EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2008:234:FULL
Official Journal of the European Union, C 234, 12 September 2008
Euroopa Liidu Teataja, C 234, 12. september 2008
Euroopa Liidu Teataja, C 234, 12. september 2008
ISSN 1725-5171 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 234 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
51. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED |
|
|
Komisjon |
|
2008/C 234/01 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 ) |
|
2008/C 234/02 |
||
2008/C 234/03 |
||
2008/C 234/04 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.5270 — Parcom/Bakkersland) ( 1 ) |
|
|
V Teated |
|
|
HALDUSMENETLUSED |
|
|
Euroopa Parlament |
|
2008/C 234/09 |
Töölevõtmise teadaande PE/108/S muudatus (Euroopa Liidu Teataja C 145 A, 11. juuni 2008) |
|
|
MUUD AKTID |
|
2008/C 234/10 |
||
|
||
2008/C 234/11 |
||
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED
Komisjon
12.9.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 234/1 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 234/01)
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
23.6.2008 |
Abi nr |
NN 19/08, NN 20/08 |
Liikmesriik |
Madalmaad |
Piirkond |
— |
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Steun voor de vervanging van vistuig |
Õiguslik alus |
Kaderwet LNV subsidies |
Meetme liik |
Üksikabi |
Abi eesmärk |
Abi kalandussektorile |
Abi vorm |
Üksiktoetused |
Eelarve |
246 900 EUR ja 103 800 EUR |
Abi osatähtsus |
Kuni 30 % |
Kestus |
2006 |
Sektorid |
Kalandus |
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Ministerie van Landbouw Natuur en Voedselkwaliteit Dienst Regelingen |
Muu teave |
Aastaaruanne |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
23.6.2008 |
||||||||||||
Abi nr |
N 24/08 |
||||||||||||
Liikmesriik |
Tšehhi Vabariik |
||||||||||||
Piirkond |
— |
||||||||||||
Pealkiri |
Zmírnění následků škod způsobených povodněmi v období od 28. května do 2. července 2006 na rybích obsádkách v rybnících |
||||||||||||
Õiguslik alus |
|
||||||||||||
Meetme liik |
Abikava |
||||||||||||
Abi eesmärk |
Kalatiikide kalavarule ajavahemikus 28. mai kuni 2. juuli 2006 üleujutuste tekitatud kahju hüvitamine (eelmise abikava pikendamine) |
||||||||||||
Abi vorm |
Otsetoetus |
||||||||||||
Eelarve |
Kokku 10 000 000 CZK |
||||||||||||
Abi osatähtsus |
50 % kaladele tekitatud kahjust |
||||||||||||
Kestus |
Alates 4.5.2007 kuni 31.12.2008 |
||||||||||||
Majandussektorid |
Kalandus |
||||||||||||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
||||||||||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
26.6.2008 |
||||||||||||
Abi nr |
N 25/08 |
||||||||||||
Liikmesriik |
Tšehhi Vabariik |
||||||||||||
Piirkond |
— |
||||||||||||
Nimetus |
Zmírnění následků škod způsobených povodněmi v jarních měsících roku 2006 na rybích obsádkách v rybnících |
||||||||||||
Õiguslik alus |
|
||||||||||||
Meetme liik |
Abikava |
||||||||||||
Eesmärk |
2006. aasta kevadise üleujutusega tekitatud kahju korvamine (eelmise abikava laiendamine) |
||||||||||||
Abi vorm |
Otsetoetus |
||||||||||||
Eelarve |
30 000 000 CZK (kogusumma) |
||||||||||||
Abi osatähtsus |
Maksimaalselt 50 % kaladele tekitatud kahju arvutuslikust kogusest |
||||||||||||
Kestus |
Alates 18.12.2006 kuni 31.12.2008 |
||||||||||||
Majandusharud |
Kalandus |
||||||||||||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
||||||||||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
23.6.2008 |
||||||
Abi nr |
N 71/08 |
||||||
Liikmesriik |
Eesti |
||||||
Piirkond |
Lääne-Eesti |
||||||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Kihnu Külmhoone AS |
||||||
Õiguslik alus |
|
||||||
Meetme liik |
Üksikabi |
||||||
Eesmärk |
Kihnu regionaalprogrammi raames kalandus- ja akvakultuuritoodete töötlemise ja turustamisega seotud investeeringuteks antav abi. Regionaalprogramm hõlmab abikava, mille eesmärk on edendada piirkonna arengut, kaitsta ja taastada Kihnu saare kultuuriruumi |
||||||
Abi vorm |
Otsetoetus |
||||||
Eelarve |
2 466 140 EEK (ligikaudu 157 615 EUR) kogu projekti jaoks |
||||||
Abi osatähtsus |
58,8 % kogu projekti kuludest |
||||||
Kestus |
1.2.2008 kuni 31.12.2008 |
||||||
Sektorid |
Kalandus |
||||||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
||||||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
12.9.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 234/5 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(2008/C 234/02)
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
8.8.2008 |
|||
Abi nr |
N 598/07 |
|||
Liikmesriik |
Itaalia |
|||
Piirkond |
Provincia autonoma di Bolzano |
|||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Aiuti al settore forestale — Rimozione del legno dal letto di caduta mediante tecniche di esbosco rispettose del suolo e della superficie forestale |
|||
Õiguslik alus |
Art. 48 della Legge provinciale n. 21 del 21.10.1996 |
|||
Meetme liik |
Abikava |
|||
Eesmärk |
Abi metsandussektoris |
|||
Abi vorm |
Otsetoetus |
|||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 2,5 miljonit EUR Kavandatud abi kogusumma: 15 miljonit EUR |
|||
Abi osatähtsus |
Kuni 100 % abikõlblikest kuludest |
|||
Kestus |
2008-2013 |
|||
Majandussektorid |
Metsandussektor |
|||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
|||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
12.9.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 234/6 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(2008/C 234/03)
Otsuse vastuvõtmise kuupäev |
29.7.2008 |
|||
Abi number |
N 783/07 |
|||
Liikmesriik |
Hispaania |
|||
Piirkond |
Comunidad Valenciana |
|||
Nimetus (ja/või abisaaja nimi) |
Ayudas por las explotaciones agrarias afectadas por el incendio forestal de agosto 2007 |
|||
Õiguslik alus |
Proyecto de la resolución de 6 de noviembre de 2007 de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación por el que se instrumentan ayudas a las explotaciones agrarias afectadas por el incendio forestal de agosto de 2007 |
|||
Meetme liik |
Abikava |
|||
Abi eesmärk |
Põllumajandusettevõtjatele 2007. augusti metsatulekahjuga tekitatud materiaalse kahju hüvitamine |
|||
Abi vorm |
Otsetoetus |
|||
Eelarve |
700 000 EUR (400 000 EUR 2008. aastal ja 300 000 EUR 2009. aastal) |
|||
Abi osatähtsus |
80 % |
|||
Kestus |
2 aastat |
|||
Sektorid |
Põllumajandus |
|||
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
|
|||
Muu teave |
— |
Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
12.9.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 234/7 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.5270 — Parcom/Bakkersland)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 234/04)
29. augustil 2008 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles, ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid; |
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32008M5270 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT
Komisjon
12.9.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 234/8 |
Euro vahetuskurss (1)
11. september 2008
(2008/C 234/05)
1 euro=
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,3934 |
JPY |
Jaapani jeen |
148,69 |
DKK |
Taani kroon |
7,4565 |
GBP |
Inglise nael |
0,79410 |
SEK |
Rootsi kroon |
9,5135 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,5857 |
ISK |
Islandi kroon |
127,88 |
NOK |
Norra kroon |
8,0970 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
24,630 |
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
HUF |
Ungari forint |
241,16 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,7050 |
PLN |
Poola zlott |
3,4223 |
RON |
Rumeenia leu |
3,6138 |
SKK |
Slovakkia kroon |
30,280 |
TRY |
Türgi liir |
1,7690 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,7524 |
CAD |
Kanada dollar |
1,4950 |
HKD |
Hong Kongi dollar |
10,8673 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
2,1506 |
SGD |
Singapuri dollar |
2,0142 |
KRW |
Korea won |
1 550,16 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
11,5798 |
CNY |
Hiina jüaan |
9,5399 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,1161 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
13 132,80 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,8400 |
PHP |
Filipiini peeso |
65,820 |
RUB |
Vene rubla |
35,9635 |
THB |
Tai baht |
48,449 |
BRL |
Brasiilia reaal |
2,5243 |
MXN |
Mehhiko peeso |
14,8690 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
12.9.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 234/9 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 234/06)
Abi nr |
XS 168/08 |
|||
Liikmesriik |
Hispaania |
|||
Piirkond |
La Rioja |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Programa de diagnóstico tutelado y apoyo a la incorporación del diseño |
|||
Õiguslik alus |
Orden no 14/2008, de 3 de junio de 2008, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas al programa de diagnóstico tutelado y apoyo a la incorporación del diseño. (B.O.R. no 75/2008, de 7 de junio) |
|||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 0,6 miljonit EUR |
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
|||
Rakendamise kuupäev |
7.6.2008 |
|||
Kestus |
31.12.2013 |
|||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
Dirección Internet publicación régimen de ayuda: http://www.larioja.org/npRioja/default/defaultpage.jsp?idtab=449883 |
Abi nr |
XS 175/08 |
|||
Liikmesriik |
Poola |
|||
Piirkond |
Śląskie |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Tranz-Tel Bogdan Kulisz |
|||
Õiguslik alus |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki art. 10, rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Dz.U. nr 221 z 14 listopada 2007 r. § 3 ust. 1, umowa nr II-211/P-253/2008 |
|||
Meetme liik |
Ad hoc |
|||
Eelarve |
Kavandatud abi kogusumma: 49 577 EUR |
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
|||
Rakendamise kuupäev |
19.6.2008 |
|||
Kestus |
19.6.2008 |
|||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 179/08 |
|||
Liikmesriik |
Poola |
|||
Piirkond |
Śląskie |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Przedsiębiorstwo Pojazdy Specjalistyczne Zbigniew Szcześniak |
|||
Õiguslik alus |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki art. 10, rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Dz.U. nr 221 z 14 listopada 2007 r. § 3 ust. 1, umowa nr 04230/C.ZR9-6/2008 |
|||
Meetme liik |
Ad hoc |
|||
Eelarve |
Kavandatud abi kogusumma: 139 946 EUR |
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
|||
Rakendamise kuupäev |
4.6.2008 |
|||
Kestus |
4.6.2008 |
|||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 185/08 |
|||
Liikmesriik |
Austria |
|||
Piirkond |
Steiermark |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Innovationsprogramm des Landes Steiermark für die Tourismuswirtschaft 2007-2013 |
|||
Õiguslik alus |
Steiermärkisches Tourismusgesetz 1992 i.d.F. vom 19.11.2002 sowie Richtlinie „Innovationsprogramm des Landes Steiermark für die Tourismuswirtschaft 2007-2013“ (RSB vom 30.6.2008, GZ: FA12A-48.1-1/2006) |
|||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 1,8 miljonit EUR |
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
|||
Rakendamise kuupäev |
1.1.2007 |
|||
Kestus |
31.12.2008 |
|||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 190/08 |
||||
Liikmesriik |
Hispaania |
||||
Piirkond |
Comunitat Valenciana |
||||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Innoempresa |
||||
Õiguslik alus |
Orden de 3 de junio de 2008, de la Consellería de Industria, Comercio e Innovación, por la que se convocan ayudas en el marco del Programa de Apoyo a la Innovación de las Pequeñas y Medianas Empresa, Innoempresa para 2008 y 2009 [2008/7299] DOCV — Núm. 5.784 de 13.6.2008 |
||||
Meetme liik |
Abiskeem |
||||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 15 miljonit EUR |
||||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
||||
Rakendamise kuupäev |
14.6.2008 |
||||
Kestus |
31.12.2009 |
||||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
||||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
12.9.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 234/12 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 2204/2002, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist tööhõivealase riigiabi suhtes
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 234/07)
Abi nr |
XE 31/08 |
|||||||
Liikmesriik |
Hispaania |
|||||||
Piirkond |
Extremadura |
|||||||
Abikava nimetus |
Ayudas el fomento del empleo de calidad en la contratación indefinida |
|||||||
Õiguslik alus |
Decreto no 109/2008, de 23 de mayo, por el que se establecen las bases reguladoras de las subvenciones para el fomento del empleo de calidad en la contratación indefinida, en el ámbito de la Comunidad Autónoma de Extremadura, publicado en el Diario Oficial de Extremadura número 104, el viernes, 30 de mayo de 2008 http://doe.juntaex.es/pdfs/doe/2008/1040O/08040119.pdf |
|||||||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 4,6 miljonit EUR |
|||||||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–5 ning artiklitega 5 ja 6 |
|||||||
Rakendamise kuupäev |
31.5.2008 |
|||||||
Kava kestus |
31.12.2008 |
|||||||
Abi eesmärk |
Artikkel 4: uute töökohtade loomine; artikkel 5: ebasoodsas olukorras olevate töötajate ja puudega töötajate töölevõtmine |
|||||||
Majandusharud |
Kõik EÜ majandusharud (1) |
|||||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
|||||||
Muu teave |
Abi kaasrahastatakse 75 % ulatuses Euroopa Sotsiaalfondist ajavahemiku 2007–2013 rakenduskava alusel |
(1) Välja arvatud laevaehitustööstus ja muud valdkonnad, kus riigiabi suhtes kohaldatakse neid valdkondi reguleerivates määrustes ja direktiivides sätestatud eeskirju.
12.9.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 234/13 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/C 234/08)
Abi nr |
XS 173/08 |
|||
Liikmesriik |
Poola |
|||
Piirkond |
Wielkopolskie |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Kontekst Sp. z o.o. |
|||
Õiguslik alus |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki art. 10, rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Dz.U. nr 221 z 14 listopada 2007 r. § 3 ust. 1, umowa nr II-214/P-261/2008 |
|||
Meetme liik |
Ad hoc |
|||
Eelarve |
Kavandatud abi kogusumma: 67 043 EUR |
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
|||
Rakendamise kuupäev |
24.6.2008 |
|||
Kestus |
24.6.2008 |
|||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 181/08 |
|||
Liikmesriik |
Itaalia |
|||
Piirkond |
Calabria |
|||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Legge 598/94 art. 11 — Agevolazioni per gli investimenti per la promozione della certificazione di sistemi di qualità del prodotto, del processo, ambientali e sociali — 2008 |
|||
Õiguslik alus |
Legge 598/94 art. 11 Delibera della giunta della Regione Calabria n. 436 del 23.6.2008 |
|||
Meetme liik |
Abiskeem |
|||
Eelarve |
Kavandatud aastased kulutused: 5 miljonit EUR |
|||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
|||
Rakendamise kuupäev |
23.6.2008 |
|||
Kestus |
31.12.2008 |
|||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
|||
Majandusharud |
Muu töötlev tööstus, muud teenused |
|||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
Abi nr |
XS 192/08 |
||||
Liikmesriik |
Poola |
||||
Piirkond |
Zachodni — woj. Zachodniopomorskie |
||||
Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi |
Gispro Sp. z o.o. |
||||
Õiguslik alus |
|
||||
Meetme liik |
Ad hoc |
||||
Eelarve |
Kavandatud abi kogusumma: 278 754,993 EUR |
||||
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5 |
||||
Rakendamise kuupäev |
30.6.2008 |
||||
Kestus |
20.4.2014 |
||||
Eesmärk |
Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad |
||||
Majandusharud |
Kõik majandusharud |
||||
Abi andva asutuse nimi ja aadress |
|
V Teated
HALDUSMENETLUSED
Euroopa Parlament
12.9.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 234/15 |
Töölevõtmise teadaande PE/108/S muudatus
(Euroopa Liidu Teataja C 145 A, 11. juuni 2008)
(2008/C 234/09)
Euroopa Parlament avaldas 11. juuni 2008. aasta Euroopa Liidu Teatajas töölevõtmise teadanne PE/108/S kirjaliku tõlke peadirektoraadi kirjaliku tõlke tehniliste ja tugiteenuste direktoraadi (direktoraat A) direktori ametikoha (kategooria AD, aste 14) täitmiseks vastavalt Euroopa ühenduste personalieeskirjade artikli 29 lõikele 2, kusjuures kandideerimisavalduste esitamise tähtpäev oli 26. juuni 2008.
Valikuvõimaluste suurendamiseks otsustas ametisse nimetav asutus avada uuesti kandideerimisavalduste vastuvõtu. Uus avalduste esitamise tähtpäev on 26. september 2008.
Avalduste esitamise tähtaja pikendamine ei mõjuta mingil viisil neid kandidaate, kes on juba registreerunud.
Muid muudatusi algses töölevõtmise teadaandes ei tehta. Samaks jäävad ka kõik algses teadaandes loetletud kandidaatidele esitatavad nõudmised ning isikud, kes saavad nüüd tänu tähtaja pikendamisele avalduse esitada, peavad olema veendunud, et kõnealused tingimused olid täidetud algses teadaandes nimetatud tähtpäeval (26. juuni 2008).
OLULINE TEAVE: kandidaadid, kelle avaldus on käesoleva teate avaldamise kuupäevaks juba registreeritud, ei saa enam uut avaldust esitada.
MUUD AKTID
12.9.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 234/16 |
Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase muutmistaotluse avaldamine
(2008/C 234/10)
Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 artiklile 7 (1). Komisjon peab vastuväited kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast.
MUUTMISTAOTLUS
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006
Artikli 9 ja artikli 17 lõike 2 kohane muutmistaotlus
„JAMÓN DE TERUEL”
EÜ nr: ES/117/0078/01.03.2005
KPN ( X ) KGT ( )
Taotletud muudatused
Spetsifikaadi osa
|
Toote nimetus |
X |
Kirjeldus |
|
Geograafiline piirkond |
|
Päritolutõend |
|
Tootmismeetod |
|
Seos |
|
Märgistus |
|
Riiklikud nõuded |
Muudatused
Kirjeldus
Lisada järgmine lause kõnealuse kaitstud päritolunimetusega hõlmatud sinkide füüsiliste omaduste kirjeldusse: „trimmitud V-kujulise lõikega, mille tipp asub singi kõige paksema osa keskel”.
Tehniliste uuringute aruannetest nähtub, et V-kujuline lõige singikamaras tagab valmistatava toote suurema homogeensuse ja kõrgema kvaliteedi, kuna V-kujuline lõige võimaldab saavutada ühtlase paksusega välise rasvakihi. Seepärast on kuivamine homogeensem, kuna niiskus pääseb lihtsamalt välja, ning kuivatamisprotsess muutub optimaalsemaks. Samuti võimaldab kamara eemaldamine lihal kuivamise käigus ühtlaselt kokku tõmbuda, vältides kamara kortsumist ja pragude või lohkude teket. Ühtlasi hoiab laagerdumisprotsessi ühtsus ära vigase, eelkõige tainja või liigselt kõva tekstuuri tekkimise.
Uuringud, milles käsitletakse „mõju, mida V-kujuline lõige tekitab sinkide organoleptilistele omadustele”, osutavad, et sellised singid on vähem tainjad ja kleepuvad. Samuti on leitud, et selliste sinkide maitse on magusam, selles esineb vähem mõrusid ja metalseid noote, singid on vähem soolased ning intensiivsemalt laagerdunud.
Seepärast nähtub mõlemast uuringust, et lõpptoote saavutatav kvaliteet on kõrgem.
KOKKUVÕTE
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006
„JAMÓN DE TERUEL”
EÜ nr: ES/117/0078/01.03.2005
KPN ( X ) KGT ( )
Käesolevas kokkuvõttes esitatakse teavitamise eesmärgil spetsifikaadi põhipunktid.
1. Liikmesriigi pädev asutus
Nimi: |
Subdirección General de Calidad Agroalimentaria y Agricultura Ecológica, Dirección General de Industria Agroalimentaria y Alimentación, Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación |
||
Aadress: |
|
||
Telefon: |
(34) 91 347 53 97 |
||
Faks: |
(34) 91 347 54 10 |
||
E-post: |
sgcaae@mapya.es |
2. Taotlejate rühm
Nimi: |
Consejo Regulador de la DOP «Jamón de Teruel» |
||
Aadress: |
|
||
Telefon: |
(34) 978 618 940 |
||
Faks: |
(34) 978 618 941 |
||
E-post: |
consejo@jamondeteruel.com |
||
Koosseis: |
Tootjad/töötlejad ( X ) Muud ( ) |
3. Toote liik
Klass 1.2: Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)
4. Tehnospetsifikaat
(Artikli 4 lõikes 2 sätestatud nõuete kokkuvõte)
4.1. Toote nimetus: „Jamón de Teruel”
4.2. Kirjeldus: Singid, mis on valmistatud järgmiste tõugude ristamisel saadud sigade reietükkidest:
emasloom: Landrace (standardtõug), Large White või nende kahe tõu ristand;
isasloom: Landrace (standardtõug) või Duroc.
Üksnes Terueli provintsi põllumajandusettevõtetes sündinud ja nuumatud sigadelt pärinevad reietükid sobivad kaitstud sinkide tootmiseks.
Laagerdumise lõppedes peaksid sinkidel olema järgmised omadused.
Füüsikalised omadused:
Kuju: piklik, servadest kuni lihaseni trimmitud ja ümaraks kujundatud, jalg on säilitatud; võib olla täielikult kamaraga kaetud või trimmitud V-kujulise lõikega, mille tipp asub singi kõige paksema osa keskel.
Kaal: 8–9 kg, mitte alla 7 kg.
Organoleptilised omadused:
Värvus: punane, lõikepind läikiv, rasv osaliselt lihasmassi imendunud.
Liha: õrn, mitte väga soolane maitse.
Rasv: õline koostis, läikiv, kollakasvalge värvusega, aromaatne ja meeldiva maitsega.
4.3. Geograafiline piirkond: Sigade kasvatuspiirkond on Terueli provints. Singi valmistamispiirkond hõlmab Terueli provintsi haldusüksusi, mis asuvad vähemalt 800 m kõrgusel merepinnast.
4.4. Päritolutõend: Kaitstud sinke toodetakse kontrolliasutuse registrisse kantud põllumajandusettevõtetes, mis asuvad asjaomases tootmispiirkonnas; toorainet, loomade tapmist ning tootmis- ja laagerdumisprotsesse jälgib kontrolliasutus, mis annab tootele enne selle turuleviimist tõendi ning garantii.
4.5. Tootmismeetod: Kõnealuse singi valmistamiseks vajalikud reietükid pärinevad tõugude Landrace, Large White ja Duroc ristamisel saadud sigadelt. Tapasea eluskaal on 115–130 kg, rümpa nõrutatakse vähemalt 4 tundi temperatuuril, mis ei ületa 10 °C, 95–85 %-lise niiskuse juures. Soolamiseks, pesemiseks, laagerdumise esimeseks etapiks ja kuivamiseks kulub vähemalt 8 kuud. Laagerdumine toimub varjualustes või keldrites vähemalt 12 kuud.
4.6. Seos: Loodusliku söödaga nuumatud ja sünnist alates hoolikalt kontrollitud sigade valik tagab toote tooraine suurepärase kvaliteedi. „Jamón de Terueli” tootmiseks ettenähtud sead on sündinud ja nuumatud Terueli provintsis, nagu on osutatud spetsifikaadis, ning neid söödetakse toorainega, peamiselt teraviljaga (oder, nisu ja mais), mis pärineb suures osas peamiselt teraviljakasvatusega tegeleva Terueli provintsi tootjatelt.
Samuti toodetakse 95 % söödast samas geograafilises piirkonnas asuvates veskites, mis tagab suurema osa kasutatava tooraine päritolu.
Kontrolliasutus võtab sigade söötmiseks kasutatava sööda proove korrapäraselt nii söödaveskites kui ka põllumajandusettevõtetes, et kontrollida kasutatava tooraine koostist.
Laagerdumisprotsess toimub soodsates ilmastikutingimustes (keskmine kõrgus vähemalt 800 m üle merepinna, kuiv ja külm kliima), mis võimaldavad iseloomuliku lõhna ja maitse kujunemist.
4.7. Kontrolliasutus:
Nimi: |
Consejo Regulador de la DOP «Jamón de Teruel» |
||
Aadress: |
|
||
Telefon: |
(34) 978 618 940 |
||
Faks: |
(34) 978 618 941 |
||
E-post: |
consejo@jamondeteruel.com |
Kaitstud geograafilise tähise kontrolliasutus vastab standardile EN 45011.
Vastavust spetsifikaadi nõuetele kontrollivad inspektorid, kes on selleks volitatud pädeva asutuse poolt ning kes tegutsevad tootjate ja töötlejate suhtes objektiivselt ja erapooletult.
4.8. Märgistus: Kohustuslik märge „Jamón de Teruel”.
Kõnealust märgist lubab kasutada kontrolliasutus.
Võrud ja lisaetiketid nummerdab ning väljastab kontrolliasutus.
(1) ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.
12.9.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 234/s3 |
MÄRKUS LUGEJALE
Institutsioonid on otsustanud edaspidi oma tekstides mitte märkida viidatud õigusaktide viimaseid muudatusi.
Kui ei ole teisiti märgitud, mõistetakse siin avaldatud tekstides viidatud õigusaktide all neid akte koos kõigi muudatustega.