This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2014:167:FULL
Official Journal of the European Union, C 167, 4 June 2014
Euroopa Liidu Teataja, C 167, 4. juuni 2014
Euroopa Liidu Teataja, C 167, 4. juuni 2014
|
ISSN 1977-0898 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 167 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
57. köide |
|
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
II Teatised |
|
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED |
|
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2014/C 167/01 |
||
|
2014/C 167/02 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.7223 – Danish Crown / Sokolow) ( 1 ) |
|
|
2014/C 167/03 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (Juhtum M.7210 – Groupe Soufflet / Groupe Neuhauser) ( 1 ) |
|
|
|
IV Teave |
|
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2014/C 167/04 |
||
|
2014/C 167/05 |
||
|
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
|
2014/C 167/06 |
||
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED
Euroopa Komisjon
|
4.6.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 167/1 |
Komisjoni teatis
taotlemata koguste kohta, mis lisatakse alaperioodiks 1. oktoobrist kuni 31. detsembrini 2014 kindlaksmääratud kogustele teatavate liidu avatud kvootide alusel kodulinnulihasektori toodete puhul
2014/C 167/01
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 616/2007 (1) on avatud tariifikvoodid kodulinnulihasektori toodete importimiseks. 2014. aasta aprillikuu seitsme esimese päeva jooksul esitatud impordilitsentsid alaperioodiks 1. juulist kuni 30. septembrini 2014 hõlmavad kvootide 09.4217 ja 09.4218 puhul saadaolevast kogusest väiksemat kogust. Vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 1301/2006 (2) artikli 7 lõike 4 teisele lausele lisatakse taotlemata kogused järgmiseks kvoodi alaperioodiks (1. oktoobrist kuni 31. detsembrini 2014) kindlaksmääratud kogustele ning need on esitatud käesoleva teatise lisas.
(1) ELT L 142, 5.6.2007, lk 3.
(2) ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.
LISA
|
Kvoodi järjekorranumber |
Taotlemata kogused, mis tuleb lisada alaperioodiks 1. oktoobrist kuni 31. detsembrini 2014 kindlaksmääratud kogusele (kilogrammides) |
|
09.4217 |
8 980 400 |
|
09.4218 |
3 478 800 |
|
4.6.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 167/2 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta
(Juhtum M.7223 – Danish Crown / Sokolow)
(EMPs kohaldatav tekst)
2014/C 167/02
28. mail 2014 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu; |
|
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32014M7223 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele. |
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
|
4.6.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 167/2 |
Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta
(Juhtum M.7210 – Groupe Soufflet / Groupe Neuhauser)
(EMPs kohaldatav tekst)
2014/C 167/03
27. mail 2014 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult prantsuse keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu; |
|
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex’i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32014M7210 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele. |
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Euroopa Komisjon
|
4.6.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 167/3 |
Euroopa Keskpanga poolt peamistel refinantseerimistoimingutel rakendatav intressimäär (1):
0,25 % 1. juuni 2014
Euro vahetuskurss (2)
3. juuni 2014
2014/C 167/04
1 euro =
|
|
Valuuta |
Kurss |
|
USD |
USA dollar |
1,3645 |
|
JPY |
Jaapani jeen |
139,64 |
|
DKK |
Taani kroon |
7,4638 |
|
GBP |
Inglise nael |
0,81470 |
|
SEK |
Rootsi kroon |
9,1044 |
|
CHF |
Šveitsi frank |
1,2216 |
|
ISK |
Islandi kroon |
|
|
NOK |
Norra kroon |
8,1815 |
|
BGN |
Bulgaaria leev |
1,9558 |
|
CZK |
Tšehhi kroon |
27,463 |
|
HUF |
Ungari forint |
304,93 |
|
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
|
PLN |
Poola zlott |
4,1480 |
|
RON |
Rumeenia leu |
4,3968 |
|
TRY |
Türgi liir |
2,8765 |
|
AUD |
Austraalia dollar |
1,4731 |
|
CAD |
Kanada dollar |
1,4888 |
|
HKD |
Hongkongi dollar |
10,5791 |
|
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,6122 |
|
SGD |
Singapuri dollar |
1,7135 |
|
KRW |
Korea vonn |
1 396,84 |
|
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
14,6422 |
|
CNY |
Hiina jüaan |
8,5337 |
|
HRK |
Horvaatia kuna |
7,5715 |
|
IDR |
Indoneesia ruupia |
16 104,42 |
|
MYR |
Malaisia ringit |
4,4059 |
|
PHP |
Filipiini peeso |
59,856 |
|
RUB |
Vene rubla |
47,8104 |
|
THB |
Tai baat |
44,571 |
|
BRL |
Brasiilia reaal |
3,0909 |
|
MXN |
Mehhiko peeso |
17,6355 |
|
INR |
India ruupia |
81,0630 |
(1) Kurss kohaldatud viimastele toimingutele, mis on sooritatud enne osutatud kuupäeva. Muutuva intressimääraga pakkumismenetluse puhul on tegemist marginaalse intressimääraga.
(2) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
|
4.6.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 167/4 |
KOMISJONI OTSUS,
3. juuni 2014,
millega luuakse vähktõve tõrjet käsitlev komisjoni eksperdirühm ja tunnistatakse kehtetuks otsus 96/469/EÜ
2014/C 167/05
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 168 lõike 2 kohaselt peavad liikmesriigid koostöös komisjoniga kooskõlastama oma poliitikat ja programme lõikega 1 hõlmatud valdkondades. Komisjon võib tihedas kontaktis liikmesriikidega teha kõiki kasulikke algatusi, et sellist kooskõlastamist edendada, eelkõige algatusi, mille eesmärk on kehtestada suuniseid ja näitajaid, korraldada kogemuste vahetamist ning valmistada ette korrapäraseks järelevalveks ja hindamiseks vajalikke tegureid. |
|
(2) |
Komisjoni valges raamatus „Üheskoos tervise nimel: ELi strateegiline lähenemine aastateks 2008–2013”, (1) mille komisjon võttis vastu 23. oktoobril 2007 ja millega töötati välja ELi tervishoiustrateegia, määratleti vähktõbi prioriteetse valdkonnana. |
|
(3) |
Nõukogu võttis 2. detsembril 2003 vastu soovituse vähktõve sõeluuringu kohta (2). |
|
(4) |
Nõukogu võttis 10. juunil 2008 vastu järeldused vähktõvest põhjustatud haiguskoormuse vähendamise (3) ja 13. septembril 2010 vähktõve vastu võitlemise meetme kohta (4). |
|
(5) |
Euroopa Komisjon võttis 24. juunil 2009 vastu komisjoni teatise Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Vähktõve vastu võitlemise meede: Euroopa partnerlus” (5). |
|
(6) |
Presidendi 10. novembri 2010. aasta teatises komisjonile „Komisjoni eksperdirühmade raamistik: horisontaalsed eeskirjad ja avalik register” (6) (edaspidi „komisjoni eksperdirühmade raamistik”) on sätestatud läbivaadatud eeskirjad kõikide komisjoni eksperdirühmade jaoks. |
|
(7) |
Vähktõve valdkonna meetmete ettevalmistamiseks ja rakendamiseks on vaja teha tihedat koostööd liikmesriikide spetsialiseerunud asutustega ja huvitatud isikutega. See vastaks liikmesriikide esindajate ja sidusrühmade nõudmistele seoses laiaulatuslikuma vähktõvevastase töö tõhusama koordineerimisega. Lisaks võib teadmiste ja teabe jagamine aidata lahendada mõned probleemid, millega liikmesriigid vähktõve tõrjel kokku puutuvad, ning lihtsustada koostööd teiste oluliste osalejate, nagu patsientide organisatsioonidega. |
|
(8) |
Euroopa kõrgetasemeliste vähktõveekspertide nõuannete pidevaks kättesaadavaks tegemiseks peaks Euroopa Komisjon looma eksperdirühma. Vähktõve tõrje eksperdirühm peaks komisjoni taotlusel andma komisjonile nõu ja eksperdihinnanguid liidu tegevuse kavandamisel ja rakendamisel vähktõve valdkonnas ning õhutama asjakohaste kogemuste, põhimõtete ja tavade vahetamist liikmesriikide ja eri osalejate vahel. |
|
(9) |
Kõnealune rühm peaks koosnema liikmesriikide esindajatest, vähktõve valdkonna patsientide organisatsioonide esindajatest, vähktõve ennetamise valdkonnas tegutsevate Euroopa ühenduste ja vähktõve valdkonnas tegutsevate Euroopa kutseorganisatsioonide või teaduslike ühingute esindajatest, vähktõve valdkonna toodete tootjate või teenuseosutajate esindajast ning Rahvusvahelise Vähiuurimiskeskuse esindajast, et võimaldada laialdast sidusrühmade ja ekspertide esindatust vähktõve valdkonnas. |
|
(10) |
Vähktõve tõrje eksperdirühm ei tohiks olla komitee Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määruse (EL) nr 182/2011 (millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes) tähenduses (7). |
|
(11) |
Isikuandmeid tuleks töödelda vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrusele (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (8). |
|
(12) |
Komisjoni 30. juuli 1996. aasta otsus 96/469/EÜ (9) vähktõve ennetamise nõuandekomitee moodustamise kohta tuleks seega kehtetuks tunnistada, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Eksperdirühma loomine
Luuakse vähktõve tõrjet käsitlev eksperdirühm (edaspidi „eksperdirühm”).
Artikkel 2
Eksperdirühma ülesanded
1. Komisjoni või komisjoni talituste taotlusel täidavad eksperdirühma liikmed vähktõve valdkonnas järgmisi ülesandeid:
|
a) |
aitavad komisjonil koostada õigusakte ja tegevuspõhimõtteid kujundavaid dokumente, suuniseid ja soovitusi, mis on seotud vähktõve tõrje ja vähktõvega seotud andmete, sealhulgas epidemioloogia, vähktõve varase avastamise ja sõeluuringutega, üldsusele vähktõve ennetamisest teabe andmise, vähktõveravi kvaliteeti tagavate menetluste ja ennetavate teguritega, mis võivad selguda ELi teadusuuringute programmide ja muude rahvusvaheliste või riiklike teadusalgatuste raames korraldatud vähktõve alus-, translatiivsete ja kliiniliste uuringute tulemuste põhjal, ning oluliste vähktõvealaste teemadega; |
|
b) |
annavad komisjonile nõu liidu meetmete rakendamisel ning teevad ettepanekuid võetud meetmete tulemuslikumaks muutmiseks; |
|
c) |
nõustavad komisjoni liidu ja riiklikul tasandil võetud meetmete tulemuste jälgimise, hindamise ja levitamise osas; |
|
d) |
nõustavad komisjoni rahvusvahelise koostöö osas; |
|
e) |
hõlbustavad liikmesriikidevahelist kooskõlastamist ja teabe vahetamist; |
|
f) |
annavad komisjonile ülevaate liidu ja liikmesriikide poliitikavaldkondadest; |
|
g) |
koguvad teavet liikmesriikide ja eri osaliste asjakohaste kogemuste, põhimõtete ja tavade kohta. |
2. Selleks et täita lõikes 1 nimetatud ülesandeid, võib eksperdirühm esitada komisjoni talituste taotlusel arvamusi, soovitusi ja aruandeid.
3. Eksperdirühma ülesanded ei tohi kattuda küsimustega, millega tegeleb nõukogu otsusega 2003/C 218/01 (10) asutatud tööohutuse ja töötervishoiu nõuandekomitee, komisjoni otsusega 2014/113/EL (11) asutatud töökeskkonna keemiliste mõjurite piirnormide teaduskomitee või mida käsitletakse direktiivis 2004/37/EÜ töötajate kaitse kohta tööl kantserogeenide ja mutageenidega kokkupuutest tulenevate ohtude eest, (12) ega küsimustega, mis kuuluvad nõukogu otsusega 75/320/EMÜ (13) asutatud farmaatsiakomitee ülesannete hulka.
Artikkel 3
Konsulteerimine
Komisjon võib konsulteerida eksperdirühmaga kõikides vähktõvega seotud küsimustes.
Artikkel 4
Liikmed ja nende ametisse nimetamine
1. Eksperdirühmas on järgmised liikmed:
|
a) |
liikmesriikide pädevad asutused; |
|
b) |
kolm esindajat vähktõve valdkonna patsientide organisatsioonidest; |
|
c) |
kaks esindajat vähktõve ennetamise valdkonnas tegutsevatest Euroopa ühingutest; |
|
d) |
kolm esindajat vähktõve valdkonnas tegutsevatest Euroopa kutseorganisatsioonidest või teaduslikest ühingutest; |
|
e) |
üks esindaja vähktõve valdkonna toodete tootjate või teenuseosutajate hulgast; |
|
f) |
üks esindaja Rahvusvahelisest Vähiuurimiskeskusest |
2. Asjaomaste EFTA riikide taotlusel võivad rühma liikmeks olla ka pädevad asutused neist EFTA riikidest, mis on Euroopa Majanduspiirkonna lepingu osalised.
3. Asjaomaste riikide taotlusel võivad rühma liikmeks olla ka ELi kandidaatriikide pädevad asutused.
4. Liikmed määrab ametisse tervise- ja tarbijaküsimuste peadirektoraadi peadirektor.
5. Lõike 1 punktides b, c, d ja e nimetatud liikmed määratakse sobivate kandidaatide loetelust, mis koostatakse pärast osalemiskutse avaldamist. Osalemiskutses esitatakse nõutav kvalifikatsioon ja tingimused, millele on vaja eksperdirühma liikmeks saamiseks vastata.
6. Lõike 1 punktides a–f ja lõigetes 2 ja 3 osutatud liikmed nimetavad esindajad ja nende asendajad juhuks, kui esindaja puudub või ei saa töös osaleda. Asendusesindajad nimetatakse ametisse samade tingimuste alusel kui esindajad. Asendajad asendavad automaatselt neid liikmeid, kes puuduvad või ei saa töös osaleda.
7. Tervise- ja tarbijaküsimuste peadirektoraadi peadirektor võib keelduda organisatsiooni poolt esitatud esindaja või asendaja ametisse nimetamisest, kui ta ei vasta osalemiskutse lõikes 5 osutatud nõuetele. Sellisel juhul palutakse asjaomasel organisatsioonil nimetada teine esindaja või asendusliige.
8. Eksperdirühma liikmete ametiaeg on kolm aastat ning seda võib pikendada pärast uuele osalemiskutsele vastamist.
9. Liikme ametiaeg lõpeb enne kolme aasta pikkust perioodi, kui ta esitab tagasiastumisavalduse.
10. Lõike 1 punktides b–f osutatud liikmeid või nende esindajaid võib kuni nende ametiaja lõpuni välja jätta ja asendada järgmistel juhtudel:
|
a) |
püsiv suutmatus koosolekutel osaleda, |
|
b) |
suutmatus tõhusalt osaleda rühma aruteludes, |
|
c) |
mittevastavus Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 339 sätestatud tingimustele, |
|
d) |
hilisem mittevastavus lõikes 5 osutatud osalemiskutses määratletud kvalifikatsiooninõudele ja tingimustele. |
11. Lõikes 10 osutatud juhtudel võib tervise- ja tarbijaküsimuste peadirektoraadi peadirektor paluda lõike 1 punktides b–f osutatud liikmel määrata uus esindaja või asendaja.
12. Liikmeid, kelle ametiaeg lõppeb enne kolme aasta pikkust perioodi, vastavalt lõigetele 8 ja 9, võib järelejäänud ametiajaks asendada.
13. Liikmete ja nende esindajate nimed avaldatakse komisjoni eksperdirühmade ja muude sarnaste üksuste registris (edaspidi „register”) (14). Liikmesriikide ametiasutuste nimed võib avaldada registris.
14. Isikuandmeid kogutakse, töödeldakse ja avaldatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 45/2001.
Artikkel 5
Tegevus
1. Eksperdirühma juhatab direktor, kes vastutab komisjoni tervise- ja tarbijaküsimuste peadirektoraadis rahvatervise poliitika eest. Direktor võib rühma juhatamise delegeerida teisele komisjoni ametnikule.
2. Kokkuleppel komisjoniga võib eksperdirühm luua allrühmi, kes rühmaga kooskõlastatud volituste alusel tegelevad teatavate konkreetsete küsimustega. Kui allrühma ülesanded on täidetud, saadetakse see laiali.
3. Komisjon võib kutsuda eksperdirühma töös osalema väliseksperte, kes on pädevad konkreetsetes rühma päevakorras olevates küsimustes. Lisaks sellele võib komisjon anda vaatleja staatuse üksikisikutele või organisatsioonidele, mis on määratletud komisjoni eksperdirühmade raamistiku eeskirja 8 lõikes 3, ning ELi kandidaatriikidele.
4. Eksperdirühmade liikmed, nende esindajad ja asendajad ning ka kutsutud eksperdid ja vaatlejad järgivad aluslepingutes ja nende rakenduseeskirjades sätestatud ametisaladuse hoidmise kohustust ning ka komisjoni otsuse 2001/844/EÜ, ESTÜ, Euratom (15) lisas sätestatud komisjoni turvaeeskirju seoses ELi salastatud teabe kaitsmisega. Kui nad neid kohustusi ei täida, võib komisjon võtta kõik asjakohased meetmed.
5. Eksperdirühma ja allrühmade koosolekud peetakse komisjoni ruumides, välja arvatud juhul, kui koosolekud korraldatakse erandina mujal nõuetekohaselt motiveeritud põhjustel. Komisjon tagab sekretariaaditeenuste osutamise. Päevakorra ja eksperdirühma kohtumiste protokollid koostab komisjon. Teised komisjoni ametnikud, kes tunnevad menetluse vastu huvi, võivad osaleda eksperdirühma või selle allrühmade koosolekutel.
6. Eksperdirühm võtab komisjoni eksperdirühmade standardkodukorra alusel vastu oma kodukorra.
7. Komisjon teeb kõik eksperdirühma tegevusi kajastavad asjakohased dokumendid (nt päevakorrad, protokollid ja osalejate kaastöö) kättesaadavaks kas otse registris või registris oleva lingiga asjakohasele veebisaidile, kus teavet võib leida. Dokumenti ei avaldata, kui see kahjustaks määruse (EÜ) nr 1049/2001 (16) artiklis 4 määratletud avalikku või erahuvi.
Artikkel 6
Koosolekutega seotud kulud
1. Eksperdirühma tegevuses osalejatele ei maksta osutatud teenuste eest tasu.
2. Komisjon hüvitab komisjonis kehtiva korra kohaselt sõidu- ja elamiskulud, mis tekivad osalejatel seoses eksperdirühma tegevuses osalemisega.
3. Lõikes 2 osutatud kulud hüvitatakse summade piires, mis on iga-aastase vahendite eraldamise korra kohaselt selleks otstarbeks eraldatud.
Artikkel 7
Kehtetuks tunnistamine
Otsus 96/469/EÜ tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 8
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel, 3. juuni 2014
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Tonio BORG
(1) KOM(2007) 630 (lõplik), 23.10.2007.
(2) ELT L 327, 16.12.2003, lk 34.
(3) Tööhõive, sotsiaalpoliitika, tervise- ja tarbijakaitseküsimuste nõukogu 2876. istung, 10.6.2008.
(4) Üldasjade nõukogu 3032. istung, 13.9.2010.
(5) KOM(2009) 291 (lõplik), 24.6.2009.
(6) K(2010) 7649 (lõplik), 10.11.2010.
(7) ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.
(9) EÜT L 192, 2.8.1996, lk 31 ja EÜT L 204, 14.8.1996, lk 20.
(10) ELT C 218, 13.9.2003, lk 1.
(11) ELT L 62, 4.3.2014, lk 18.
(12) ELT L 229, 29.6.2004, lk 23.
(13) EÜT L 147, 9.6.1975, lk 23.
(14) Liikmed, kes ei soovi oma nime avalikustamist, võivad taotleda erandi tegemist nimetatud reeglist. Eksperdirühma liikme nime mitteavalikustamise taotlus loetakse õigustatuks juhul, kui nime avaldamine võib ohustada liikme turvalisust või erapooletust või tema eraelu puutumatust.
(15) Komisjoni otsus 2001/844/EÜ, ESTÜ, Euratom, 29. november 2001, millega muudetakse komisjoni kodukorda (EÜT L 317, 3.12.2001, lk 1).
(16) Need erandid on ette nähtud avaliku julgeoleku, sõjaliste küsimuste, rahvusvaheliste suhete, finants-, raha- või majanduspoliitika, isikute eraelu puutumatuse ja isikupuutumatuse, kaubandushuvide, kohtumenetluse ja õigusnõustamise, kontrollimiste/uurimiste/auditite ja institutsioonide otsustamisprotsessi kaitseks.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
|
4.6.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 167/9 |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 2 lõikes 8 nimetatud piiripunktide ajakohastatud loetelu (ELT C 316, 28.12.2007, lk 1; ELT C 134, 31.5.2008, lk 16; ELT C 177, 12.7.2008, lk 9; ELT C 200, 6.8.2008, lk 10; ELT C 331, 31.12.2008, lk 13; ELT C 3, 8.1.2009, lk 10; ELT C 37, 14.2.2009, lk 10; ELT C 64, 19.3.2009, lk 20; ELT C 99, 30.4.2009, lk 7; ELT C 229, 23.9.2009, lk 28; ELT C 263, 5.11.2009, lk 22; ELT C 298, 8.12.2009, lk 17; ELT C 74, 24.3.2010, lk 13; ELT C 326, 3.12.2010, lk 17; ELT C 355, 29.12.2010, lk 34; ELT C 22, 22.1.2011, lk 22; ELT C 37, 5.2.2011, lk 12; ELT C 149, 20.5.2011, lk 8; ELT C 190, 30.6.2011, lk 17; ELT C 203, 9.7.2011, lk 14; ELT C 210, 16.7.2011, lk 30; ELT C 271, 14.9.2011, lk 18; ELT C 356, 6.12.2011, lk 12; ELT C 111, 18.4.2012, lk 3; ELT C 183, 23.6.2012, lk 7; ELT C 313, 17.10.2012, lk 11; ELT C 394, 20.12.2012, lk 22; ELT C 51, 22.2.2013, lk 9; ELT C 167, 13.6.2013, lk 9; ELT C 242, 23.8.2013, lk 2; ELT C 275, 24.9.2013, lk 7; ELT C 314, 29.10.2013, lk 5; ELT C 324, 9.11.2013, lk 6; ELT C 57, 28.2.2014, lk 4)
2014/C 167/06
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikli 2 lõikes 8 nimetatud piiripunktide ajakohastatud loetelu avaldamise aluseks on liikmesriikide poolt kooskõlas Schengeni piirieeskirjade artikliga 34 komisjonile edastatud teave.
Lisaks Euroopa Liidu Teatajas avaldamisele on korrapäraselt ajakohastatud teave kättesaadav siseasjade peadirektoraadi veebilehel.
PRANTSUSMAA
ELT C 167, 13.6.2013 avaldatud teabe täiendamine
PIIRIPUNKTIDE LOETELU
Õhupiir
|
1) |
Abbeville |
|
2) |
Agen-La Garenne |
|
3) |
Ajaccio-Campo dell’Oro |
|
4) |
Albert-Bray |
|
5) |
Amiens-Glisy |
|
6) |
Angers-Marcé |
|
7) |
Angoulême-Brie-Champniers |
|
8) |
Annecy-Methet |
|
9) |
Annemasse |
|
10) |
Auxerre-Branches |
|
11) |
Avignon-Caumont |
|
12) |
Bâle-Mulhouse |
|
13) |
Bastia-Poretta |
|
14) |
Beauvais-Tillé |
|
15) |
Bergerac-Roumanière |
|
16) |
Besançon-La Vèze |
|
17) |
Béziers-Vias |
|
18) |
Biarritz-Bayonne-Anglet |
|
19) |
Bordeaux-Mérignac |
|
20) |
Brest-Guipavas |
|
21) |
Brive-Souillac |
|
22) |
Caen-Carpiquet |
|
23) |
Calais-Dunkerque |
|
24) |
Calvi-Sainte-Catherine |
|
25) |
Cannes-Mandelieu |
|
26) |
Carcassonne-Salvaza |
|
27) |
Châlons-Vatry |
|
28) |
Chambéry-Aix-les-Bains |
|
29) |
Châteauroux-Déols |
|
30) |
Cherbourg-Maupertus |
|
31) |
Clermont-Ferrand-Aulnat |
|
32) |
Colmar-Houssen |
|
33) |
Deauville-Saint-Gatien |
|
34) |
Dijon-Longvic |
|
35) |
Dinard-Pleurtuit |
|
36) |
Dole-Tavaux |
|
37) |
Épinal-Mirecourt |
|
38) |
Figari-Sud Corse |
|
39) |
Grenoble-Saint-Geoirs |
|
40) |
Hyères-le Palyvestre |
|
41) |
Issy-les-Moulineaux |
|
42) |
La Môle |
|
43) |
Lannion |
|
44) |
La Rochelle-Laleu |
|
45) |
Laval-Entrammes |
|
46) |
Le Castelet |
|
47) |
Le Havre-Octeville |
|
48) |
Le Mans-Arnage |
|
49) |
Le Touquet-Paris-Plage |
|
50) |
Lille-Lesquin |
|
51) |
Limoges-Bellegarde |
|
52) |
Lognes-Emerainville |
|
53) |
Lorient-Lann-Bihoué |
|
54) |
Lyon-Bron |
|
55) |
Lyon-Saint-Exupéry |
|
56) |
Marseille-Provence |
|
57) |
Metz-Nancy-Lorraine |
|
58) |
Monaco-Héliport |
|
59) |
Montbéliard-Courcelles |
|
60) |
Montpellier-Méditerranée |
|
61) |
Nantes-Atlantique |
|
62) |
Nevers-Fourchambault |
|
63) |
Nice-Côte d’Azur |
|
64) |
Nîmes-Garons |
|
65) |
Orléans-Bricy |
|
66) |
Orléans-Saint-Denis-de-l’Hôtel |
|
67) |
Paris-Charles de Gaulle |
|
68) |
Paris-Le Bourget |
|
69) |
Paris-Orly |
|
70) |
Pau-Pyrénées |
|
71) |
Perpignan-Rivesaltes |
|
72) |
Poitiers-Biard |
|
73) |
Quimper-Cornouaille, ajutiselt 22. maist kuni 7. septembrini 2014. |
|
74) |
Rennes Saint-Jacques |
|
75) |
Rodez-Marcillac |
|
76) |
Rouen-Vallée de Seine |
|
77) |
Saint-Brieuc-Armor |
|
78) |
Saint-Étienne-Bouthéon |
|
79) |
Saint-Nazaire-Montoir |
|
80) |
Strasbourg-Entzheim |
|
81) |
Tarbes-Ossun-Lourdes |
|
82) |
Toulouse-Blagnac |
|
83) |
Tours-Saint-Symphorien |
|
84) |
Troyes-Barberey |
|
85) |
Vichy-Charmeil |
Merepiir
|
1) |
Ajaccio |
|
2) |
Bastia |
|
3) |
Bayonne |
|
4) |
Bonifacio |
|
5) |
Bordeaux |
|
6) |
Boulogne |
|
7) |
Brest |
|
8) |
Caen-Ouistreham |
|
9) |
Calais |
|
10) |
Calvi |
|
11) |
Cannes-Vieux Port |
|
12) |
Carteret |
|
13) |
Cherbourg |
|
14) |
Dieppe |
|
15) |
Douvres |
|
16) |
Dunkerque |
|
17) |
Granville |
|
18) |
Honfleur |
|
19) |
La Rochelle-La Pallice |
|
20) |
Le Havre |
|
21) |
Les Sables-d’Olonne-Port |
|
22) |
L’Ile-Rousse |
|
23) |
Lorient |
|
24) |
Marseille |
|
25) |
Monaco-Port de la Condamine |
|
26) |
Nantes-Saint-Nazaire |
|
27) |
Nice |
|
28) |
Port-de-Bouc-Fos/Port-Saint-Louis |
|
29) |
Port-la-Nouvelle |
|
30) |
Porto-Vecchio |
|
31) |
Port-Vendres |
|
32) |
Roscoff |
|
33) |
Rouen |
|
34) |
Saint-Brieuc (maritime) |
|
35) |
Saint-Malo |
|
36) |
Sète |
|
37) |
Toulon |
Maismaapiir
ÜHENDKUNINGRIIGIGA:
(regulaarne ühendus üle La Manche’i väina)
|
1) |
Gare d’Ashford International |
|
2) |
Gare d’Avignon-Centre |
|
3) |
Cheriton/Coquelles |
|
4) |
Gare de Chessy-Marne-la-Vallée |
|
5) |
Gare de Fréthun |
|
6) |
Gare de Lille-Europe |
|
7) |
Gare de Paris-Nord |
|
8) |
Gare de St-Pancras International |
|
9) |
Gare d’Ebbsfleet International |
ANDORRAGA:
|
1) |
Pas de la Case-Porta |
V Teated
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Euroopa Komisjon
|
4.6.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 167/14 |
OTSUS LÕPETADA AMETLIK UURIMISMENETLUS, SEST LIIKMESRIIK ON OMA TEADAANDE TAGASI VÕTNUD
Riigiabi – Sloveenia
(Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklid 107–109)
ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 kohane komisjoni teade – teadaande tagasivõtmine
Riigiabi SA.33707 (2013/C) – regionaalabi äriühingule Revoz d.d.
(EMPs kohaldatav tekst)
2014/C 167/07
Komisjon on otsustanud lõpetada ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 kohase, 2. juulil 2013. aastal alustatud ametliku uurimismenetluse eespool nimetatud meetme suhtes, võttes arvesse, et Sloveenia võttis 18. juulil 2013 oma teadaande tagasi.
|
4.6.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 167/15 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum M.7262 – Ageas / Ocidental Seguros / Médis)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
2014/C 167/08
|
1. |
26. mail 2014 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames rahvusvahelisse gruppi Ageas SA kuuluv ettevõtja Ageas Insurance International NV („Ageas”, Madalmaad) omandab ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtjate Companhia Portuguesa de Seguros SA („Ocidental Seguros”, Portugal) ja Companhia Portuguesa de Seguros de Saúde SA („Médis”, Portugal) üle aktsiate või osade ostu teel. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist: — Ageas: elu- ja kahjukindlustusteenuste osutamine era-, äri- ja avaliku sektori klientidele; — Médis ja Ocidental Seguros: elu- ja kahjukindlustusteenuste osutamine. |
|
3. |
Euroopa Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ette nähtud korra kohaselt. |
|
4. |
Euroopa Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Euroopa Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata Euroopa Komisjonile faksi (+32 22964301) või elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) teel või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.7262 – Ageas / Ocidental Seguros / Médis):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus”).
(2) ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.
|
4.6.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 167/16 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum M.7226 – Carlyle/Traxys)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
2014/C 167/09
|
1. |
26. mail 2014 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames grupi Carlyle Group L.P („Carlyle”, USA) tütarettevõtete hallatavad fondid omandavad tehingu otstarbeks loodud ettevõtja kaudu kaudselt ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja T-I Holdings S.à.R.L. („T-I Holdings”, Luksemburg) üle, kes omab täielikult ettevõtet Traxys S.à.R.L. („Traxys”, USA), aktsiate või osade ostu teel. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist: — Carlyle: üleilmne alternatiivne varahaldus. Carlyle haldab fonde, kes investeerivad kogu maailmas erinevate investeeringuvormide kaudu (omakapital / börsiväline kapital, reaalvara, globaalsed turustrateegiad ja lahendused); — Traxys: kaubandus, mis enamjaolt tegeleb metallide, terasetehaste ja valukodade materjalide ning mineraaltoore (toorained) kokkuostmise ja müügiga ning seonduvate teenuste osutamisega. |
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ette nähtud korra kohaselt. |
|
4. |
Euroopa Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Euroopa Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib Euroopa Komisjonile saata faksi (+32 22964301) või elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) teel või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.7226 – Carlyle/Traxys):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus”).
(2) ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.
|
4.6.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 167/17 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum M.7244 – China Huaxin Post and Telecommunication Economy Development Center / Alcatel-Lucent Enterprise Business)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
2014/C 167/10
|
1. |
27. mail 2014 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames riigile kuuluv ettevõtja China Huaxin Post and Telecommunication Economy Development Center („China Huaxin”, Hiina) omandab kontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Alcatel-Lucent Enterprise („ALE”, Prantsusmaa) tarkvaralahendusi pakkuva äriüksuse üle aktsiate või osade ostu teel. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist: — China Huaxin: info- ja kommunikatsioonitehnoloogiasektori investeeringud ning — ALE: riist- ja tarkvara tootmine ettevõtete kommunikatsioonitehnoloogia ja võrgulahenduste jaoks. |
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ette nähtud korra kohaselt. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301) või elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) teel või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber M.7244 – China Huaxin Post and Telecommunication Economy Development Center / Alcatel-Lucent Enterprise Business):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus”).
(2) ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.