EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2007:079:FULL

Euroopa Liidu Teataja, C 79, 12. aprill 2007


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 79

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

50. köide
12. aprill 2007


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

 

Komisjon

2007/C 079/01

Euro vahetuskurss

1

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2007/C 079/02

Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ( 1 )

2

 

V   Teated

 

HALDUSMENETLUSED

 

Komisjon

2007/C 079/03

Konkursikutse — Ettevõtluse peadirektoraadi meede nr ENT5/CIP/07/B/N02C00 — Intellektuaalomandi õiguste teadvustamise ja jõustamise projekt (hõlmab intellektuaalomandi õiguste abiliini)

9

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Komisjon

2007/C 079/04

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4620 — Swisscom/Fastweb) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

12

2007/C 079/05

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4649 — Charterhouse/ista) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

13

2007/C 079/06

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.4643 — CVC/Victor Rijssen/Volker Wessels) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

14

2007/C 079/07

Koondumise teatise tühistamine (Toimik nr COMP/M.4397 — CVC/Ferd/SIG)

15

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

Komisjon

12.4.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 79/1


Euro vahetuskurss (1)

11. aprill 2007

(2007/C 79/01)

1 euro=

 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,3418

JPY

Jaapani jeen

160,00

DKK

Taani kroon

7,4548

GBP

Inglise nael

0,67880

SEK

Rootsi kroon

9,2570

CHF

Šveitsi frank

1,6382

ISK

Islandi kroon

89,10

NOK

Norra kroon

8,0930

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CYP

Küprose nael

0,5811

CZK

Tšehhi kroon

28,003

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

245,23

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,7055

MTL

Malta liir

0,4293

PLN

Poola zlott

3,8284

RON

Rumeenia leu

3,3380

SKK

Slovakkia kroon

33,397

TRY

Türgi liir

1,8375

AUD

Austraalia dollar

1,6263

CAD

Kanada dollar

1,5348

HKD

Hong Kongi dollar

10,4843

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,8422

SGD

Singapuri dollar

2,0350

KRW

Korea won

1 251,16

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

9,5650

CNY

Hiina jüaan

10,3654

HRK

Horvaatia kuna

7,3995

IDR

Indoneesia ruupia

12 190,25

MYR

Malaisia ringit

4,6292

PHP

Filipiini peeso

64,239

RUB

Vene rubla

34,7830

THB

Tai baht

43,875


(1)  

Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

12.4.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 79/2


Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 79/02)

Abi nr

XS 167/06

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Regione Lazio

Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtte nimi

Abi VKEdele teadusuuringuteks

Õiguslik alus

Articolo 41, comma 1, della legge regionale 17 febbraio 2005, n. 9

Deliberazione giunta regionale 23 dicembre 2005, n. 1178

Deliberazione giunta regionale del 3.8.2006 n. 504 pubblicata sul Bollettino ufficiale della Regione Lazio (BURL) del 30.9.2006 n. 27

Kava kohaselt planeeritud aastakulutus või ettevõttele antava üksikabi kogusumma

Abikava

2006. aasta üldsumma

3 000 000 EUR

Tagatud laenud

 

Üksikabi

Abi üldsumma

 

Tagatud laenud

 

Abi maksimaalne osatähtsus

1.

Eespool nimetatud summad antakse tööstusuuringuteks sageli täiendatud määruse (EÜ) nr 70/2001 artikli 2 tähenduses.

2.

Need peavad moodustama 50 % erasektori abikõlblikest kuludest

Rakendamise kuupäev

Abi võib anda pärast teatise avaldamist BURLis

Kava või üksikabi kestus

Määramata lõpuga; abikava on igal juhul vabastatud Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohasest teavitamiskohustusest kuni 31. detsembrini 2006, mil muutub kehtetuks määrus (EÜ) nr 70/2001, v.a juhul kui määruse kehtivusaega pikendatakse

Abi eesmärk

Abi eesmärk on edendada teadusuuringuid, tehnoloogia arengut ning eriti muuta teadusuuringute tulemused äriühingutele kättesaadavaks, et muuta piirkonna tootmissüsteemi konkurentsivõimelisemaks

Asjaomased majandussektorid

Abi antakse järgmistes sektorites tegutsevatele VKEdele:

a.

Tervishoid: biotehnoloogia ja inimtervishoiu valdkonna tehnoloogia, tervishoiu alased uuringud, neuroteadused, Euroopa kodanike tervishoiuteenuste täiustamine.

b.

Toiduainetetööstus, põllumajandus ja biotehnoloogia: säästlik tootmine ning maa, metsa ja veekeskkonna bioressursside haldamine, põhimõte “toidulaualt tallu”, toiduained, tervis ja heaolu, bioteadused ja biotehnoloogia mittetoiduainete säästlikud tootmisprotsessid.

c.

Info- ja sidetehnoloogia: tehnoloogiate integreerimine, rakendusuuringud, uued ja tulevikutehnoloogiad.

d.

Nanoteadused, nanotehnoloogiad, materjalid ja uued tootmistehnoloogiad: sh ka tööstusrakenduste tehniline integreerimine

Abiandva asutuse nimetus ja aadress

Regione Lazio

Via Cristoforo Colombo, 212

I-00147 Roma


Abi nr

XS 168/06

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Regione Marche

Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtte nimi

Piirkondlik uuendusmeetmete kava 2000/2006 — 2005/2006 — Meede 7.3 — Osameede b) “Energia öko-tõhususega seotud projektid suurematel tootmisaladel”

Õiguslik alus

Programma regionale di azioni innovative (PRAI) — “Innovazione e sviluppo sostenibile come fattori identificativi per la competitività regionale (I.S.SO.CO.RE.)”

Kava kohaselt planeeritud aastakulutus või ettevõttele antava üksikabi kogusumma

Abikava

Aastane üldsumma

Üldsumma kogu kava kestuse ajaks: 200 000 EUR

Tagatud laenud

 

Üksikabi

Abi üldsumma

 

Tagatud laenud

 

Abi maksimaalne osatähtsus

Abi juhitakse “de minimis ”reegli (määrus (EÜ) nr 69/2001) või määruse (EÜ) nr 70/2001 järgi, sõltuvalt abi taotleva üksuse valikust.

“De minimis ”reegli puhul:

riiklik rahastus kuni 100 % ulatuses abikõlblikest kuludest, järgides “de minimis ”abi kogusumma ülemmäära.

Määruse (EÜ) nr 70/2001 kohase abikava puhul:

riiklik rahastus kuni 50 % abikõlblikest kuludest välisnõustajate teenuste eest (määruse (EÜ) nr 70/2001 artikkel 5)

Rakendamise kuupäev

Abikõlblikud on abisaaja kulud, mis on tehtud pärast teatise avaldamist Bollettino Ufficiale della Regione Marche's (Marche Piirkonna Ametlik Teataja)

Kava või üksikabi kestus

Abikava kestus on sama, mis 2005.-2006. aasta piirkondlikul uuendusmeetmete kaval; seega lõpeb abikava 30.6.2008, juhul kui seda ei pikendata kuue kuu võrra, mida kooskõlastatakse Euroopa Komisjoniga

Abi eesmärk

Edendada energiatõhusate tootmisalade kavandamise, konstrueerimise, ehitamise ja haldamise süsteemi kasutuselevõttu piirkonnas.

Abikõlblikud kulud: konstrueerimise, side ja teabe alase nõustamise tasu

Asjaomased majandussektorid

Vastuvõetavad VKEde konsortsiumide ja assotsiatsioonide, samuti asjaomastes tootmispiirkondades asuvate kooperatiivide taotlused määrusse (EÜ) nr 364/2004 kaasatud soovituse 2003/361/EÜ tähenduses, kuid arvestades riigiabi käsitlevates ühenduse eeskirjades sisalduvaid erandeid ja piiranguid

Abiandva asutuse nimetus ja aadress

Regione Marche — Servizio Ambiente e difesa del suolo

PF Aree protette, Protocollo di Kyoto, Riqualificazione urbana

Via Tiziano 44

I-60100 Ancona

Tel. (39) 071 8061


Abi nr

XS 169/06

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Regione Marche

Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtte nimi

Piirkondlik uuendusmeetmete kava 2000/2006 — 2005/2006 — Meede 7.3 — Osameede b) “Projektid keskkonnamõju integreeritud juhtimiseks suuremates tootmispiirkondades vastavalt ökoloogiliselt varustatud tootmispiirkondade mudelile”

Õiguslik alus

Programma regionale di azioni innovative (PRAI) “Innovazione e sviluppo sostenibile come fattori identificativi per la competitività regionale (I.S.SO.CO.RE.)”

Planeeritud aastakulutus või ettevõttele antava üksikabi kogusumma

Abikava

Aastane üldsumma

Kokku kogu abikava peale 300 000 EUR

Tagatud laenud

 

Üksikabi

Abi üldsumma

 

Tagatud laenud

 

Abi maksimaalne osatähtsus

Abi juhitakse “de minimis ”reegli (määrus (EÜ) nr 69/2001) või määruse (EÜ) nr 70/2001 järgi, sõltuvalt abi taotleva üksuse valikust.

“De minimis ”reegli puhul:

riiklik rahastus kuni 100 % ulatuses abikõlblikest kuludest, järgides “de minimis ”abi kogusumma ülemmäära.

Määruse (EÜ) nr 70/2001 kohase abikava puhul:

riiklik rahastus kuni 50 % abikõlblikest kuludest välisnõustajate teenuste eest (määruse (EÜ) nr 70/2001 artikkel 5)

Rakendamise kuupäev

Abikõlblikud on abisaaja kulud, mis on tehtud pärast teatise avaldamist Bollettino Ufficiale della Regione Marche's (Marche Piirkonna Ametlik Teataja)

Kava või üksikabi kestus määramata lõpuga

Abikava kestus on sama, mis 2005.-2006. aasta piirkondlikul uuendusmeetmete kaval; seega lõpeb abikava 30.6.2008, juhul kui seda ei pikendata kuue kuu võrra, mida kooskõlastatakse Euroopa Komisjoniga

Abi eesmärk

Edendada energiatõhusate tootmisalade kavandamise, konstrueerimise, ehitamise ja haldamise süsteemi kasutuselevõttu piirkonnas.

Abikõlblikud kulud: konstrueerimise, side ja teabe alase nõustamise tasu

Asjaomased majandussektorid

Vastuvõetavad VKEde konsortsiumide ja assotsiatsioonide, samuti kooperatiivide taotlused määrusse (EÜ) nr 364/2004 kaasatud soovituse 2003/361/EÜ tähenduses, kuid arvestades riigiabi käsitlevates ühenduse eeskirjades sisalduvaid erandeid ja piiranguid

Abiandva asutuse nimetus ja aadress

Regione Marche — Servizio Ambiente e difesa del suolo

PF Aree protette, Protocollo di Kyoto, Riqualificazione urbana

Via Tiziano 44

I-60100 Ancona

Tel. (39) 071 8061


Abi nr

XS 176/06

Liikmesriik

Austria

Piirkond

Oberösterreich

Toetuskava nimetus või üksikabi saava ettevõtte nimi

Majandusliku tõuke programm —

Üleminekukava 1.1.2007-30.6.2007

Õiguslik alus

Beschluss der oberösterreichischen Landesregierung

Planeeritud aastakulutus või ettevõttele antava üksikabi kogusumma

Toetuskava

Aastane üldsumma

5,5 miljonit EUR

Tagatud laenud

 

Üksikabi

Abi üldsumma

 

Tagatud laenud

 

Abi maksimaalne osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ning artikliga 5

Jah

Rakendamise kuupäev

1.1.2007

Kava või üksiktoetuse kestus

Kuni 30.6.2007

Abi eesmärk

Abi väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele

Jah

Asjaomased majandussektorid

Kõik väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete abi kõlblikud sektorid

Jah

Abiandva asutuse nimetus ja aadress

Land Oberösterreich

für die Durchführung verantwortliche staatl. Stelle:

Amt der oberösterreichischen Landesregierung, Abteilung Gewerbe/Wirtschaftspolitik

Anschrift

Bahnhofsplatz 1

A-4021 Linz

Suured üksiktoetused

Ei ole kavandatud


Abi nr

XS 177/06

Liikmesriik

Austria

Piirkond

Oberösterreich

Toetuskava nimetus või üksikabi saava ettevõtte nimi

Turismi tõukeprogramm —

Üleminekukava 1.1.2007-30.6.2007

Õiguslik alus

Beschluss der oberösterreichischen Landesregierung

Planeeritud aastakulutus või ettevõttele antava üksikabi kogusumma

Toetuskava

Aastane üldsumma

5 miljonit EUR

Tagatud laenud

 

Üksikabi

Abi üldsumma

 

Tagatud laenud

 

Abi maksimaalne osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ning artikliga 5

Jah

Rakendamise kuupäev

1.1.2007

Kava või üksiktoetuse kestus

Kuni 30.6.2007

Abi eesmärk

Abi väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele

Jah

Asjaomased majandussektorid

Kõik väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete abi kõlblikud sektorid

Ei

Piiratud konkreetsed sektorid

Jah

Turism ja vaba aja sisustamine

 

Abiandva asutuse nimetus ja aadress

Land Oberösterreich

für die Durchführung verantwortliche staatl. Stelle:

Amt der oberösterreichischen Landesregierung, Abteilung Gewerbe/Wirtschaftspolitik

Anschrift

Bahnhofsplatz 1

A-4021 Linz

Suured üksiktoetused

Ei ole kavandatud


Abi nr

XS 178/06

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Toetuskava nimetus või üksikabi saava ettevõtte nimi

Tagatisfondid VKEdele

Õiguslik alus

Legge n. 662 del 23.12.1996, art. 2, comma 100, lettera a)

Legge n. 266 del 7.8.1997, art. 15

Razionalizzazione dei fondi pubblici di garanzia

Decreto del ministro dell'Industria del commercio e artigianato, di concerto con il ministro del Tesoro, n. 248 del 31 maggio 1999, pubblicato sulla Gazzetta ufficiale del 30.7.1999

Regolamento recante criteri e modalità per la concessione della garanzia e per la gestione del Fondo di garanzia per le piccole e medie imprese

Decreto del ministro dell'Industria del commercio e artigianato, di concerto con il ministro del Tesoro, n. 226 del 24.7.2002 pubblicato sulla Gazzetta ufficiale del 16.10.2002

Regolamento recante modificazioni al decreto ministeriale 31 maggio 1999, n. 248, recante criteri e modalità per la concessione della garanzia e per la gestione del Fondo per le piccole e medie imprese di cui all'art. 2, comma 100, lettera a) della legge 23 dicembre 1996, n. 662 e all'art. 15 della legge 7 agosto 1997, n. 266

Decreto del ministro delle Attività produttive e del ministro per l'Innovazione e le tecnologie del 23.9.2005 (G.U. n. 230 del 3.10.2005)

Approvazione delle condizioni di ammissibilità e delle disposizioni di carattere generale per l'amministrazione del Fondo di garanzia per le piccole e medie imprese, di cui all'art. 2, comma 100, lettera a), della legge 23 dicembre 1996, n. 662, a seguito di rideterminazione delle caratteristiche degli interventi del Fondo stesso, ai sensi del decreto ministeriale 20 giugno 2005

Kava kohaselt planeeritud aastakulutus või ettevõttele antava abi kogusumma

90 miljonit EUR

Abi maksimaalne osatähtsus

Abi maksimaalne brutoosatähtsus on 4 %

Rakendamise kuupäev

1.1.2007

Kava või üksiktoetuse kestus

Abikava lõpukuupäeva ei ole kavandatud

Abi eesmärk

Krediidi võimaldamine VKEdele

Asjaomased majandussektorid

Kõik sektorid v.a terasetööstus, söekaevandamine, laevaehitus, sünteeskiudude ja mootorsõidukite tootmine, transporditeenused, põllumajandus ja kalandus

Abiandva asutuse nimetus ja aadress

Ministero dello Sviluppo economico

Via Veneto, 33

I-00187 Roma


Abi nr

XS 180/06

Liikmesriik

Madalmaad

Piirkond

Provincie Flevoland

Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtte nimi

Groepsaccommodatie „De Vuurtoren ”V.O.F.

Õiguslik alus

Decentralisatie-convenant Rijk/Flevoland m.b.t. het Leader+ programma Regio Randstad 2000-2006 d.d. 11 april 2001.

Leader+ overeenkomst tussen de provincie Flevoland en Groepsaccommodatie „De Vuurtoren ”V.O.F.

Kava kohaselt planeeritud aastakulutus või ettevõttele antava üksikabi kogusumma

Abikava

Aastane üldsumma

 

Tagatud laenud

 

Üksikabi

Abi üldsumma

30 750 EUR

Tagatud laenud

 

Abi maksimaalne osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ning artikliga 5

Jah.

Abi osatähtsus on 15 %. See on kooskõlas määruse (EÜ) nr 70/2001 artikli 4 lõike 2 punktiga a

Rakendamise kuupäev

Otsus väljastatakse, kui Euroopa Komisjon on avaldanud teatise

Kava või üksikabi kestus

Kuni 1.5.2007

Abi eesmärk

Abi väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele

Jah.

Abi antakse investeerimiseks põhivarasse (artikli 4 lõige 1). Eesmärk on toetada ettevõtjaid investeerimisel kuni 48 inimese ühismajutuskoha ehitamisse

Asjaomased majandussektorid

Kõik väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete abi kõlblikud sektorid

Jah

Abiandva asutuse nimetus ja aadress

Provincie Flevoland

Postbus 55

8200 AB Lelystad

Nederland

Suured üksikabid

Kooskõlas määruse artikliga 6

Jah


V Teated

HALDUSMENETLUSED

Komisjon

12.4.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 79/9


KONKURSIKUTSEETTEVÕTLUSE PEADIREKTORAADI MEEDE NR ENT5/CIP/07/B/N02C00

Intellektuaalomandi õiguste teadvustamise ja jõustamise projekt (hõlmab intellektuaalomandi õiguste abiliini)

(2007/C 79/03)

1.   Eesmärgid ja kirjeldus

Järgides komisjoni teatises “Teadmiste rakendamine praktikas: ELi laiapõhjaline innovatsioonistrateegia ”antud soovitusi, võtab Euroopa Komisjon ettevõtluse ja uuendustegevuse programmi osana kasutusele eelkõige väikese ja keskmise suurusega ettevõtetele (edaspidi “VKE”) suunatud meetme, mille abil suurendada ettevõtete uuenduslikkust, pöörates tähelepanu nende vajadustele intellektuaalomandi õiguste kasutamise ja jõustamise valdkonnas.

Käesoleva konkursikutse õiguslik alus on konkurentsivõime ja uuendustegevuse raamprogrammi (edaspidi “raamprogramm”) artikkel 13. Käesolev konkursikutse on osa ettevõtluse ja uuendustegevuse programmist, mis on üks raamprogrammi kolmest allprogrammist.

Konkursikutse eesmärk on viia ellu 3aastane intellektuaalomandi õiguste teadvustamise ja jõustamise projekt, mis on suunatud peamiselt VKE-dele ja võtab täielikult arvesse nende erilisi vajadusi ning aitab:

märkimisväärselt suurendada VKE-de huvi intellektuaalomandiga seotud küsimuste suhtes ja tõsta nende teadlikkust kõnealuse valdkonna kohta;

süvendada VKE-de arusaama vajadusest integreerida intellektuaalomand innovatsioonistrateegiasse ja äritegevuse kavandamisse;

parandada VKE-de intellektuaalomandi õiguste kaitset, tõhustades õiguste registreerimist kõikjal ELis ja rahvusvaheliselt ning kasutades registreerimata kaitsemeetodeid senisest enam;

VKE-del parandada oma intellektuaalomandi õiguste jõustamist ning suurendada kaitset rikkumiste vastu, mis võivad toimuda nii ELi sees kui väljaspool seda;

tõsta VKE-de võimet võidelda võltsimiste vastu.

Lisaks laiaulatuslikele VKE-de teadlikkuse tõstmise ja õiguste jõustamise meetmetele käsitleb projekt ka valdkonna erivajadusi ning sellega toetatakse intellektuaalomandi õiguste kasutamist rahvusvahelistes uurimis- ja tehnosiirdeprojektides.

Projekti hõlmatakse kõik intellektuaalomandi õiguse vormid, nii need, mis on ametlikult registreeritud (patendid, disainilahendused, kaubamärgid jms) kui ka need, mis on kaitstud registreerimata või mitteametlike meetoditega (mitteavaldamise lepped, ärisaladused jms).

Projekt toetub peamistele olemasolevatele osapooltele ja teenustele. Koostööd tehakse ettevõtlust ja uuendustegevust toetava raamprogrammi võrgu liikmetega. (1) Projektiga edendatakse tihedamat koostööd intellektuaalomandi ekspertide ning uuenduse ja jõustamisega tegelevate osalejate vahel kogu Euroopas, eesmärgiga parandada VKE-de ja riiklike uurimisasutuste juurdepääsu intellektuaalomandi õigustega seotud teenustele ELi, riiklikul ja piirkondlikul tasandil. Tagatakse ka tihe koostöö riiklike patendi- ja kaubamärgiametitega, siseturu ühtlustamisametiga, Euroopa Patendiametiga ning vastavate komisjoni algatustega intellektuaalomandi õiguste valdkonnas.

Projekti arendatakse kolme moodulina, millest igaüks on suunatud erinevatele vajadustele ja erinevale sihtrühmale. Lisaks on kavandatud veel neljas moodul, mis moodustab käesoleva projekti aluse, pakkudes üldist teadmistebaasi ja töövahendeid ning tagab kogu projekti üldise koordineerimise ja haldamise. Iga ettepanek peab hõlmama kõiki nelja moodulit.

Esimese mooduliga antakse Euroopa VKE-dele, kaasa arvatud kõrgtehnoloogiaga tegelevatele VKE-dele, toetusmeetmed, mille abil teadvustatakse üldiselt intellektuaalomandi kasutamist ja jõustamist. Need meetmed põhinevad kohalikul koostööl intellektuaalomandi õiguste ekspertide ja uuendustegevuse struktuuride vahel (ettevõtlust ja uuendustegevust toetav võrk, uuenduse ja jõustamisega tegelevad ametid, valdkonna huvirühmad, jms).

Teise mooduliga antakse mitmekeelsete juhiste ja teadlikkuse tõstmise meetmete sarja abil konkreetset toetust intellektuaalomandi õiguste kaitsmisel moe- ja disainitööstustele (tekstiili-, naha-, jalatsi- ja mööblitööstus).

Kolmas moodul on seitsmenda raamprogrammi/konkurentsivõime ja uuendustegevuse raamprogrammi intellektuaalomandi õiguste abiliin (FP7/CIP IPR Helpdesk). Sellega aidatakse tõsta teadlikkust intellektuaalomandi õiguste kaitsest ja suurendada nende õiguste kasutamist ELi rahastatavates uurimis- ja tehnosiirdealastes tegevustes ning pakutakse esmast abi konkurentsivõime ja uuendustegevuse raamprogrammist ning seitsmendast raamprogrammist toetuse saajatele.

Viimase mooduliga arendatakse ja hoitakse alal käesoleva projekti üldist teadmistebaasi (juhendid ja vahendid), et selle abil kogu Euroopa Liidus saavutada mastaabisäästu, edendada vastastikust rikastamist ning tagada parimate tavade arendamine. Selle mooduliga tagatakse ka kogu projekti haldamine, mis kindlustab erinevate moodulite vahelise hea koordineerituse ja sünergia ning projekti tõhusa rakendamise.

2.   Abikõlblikud taotlejad

Käesoleva konkursikutse jaoks on abikõlblikud taotlejad organisatsioonide rühmad (konsortsiumid), kes asuvad ELi liikmesriikides, assotsieerunud kandidaatriikides, assotsieerunud riikides või riikides, mis sõlmivad Euroopa Ühendusega kahepoolse lepingu konkurentsivõime ja uuendustegevuse raamprogrammis või raamprogrammi osades osalemiseks, nagu on määratletud raamprogrammi artiklis 4.

Kandidaatriikide (Horvaatia, Türgi ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik) ja EMP riikide (Norra, Liechtenstein ja Island) organisatsioonid võivad konsortsiumina taotluse esitada samadel tingimustel kui ELi liikmesriikide organisatsioonid.

Koostöö muude kolmandate riikidega (2) võib rajaneda kavandatud osalemisel konkurentsivõime ja uuendustegevuse raamprogrammis, nagu on kirjeldatud eespool kandidaatriikide kohta. Sellisel juhul peaksid läbirääkimised Euroopa Komisjoniga raamprogrammis osalemise üle olema käesoleva konkursikutse lõpptähtajaks küllaltki kaugele edasi jõudnud.

3.   Projekti eelarve ja kestus

Kaasrahastamise kogueelarve on maksimaalselt 7 900 000 EUR. Komisjoni rahaline toetus ei või ületada 80 % abikõlblike kulutuste kogusummast.

Projektide maksimaalne kestus on 36 kuud.

4.   Tähtaeg

Taotlused tuleb saata komisjonile hiljemalt 22. juuniks 2007.

5.   Lisateave

Projektikonkursi täisteksti ja taotlusvormid leiate järgmiselt veebisaidilt:

http://ec.europa.eu/enterprise/funding/grants/themes_2007/calls_prop_2007.htm

Taotlused peavad vastama konkursikutse täistekstis sätestatud tingimustele ning nende esitamiseks tuleb kasutada ettenähtud vormi.


(1)  Komisjoni kaasfinantseeritava konkurentsi ja uuendustegevuse raamprogrammi raames ettevõtlust ja uuendustegevust toetavate teenuste pakkumiseks loodud võrgu eesmärk on pakkuda VKE-dele igakülgseid teenuseid äri ja uuendustegevuse valdkonnas. See võrk asendab senise innovatsiooni levikeskuste ja euroinfokeskuste võrgustiku. Võrgu moodustamine toimub konkurentsivõime ja uuendustegevuse raamprogrammi raames esitatud konkursikutse alusel. Lisateavet saab aadressil:

http://ec.europa.eu/enterprise/funding/grants/themes_2006/eic_irc/calls_prop_2006_eic_irc_d2.htm

(2)  Siia hõlmatakse ka Lääne-Balkani riigid (Albaania, Bosnia ja Hertsegoviina, Montenegro, Serbia, kaasa arvatud Kosovo (ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioon 1244).


KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Komisjon

12.4.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 79/12


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4620 — Swisscom/Fastweb)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 79/04)

1.

29. märtsil 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega ettevõtja Swisscom Italia s.r.l., kes kuulub rühma Swisscom (“Swisscom”, Šveits), omandab 12. märtsil 2007 väljakuulutatud avaliku enampakkumise teel kontrolli kogu ettevõtja Fastweb S.p.A. (“Fastweb”, Itaalia) üle nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Swisscom: side-, ringhäälingu- ja multimeediateenused;

Fastweb: juhtmega häälside-, lairiba- ja Internetitelevisiooni teenused.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuseid võib saata komisjonile faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4620 — Swisscom/Fastweb):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


12.4.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 79/13


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4649 — Charterhouse/ista)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 79/05)

1.

28. märtsil 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames Ühendkuningriigi ettevõtja Charterhouse Capital Limited (“Charterhouse”), mis kuulub Charterhouse group'i, omandab aktsiate ostu teel täieliku kontrolli Saksamaa ettevõtja ista International GmbH (“ista”) üle nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Charterhouse: investeerimisfirma;

ista: elektri, gaasi, soojuse ja vee kasutuspõhine mõõtmine ja arvete väljastamine.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib komisjonile saata faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4649 — Charterhouse/ista):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


12.4.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 79/14


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.4643 — CVC/Victor Rijssen/Volker Wessels)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2007/C 79/06)

1.

2. aprillil 2007 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega ettevõtjad CVC Capital Partners Group (edaspidi “CVC”, Kaimanisaared) ja Victor Rijssen BV (edaspidi “VR”, Madalmaad) omandavad aktsiate ostu teel ühiskontrolli ettevõtja Koninklijke Volker Wessels Stevin N.V. (edaspidi “Volker Wessels”, Madalmaad) üle kõnealuse nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

CVC: investeerimisnõustamine;

VR: valdusettevõte;

Volker Wessels: ehitamine.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib komisjonile saata faksi ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.4643 — CVC/Victor Rijssen/Volker Wessels):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


12.4.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 79/15


Koondumise teatise tühistamine

(Toimik nr COMP/M.4397 — CVC/Ferd/SIG)

(2007/C 79/07)

10. novembril 2006 sai Euroopa Ühenduste Komisjon teatise CVC Capital Partners Groupe Sàrl, Ferd AS, Elopak AS ja SIG Holding Ltd kavandatavast koondumisest. 30. märtsil 2007 informeerisid teatise esitajad komisjoni teatise tühistamisest.


Top