul ilmnes tõus 2022. aastal ning järgnes langus 2023. aastal ja uurimisperioodil. Seepärast lükati see väide tagasi. |
|
(83) |
Kirsch väitis, et asjaomasest riigist pärit impordi maht sarnaneb muudest kolmandatest riikidest pärit impordi mahuga 2023. aastal ja uurimisperioodil ning seepärast ei saa liidu tootmisharule tekitatud kahju omistada ainult asjaomasest riigist pärit impordile. |
|
(84) |
Komisjon selgitas, et asjaomasest riigist pärit import oli 2023. aastal 20 024 tonni ja uurimisperioodil 22 626 tonni (ajutise määruse tabel 3), seevastu muudest riikidest pärit import oli 2023. aastal 3 962 tonni ja uurimisperioodil 3 089 tonni (ajutise määruse tabel 12). Sellest tulenevalt lükati Kirschi väide tagasi. |
|
(85) |
Samuti väitis Kirsch ilmatõendeid esitamata, et ainus toiduks kasutatava koliinkloriidi tootja liidus, Algry Química, oli viimastel aastatel tõstnud selle tooteliigi müügihinda, ning et sellest väidetavast müügihinna tõusust nähtub, et Hiina RVst pärit import ei põhjustanud asjaomasel perioodil hinna allasurumist. Komisjon lükkas selle väite tagasi, sest ajutise määruse põhjenduses 180 üksikasjalikult esitatud hinna allasurumise analüüsis uuriti riigiüleselt kõiki asjaomasest riigist pärit impordi mahte ja hindu, võrreldes neid liidu tootmisharu tootmise kogukulude ja kuludest tuleneva kasumlikkuse vähenemise andmetega. Seepärast lükati see väide tagasi. |
|
(86) |
Pärast turuhinnast madalama hinnaga müügi marginaali käsitlevate esialgsete järelduste avalikustamist esitatud märkuste põhjal (vt põhjendus 113) tuli ajakohastada ka hinna allalöömise marginaali, mis ajutise määruse põhjenduse 179 kohaselt jäi vahemikku 35–41 %; selle tulemusel oli kaalutud keskmine hinna allalöömise marginaal 31–39 %. |
|
(87) |
Kuna asjaomasest riigist pärit impordi kohta muid märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendustes 171–178 ja 180 esitatud järeldused. |
4.4. Liidu tootmisharu majanduslik olukord
4.4.1. Üldised tähelepanekud
|
(88) |
Kuna märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendused 181–187. |
4.4.2. Makromajanduslikud näitajad
4.4.2.1. Tootmine, tootmisvõimsus ja tootmisvõimsuse rakendamine
|
(89) |
Kuna märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendused 188–191. |
4.4.2.2. Müügimaht ja turuosa
|
(90) |
Kuna märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendused 192 ja 193. |
4.4.2.3. Kasv
|
(91) |
Kuna märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjenduse 194. |
4.4.2.4. Tööhõive ja tootlikkus
|
(92) |
Kuna märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendused 195–197. |
4.4.2.5. Dumpingumarginaali suurus ja varasemast dumpingust taastumine
|
(93) |
Kuna märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendused 198–199. |
4.4.3. Mikromajanduslikud näitajad
4.4.3.1. Hinnad ja neid mõjutavad tegurid
|
(94) |
Kuna märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendused 200–201. |
4.4.3.2. Tööjõukulud
|
(95) |
Kuna märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendused 202–203. |
4.4.3.3. Varud
|
(96) |
Kuna märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendused 204–205. |
4.4.3.4. Kasumlikkus, rahavoog, investeeringud, investeeringutasuvus ja kapitali kaasamise võime
|
(97) |
Kuna märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendused 206–211. |
4.5. Järeldus kahju kohta
|
(98) |
Eespool kirjeldatut arvesse võttes järeldas komisjon ajutises määruses esitatud järelduste põhjal, et liidu tootmisharu on kandnud olulist kahju alusmääruse artikli 3 lõike 5 tähenduses, ja seega kinnitati ajutise määruse põhjendused 212–214. |
5. PÕHJUSLIK SEOS
5.1. Dumpinguhinnaga impordi mõju
|
(99) |
Van Eeghen väitis, et miski ei osuta toiduks kasutatava koliinkloriidi dumpingule, sest selle müügihind on viimase kaheksa aasta jooksul tõusnud. |
|
(100) |
Van Eeghen väitis samuti, et kui miski ei osuta toiduks kasutatava koliinkloriidi dumpingule, siis ei osuta miski ka liidu tootmisharule tekitatud olulisele kahjule toiduks kasutatava koliinkloriidi segmendis. Nagu on selgitatud eespool põhjenduses 47, lükkas komisjon tagasi väite, et selle tooteliigi puhul dumpingut ei esinenud, juhtides tähelepanu muu hulgas asjaolule, et toiduks kasutatavat koliinkloriidi ja söödaks kasutatavat koliinkloriidi käsitatakse käesolevas uurimises ühe tootena. Nimetatud põhjenduses esitatud järeldus, et seega ei ole toiduks kasutatava koliinkloriidi puhul eraldi dumpingumarginaali arvutamise küsimus asjakohane, kehtib mutatis mutandis ka kahju käsitlevate järelduste kohta. Seepärast lükati see väide tagasi. |
|
(101) |
Kuna muid märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendused 216–218. |
5.2. Muude tegurite mõju
5.2.1. Import kolmandatest riikidest
|
(102) |
Kirsch väitis, et mahu poolest oli muudest riikidest pärit import 2023. aastal ja uurimisperioodil sarnane asjaomasest riigist pärit impordiga. |
|
(103) |
Komisjon märkis, et Kirsch ei tõlgenda ajutises määruses asjaomasest riigist ja muudest kolmandatest riikidest pärit impordi kohta esitatud andmeid õigesti. Kirsch märkis oma väites, et 2023. aastal ja uurimisperioodil imporditi kolmandatest riikidest 7 000 tonni ja asjaomasest riigist 8 000 tonni. Komisjon kinnitas ajutise määruse põhjendused 172 ja 221, kus on märgitud, et asjaomasest riigist pärit import oli 2023. aastal 20 024 tonni ja uurimisperioodil 20 626 tonni ning muudest kolmandatest riikidest pärit import oli 2023. aastal 3 962 tonni ja uurimisperioodil 3 089 tonni. Seepärast lükati Kirschi väide tagasi. |
|
(104) |
Kuna märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendused 219–224. |
5.2.2. Liidu tootmisharu eksporditegevus
|
(105) |
Kuna märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendused 225–227. |
5.2.3. Tooraine- ja energiahindade kasv
|
(106) |
Kuna märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendused 228–229. |
5.2.4. Tarbimise vähenemine
|
(107) |
Kuna märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendused 230–231. |
5.2.5. Muud tegurid
|
(108) |
Kuna märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjenduse 232. |
5.3. Järeldus põhjusliku seose kohta
|
(109) |
Kuna muid märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendused 233–235. |
6. MEETMETE TASE
6.1. Kahjumarginaal
|
(110) |
CFNA väitis, et kooskõlas alusmääruse artikli 7 lõikega 2d on ühe liidu tootja puhul kahjumarginaali lisatud keskkonda ja tööjõudu käsitlevate õiguslike nõuete täitmisega seotud tulevaste tootmiskulude tekkimine kaheldav, sest selle kohta puuduvad kindlad tõendid ja seda ei saa objektiivselt kontrollida, ning et seepärast põhinevad komisjoni järeldused vaid võimalustel või eeldustel. Ta osutas WTO apellatsioonikogu aruandele juhtumis „Ameerika Ühendriigid – kuumvaltsitud teras“, (20) milles märgiti, et uurimised peavad põhinema „väidet toetavatel, objektiivsetel ja kontrollitavatel“ tõenditel, mitte spekulatsioonidel ega eeldustel. |
|
(111) |
Komisjon kinnitas, et ajutise määruse põhjenduses 242 osutatud kulude laad ja summa tehti nende varasema esinemise põhjal kindlaks liidu tootjate juures tehtud kontrollkäikude jooksul. Mis puudutab õiguslikku kohustust neid kulusid kanda, siis kinnitas komisjon nende kulude tulevase esinemise kindlust. Seepärast lükatakse see väide tagasi. |
|
(112) |
FY Feed ja YB esitasid märkusi oma CIF-hinna arvutamise kohta turuhinnast madalama hinnaga müügi arvutustes. Täpsemalt väitsid nad, et komisjon oli kohaldatavaid tollimakse alahinnanud, sest ta ei kohaldanud neid kõikide asjaomaste tariifirubriikide suhtes, mille puhul Hiina RVst pärit impordi suhtes tollimaksud kehtivad. Nad väitsid, et selle vea tõttu on CIF-hinda alahinnatud ja turuhinnast madalama hinnaga müügi marginaali seega põhjendamatult suurendatud. |
|
(113) |
Komisjon vaatas arvutused läbi ja leidis tõepoolest, et kui valimisse kaasatud eksportivate tootjate ekspordihindade suhtes peeti vajalikuks kohaldada tollimaksumäärasid, ei olnud ta ekslikult teinud seda järjepidevalt. Seepärast parandas ta selle tehnilise vea, mille tulemusel vaadati läbi kõik kahjumarginaalid. |
|
(114) |
Pärast esialgsete järelduste avalikustamist esitas Aocter märkusi kahjumarginaali arvutamiseks kasutatud CIF-väärtuse arvutamise kohta, väites, et komisjon oleks pidanud kasutama ELi imporditud uuritava toote tegelikku mereveokulu. |
|
(115) |
Nagu Aocter oma väidetes märkis, põhines kahjumarginaali arvutuses kasutatud CIF-väärtus Aocteri teatatud CIF-väärtustel. Nende andmete aluseks olid Aocteri enda tehtud põhjendatud hinnangud ja neid kontrolliti osana tema valdustes toimunud kontrollist. Komisjon ei näinud põhjust neid CIF-väärtusi korrigeerida. Seepärast lükati see väide tagasi. |
|
(116) |
Kuna muid märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjendused 236–245. |
7. LIIDU HUVID
7.1. Liidu tootmisharu huvid
|
(117) |
Kuna liidu tootmisharu huvide kohta märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjenduse 251. |
7.2. Sõltumatute importijate huvid
|
(118) |
Kuna sõltumatute importijate huvide kohta märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjenduse 253. |
7.3. Kasutajate huvid
|
(119) |
Pärast ajutiste meetmete kehtestamist väitis CFNA, et dumpinguvastaste tollimaksudega tõkestatakse peaaegu täielikult Hiinast pärit import, mille turuosa oli tema väitel 87 %. CFNA arvamuse kohaselt põhjustaksid meetmed seega turul ulatusliku volatiilsuse. |
|
(120) |
Komisjon märkis kõigepealt, et Hiina turuosa ei olnud uurimisperioodil mitte 87 %, vaid [32–37 %], nagu nähtub ajutise määruse tabelist 3. Peale selle ei olnud CFNA väide põhjendatud ja samuti märkis komisjon, et liidu tootmisharu tootmisvõimsus ületab liidu tarbimise. Selle põhjal lükati väide, et meetmed põhjustaksid turul ulatusliku volatiilsuse, mis kasutajaid või teisi huvitatud isikuid ebaproportsionaalselt mõjutaks, tagasi. |
|
(121) |
Pärast lõplike järelduste avalikustamist märkis CFNA, et paljud kasutajad on loonud tarnealased suhted Hiina eksportijatega ja seega mõjutaks meetmete kehtestamine sellest hoolimata liidu tarneahelat. Kirsch väitis, et dumpinguvastaste meetmete kehtestamine võib kahjulikult mõjutada toiduks kasutatava koliinkloriidi tarneahelat, millel oleks mõju imiku piimasegude ja kliiniliste toiduainete tootmisele liidus. |
|
(122) |
Komisjon tuletas meelde, et meetmete kehtestamine taastaks võrdsed tingimused ja tagaks seega liidu turul mitmest allikast pärineva koliinkloriidi stabiilse tarneahela ELi kasutajate huvides. Nagu on osutatud põhjenduses 37, moodustab toiduks kasutatava koliinkloriidi turg liidu turust kõige enam 5 %, ning kahjustava dumpingu tagajärjel pidi liidu tootmisharu püsimajäämise nimel keskenduma suurele söödaturule. Dumpinguvastaste meetmete kehtestamise korral võib eeldada, et liidu tootmisharu keskendub uuesti ka toiduturule ja kasutab selle teenindamiseks rohkem tootmisvõimsust, mis on asjaomase kasutava tootmisharu huvides. Selle põhjal leidis komisjon, et meetmed ei mõjuta liigselt kasutajate tarneahelat. Seepärast lükati CFNA ja Kirschi väited tagasi. |
|
(123) |
Kuna kasutajate huvide kohta muid märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjenduse 256. |
7.4. Järeldus liidu huvide kohta
|
(124) |
Kuna liidu huvide kohta muid märkusi ei esitatud, kinnitas komisjon ajutise määruse põhjenduse 257. |
8. LÕPLIKUD DUMPINGUVASTASED MEETMED
8.1. Lõplikud meetmed
|
(125) |
Dumpingu, kahju, põhjusliku seose, meetmete taseme ja liidu huvide kohta tehtud järelduste põhjal ning kooskõlas alusmääruse artikli 9 lõikega 4 tuleks kehtestada lõplikud dumpinguvastased meetmed, et asjaomase toote dumpinguhinnaga import ei tekitaks liidu tootmisharule edasist kahju. |
|
(126) |
Pärast lõplike järelduste avalikustamist toimunud ärakuulamisel pakkus Kirsch välja tema impordimahule vastava tariifikvoodi, mida kohaldataks ainult toiduks kasutatava koliinkloriidi suhtes. Olles kindlaks teinud, et puuduvad kaalukad põhjused toiduks kasutatava koliinkloriidi toote määratlusest välja jätmiseks (vt punkt 2.2.1 eespool) ja et meetmete kehtestamine on liidu huvides, leidis komisjon, et konkreetse tooteliigi tariifikvoot kahjustaks meetmete tõhusust. Sellest tulenevalt lükkas komisjon Kirschi väited tagasi. |
|
(127) |
Eespool kirjeldatu põhjal peaksid lõpliku dumpinguvastase tollimaksu määrad, väljendatuna protsendina CIF-hinnast liidu piiril ilma tollimakse tasumata, olema järgmised.
|
|
(128) |
Käesoleva määrusega äriühingutele kehtestatavad individuaalsed dumpinguvastase tollimaksu määrad määrati kindlaks käesoleva uurimise järelduste põhjal. Seega kajastavad need asjaomaste äriühingute puhul uurimise käigus tuvastatud olukorda. Nimetatud tollimaksumäärasid kohaldatakse seega üksnes uuritava toote impordi suhtes, mis on pärit asjaomasest riigist ja mille on tootnud nimetatud juriidilised isikud. Imporditud asjaomase toote suhtes, mille on tootnud mis tahes muu käesoleva määruse regulatiivosas konkreetselt nimetamata äriühing, kaasa arvatud mõni konkreetselt nimetatud äriühingutega seotud üksus, neid tollimaksumäärasid ei kohaldata ja nende suhtes tuleks kohaldada tollimaksumäärasid, mida kohaldatakse kogu muu Hiina Rahvavabariigist pärit impordi suhtes. |
|
(129) |
Kui äriühing muudab hiljem oma juriidilise isiku nime, võib ta taotleda kõnealuste individuaalsete dumpinguvastase tollimaksu määrade kohaldamist. Taotlus tuleb saata komisjonile (21). Taotlus peab sisaldama kogu vajalikku teavet, mis võimaldab kindlaks teha, et muudatus ei mõjuta äriühingu õigust tema suhtes kohaldatavale tollimaksumäärale. Kui äriühingu nimevahetus ei mõjuta tema õigust tema suhtes kohaldatavale tollimaksumäärale, avaldatakse nimemuutust käsitlev määrus Euroopa Liidu Teatajas. |
|
(130) |
Selleks et minimeerida ohtu, et maksumäärade erinevuste tõttu hoitakse tollimaksudest kõrvale, on individuaalsete dumpinguvastaste tollimaksude nõuetekohase rakendamise tagamiseks vaja erimeetmeid. Individuaalset dumpinguvastast tollimaksu kohaldatakse üksnes juhul, kui liikmesriikide tolliasutustele esitatakse kehtiv faktuurarve. See arve peab vastama käesoleva määruse artikli 1 lõikes 3 sätestatud nõuetele. Kuni sellise arve esitamiseni tuleks impordi suhtes kohaldada kogu muu Hiina Rahvavabariigist pärit impordi suhtes rakendatavat dumpinguvastast tollimaksu. |
|
(131) |
Kuigi sellise arve esitamine on vajalik selleks, et liikmesriikide tolliasutused saaksid kohaldada impordi suhtes individuaalseid dumpinguvastase tollimaksu määrasid, peavad tolliasutused peale selle dokumendi arvesse võtma ka muid asjaolusid. Isegi kui esitatakse arve, mis vastab kõigile käesoleva määruse artikli 1 lõikes 3 esitatud nõuetele, peavad liikmesriikide tolliasutused tegema kooskõlas tollieeskirjadega tavapärased kontrollid ja – nagu ka kõigil muudel juhtudel – võivad nõuda lisadokumente (veodokumendid jne), et kontrollida deklaratsioonis esitatud üksikasjade õigsust ning veenduda, et madalama tollimaksumäära edasine kohaldamine on õigustatud. |
|
(132) |
Kui sellise äriühingu ekspordi maht, mille suhtes kohaldatakse madalamaid individuaalseid tollimaksumäärasid, suureneb märgatavalt ja seda eriti pärast asjaomaste meetmete kehtestamist, võib sellist mahu suurenemist käsitleda meetmete kohaldamisest tuleneva kaubandusstruktuuri muutusena alusmääruse artikli 13 lõike 1 tähenduses. Sellisel juhul võib algatada kõrvalehoidmisega seotud uurimise, eeldusel et tingimused on täidetud. Sellise uurimise käigus võib muu hulgas uurida individuaalse(te) tollimaksumäära(de) kaotamise ja sellest tulenevalt üleriigilise tollimaksu kehtestamise vajadust. |
|
(133) |
Selleks et tagada dumpinguvastaste tollimaksude nõuetekohane rakendamine, ei tuleks kogu muu Hiina Rahvavabariigist pärit impordi suhtes kohaldatavat dumpinguvastast tollimaksu kohaldada mitte ainult käesoleva uurimise käigus koostööst keeldunud eksportivate tootjate suhtes, vaid ka selliste tootjate suhtes, kellel liitu suunatud eksport uurimisperioodil puudus. |
|
(134) |
Eksportivad tootjad, kes ei eksportinud uurimisperioodil asjaomast toodet liitu, peaksid saama esitada komisjonile taotluse, et neile kohaldataks dumpinguvastase tollimaksu määra, mis kehtib koostööd tegevatele äriühingutele, keda valimisse ei kaasatud. Komisjon peaks sellekohase taotluse rahuldama, kui on täidetud kolm tingimust. Uus eksportiv tootja peaks tõendama, et: i) ta ei eksportinud uurimisperioodil asjaomast toodet liitu; ii) ta ei ole seotud eksportiva tootjaga, kes seda tegi, ning iii) ta on eksportinud asjaomast toodet pärast seda või on võtnud tühistamatu lepinguga kohustuse seda märkimisväärses koguses teha. |
8.2. Ajutise tollimaksu lõplik sissenõudmine
|
(135) |
Võttes arvesse kindlakstehtud dumpingumarginaale ja liidu tootmisharule tekitatud kahju suurust, tuleb ajutise määrusega kehtestatud ajutiste dumpinguvastaste tollimaksudena tagatiseks antud summad lõplikult sisse nõuda vastavalt käesoleva määrusega kehtestatud määradele. |
8.3. Tagasiulatuv sissenõudmine
|
(136) |
Nagu on märgitud eespool punktis 1.2, kehtestas komisjon uuritava toote impordi registreerimise nõude. |
|
(137) |
Uurimise lõppetapis hinnati registreerimisel kogutud andmeid. Komisjon analüüsis, kas lõplike tollimaksude tagasiulatuva sissenõudmise korral olid täidetud alusmääruse artikli 10 lõikes 4 sätestatud kriteeriumid. |
|
(138) |
Alusmääruse artikli 10 lõike 4 punkti d kohaselt peab olema täidetud tingimus, et „lisaks uurimisperioodil kahju tekitanud impordi tasemele on import veelgi märgatavalt suurenenud, nii et arvestades ajastamist, mahtu ja muid asjaolusid, võib see oluliselt kahjustada kohaldatava lõpliku dumpinguvastase tollimaksu parandavat mõju“. |
|
(139) |
Selle analüüsi jaoks võrdles komisjon kõigepealt asjaomase toote kuu keskmist impordimahtu uurimisperioodil kuu keskmise impordimahuga ajavahemikul alates uurimisperioodile järgnenud kuust kuni ajutiste meetmete kehtestamisele eelnenud viimase täispika kalendrikuuni. Komisjon tegi kindlaks, et Hiina import kasvas 34 %. |
|
(140) |
Alates käesoleva uurimise algatamisest on Hiina impordi hinnad aga tõusnud ja uurimisperioodil olid keskmised hinnad 29 % kõrgemad. Komisjonil ei ole uurimistoimikus teavet selle kohta, et vaatamata sellisele hinnatõusule oleks liidu tootmisharule kaasnenud täiendav kahju. |
|
(141) |
Selle põhjal ning pidades eelkõige silmas Hiinast pärit impordi märkimisväärset hinnatõusu alates uurimise algatamisest, järeldas komisjon, et alusmääruse artikli 10 lõikes 4 sätestatud tingimused lõpliku dumpinguvastase tollimaksu tagasiulatuvaks kohaldamiseks ei olnud täidetud. |
9. LÕPPSÄTTED
|
(142) |
Võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom) 2024/2509 (22) artiklit 109, on viivisemäär juhul, kui teatav summa tuleb tagasi maksta Euroopa Liidu Kohtu otsuse alusel, Euroopa Keskpanga poolt oma peamiste refinantseerimistehingute suhtes kohaldatav ja Euroopa Liidu Teataja C-seerias avaldatud määr, mis kehtib iga kuu esimesel kalendripäeval. |
|
(143) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas määruse (EL) 2016/1036 artikli 15 lõike 1 kohaselt asutatud komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Hiina Rahvavabariigist pärit ja praegu CN-koodide ex 2923 10 00 , ex 2309 90 31 , ex 2309 90 96 , ex 2106 ja ex 3824 99 96 (käesoleva artikli lõikes 2 ja käesoleva määruse lisas loetletud TARICi lisakoodide) alla kuuluv mis tahes kujul ja puhtusastmega koliinkloriid, kas kandjal või mitte, mis sisaldab koliinkloriidi vähemalt 30 % massist, kuid ei sisalda kaltsiumfosforüülkoliinkloriidtetrahüdraati CASi numbriga 72556-74–2, suhtes kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks.
2. Lõpliku dumpinguvastase tollimaksu määr, mida kohaldatakse allpool loetletud äriühingute valmistatud ja lõikes 1 kirjeldatud toodete netohinna suhtes liidu piiril enne tollimaksu sissenõudmist, on järgmine.
|
Äriühing |
Lõplik dumpinguvastane tollimaks (%) |
TARICi lisakood |
|
Shandong Aocter Feed Additives Co., Ltd., Liaocheng City, Shandongi provints |
115,9 |
89RB |
|
Shandong FY Feed Technology Co., Ltd, Binzhou City, Shandongi provints |
90,0 |
89RC |
|
Shandong Yinfeng Biological Technology Co., Ltd., Zouping City, Shandongi provints |
90,0 |
89RD |
|
Lisas loetletud muud koostööd tegevad äriühingud |
94,9 |
Vt lisa |
|
Kogu muu Hiina Rahvavabariigist pärit import |
115,9 |
89YY |
3. Lõikes 2 nimetatud äriühingute jaoks kindlaks määratud individuaalset tollimaksumäära kohaldatakse tingimusel, et liikmesriikide tolliasutustele esitatakse kehtiv faktuurarve, millel on arve väljastanud üksuse töötaja nimi ja ametikoht ning tema allkirjastatud ja kuupäevaga varustatud avaldus järgmises vormis: „Mina, allakirjutanu, tõendan, et käesoleva arvega hõlmatud, Euroopa Liitu ekspordiks müüdava koliinkloriidi koguses (kogus tonnides) on tootnud (äriühingu nimi ja aadress) (TARICi lisakood) Hiina Rahvavabariigis. Kinnitan, et sellel arvel esitatud teave on täielik ja õige.“ Kuni sellise arve esitamiseni kohaldatakse tollimaksu, mida kohaldatakse kogu muu Hiina Rahvavabariigist pärit impordi suhtes.
4. Kui ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse kehtivaid tollimaksusätteid.
Artikkel 2
Summad, mis on tagatud ajutise dumpinguvastase tollimaksu alusel, mis on kehtestatud rakendusmäärusega (EL) 2025/1288, millega kehtestatakse ajutine dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit koliinkloriidi impordi suhtes, nõutakse lõplikult sisse. Tagatiseks antud summad, mis ületavad dumpinguvastase tollimaksu lõplikku määra, vabastatakse.
Artikkel 3
Artikli 1 lõiget 2 võib muuta, et lisada uusi Hiina Rahvavabariigi eksportivaid tootjaid ja kehtestada nende suhtes valimisse kaasamata, koostööd tegevate äriühingute asjakohane kaalutud keskmine dumpinguvastase tollimaksu määr. Uus eksportiv tootja esitab tõendid selle kohta, et
|
a) |
ta ei eksportinud uurimisperioodil (1. oktoobrist 2023 kuni 30. septembrini 2024) artikli 1 lõikes 1 kirjeldatud tooteid, |
|
b) |
ta ei ole seotud ühegi eksportija ega tootjaga, kelle suhtes kohaldatakse käesoleva määrusega kehtestatud meetmeid ning kes oleks võinud teha esialgses uurimises koostööd, ning |
|
c) |
ta on tegelikult eksportinud või on võtnud tühistamatu lepinguga kohustuse eksportida liitu asjaomast toodet märkimisväärses koguses pärast uurimisperioodi lõppu. |
Artikkel 4
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 18. detsember 2025
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 176, 30.6.2016, lk 21, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1036/oj.
(2) ELT C, C/2024/6602, 31.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/6602/oj.
(3) Komisjoni 20. jaanuari 2025. aasta rakendusmäärus (EL) 2025/92, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärit koliinkloriidi impordi registreerimise nõue (ELT L, 2025/92, 21.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/92/oj).
(4) Eelavalikustamise dokumendis on sõnaselgelt märgitud järgmine: „Märkused peaksid piirduma arvutuste täpsusega. Praeguses etapis võtab komisjon arvesse ainult märkusi, mis käsitlevad tehnilisi vigu. Need hõlmavad vigu liitmisel, lahutamisel või muudes aritmeetilistes tehetes, ebatäpsest kopeerimisest või paljundamisest tulenevaid vigu, valede mõõtühikute või vahetuskursside kasutamist ja muid sarnast liiki vigu, mida komisjon käsitab tehniliste vigadena. Kõiki muid märkusi kaalutakse alles pärast ajutiste meetmete avalikustamist“.
(5) Komisjoni 27. juuni 2025. aasta rakendusmäärus (EL) 2025/1288, millega kehtestatakse ajutine dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit koliinkloriidi impordi suhtes (ELT L, 2025/1288, 30.6.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1288/oj).
(6) CFNA esindab selles menetluses järgmisi eksportivaid tootjaid: Taian Havay Chemicals Co., Ltd, Liaoning Biochem Co., Ltd., Shandong Aocter Feed Additives Co., Ltd. ja Shandong FY Feed Technology Co., Ltd.
(7) Dokument on registreeritud TRONi viite t25.007798 all.
(8) Komisjoni 21. augusti 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 795/2013 koliinkloriidi lubamise kohta kõikide loomaliikide söödalisandina (ELT L 224, 22.8.2013, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/795/oj).
(9) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1925/2006, 20. detsember 2006 , vitamiinide, mineraaltoitainete ja teatud muude ainete toidule lisamise kohta (ELT L 404, 30.12.2006, lk 26, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1925/oj).
(10) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. juuni 2002. aasta direktiiv 2002/46/EÜ toidulisandeid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kotha (EÜT L 183, 12.7.2002, lk 51, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2002/46/oj).
(11) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 609/2013 imikute ja väikelaste toidu, meditsiinilisel näidustusel kasutamiseks ettenähtud toidu ning kehakaalu alandamiseks ettenähtud päevase toidu asendajate kohta, millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 92/52/EMÜ, komisjoni direktiivid 96/8/EÜ, 1999/21/EÜ, 2006/125/EÜ ja 2006/141/EÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2009/39/EÜ ning komisjoni määrused (EÜ) nr 41/2009 ja (EÜ) nr 953/2009 (ELT L 181, 29.6.2013, lk 35, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/609/oj).
(12) Esitatud tõendid on kaitstud autoriõigusega ja neid ei saa avalikustada.
(13) Komisjoni 27. juuni 2012.aasta otsus 2012/343/EL, millega lõpetatakse Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate kontsentreeritud sojavalgutoodete importi käsitlev dumpinguvastane menetlus (ELT L 168, 28.6.2012, lk 38, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/343/oj).
(14) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:62014TJ0160.
(15) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/HTML/?uri=CELEX:62009TJ0512(01).
(16) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/HTML/?uri=CELEX:62021TJ0326.
(17) Euroopa Toiduohutusameti (EFSA) avaldatud dokumendi „Assessment of the feed additive consisting of choline chloride for all animal species for the renewal of its authorisation“ (Kõikidele loomaliikidele mõeldud koliinkloriidist koosneva söödalisandi hindamine selle loa pikendamiseks) kohaselt „kehtestatakse käesoleva loaga koliinkloriidi minimaalseks puhtusastmeks veevabas aktiivaines 99 %“.
(18) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2015. aasta määrus (EL) 2015/755 teatavatest kolmandatest riikidest pärit impordi ühiste eeskirjade kohta (ELT L 123, 19.5.2015, lk 33, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/755/oj).
(19) TRONi dokument t25.007296.
(20) https://www.wto.org/english/tratop_e/dispu_e/184abr_e.pdf, punkt 192.
(21) E-post: TRADE-TDI-NAME-CHANGE-REQUESTS@ec.europa.eu; European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate G, Wetstraat 170 Rue de la Loi, 1040 Brussels, Belgium.
(22) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. septembri 2024. aasta määrus (EL, Euratom) 2024/2509, mis käsitleb liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantsreegleid (uuesti sõnastatud) (ELT L, 2024/2509, 26.9.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).
LISA
Koostööd tegevad Hiina eksportivad tootjad, kes ei kuulu valimisse:
|
Nimi |
TARICi lisakood |
|
Liaoning Biochem Co., Ltd |
89RE |
|
Be-Long (North) Corporation |
89RF |
|
Shandong Jujia Biotech Co., Ltd |
89RG |
|
Taian Havay Chemicals Co., Ltd |
89RH |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2589/oj
ISSN 1977-0650 (electronic edition)