Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2014:167:FULL

Euroopa Liidu Teataja, C 167, 4. juuni 2014


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 167

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

57. köide
4. juuni 2014


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2014/C 167/01

Komisjoni teatis taotlemata koguste kohta, mis lisatakse alaperioodiks 1. oktoobrist kuni 31. detsembrini 2014 kindlaksmääratud kogustele teatavate liidu avatud kvootide alusel kodulinnulihasektori toodete puhul

1

2014/C 167/02

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.7223 – Danish Crown / Sokolow) ( 1 )

2

2014/C 167/03

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.7210 – Groupe Soufflet / Groupe Neuhauser) ( 1 )

2

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Euroopa Komisjon

2014/C 167/04

Euroopa Keskpanga poolt peamistel refinantseerimistoimingutel rakendatav intressimäär: 0,25 % 1. juuni 2014 – Euro vahetuskurss

3

2014/C 167/05

Komisjoni otsus, 3. juuni 2014, millega luuakse vähktõve tõrjet käsitlev komisjoni eksperdirühm ja tunnistatakse kehtetuks otsus 96/469/EÜ

4

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2014/C 167/06

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 2 lõikes 8 nimetatud piiripunktide ajakohastatud loetelu (ELT C 316, 28.12.2007, lk 1; ELT C 134, 31.5.2008, lk 16; ELT C 177, 12.7.2008, lk 9; ELT C 200, 6.8.2008, lk 10; ELT C 331, 31.12.2008, lk 13; ELT C 3, 8.1.2009, lk 10; ELT C 37, 14.2.2009, lk 10; ELT C 64, 19.3.2009, lk 20; ELT C 99, 30.4.2009, lk 7; ELT C 229, 23.9.2009, lk 28; ELT C 263, 5.11.2009, lk 22; ELT C 298, 8.12.2009, lk 17; ELT C 74, 24.3.2010, lk 13; ELT C 326, 3.12.2010, lk 17; ELT C 355, 29.12.2010, lk 34; ELT C 22, 22.1.2011, lk 22; ELT C 37, 5.2.2011, lk 12; ELT C 149, 20.5.2011, lk 8; ELT C 190, 30.6.2011, lk 17; ELT C 203, 9.7.2011, lk 14; ELT C 210, 16.7.2011, lk 30; ELT C 271, 14.9.2011, lk 18; ELT C 356, 6.12.2011, lk 12; ELT C 111, 18.4.2012, lk 3; ELT C 183, 23.6.2012, lk 7; ELT C 313, 17.10.2012, lk 11; ELT C 394, 20.12.2012, lk 22; ELT C 51, 22.2.2013, lk 9; ELT C 167, 13.6.2013, lk 9; ELT C 242, 23.8.2013, lk 2; ELT C 275, 24.9.2013, lk 7; ELT C 314, 29.10.2013, lk 5; ELT C 324, 9.11.2013, lk 6; ELT C 57, 28.2.2014, lk 4)

9

 

V   Teated

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2014/C 167/07

Otsus lõpetada ametlik uurimismenetlus, sest liikmesriik on oma teadaande tagasi võtnud – Riigiabi – Sloveenia (Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklid 107–109) – ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 kohane komisjoni teade – teadaande tagasivõtmine – Riigiabi SA.33707 (2013/C) – regionaalabi äriühingule Revoz d.d. ( 1 )

14

2014/C 167/08

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.7262 – Ageas / Ocidental Seguros / Médis) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

15

2014/C 167/09

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.7226 – Carlyle/Traxys) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

16

2014/C 167/10

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum M.7244 – China Huaxin Post and Telecommunication Economy Development Center / Alcatel-Lucent Enterprise Business) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

17

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

4.6.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 167/1


Komisjoni teatis

taotlemata koguste kohta, mis lisatakse alaperioodiks 1. oktoobrist kuni 31. detsembrini 2014 kindlaksmääratud kogustele teatavate liidu avatud kvootide alusel kodulinnulihasektori toodete puhul

2014/C 167/01

Komisjoni määrusega (EÜ) nr 616/2007 (1) on avatud tariifikvoodid kodulinnulihasektori toodete importimiseks. 2014. aasta aprillikuu seitsme esimese päeva jooksul esitatud impordilitsentsid alaperioodiks 1. juulist kuni 30. septembrini 2014 hõlmavad kvootide 09.4217 ja 09.4218 puhul saadaolevast kogusest väiksemat kogust. Vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 1301/2006 (2) artikli 7 lõike 4 teisele lausele lisatakse taotlemata kogused järgmiseks kvoodi alaperioodiks (1. oktoobrist kuni 31. detsembrini 2014) kindlaksmääratud kogustele ning need on esitatud käesoleva teatise lisas.


(1)  ELT L 142, 5.6.2007, lk 3.

(2)  ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.


LISA

Kvoodi järjekorranumber

Taotlemata kogused, mis tuleb lisada alaperioodiks 1. oktoobrist kuni 31. detsembrini 2014 kindlaksmääratud kogusele (kilogrammides)

09.4217

8 980 400

09.4218

3 478 800


4.6.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 167/2


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.7223 – Danish Crown / Sokolow)

(EMPs kohaldatav tekst)

2014/C 167/02

28. mail 2014 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32014M7223 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


4.6.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 167/2


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(Juhtum M.7210 – Groupe Soufflet / Groupe Neuhauser)

(EMPs kohaldatav tekst)

2014/C 167/03

27. mail 2014 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult prantsuse keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32014M7210 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Euroopa Komisjon

4.6.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 167/3


Euroopa Keskpanga poolt peamistel refinantseerimistoimingutel rakendatav intressimäär (1):

0,25 % 1. juuni 2014

Euro vahetuskurss (2)

3. juuni 2014

2014/C 167/04

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,3645

JPY

Jaapani jeen

139,64

DKK

Taani kroon

7,4638

GBP

Inglise nael

0,81470

SEK

Rootsi kroon

9,1044

CHF

Šveitsi frank

1,2216

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

8,1815

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

27,463

HUF

Ungari forint

304,93

LTL

Leedu litt

3,4528

PLN

Poola zlott

4,1480

RON

Rumeenia leu

4,3968

TRY

Türgi liir

2,8765

AUD

Austraalia dollar

1,4731

CAD

Kanada dollar

1,4888

HKD

Hongkongi dollar

10,5791

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,6122

SGD

Singapuri dollar

1,7135

KRW

Korea vonn

1 396,84

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

14,6422

CNY

Hiina jüaan

8,5337

HRK

Horvaatia kuna

7,5715

IDR

Indoneesia ruupia

16 104,42

MYR

Malaisia ringit

4,4059

PHP

Filipiini peeso

59,856

RUB

Vene rubla

47,8104

THB

Tai baat

44,571

BRL

Brasiilia reaal

3,0909

MXN

Mehhiko peeso

17,6355

INR

India ruupia

81,0630


(1)  Kurss kohaldatud viimastele toimingutele, mis on sooritatud enne osutatud kuupäeva. Muutuva intressimääraga pakkumismenetluse puhul on tegemist marginaalse intressimääraga.

(2)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


4.6.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 167/4


KOMISJONI OTSUS,

3. juuni 2014,

millega luuakse vähktõve tõrjet käsitlev komisjoni eksperdirühm ja tunnistatakse kehtetuks otsus 96/469/EÜ

2014/C 167/05

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 168 lõike 2 kohaselt peavad liikmesriigid koostöös komisjoniga kooskõlastama oma poliitikat ja programme lõikega 1 hõlmatud valdkondades. Komisjon võib tihedas kontaktis liikmesriikidega teha kõiki kasulikke algatusi, et sellist kooskõlastamist edendada, eelkõige algatusi, mille eesmärk on kehtestada suuniseid ja näitajaid, korraldada kogemuste vahetamist ning valmistada ette korrapäraseks järelevalveks ja hindamiseks vajalikke tegureid.

(2)

Komisjoni valges raamatus „Üheskoos tervise nimel: ELi strateegiline lähenemine aastateks 2008–2013”, (1) mille komisjon võttis vastu 23. oktoobril 2007 ja millega töötati välja ELi tervishoiustrateegia, määratleti vähktõbi prioriteetse valdkonnana.

(3)

Nõukogu võttis 2. detsembril 2003 vastu soovituse vähktõve sõeluuringu kohta (2).

(4)

Nõukogu võttis 10. juunil 2008 vastu järeldused vähktõvest põhjustatud haiguskoormuse vähendamise (3) ja 13. septembril 2010 vähktõve vastu võitlemise meetme kohta (4).

(5)

Euroopa Komisjon võttis 24. juunil 2009 vastu komisjoni teatise Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Vähktõve vastu võitlemise meede: Euroopa partnerlus” (5).

(6)

Presidendi 10. novembri 2010. aasta teatises komisjonile „Komisjoni eksperdirühmade raamistik: horisontaalsed eeskirjad ja avalik register” (6) (edaspidi „komisjoni eksperdirühmade raamistik”) on sätestatud läbivaadatud eeskirjad kõikide komisjoni eksperdirühmade jaoks.

(7)

Vähktõve valdkonna meetmete ettevalmistamiseks ja rakendamiseks on vaja teha tihedat koostööd liikmesriikide spetsialiseerunud asutustega ja huvitatud isikutega. See vastaks liikmesriikide esindajate ja sidusrühmade nõudmistele seoses laiaulatuslikuma vähktõvevastase töö tõhusama koordineerimisega. Lisaks võib teadmiste ja teabe jagamine aidata lahendada mõned probleemid, millega liikmesriigid vähktõve tõrjel kokku puutuvad, ning lihtsustada koostööd teiste oluliste osalejate, nagu patsientide organisatsioonidega.

(8)

Euroopa kõrgetasemeliste vähktõveekspertide nõuannete pidevaks kättesaadavaks tegemiseks peaks Euroopa Komisjon looma eksperdirühma. Vähktõve tõrje eksperdirühm peaks komisjoni taotlusel andma komisjonile nõu ja eksperdihinnanguid liidu tegevuse kavandamisel ja rakendamisel vähktõve valdkonnas ning õhutama asjakohaste kogemuste, põhimõtete ja tavade vahetamist liikmesriikide ja eri osalejate vahel.

(9)

Kõnealune rühm peaks koosnema liikmesriikide esindajatest, vähktõve valdkonna patsientide organisatsioonide esindajatest, vähktõve ennetamise valdkonnas tegutsevate Euroopa ühenduste ja vähktõve valdkonnas tegutsevate Euroopa kutseorganisatsioonide või teaduslike ühingute esindajatest, vähktõve valdkonna toodete tootjate või teenuseosutajate esindajast ning Rahvusvahelise Vähiuurimiskeskuse esindajast, et võimaldada laialdast sidusrühmade ja ekspertide esindatust vähktõve valdkonnas.

(10)

Vähktõve tõrje eksperdirühm ei tohiks olla komitee Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määruse (EL) nr 182/2011 (millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes) tähenduses (7).

(11)

Isikuandmeid tuleks töödelda vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrusele (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (8).

(12)

Komisjoni 30. juuli 1996. aasta otsus 96/469/EÜ (9) vähktõve ennetamise nõuandekomitee moodustamise kohta tuleks seega kehtetuks tunnistada,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Eksperdirühma loomine

Luuakse vähktõve tõrjet käsitlev eksperdirühm (edaspidi „eksperdirühm”).

Artikkel 2

Eksperdirühma ülesanded

1.   Komisjoni või komisjoni talituste taotlusel täidavad eksperdirühma liikmed vähktõve valdkonnas järgmisi ülesandeid:

a)

aitavad komisjonil koostada õigusakte ja tegevuspõhimõtteid kujundavaid dokumente, suuniseid ja soovitusi, mis on seotud vähktõve tõrje ja vähktõvega seotud andmete, sealhulgas epidemioloogia, vähktõve varase avastamise ja sõeluuringutega, üldsusele vähktõve ennetamisest teabe andmise, vähktõveravi kvaliteeti tagavate menetluste ja ennetavate teguritega, mis võivad selguda ELi teadusuuringute programmide ja muude rahvusvaheliste või riiklike teadusalgatuste raames korraldatud vähktõve alus-, translatiivsete ja kliiniliste uuringute tulemuste põhjal, ning oluliste vähktõvealaste teemadega;

b)

annavad komisjonile nõu liidu meetmete rakendamisel ning teevad ettepanekuid võetud meetmete tulemuslikumaks muutmiseks;

c)

nõustavad komisjoni liidu ja riiklikul tasandil võetud meetmete tulemuste jälgimise, hindamise ja levitamise osas;

d)

nõustavad komisjoni rahvusvahelise koostöö osas;

e)

hõlbustavad liikmesriikidevahelist kooskõlastamist ja teabe vahetamist;

f)

annavad komisjonile ülevaate liidu ja liikmesriikide poliitikavaldkondadest;

g)

koguvad teavet liikmesriikide ja eri osaliste asjakohaste kogemuste, põhimõtete ja tavade kohta.

2.   Selleks et täita lõikes 1 nimetatud ülesandeid, võib eksperdirühm esitada komisjoni talituste taotlusel arvamusi, soovitusi ja aruandeid.

3.   Eksperdirühma ülesanded ei tohi kattuda küsimustega, millega tegeleb nõukogu otsusega 2003/C 218/01 (10) asutatud tööohutuse ja töötervishoiu nõuandekomitee, komisjoni otsusega 2014/113/EL (11) asutatud töökeskkonna keemiliste mõjurite piirnormide teaduskomitee või mida käsitletakse direktiivis 2004/37/EÜ töötajate kaitse kohta tööl kantserogeenide ja mutageenidega kokkupuutest tulenevate ohtude eest, (12) ega küsimustega, mis kuuluvad nõukogu otsusega 75/320/EMÜ (13) asutatud farmaatsiakomitee ülesannete hulka.

Artikkel 3

Konsulteerimine

Komisjon võib konsulteerida eksperdirühmaga kõikides vähktõvega seotud küsimustes.

Artikkel 4

Liikmed ja nende ametisse nimetamine

1.   Eksperdirühmas on järgmised liikmed:

a)

liikmesriikide pädevad asutused;

b)

kolm esindajat vähktõve valdkonna patsientide organisatsioonidest;

c)

kaks esindajat vähktõve ennetamise valdkonnas tegutsevatest Euroopa ühingutest;

d)

kolm esindajat vähktõve valdkonnas tegutsevatest Euroopa kutseorganisatsioonidest või teaduslikest ühingutest;

e)

üks esindaja vähktõve valdkonna toodete tootjate või teenuseosutajate hulgast;

f)

üks esindaja Rahvusvahelisest Vähiuurimiskeskusest

2.   Asjaomaste EFTA riikide taotlusel võivad rühma liikmeks olla ka pädevad asutused neist EFTA riikidest, mis on Euroopa Majanduspiirkonna lepingu osalised.

3.   Asjaomaste riikide taotlusel võivad rühma liikmeks olla ka ELi kandidaatriikide pädevad asutused.

4.   Liikmed määrab ametisse tervise- ja tarbijaküsimuste peadirektoraadi peadirektor.

5.   Lõike 1 punktides b, c, d ja e nimetatud liikmed määratakse sobivate kandidaatide loetelust, mis koostatakse pärast osalemiskutse avaldamist. Osalemiskutses esitatakse nõutav kvalifikatsioon ja tingimused, millele on vaja eksperdirühma liikmeks saamiseks vastata.

6.   Lõike 1 punktides a–f ja lõigetes 2 ja 3 osutatud liikmed nimetavad esindajad ja nende asendajad juhuks, kui esindaja puudub või ei saa töös osaleda. Asendusesindajad nimetatakse ametisse samade tingimuste alusel kui esindajad. Asendajad asendavad automaatselt neid liikmeid, kes puuduvad või ei saa töös osaleda.

7.   Tervise- ja tarbijaküsimuste peadirektoraadi peadirektor võib keelduda organisatsiooni poolt esitatud esindaja või asendaja ametisse nimetamisest, kui ta ei vasta osalemiskutse lõikes 5 osutatud nõuetele. Sellisel juhul palutakse asjaomasel organisatsioonil nimetada teine esindaja või asendusliige.

8.   Eksperdirühma liikmete ametiaeg on kolm aastat ning seda võib pikendada pärast uuele osalemiskutsele vastamist.

9.   Liikme ametiaeg lõpeb enne kolme aasta pikkust perioodi, kui ta esitab tagasiastumisavalduse.

10.   Lõike 1 punktides b–f osutatud liikmeid või nende esindajaid võib kuni nende ametiaja lõpuni välja jätta ja asendada järgmistel juhtudel:

a)

püsiv suutmatus koosolekutel osaleda,

b)

suutmatus tõhusalt osaleda rühma aruteludes,

c)

mittevastavus Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 339 sätestatud tingimustele,

d)

hilisem mittevastavus lõikes 5 osutatud osalemiskutses määratletud kvalifikatsiooninõudele ja tingimustele.

11.   Lõikes 10 osutatud juhtudel võib tervise- ja tarbijaküsimuste peadirektoraadi peadirektor paluda lõike 1 punktides b–f osutatud liikmel määrata uus esindaja või asendaja.

12.   Liikmeid, kelle ametiaeg lõppeb enne kolme aasta pikkust perioodi, vastavalt lõigetele 8 ja 9, võib järelejäänud ametiajaks asendada.

13.   Liikmete ja nende esindajate nimed avaldatakse komisjoni eksperdirühmade ja muude sarnaste üksuste registris (edaspidi „register”) (14). Liikmesriikide ametiasutuste nimed võib avaldada registris.

14.   Isikuandmeid kogutakse, töödeldakse ja avaldatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 45/2001.

Artikkel 5

Tegevus

1.   Eksperdirühma juhatab direktor, kes vastutab komisjoni tervise- ja tarbijaküsimuste peadirektoraadis rahvatervise poliitika eest. Direktor võib rühma juhatamise delegeerida teisele komisjoni ametnikule.

2.   Kokkuleppel komisjoniga võib eksperdirühm luua allrühmi, kes rühmaga kooskõlastatud volituste alusel tegelevad teatavate konkreetsete küsimustega. Kui allrühma ülesanded on täidetud, saadetakse see laiali.

3.   Komisjon võib kutsuda eksperdirühma töös osalema väliseksperte, kes on pädevad konkreetsetes rühma päevakorras olevates küsimustes. Lisaks sellele võib komisjon anda vaatleja staatuse üksikisikutele või organisatsioonidele, mis on määratletud komisjoni eksperdirühmade raamistiku eeskirja 8 lõikes 3, ning ELi kandidaatriikidele.

4.   Eksperdirühmade liikmed, nende esindajad ja asendajad ning ka kutsutud eksperdid ja vaatlejad järgivad aluslepingutes ja nende rakenduseeskirjades sätestatud ametisaladuse hoidmise kohustust ning ka komisjoni otsuse 2001/844/EÜ, ESTÜ, Euratom (15) lisas sätestatud komisjoni turvaeeskirju seoses ELi salastatud teabe kaitsmisega. Kui nad neid kohustusi ei täida, võib komisjon võtta kõik asjakohased meetmed.

5.   Eksperdirühma ja allrühmade koosolekud peetakse komisjoni ruumides, välja arvatud juhul, kui koosolekud korraldatakse erandina mujal nõuetekohaselt motiveeritud põhjustel. Komisjon tagab sekretariaaditeenuste osutamise. Päevakorra ja eksperdirühma kohtumiste protokollid koostab komisjon. Teised komisjoni ametnikud, kes tunnevad menetluse vastu huvi, võivad osaleda eksperdirühma või selle allrühmade koosolekutel.

6.   Eksperdirühm võtab komisjoni eksperdirühmade standardkodukorra alusel vastu oma kodukorra.

7.   Komisjon teeb kõik eksperdirühma tegevusi kajastavad asjakohased dokumendid (nt päevakorrad, protokollid ja osalejate kaastöö) kättesaadavaks kas otse registris või registris oleva lingiga asjakohasele veebisaidile, kus teavet võib leida. Dokumenti ei avaldata, kui see kahjustaks määruse (EÜ) nr 1049/2001 (16) artiklis 4 määratletud avalikku või erahuvi.

Artikkel 6

Koosolekutega seotud kulud

1.   Eksperdirühma tegevuses osalejatele ei maksta osutatud teenuste eest tasu.

2.   Komisjon hüvitab komisjonis kehtiva korra kohaselt sõidu- ja elamiskulud, mis tekivad osalejatel seoses eksperdirühma tegevuses osalemisega.

3.   Lõikes 2 osutatud kulud hüvitatakse summade piires, mis on iga-aastase vahendite eraldamise korra kohaselt selleks otstarbeks eraldatud.

Artikkel 7

Kehtetuks tunnistamine

Otsus 96/469/EÜ tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 8

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 3. juuni 2014

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Tonio BORG


(1)  KOM(2007) 630 (lõplik), 23.10.2007.

(2)  ELT L 327, 16.12.2003, lk 34.

(3)  Tööhõive, sotsiaalpoliitika, tervise- ja tarbijakaitseküsimuste nõukogu 2876. istung, 10.6.2008.

(4)  Üldasjade nõukogu 3032. istung, 13.9.2010.

(5)  KOM(2009) 291 (lõplik), 24.6.2009.

(6)  K(2010) 7649 (lõplik), 10.11.2010.

(7)  ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.

(8)  EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1.

(9)  EÜT L 192, 2.8.1996, lk 31 ja EÜT L 204, 14.8.1996, lk 20.

(10)  ELT C 218, 13.9.2003, lk 1.

(11)  ELT L 62, 4.3.2014, lk 18.

(12)  ELT L 229, 29.6.2004, lk 23.

(13)  EÜT L 147, 9.6.1975, lk 23.

(14)  Liikmed, kes ei soovi oma nime avalikustamist, võivad taotleda erandi tegemist nimetatud reeglist. Eksperdirühma liikme nime mitteavalikustamise taotlus loetakse õigustatuks juhul, kui nime avaldamine võib ohustada liikme turvalisust või erapooletust või tema eraelu puutumatust.

(15)  Komisjoni otsus 2001/844/EÜ, ESTÜ, Euratom, 29. november 2001, millega muudetakse komisjoni kodukorda (EÜT L 317, 3.12.2001, lk 1).

(16)  Need erandid on ette nähtud avaliku julgeoleku, sõjaliste küsimuste, rahvusvaheliste suhete, finants-, raha- või majanduspoliitika, isikute eraelu puutumatuse ja isikupuutumatuse, kaubandushuvide, kohtumenetluse ja õigusnõustamise, kontrollimiste/uurimiste/auditite ja institutsioonide otsustamisprotsessi kaitseks.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

4.6.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 167/9


Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 2 lõikes 8 nimetatud piiripunktide ajakohastatud loetelu (ELT C 316, 28.12.2007, lk 1; ELT C 134, 31.5.2008, lk 16; ELT C 177, 12.7.2008, lk 9; ELT C 200, 6.8.2008, lk 10; ELT C 331, 31.12.2008, lk 13; ELT C 3, 8.1.2009, lk 10; ELT C 37, 14.2.2009, lk 10; ELT C 64, 19.3.2009, lk 20; ELT C 99, 30.4.2009, lk 7; ELT C 229, 23.9.2009, lk 28; ELT C 263, 5.11.2009, lk 22; ELT C 298, 8.12.2009, lk 17; ELT C 74, 24.3.2010, lk 13; ELT C 326, 3.12.2010, lk 17; ELT C 355, 29.12.2010, lk 34; ELT C 22, 22.1.2011, lk 22; ELT C 37, 5.2.2011, lk 12; ELT C 149, 20.5.2011, lk 8; ELT C 190, 30.6.2011, lk 17; ELT C 203, 9.7.2011, lk 14; ELT C 210, 16.7.2011, lk 30; ELT C 271, 14.9.2011, lk 18; ELT C 356, 6.12.2011, lk 12; ELT C 111, 18.4.2012, lk 3; ELT C 183, 23.6.2012, lk 7; ELT C 313, 17.10.2012, lk 11; ELT C 394, 20.12.2012, lk 22; ELT C 51, 22.2.2013, lk 9; ELT C 167, 13.6.2013, lk 9; ELT C 242, 23.8.2013, lk 2; ELT C 275, 24.9.2013, lk 7; ELT C 314, 29.10.2013, lk 5; ELT C 324, 9.11.2013, lk 6; ELT C 57, 28.2.2014, lk 4)

2014/C 167/06

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 2 lõikes 8 nimetatud piiripunktide ajakohastatud loetelu avaldamise aluseks on liikmesriikide poolt kooskõlas Schengeni piirieeskirjade artikliga 34 komisjonile edastatud teave.

Lisaks Euroopa Liidu Teatajas avaldamisele on korrapäraselt ajakohastatud teave kättesaadav siseasjade peadirektoraadi veebilehel.

PRANTSUSMAA

ELT C 167, 13.6.2013 avaldatud teabe täiendamine

PIIRIPUNKTIDE LOETELU

Õhupiir

1)

Abbeville

2)

Agen-La Garenne

3)

Ajaccio-Campo dell’Oro

4)

Albert-Bray

5)

Amiens-Glisy

6)

Angers-Marcé

7)

Angoulême-Brie-Champniers

8)

Annecy-Methet

9)

Annemasse

10)

Auxerre-Branches

11)

Avignon-Caumont

12)

Bâle-Mulhouse

13)

Bastia-Poretta

14)

Beauvais-Tillé

15)

Bergerac-Roumanière

16)

Besançon-La Vèze

17)

Béziers-Vias

18)

Biarritz-Bayonne-Anglet

19)

Bordeaux-Mérignac

20)

Brest-Guipavas

21)

Brive-Souillac

22)

Caen-Carpiquet

23)

Calais-Dunkerque

24)

Calvi-Sainte-Catherine

25)

Cannes-Mandelieu

26)

Carcassonne-Salvaza

27)

Châlons-Vatry

28)

Chambéry-Aix-les-Bains

29)

Châteauroux-Déols

30)

Cherbourg-Maupertus

31)

Clermont-Ferrand-Aulnat

32)

Colmar-Houssen

33)

Deauville-Saint-Gatien

34)

Dijon-Longvic

35)

Dinard-Pleurtuit

36)

Dole-Tavaux

37)

Épinal-Mirecourt

38)

Figari-Sud Corse

39)

Grenoble-Saint-Geoirs

40)

Hyères-le Palyvestre

41)

Issy-les-Moulineaux

42)

La Môle

43)

Lannion

44)

La Rochelle-Laleu

45)

Laval-Entrammes

46)

Le Castelet

47)

Le Havre-Octeville

48)

Le Mans-Arnage

49)

Le Touquet-Paris-Plage

50)

Lille-Lesquin

51)

Limoges-Bellegarde

52)

Lognes-Emerainville

53)

Lorient-Lann-Bihoué

54)

Lyon-Bron

55)

Lyon-Saint-Exupéry

56)

Marseille-Provence

57)

Metz-Nancy-Lorraine

58)

Monaco-Héliport

59)

Montbéliard-Courcelles

60)

Montpellier-Méditerranée

61)

Nantes-Atlantique

62)

Nevers-Fourchambault

63)

Nice-Côte d’Azur

64)

Nîmes-Garons

65)

Orléans-Bricy

66)

Orléans-Saint-Denis-de-l’Hôtel

67)

Paris-Charles de Gaulle

68)

Paris-Le Bourget

69)

Paris-Orly

70)

Pau-Pyrénées

71)

Perpignan-Rivesaltes

72)

Poitiers-Biard

73)

Quimper-Cornouaille, ajutiselt 22. maist kuni 7. septembrini 2014.

74)

Rennes Saint-Jacques

75)

Rodez-Marcillac

76)

Rouen-Vallée de Seine

77)

Saint-Brieuc-Armor

78)

Saint-Étienne-Bouthéon

79)

Saint-Nazaire-Montoir

80)

Strasbourg-Entzheim

81)

Tarbes-Ossun-Lourdes

82)

Toulouse-Blagnac

83)

Tours-Saint-Symphorien

84)

Troyes-Barberey

85)

Vichy-Charmeil

Merepiir

1)

Ajaccio

2)

Bastia

3)

Bayonne

4)

Bonifacio

5)

Bordeaux

6)

Boulogne

7)

Brest

8)

Caen-Ouistreham

9)

Calais

10)

Calvi

11)

Cannes-Vieux Port

12)

Carteret

13)

Cherbourg

14)

Dieppe

15)

Douvres

16)

Dunkerque

17)

Granville

18)

Honfleur

19)

La Rochelle-La Pallice

20)

Le Havre

21)

Les Sables-d’Olonne-Port

22)

L’Ile-Rousse

23)

Lorient

24)

Marseille

25)

Monaco-Port de la Condamine

26)

Nantes-Saint-Nazaire

27)

Nice

28)

Port-de-Bouc-Fos/Port-Saint-Louis

29)

Port-la-Nouvelle

30)

Porto-Vecchio

31)

Port-Vendres

32)

Roscoff

33)

Rouen

34)

Saint-Brieuc (maritime)

35)

Saint-Malo

36)

Sète

37)

Toulon

Maismaapiir

ÜHENDKUNINGRIIGIGA:

(regulaarne ühendus üle La Manche’i väina)

1)

Gare d’Ashford International

2)

Gare d’Avignon-Centre

3)

Cheriton/Coquelles

4)

Gare de Chessy-Marne-la-Vallée

5)

Gare de Fréthun

6)

Gare de Lille-Europe

7)

Gare de Paris-Nord

8)

Gare de St-Pancras International

9)

Gare d’Ebbsfleet International

ANDORRAGA:

1)

Pas de la Case-Porta


V Teated

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

4.6.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 167/14


OTSUS LÕPETADA AMETLIK UURIMISMENETLUS, SEST LIIKMESRIIK ON OMA TEADAANDE TAGASI VÕTNUD

Riigiabi – Sloveenia

(Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklid 107–109)

ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 kohane komisjoni teade – teadaande tagasivõtmine

Riigiabi SA.33707 (2013/C) – regionaalabi äriühingule Revoz d.d.

(EMPs kohaldatav tekst)

2014/C 167/07

Komisjon on otsustanud lõpetada ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 kohase, 2. juulil 2013. aastal alustatud ametliku uurimismenetluse eespool nimetatud meetme suhtes, võttes arvesse, et Sloveenia võttis 18. juulil 2013 oma teadaande tagasi.


4.6.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 167/15


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.7262 – Ageas / Ocidental Seguros / Médis)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

2014/C 167/08

1.

26. mail 2014 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames rahvusvahelisse gruppi Ageas SA kuuluv ettevõtja Ageas Insurance International NV („Ageas”, Madalmaad) omandab ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtjate Companhia Portuguesa de Seguros SA („Ocidental Seguros”, Portugal) ja Companhia Portuguesa de Seguros de Saúde SA („Médis”, Portugal) üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

—   Ageas: elu- ja kahjukindlustusteenuste osutamine era-, äri- ja avaliku sektori klientidele;

—   Médis ja Ocidental Seguros: elu- ja kahjukindlustusteenuste osutamine.

3.

Euroopa Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ette nähtud korra kohaselt.

4.

Euroopa Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Euroopa Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata Euroopa Komisjonile faksi (+32 22964301) või elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) teel või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.7262 – Ageas / Ocidental Seguros / Médis):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus”).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.


4.6.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 167/16


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.7226 – Carlyle/Traxys)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

2014/C 167/09

1.

26. mail 2014 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames grupi Carlyle Group L.P („Carlyle”, USA) tütarettevõtete hallatavad fondid omandavad tehingu otstarbeks loodud ettevõtja kaudu kaudselt ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja T-I Holdings S.à.R.L. („T-I Holdings”, Luksemburg) üle, kes omab täielikult ettevõtet Traxys S.à.R.L. („Traxys”, USA), aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

—   Carlyle: üleilmne alternatiivne varahaldus. Carlyle haldab fonde, kes investeerivad kogu maailmas erinevate investeeringuvormide kaudu (omakapital / börsiväline kapital, reaalvara, globaalsed turustrateegiad ja lahendused);

—   Traxys: kaubandus, mis enamjaolt tegeleb metallide, terasetehaste ja valukodade materjalide ning mineraaltoore (toorained) kokkuostmise ja müügiga ning seonduvate teenuste osutamisega.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ette nähtud korra kohaselt.

4.

Euroopa Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Euroopa Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib Euroopa Komisjonile saata faksi (+32 22964301) või elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) teel või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.7226 – Carlyle/Traxys):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus”).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.


4.6.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 167/17


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum M.7244 – China Huaxin Post and Telecommunication Economy Development Center / Alcatel-Lucent Enterprise Business)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

2014/C 167/10

1.

27. mail 2014 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames riigile kuuluv ettevõtja China Huaxin Post and Telecommunication Economy Development Center („China Huaxin”, Hiina) omandab kontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Alcatel-Lucent Enterprise („ALE”, Prantsusmaa) tarkvaralahendusi pakkuva äriüksuse üle aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

—   China Huaxin: info- ja kommunikatsioonitehnoloogiasektori investeeringud ning

—   ALE: riist- ja tarkvara tootmine ettevõtete kommunikatsioonitehnoloogia ja võrgulahenduste jaoks.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ette nähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301) või elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) teel või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.7244 – China Huaxin Post and Telecommunication Economy Development Center / Alcatel-Lucent Enterprise Business):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus”).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.


Top