EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2008:234:FULL

Euroopa Liidu Teataja, C 234, 12. september 2008


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 234

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

51. köide
12. september 2008


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

 

Komisjon

2008/C 234/01

Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 )

1

2008/C 234/02

Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

5

2008/C 234/03

Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

6

2008/C 234/04

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.5270 — Parcom/Bakkersland) ( 1 )

7

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

 

Komisjon

2008/C 234/05

Euro vahetuskurss

8

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2008/C 234/06

Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ( 1 )

9

2008/C 234/07

Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 2204/2002, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist tööhõivealase riigiabi suhtes ( 1 )

12

2008/C 234/08

Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ( 1 )

13

 

V   Teated

 

HALDUSMENETLUSED

 

Euroopa Parlament

2008/C 234/09

Töölevõtmise teadaande PE/108/S muudatus (Euroopa Liidu Teataja C 145 A, 11. juuni 2008)

15

 

MUUD AKTID

2008/C 234/10

Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase muutmistaotluse avaldamine

16

 

2008/C 234/11

Märkus lugejale(vt tagakaane sisekülge)

s3

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

Komisjon

12.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 234/1


Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 234/01)

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

23.6.2008

Abi nr

NN 19/08, NN 20/08

Liikmesriik

Madalmaad

Piirkond

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Steun voor de vervanging van vistuig

Õiguslik alus

Kaderwet LNV subsidies

Meetme liik

Üksikabi

Abi eesmärk

Abi kalandussektorile

Abi vorm

Üksiktoetused

Eelarve

246 900 EUR ja 103 800 EUR

Abi osatähtsus

Kuni 30 %

Kestus

2006

Sektorid

Kalandus

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Ministerie van Landbouw

Natuur en Voedselkwaliteit

Dienst Regelingen

Muu teave

Aastaaruanne

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

23.6.2008

Abi nr

N 24/08

Liikmesriik

Tšehhi Vabariik

Piirkond

Pealkiri

Zmírnění následků škod způsobených povodněmi v období od 28. května do 2. července 2006 na rybích obsádkách v rybnících

Õiguslik alus

1.

Usnesení vlády ČR ze dne 1. listopadu 2006 č. 1246 o finančním řešení zmírnění škod způsobených na zem. majetku, vodohospodářské infrastruktuře, korytech vodních toků a rybnících v důsledku povodní v období od 28. května do 2. července 2006

2.

Usnesení vlády ČR ze dne 3. července 2006 č. 845 k povodňové situaci v ČR a následkům povodňových škod v období od 28. května do 2. července 2006

3.

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech

4.

Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách

5.

Zákon č. 99/2004 Sb., o rybářství

6.

Vyhláška č. 197/2004

Meetme liik

Abikava

Abi eesmärk

Kalatiikide kalavarule ajavahemikus 28. mai kuni 2. juuli 2006 üleujutuste tekitatud kahju hüvitamine (eelmise abikava pikendamine)

Abi vorm

Otsetoetus

Eelarve

Kokku 10 000 000 CZK

Abi osatähtsus

50 % kaladele tekitatud kahjust

Kestus

Alates 4.5.2007 kuni 31.12.2008

Majandussektorid

Kalandus

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

26.6.2008

Abi nr

N 25/08

Liikmesriik

Tšehhi Vabariik

Piirkond

Nimetus

Zmírnění následků škod způsobených povodněmi v jarních měsících roku 2006 na rybích obsádkách v rybnících

Õiguslik alus

1.

Usnesení vlády České republiky č. 670 ze dne 31. května 2006 o finančním řešení zmírnění škod způsobených povodněmi v jarních měsících roku 2006

2.

Rozhodnutí vlády České republiky č. 121/2006 ze dne 2. dubna 2006 o vyhlášení krizové situace v důsledku rozsáhlých povodní

3.

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech

4.

Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů

5.

Zákon č. 99/2004 Sb., o rybníkářství

6.

Vyhláška č. 197/2004 Sb., k provedení zákona o rybníkářství

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

2006. aasta kevadise üleujutusega tekitatud kahju korvamine (eelmise abikava laiendamine)

Abi vorm

Otsetoetus

Eelarve

30 000 000 CZK (kogusumma)

Abi osatähtsus

Maksimaalselt 50 % kaladele tekitatud kahju arvutuslikust kogusest

Kestus

Alates 18.12.2006 kuni 31.12.2008

Majandusharud

Kalandus

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

23.6.2008

Abi nr

N 71/08

Liikmesriik

Eesti

Piirkond

Lääne-Eesti

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Kihnu Külmhoone AS

Õiguslik alus

1)

Kalandusturu korraldamise seadus

2)

Regionaalministri 23. novembri 2006. aasta käskkiri nr 123, millega kinnitati Kihnu regionaalprogramm aastateks 2007 — 2010

3)

Kihnu regionaalprogrammile eraldatud vahenditest finantseerimise taotlemise ja menetlemise kord, heaks kiidetud Ettevõtluse Arendamise Sihtasutuse juhatuse poolt

Meetme liik

Üksikabi

Eesmärk

Kihnu regionaalprogrammi raames kalandus- ja akvakultuuritoodete töötlemise ja turustamisega seotud investeeringuteks antav abi. Regionaalprogramm hõlmab abikava, mille eesmärk on edendada piirkonna arengut, kaitsta ja taastada Kihnu saare kultuuriruumi

Abi vorm

Otsetoetus

Eelarve

2 466 140 EEK (ligikaudu 157 615 EUR) kogu projekti jaoks

Abi osatähtsus

58,8 % kogu projekti kuludest

Kestus

1.2.2008 kuni 31.12.2008

Sektorid

Kalandus

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus

Liivalaia 13/15

EE-1018 Tallinn

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 234/5


Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(2008/C 234/02)

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

8.8.2008

Abi nr

N 598/07

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Provincia autonoma di Bolzano

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Aiuti al settore forestale — Rimozione del legno dal letto di caduta mediante tecniche di esbosco rispettose del suolo e della superficie forestale

Õiguslik alus

Art. 48 della Legge provinciale n. 21 del 21.10.1996

Meetme liik

Abikava

Eesmärk

Abi metsandussektoris

Abi vorm

Otsetoetus

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 2,5 miljonit EUR

Kavandatud abi kogusumma: 15 miljonit EUR

Abi osatähtsus

Kuni 100 % abikõlblikest kuludest

Kestus

2008-2013

Majandussektorid

Metsandussektor

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Ripartizione Foreste

Via Brennero, 6

I-39100 Bolzano

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 234/6


Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine

Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid

(2008/C 234/03)

Otsuse vastuvõtmise kuupäev

29.7.2008

Abi number

N 783/07

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Comunidad Valenciana

Nimetus (ja/või abisaaja nimi)

Ayudas por las explotaciones agrarias afectadas por el incendio forestal de agosto 2007

Õiguslik alus

Proyecto de la resolución de 6 de noviembre de 2007 de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación por el que se instrumentan ayudas a las explotaciones agrarias afectadas por el incendio forestal de agosto de 2007

Meetme liik

Abikava

Abi eesmärk

Põllumajandusettevõtjatele 2007. augusti metsatulekahjuga tekitatud materiaalse kahju hüvitamine

Abi vorm

Otsetoetus

Eelarve

700 000 EUR (400 000 EUR 2008. aastal ja 300 000 EUR 2009. aastal)

Abi osatähtsus

80 %

Kestus

2 aastat

Sektorid

Põllumajandus

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación de la Comunitat Valenciana

C/ Amadeo de Saboya no 2

E-46010 Valencia

Muu teave

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 234/7


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.5270 — Parcom/Bakkersland)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 234/04)

29. augustil 2008 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles, ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32008M5270 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu).


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

Komisjon

12.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 234/8


Euro vahetuskurss (1)

11. september 2008

(2008/C 234/05)

1 euro=

 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,3934

JPY

Jaapani jeen

148,69

DKK

Taani kroon

7,4565

GBP

Inglise nael

0,79410

SEK

Rootsi kroon

9,5135

CHF

Šveitsi frank

1,5857

ISK

Islandi kroon

127,88

NOK

Norra kroon

8,0970

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

24,630

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

241,16

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,7050

PLN

Poola zlott

3,4223

RON

Rumeenia leu

3,6138

SKK

Slovakkia kroon

30,280

TRY

Türgi liir

1,7690

AUD

Austraalia dollar

1,7524

CAD

Kanada dollar

1,4950

HKD

Hong Kongi dollar

10,8673

NZD

Uus-Meremaa dollar

2,1506

SGD

Singapuri dollar

2,0142

KRW

Korea won

1 550,16

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

11,5798

CNY

Hiina jüaan

9,5399

HRK

Horvaatia kuna

7,1161

IDR

Indoneesia ruupia

13 132,80

MYR

Malaisia ringit

4,8400

PHP

Filipiini peeso

65,820

RUB

Vene rubla

35,9635

THB

Tai baht

48,449

BRL

Brasiilia reaal

2,5243

MXN

Mehhiko peeso

14,8690


(1)  

Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

12.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 234/9


Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 234/06)

Abi nr

XS 168/08

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

La Rioja

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Programa de diagnóstico tutelado y apoyo a la incorporación del diseño

Õiguslik alus

Orden no 14/2008, de 3 de junio de 2008, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas al programa de diagnóstico tutelado y apoyo a la incorporación del diseño. (B.O.R. no 75/2008, de 7 de junio)

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 0,6 miljonit EUR

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Rakendamise kuupäev

7.6.2008

Kestus

31.12.2013

Eesmärk

Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja

Muro de la Mata, nos 13-14

E-26071 Logroño (La Rioja)

Dirección Internet publicación régimen de ayuda:

http://www.larioja.org/npRioja/default/defaultpage.jsp?idtab=449883


Abi nr

XS 175/08

Liikmesriik

Poola

Piirkond

Śląskie

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Tranz-Tel Bogdan Kulisz

Õiguslik alus

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki art. 10, rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Dz.U. nr 221 z 14 listopada 2007 r. § 3 ust. 1, umowa nr II-211/P-253/2008

Meetme liik

Ad hoc

Eelarve

Kavandatud abi kogusumma: 49 577 EUR

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Rakendamise kuupäev

19.6.2008

Kestus

19.6.2008

Eesmärk

Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego

ul. Wspólna 1/3

PL-00-529 Warszawa


Abi nr

XS 179/08

Liikmesriik

Poola

Piirkond

Śląskie

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Przedsiębiorstwo Pojazdy Specjalistyczne Zbigniew Szcześniak

Õiguslik alus

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki art. 10, rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Dz.U. nr 221 z 14 listopada 2007 r. § 3 ust. 1, umowa nr 04230/C.ZR9-6/2008

Meetme liik

Ad hoc

Eelarve

Kavandatud abi kogusumma: 139 946 EUR

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Rakendamise kuupäev

4.6.2008

Kestus

4.6.2008

Eesmärk

Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego

ul. Wspólna 1/3

PL-00-529 Warszawa


Abi nr

XS 185/08

Liikmesriik

Austria

Piirkond

Steiermark

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Innovationsprogramm des Landes Steiermark für die Tourismuswirtschaft 2007-2013

Õiguslik alus

Steiermärkisches Tourismusgesetz 1992 i.d.F. vom 19.11.2002 sowie Richtlinie „Innovationsprogramm des Landes Steiermark für die Tourismuswirtschaft 2007-2013“ (RSB vom 30.6.2008, GZ: FA12A-48.1-1/2006)

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 1,8 miljonit EUR

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Rakendamise kuupäev

1.1.2007

Kestus

31.12.2008

Eesmärk

Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Amt der Steiermärkischen Landesregierung, Fachabteilung 12A gewerbliche Tourismus- und Innovationsförderung

Radetzkystraße 3

A-8010 Graz


Abi nr

XS 190/08

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Comunitat Valenciana

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Innoempresa

Õiguslik alus

Orden de 3 de junio de 2008, de la Consellería de Industria, Comercio e Innovación, por la que se convocan ayudas en el marco del Programa de Apoyo a la Innovación de las Pequeñas y Medianas Empresa, Innoempresa para 2008 y 2009 [2008/7299] DOCV — Núm. 5.784 de 13.6.2008

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 15 miljonit EUR

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Rakendamise kuupäev

14.6.2008

Kestus

31.12.2009

Eesmärk

Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Instituto de la Pequeña y Mediana Industria de la Generalitat Valenciana

Plaza del Ayuntamiento, no 6

E-46002 Valencia

Tél. (34-6) 398 62 91


12.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 234/12


Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 2204/2002, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist tööhõivealase riigiabi suhtes

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 234/07)

Abi nr

XE 31/08

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Extremadura

Abikava nimetus

Ayudas el fomento del empleo de calidad en la contratación indefinida

Õiguslik alus

Decreto no 109/2008, de 23 de mayo, por el que se establecen las bases reguladoras de las subvenciones para el fomento del empleo de calidad en la contratación indefinida, en el ámbito de la Comunidad Autónoma de Extremadura, publicado en el Diario Oficial de Extremadura número 104, el viernes, 30 de mayo de 2008

http://doe.juntaex.es/pdfs/doe/2008/1040O/08040119.pdf

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 4,6 miljonit EUR

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–5 ning artiklitega 5 ja 6

Rakendamise kuupäev

31.5.2008

Kava kestus

31.12.2008

Abi eesmärk

Artikkel 4: uute töökohtade loomine; artikkel 5: ebasoodsas olukorras olevate töötajate ja puudega töötajate töölevõtmine

Majandusharud

Kõik EÜ majandusharud (1)

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Junta de Extremadura

Consejería de Igualdad y Empleo

Servicio Extremeño Público de Empleo

Paseo de Roma, s/n, módulo D

E-06800 Mérida

Tel: (34) 924 00 44 70

Correo electrónico: mariajesus.ortega@juntaextremadura.net

Muu teave

Abi kaasrahastatakse 75 % ulatuses Euroopa Sotsiaalfondist ajavahemiku 2007–2013 rakenduskava alusel


(1)  Välja arvatud laevaehitustööstus ja muud valdkonnad, kus riigiabi suhtes kohaldatakse neid valdkondi reguleerivates määrustes ja direktiivides sätestatud eeskirju.


12.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 234/13


Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 234/08)

Abi nr

XS 173/08

Liikmesriik

Poola

Piirkond

Wielkopolskie

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Kontekst Sp. z o.o.

Õiguslik alus

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki art. 10, rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Dz.U. nr 221 z 14 listopada 2007 r. § 3 ust. 1, umowa nr II-214/P-261/2008

Meetme liik

Ad hoc

Eelarve

Kavandatud abi kogusumma: 67 043 EUR

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Rakendamise kuupäev

24.6.2008

Kestus

24.6.2008

Eesmärk

Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego

ul. Wspólna 1/3

PL-00-529 Warszawa


Abi nr

XS 181/08

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Calabria

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Legge 598/94 art. 11 — Agevolazioni per gli investimenti per la promozione della certificazione di sistemi di qualità del prodotto, del processo, ambientali e sociali — 2008

Õiguslik alus

Legge 598/94 art. 11

Delibera della giunta della Regione Calabria n. 436 del 23.6.2008

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 5 miljonit EUR

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Rakendamise kuupäev

23.6.2008

Kestus

31.12.2008

Eesmärk

Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad

Majandusharud

Muu töötlev tööstus, muud teenused

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Presidente della giunta regionale

Via Sensales — Palazzo Alemanni

I-88100 Catanzaro


Abi nr

XS 192/08

Liikmesriik

Poola

Piirkond

Zachodni — woj. Zachodniopomorskie

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Gispro Sp. z o.o.

Õiguslik alus

1.

Art. 6 ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o niektórych formach wspierania działalności innowacyjnej (Dz.U. nr 179, poz. 1484, z późn. zm.)

2.

Umowa kredytu technologicznego nr 07/1429 udzielonego ze środków Funduszu Kredytu Technologicznego zawarta w dniu 29 kwietnia 2008 r.

Meetme liik

Ad hoc

Eelarve

Kavandatud abi kogusumma: 278 754,993 EUR

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Rakendamise kuupäev

30.6.2008

Kestus

20.4.2014

Eesmärk

Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Bank Gospodarstwa Krajowego

al. Jerozolimskie 7

PL-00-955 Warszawa


V Teated

HALDUSMENETLUSED

Euroopa Parlament

12.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 234/15


Töölevõtmise teadaande PE/108/S muudatus

(Euroopa Liidu Teataja C 145 A, 11. juuni 2008)

(2008/C 234/09)

Euroopa Parlament avaldas 11. juuni 2008. aasta Euroopa Liidu Teatajas töölevõtmise teadanne PE/108/S kirjaliku tõlke peadirektoraadi kirjaliku tõlke tehniliste ja tugiteenuste direktoraadi (direktoraat A) direktori ametikoha (kategooria AD, aste 14) täitmiseks vastavalt Euroopa ühenduste personalieeskirjade artikli 29 lõikele 2, kusjuures kandideerimisavalduste esitamise tähtpäev oli 26. juuni 2008.

Valikuvõimaluste suurendamiseks otsustas ametisse nimetav asutus avada uuesti kandideerimisavalduste vastuvõtu. Uus avalduste esitamise tähtpäev on 26. september 2008.

Avalduste esitamise tähtaja pikendamine ei mõjuta mingil viisil neid kandidaate, kes on juba registreerunud.

Muid muudatusi algses töölevõtmise teadaandes ei tehta. Samaks jäävad ka kõik algses teadaandes loetletud kandidaatidele esitatavad nõudmised ning isikud, kes saavad nüüd tänu tähtaja pikendamisele avalduse esitada, peavad olema veendunud, et kõnealused tingimused olid täidetud algses teadaandes nimetatud tähtpäeval (26. juuni 2008).

OLULINE TEAVE: kandidaadid, kelle avaldus on käesoleva teate avaldamise kuupäevaks juba registreeritud, ei saa enam uut avaldust esitada.


MUUD AKTID

12.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 234/16


Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase muutmistaotluse avaldamine

(2008/C 234/10)

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 artiklile 7 (1). Komisjon peab vastuväited kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast.

MUUTMISTAOTLUS

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006

Artikli 9 ja artikli 17 lõike 2 kohane muutmistaotlus

„JAMÓN DE TERUEL”

EÜ nr: ES/117/0078/01.03.2005

KPN ( X ) KGT ( )

Taotletud muudatused

Spetsifikaadi osa

Image

Toote nimetus

X

Kirjeldus

Image

Geograafiline piirkond

Image

Päritolutõend

Image

Tootmismeetod

Image

Seos

Image

Märgistus

Image

Riiklikud nõuded

Muudatused

Kirjeldus

Lisada järgmine lause kõnealuse kaitstud päritolunimetusega hõlmatud sinkide füüsiliste omaduste kirjeldusse: „trimmitud V-kujulise lõikega, mille tipp asub singi kõige paksema osa keskel”.

Tehniliste uuringute aruannetest nähtub, et V-kujuline lõige singikamaras tagab valmistatava toote suurema homogeensuse ja kõrgema kvaliteedi, kuna V-kujuline lõige võimaldab saavutada ühtlase paksusega välise rasvakihi. Seepärast on kuivamine homogeensem, kuna niiskus pääseb lihtsamalt välja, ning kuivatamisprotsess muutub optimaalsemaks. Samuti võimaldab kamara eemaldamine lihal kuivamise käigus ühtlaselt kokku tõmbuda, vältides kamara kortsumist ja pragude või lohkude teket. Ühtlasi hoiab laagerdumisprotsessi ühtsus ära vigase, eelkõige tainja või liigselt kõva tekstuuri tekkimise.

Uuringud, milles käsitletakse „mõju, mida V-kujuline lõige tekitab sinkide organoleptilistele omadustele”, osutavad, et sellised singid on vähem tainjad ja kleepuvad. Samuti on leitud, et selliste sinkide maitse on magusam, selles esineb vähem mõrusid ja metalseid noote, singid on vähem soolased ning intensiivsemalt laagerdunud.

Seepärast nähtub mõlemast uuringust, et lõpptoote saavutatav kvaliteet on kõrgem.

KOKKUVÕTE

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006

„JAMÓN DE TERUEL”

EÜ nr: ES/117/0078/01.03.2005

KPN ( X ) KGT ( )

Käesolevas kokkuvõttes esitatakse teavitamise eesmärgil spetsifikaadi põhipunktid.

1.   Liikmesriigi pädev asutus

Nimi:

Subdirección General de Calidad Agroalimentaria y Agricultura Ecológica, Dirección General de Industria Agroalimentaria y Alimentación, Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Aadress:

C/ Paseo Infanta Isabel no 1

E-28071 Madrid

Telefon:

(34) 91 347 53 97

Faks:

(34) 91 347 54 10

E-post:

sgcaae@mapya.es

2.   Taotlejate rühm

Nimi:

Consejo Regulador de la DOP «Jamón de Teruel»

Aadress:

Avda de Sagunto, no 52–3o

E-44002 Teruel

Telefon:

(34) 978 618 940

Faks:

(34) 978 618 941

E-post:

consejo@jamondeteruel.com

Koosseis:

Tootjad/töötlejad ( X ) Muud ( )

3.   Toote liik

Klass 1.2: Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

4.   Tehnospetsifikaat

(Artikli 4 lõikes 2 sätestatud nõuete kokkuvõte)

4.1.   Toote nimetus: „Jamón de Teruel”

4.2.   Kirjeldus: Singid, mis on valmistatud järgmiste tõugude ristamisel saadud sigade reietükkidest:

emasloom: Landrace (standardtõug), Large White või nende kahe tõu ristand;

isasloom: Landrace (standardtõug) või Duroc.

Üksnes Terueli provintsi põllumajandusettevõtetes sündinud ja nuumatud sigadelt pärinevad reietükid sobivad kaitstud sinkide tootmiseks.

Laagerdumise lõppedes peaksid sinkidel olema järgmised omadused.

Füüsikalised omadused:

Kuju: piklik, servadest kuni lihaseni trimmitud ja ümaraks kujundatud, jalg on säilitatud; võib olla täielikult kamaraga kaetud või trimmitud V-kujulise lõikega, mille tipp asub singi kõige paksema osa keskel.

Kaal: 8–9 kg, mitte alla 7 kg.

Organoleptilised omadused:

Värvus: punane, lõikepind läikiv, rasv osaliselt lihasmassi imendunud.

Liha: õrn, mitte väga soolane maitse.

Rasv: õline koostis, läikiv, kollakasvalge värvusega, aromaatne ja meeldiva maitsega.

4.3.   Geograafiline piirkond: Sigade kasvatuspiirkond on Terueli provints. Singi valmistamispiirkond hõlmab Terueli provintsi haldusüksusi, mis asuvad vähemalt 800 m kõrgusel merepinnast.

4.4.   Päritolutõend: Kaitstud sinke toodetakse kontrolliasutuse registrisse kantud põllumajandusettevõtetes, mis asuvad asjaomases tootmispiirkonnas; toorainet, loomade tapmist ning tootmis- ja laagerdumisprotsesse jälgib kontrolliasutus, mis annab tootele enne selle turuleviimist tõendi ning garantii.

4.5.   Tootmismeetod: Kõnealuse singi valmistamiseks vajalikud reietükid pärinevad tõugude Landrace, Large White ja Duroc ristamisel saadud sigadelt. Tapasea eluskaal on 115–130 kg, rümpa nõrutatakse vähemalt 4 tundi temperatuuril, mis ei ületa 10 °C, 95–85 %-lise niiskuse juures. Soolamiseks, pesemiseks, laagerdumise esimeseks etapiks ja kuivamiseks kulub vähemalt 8 kuud. Laagerdumine toimub varjualustes või keldrites vähemalt 12 kuud.

4.6.   Seos: Loodusliku söödaga nuumatud ja sünnist alates hoolikalt kontrollitud sigade valik tagab toote tooraine suurepärase kvaliteedi. „Jamón de Terueli” tootmiseks ettenähtud sead on sündinud ja nuumatud Terueli provintsis, nagu on osutatud spetsifikaadis, ning neid söödetakse toorainega, peamiselt teraviljaga (oder, nisu ja mais), mis pärineb suures osas peamiselt teraviljakasvatusega tegeleva Terueli provintsi tootjatelt.

Samuti toodetakse 95 % söödast samas geograafilises piirkonnas asuvates veskites, mis tagab suurema osa kasutatava tooraine päritolu.

Kontrolliasutus võtab sigade söötmiseks kasutatava sööda proove korrapäraselt nii söödaveskites kui ka põllumajandusettevõtetes, et kontrollida kasutatava tooraine koostist.

Laagerdumisprotsess toimub soodsates ilmastikutingimustes (keskmine kõrgus vähemalt 800 m üle merepinna, kuiv ja külm kliima), mis võimaldavad iseloomuliku lõhna ja maitse kujunemist.

4.7.   Kontrolliasutus:

Nimi:

Consejo Regulador de la DOP «Jamón de Teruel»

Aadress:

Avda de Sagunto, no 52–3o

E-44002 Teruel

Telefon:

(34) 978 618 940

Faks:

(34) 978 618 941

E-post:

consejo@jamondeteruel.com

Kaitstud geograafilise tähise kontrolliasutus vastab standardile EN 45011.

Vastavust spetsifikaadi nõuetele kontrollivad inspektorid, kes on selleks volitatud pädeva asutuse poolt ning kes tegutsevad tootjate ja töötlejate suhtes objektiivselt ja erapooletult.

4.8.   Märgistus: Kohustuslik märge „Jamón de Teruel”.

Kõnealust märgist lubab kasutada kontrolliasutus.

Võrud ja lisaetiketid nummerdab ning väljastab kontrolliasutus.


(1)  ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.


12.9.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 234/s3


MÄRKUS LUGEJALE

Institutsioonid on otsustanud edaspidi oma tekstides mitte märkida viidatud õigusaktide viimaseid muudatusi.

Kui ei ole teisiti märgitud, mõistetakse siin avaldatud tekstides viidatud õigusaktide all neid akte koos kõigi muudatustega.


Top