This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2013:235:FULL
Official Journal of the European Union, C 235, 14 August 2013
Euroopa Liidu Teataja, C 235, 14. august 2013
Euroopa Liidu Teataja, C 235, 14. august 2013
|
ISSN 1977-0898 doi:10.3000/19770898.C_2013.235.est |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 235 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
56. köide |
|
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
II Teatised |
|
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED |
|
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2013/C 235/01 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.6885 – SDNV/Germanischer Lloyd) ( 1 ) |
|
|
|
IV Teave |
|
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2013/C 235/02 |
||
|
|
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT |
|
|
2013/C 235/03 |
Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 16 lõikele 4 – Avaliku teenindamise kohustuste tühistamine regulaarlennuliinidel ( 1 ) |
|
|
|
V Teated |
|
|
|
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED |
|
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2013/C 235/04 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum COMP/M.7013 – Platinum Equity/CBS Outdoor) – Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 ) |
|
|
|
MUUD AKTID |
|
|
|
Euroopa Komisjon |
|
|
2013/C 235/05 |
||
|
2013/C 235/06 |
||
|
2013/C 235/07 |
||
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED
Euroopa Komisjon
|
14.8.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 235/1 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik COMP/M.6885 – SDNV/Germanischer Lloyd)
(EMPs kohaldatav tekst)
2013/C 235/01
15. juulil 2013 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu; |
|
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32013M6885 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. |
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Euroopa Komisjon
|
14.8.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 235/2 |
Euro vahetuskurss (1)
13. august 2013
2013/C 235/02
1 euro =
|
|
Valuuta |
Kurss |
|
USD |
USA dollar |
1,3290 |
|
JPY |
Jaapani jeen |
130,27 |
|
DKK |
Taani kroon |
7,4592 |
|
GBP |
Inglise nael |
0,85955 |
|
SEK |
Rootsi kroon |
8,6624 |
|
CHF |
Šveitsi frank |
1,2358 |
|
ISK |
Islandi kroon |
|
|
NOK |
Norra kroon |
7,7960 |
|
BGN |
Bulgaaria leev |
1,9558 |
|
CZK |
Tšehhi kroon |
25,874 |
|
HUF |
Ungari forint |
298,87 |
|
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
|
LVL |
Läti latt |
0,7027 |
|
PLN |
Poola zlott |
4,1913 |
|
RON |
Rumeenia leu |
4,4261 |
|
TRY |
Türgi liir |
2,5624 |
|
AUD |
Austraalia dollar |
1,4549 |
|
CAD |
Kanada dollar |
1,3715 |
|
HKD |
Hongkongi dollar |
10,3073 |
|
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,6618 |
|
SGD |
Singapuri dollar |
1,6812 |
|
KRW |
Korea vonn |
1 483,44 |
|
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
13,2219 |
|
CNY |
Hiina jüaan |
8,1348 |
|
HRK |
Horvaatia kuna |
7,5385 |
|
IDR |
Indoneesia ruupia |
13 690,22 |
|
MYR |
Malaisia ringit |
4,3305 |
|
PHP |
Filipiini peeso |
58,223 |
|
RUB |
Vene rubla |
43,9468 |
|
THB |
Tai baat |
41,531 |
|
BRL |
Brasiilia reaal |
3,0483 |
|
MXN |
Mehhiko peeso |
16,9142 |
|
INR |
India ruupia |
81,4460 |
(1) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
TEAVE LIIKMESRIIKIDELT
|
14.8.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 235/3 |
Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 16 lõikele 4
Avaliku teenindamise kohustuste tühistamine regulaarlennuliinidel
(EMPs kohaldatav tekst)
2013/C 235/03
|
Liikmesriik |
Itaalia |
||||||
|
Lennuliin |
Bolzano–Rooma Fiumicino ja Rooma Fiumicino–Bolzano |
||||||
|
Avaliku teenindamise kohustuste jõustumise esialgne kuupäev |
1. detsember 2009 |
||||||
|
Tühistamise kuupäev |
30. juuni 2013 |
||||||
|
Aadress, millelt on võimalik saada avaliku teenindamise kohustuste teksti ning mis tahes asjakohast teavet ja/või dokumente |
Viitedokument: ELT C 158, 11.7.2009 Täiendav teave:
|
V Teated
KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED
Euroopa Komisjon
|
14.8.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 235/4 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum COMP/M.7013 – Platinum Equity/CBS Outdoor)
Võimalik lihtsustatud korras menetlemine
(EMPs kohaldatav tekst)
2013/C 235/04
|
1. |
7. augustil 2013 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Platinum Equity, LLC („Platinum”, USA) omandab ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja CBS Outdoor Europe („CBS Outdoor”, Ühendkuningriik) üle aktsiate või osade ostu teel. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda EÜ ühinemismääruse reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks kooskõlas EÜ ühinemismäärusega (2) tuleks märkida, et käesolevat juhtumit on võimalik käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi (+32 22964301), elektronposti (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.7013 – Platinum Equity/CBS Outdoor):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („EÜ ühinemismäärus”).
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32 („lihtsustatud korda käsitlev teatis”).
MUUD AKTID
Euroopa Komisjon
|
14.8.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 235/5 |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) artikli 50 lõike 2 punkti a kohase taotluse avaldamine
2013/C 235/05
Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 artiklile 51 (1).
KOONDDOKUMENT
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006
põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta (2)
„MIEL DE TENERIFE”
EÜ nr: ES-PDO-0005-0943-24.01.2012
KGT ( ) KPN ( X )
1. Nimetus
„Miel de Tenerife”
2. Liikmesriik või kolmas riik
Hispaania
3. Põllumajandustoote või toidu kirjeldus
3.1. Toote liik
|
Klass 1.4. |
Muud loomse päritoluga tooted (munad, mesi, mitmesugused piimatooted (v.a või) jne) |
3.2. Toote kirjeldus, mida punktis 1 esitatud nimetus tähistab
„Miel de Tenerife” on mesi, mida valmistavad Tenerifel elavad meemesilased teisaldatavate kärjeraamidega tarudes saare eri ökosüsteemides kasvavate taimede õienektarist või muude taimeosade eritistest ning mida töötlemise käigus ei kuumutata. Kõnealune mesi võib olla vedel, kreemjas või kristalliseerunud, samuti kärjemesi või kärjetükkidega mesi.
Seda iseloomustab värvuse, maitse ja liigi suur varieeruvus, mis on tingitud Tenerife ökosüsteemide ja taimestiku mitmekesisusest.
„Miel de Tenerife” võib olla
|
— |
mitmeliigiline õiemesi, milles ei ole ülekaalus ühegi konkreetse botaanilise liigi, vaid mitme liigi omadused; |
|
— |
üheliigiline õiemesi, milles on ülekaalus ühe botaanilise liigi omadused ning millel on käesolevas spetsifikaadis iga liigi puhul kehtestatud organoleptilised, füüsikalis-keemilised ja õietolmuomadused. KPNiga „Miel de Tenerife” on hõlmatud järgmist liiki taimedelt saadav üheliigiline õiemesi: tenerife luudpõõsas, ussikeel, avokaadopuu, harilik kastanipuu, puis-eerika, hall lõunasinep, kristall-lõunalill, harilik apteegitill, poleo, ameerika agaav, teide keelikurohi ja haisev pigiristik; |
|
— |
lehemesi. |
KPNiga „Miel de Tenerife” hõlmatud meeliikide ühisomadused
— Füüsikalis-keemilised omadused
KPNiga „Miel de Tenerife” hõlmatud meel on järgmised omadused:
|
Niiskusesisaldus |
Kuni 18 % |
|
Vee aktiivsus (aw) |
Kuni 0,620 |
|
Hüdroksümetüülfurfuraal (HMF) |
Kuni 20 mg 1 kg mee kohta pakendamise ajal |
|
Diastaasarv (alfa-amülaas) |
Vähemalt 12 (Schade'i skaala) |
|
Vabad happed |
Kuni 50 mEq/kg |
|
pH |
3,40–6,00 |
|
Proliin |
Vähemalt 150 mg 1 kg mee kohta |
|
Fruktoos + glükoos |
Üle 60 g 100 g mee kohta |
|
Sahharoos |
Alla 4 g 100 g mee kohta |
— Õietolmuomadused
Tenerife mees leiduv õietolmukooslus moodustub Tenerifel esinevate botaaniliste liikide õietolmust. Need liigid kuuluvad peamiselt järgmistesse sugukondadesse: astelpõõsalised, kuldkannilised, madaralised, paksulehelised, liblikõielised, ristõielised, õlipuulised, huulõielised, keraslillelised, palmilised, roosõielised, uniohakalised, pajulised, piimalillelised, korvõielised, kirburohulised, mungalillelised, anakardilised, reseedalised, rebasheinalised, kaktuselised, loorberipuulised ja kivilehelised. Eri liikide õietolmu osakaal mees on vastavuses Tenerife ökosüsteemidega ning seetõttu puudub selles õietolm sellistelt liikidelt, mida saarel ei esine.
— Organoleptilised omadused
Organoleptilisest analüüsist ilmneb, et Tenerife meel ei ole organoleptilisi puudusi (käärinud, suitsune jne). Mee organoleptilised omadused, st lõhn, maitse ja tekstuur, on väga mitmekesised, samuti värvus, mis ulatub läbipaistvast valgest tumeda merevaikkollaseni. See on tingitud meetaimede mitmekesisusest ja eripärast.
Organoleptilises analüüsis nimetatakse seda, millisel määral mee organoleptilised omadused vastavad võrdlusstandardile (mõõdetuna skaalal 0–10), tüübile vastavuseks. KPNiga „Miel de Tenerife” hõlmatud üheliigilise õiemee ja lehemee puhul on tüübile vastavuse aste alati vähemalt 6,5 10st.
KPNiga „Miel de Tenerife” hõlmatud mee eri liikidel on lisaks eespool kirjeldatud ühisomadustele järgmised täiendavad eriomadused.
|
MEE LIIK |
|
TÄIENDAVAD OMADUSED |
||||||
|
|
FÜÜSIKALIS-KEEMILISED OMADUSED |
ÕIETOLMUOMADUSED |
ORGANOLEPTILISED OMADUSED |
|||||
|
Elektrijuhtivus (mS/cm) |
Värvus (Pfundi skaala) |
Konkreetne õietolmuliik (%) |
Tihedus õietolmu alusel (Maurizio klassifikatsioon) |
Lõhn |
Haistmis- ja maitsmisaisting (aroom) |
Värvus |
||
|
Tenerife luudpõõsas |
0,150–0,500 |
12–114 mm |
> 30 % Spartocytisus supranubius |
II–IV |
Väheintensiivne õie- ja taimelõhn |
Soe ja väheintensiivne |
Helevalgest merevaikkollaseni, kuldse varjundiga |
|
|
Ussikeel |
0,140–0,400 |
2–65 mm |
> 9 % Echium spp. |
I–III |
Väheintensiivne taimelõhn |
Kerge, väheintensiivne soe õiearoom |
Läbipaistvast väga heleda merevaikkollaseni, kristalliseerunud meel valge, beeži varjundiga |
|
|
Avokaadopuu |
0,700–0,800 |
≥ 95 mm |
> 2 % Persea americana |
I–II |
Intensiivne, soe karamellilõhn |
Intensiivne püsiv karamelli- ja linnasearoom, järelmaitses soolased nüansid |
Tumepruunist väga tumeda pruunini, mõnikord isegi mustjaspruun |
|
|
Harilik kastanipuu |
≥ 0,850 |
≥ 90 mm |
> 75 % Castanea sativa |
III–V |
Väga intensiivne vaigunootidega puidulõhn |
Väga intensiivne ja püsiv ning tuntavalt mõru puidu-, looma- ja vaiguaroom |
Tumepruunist väga tumeda pruunini, roheka varjundiga |
|
|
Eerika |
0,400–0,800 |
≥ 110 mm |
> 25 % Erica spp. |
II–III |
Keskmise tugevusega, õienootidega keemiline lõhn |
Keskmise tugevusega, kootav vaiguaroom |
Merevaikkollasest tumeda merevaikkollaseni, vastu valgust punaka varjundiga, kristalliseerunud meel tumebeež värv |
|
|
Hall lõunasinep |
0,300–0,500 |
34–85 mm |
> 4 % Hirschfeldia incana |
I–II |
Keskmise tugevusega taimelõhn, mõnikord väävlinootidega |
Keskmise tugevusega taime- ja puuviljaaroom |
Hele, silmnähtavalt kollane värvus, mis püsib ka kristalliseerunud meel |
|
|
Kristall-lõunalill |
0,250–0,400 |
25–80 mm |
> 13 % Mesembryanthemum crystallinum |
II–IV |
Väheintensiivne soe vaha- ja piimalõhn |
Keskmise tugevusega soe karamelli- ja piimaaroom |
Helebeež, kiirest kristalliseerumisest tulenevad viirud |
|
|
Harilik apteegitill |
0,400–0,700 |
≥ 85 mm |
> 2 % Foeniculum vulgare |
I–IV |
Intensiivne ürdilõhn, mis meenutab päritolutaime lõhna |
Ürdi- ja röstimislõhn tuntavate lagritsanootidega |
Tumepruunist väga tumeda pruunini |
|
|
Poleo |
0,150–0,400 |
40–114 mm |
> 1 % Bystropogon origanifolius |
I–III |
Väga tugev keemiline lõhn, mõnikord terav |
Tugev keemiline fenooliaroom ja raskepärane õiearoom |
Väga heledast merevaikkollasest merevaikkollaseni |
|
|
Ameerika agaav |
0,400–0,800 |
≥ 70 mm |
Väikses koguses Agave americana |
II–III |
Tugev varjundirikas loomalõhn |
Intensiivne püsiv looma- ja tugeva röstimise lõhn |
Merevaikkollasest tumeda merevaikkollaseni, sõltuvalt muude taimede osakaalust |
|
|
Teide keelikurohi |
0,300–0,400 |
70–100 mm |
> 4 % Carlina xeranthemoides |
II–III |
Intensiivne õie- ja puuviljalõhn |
Mahe õie- ja puuviljaaroom |
Hele merevaikkollane, kristalliseerunud meel kuldne pärlmutrivarjund |
|
|
Haisev pigiristik |
0,170–0,400 |
11–75 mm |
> 3 % Aspalthium bituminosum |
I–II |
Tugev taime- ja puuviljalõhn |
Keskmise tugevusega märgatav taimelõhn |
Hele merevaikkollane säravkollase varjundiga, mis kristalliseerunud meel on vähem nähtav |
|
|
Mitmeliigiline |
0,150–0,800 |
> 12 mm |
Tenerife taimede õietolm muutuvas suhtes |
I–V |
Varieeruv, õrnast intensiivseni |
Varieeruv, kergest intensiivseni |
Varieeruv, kõik merevaikkollase toonid |
|
Lehemeel on järgmised omadused:
|
— |
Elektrijuhtivus: vähemalt 0,800 (mS/cm) |
|
— |
Värvus: vähemalt 95 mm Pfundi skaalal |
|
— |
pH: üle 3,81 (tavaliselt kõrgem, keskmine tase 4,43) |
|
— |
Vabad happed: 23–50 mEq/kg |
|
— |
Õietolmuomadused: lehemee koostisaineid vähemalt 0,3 % ning eri liikide õietolm muutuvas suhtes, kusjuures suur on tuultolmlevate liikide õietolmu osakaal |
|
— |
Organoleptilised omadused: värvus merevaikkollasest tumeda merevaikkollaseni, roheka varjundiga; taimset tüüpi, soe röstimislõhn; keskmise tugevusega soe röstimisaroom soolase varjundiga |
3.3. Tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul)
Ei kohaldata
3.4. Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul)
Ei kohaldata
3.5. Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas
Mett „Miel de Tenerife” valmistatakse, eraldatakse ja töödeldakse määratletud geograafilises piirkonnas, st Tenerifel.
Mett saadakse saare eri ökosüsteemides paiknevatest tarudest.
Korralikult kaanetatud meekärjed transporditakse ruumidesse, kus mesi eraldatakse kärgedest üksnes külmvurritamise teel ning pärast seda kohe kurnatakse. See tagab, et säilitatavas mees ei ole mustuseosakesi ja see on valmis pakendamiseks, sõltumata sellest, millises füüsilises olekus mesi on.
Saadud mesi kallatakse toiduainete säilitamiseks sobivatesse ja üksnes mee jaoks ettenähtud settenõudesse, anumatesse või pangedesse, mille välisküljele pannakse vajalik teave, mis tagab toote jälgitavuse.
3.6. Erieeskirjad viilutamise, riivimise, pakendamise jm kohta
Mesi „Miel de Tenerife” pakendatakse toiduainete jaoks sobivatesse hermeetiliselt suletavatesse pakenditesse (klaas-, polüetüleentereftalaatpakendid vm), millele pannakse garantiipitser, mis tagab pakendi rikkumatuse.
Mesi „Miel de Tenerife” pakendatakse kaitstud geograafilises piirkonnas asuvates nõuetekohastes registreeritud keskustes, et tagada toote kvaliteedi säilimine ja päritolu. Sel viisil on võimalik toodet alates päritolukohast nõuetekohaselt jälgida ja kontrollida ning on välistatud võimalus, et mee kvaliteet halveneb selle Tenerifelt mere- või õhutranspordi abil väljaviimise ajal temperatuuri, niiskuse, tootesse sattuvate võõrkehade või sellesse imenduva võõra lõhna tõttu. Samuti minimeeritakse sellega oht, et kõnealust mett segatakse muud liiki meega, mis ei ole KPNiga hõlmatud.
3.7. Erieeskirjad märgistamise kohta
KPNiga „Miel de Tenerife” hõlmatud tarbimiseks ettenähtud meel on KPNi logo kandev nummerdatud märgis või lisamärgis, mida kontrollib kontrolliasutus ja mille väljastab juhtorgan. See pannakse tootele enne selle ringlusesse laskmist nii, et seda ei oleks võimalik uuesti kasutada.
KPNi logo mustvalge kujutis:
|
|
VÄRVID Roheline (Pantone 349) Sinine (Pantone 300) Ooker (Pantone 110 CB) |
Ühest botaanilisest liigist pärinemist näidatakse märgisel juhul, kui on täidetud käesoleva dokumendi punktis 3.2 kehtestatud nõuded eri liikide kohta.
4. Geograafilise piirkonna täpne määratlus
KPNiga „Miel de Tenerife” hõlmatud mee geograafiline tootmispiirkond on Tenerife saar, mis asub Kanaari saartel Atlandi ookeanis paralleelide 28° ja 29° pl ning meridiaanide 16° ja 17° lp vahel.
5. Seos geograafilise piirkonnaga
5.1. Geograafilise piirkonna eripära
5.1.1.
Tenerife on Kanaari saarte suurim ja kõrgeima pinnamoega saar.
|
— |
Tenerife pinnamoodi kujundab kirdest edelasse kulgev mäeahelik, mis muutub järk-järgult kõrgemaks saare keskosas, kus asuvad Las Cañadase kaldeera ja Teide vulkaan – Tenerife ja Hispaania kõrgeim tipp, mille kõrgus on 3 718 meetrit. |
|
— |
Peamiseks inimtegevust mõjutavaks teguriks on saare kliima. Passaat põhjustab selge kliimaerinevuse saare tuulepealsel ja tuulealusel küljel. Nii näiteks võib temperatuur kõrgeimas tipus olla 10 °C, rannikul aga üle 20 °C ning keskmine sademehulk rannikul alates 200 mm-st, tipus aga üle 2 000 mm. Nende tegurite mõjul on saarel palju taimeliike ning eri kõrgustel ja ilmakaartes paiknevaid taimkattevööndeid. |
|
— |
Mullastikutingimused on väga omapärased. See on tingitud saare vulkaanilisest päritolust ja paljudest eri mullatüüpidest, mis ulatuvad paksudest viljakatest muldadest kiviste ja viljatute muldadeni, mida nimetatakse malpaíses. Saare mullastiku mitmekesisus mõjutab oluliselt taimeliikide jaotumist ning sellest tulenevalt esineb väga omapäraseid liike, mis on kohastunud samuti väga omapäraste mullatüüpidega. Ka taimede koostist, sealhulgas nektarit mõjutab taimede kasvupinna eriline koostis. |
Kõik need tegurid tingivad merepinnast kõrgeima tipuni esinevad taimkattevööndid, millest olulisemad on järgmised: tabaibales ja cardonales (piimalillede kasvuala), soojalembesed metsad (sabiina kadakad, mastikspistaatsiad, metsoliivipuud), monteverde (loorberimetsad, peamiselt saare põhjaosas), männikud ja retamar de cumbre (luudpõõsaste kasvuala). Need taimed moodustavad ainulaadse ja mitmekesise taimestiku, mille järgi nimetatakse Tenerifet rahvasuus väikeseks mandriks.
Tenerifel on 1 370 taimeliiki, millest 740 on pärismaised. Viimastest sadakonda loetakse nende nektari, õietolmu või taruvaigu tõttu väga olulisteks meetaimedeks. Pärismaised liigid ning saare pinnavormidest ja mullastiku eripärast tulenevad eri liiki taimed moodustavad maailmas ainulaadse taimekoosluse. See kõik kajastub Tenerife mee mitmekesisuses ja omadustes.
5.1.2.
Tenerife mesinikud on rohkem kui kuuesaja aasta pikkuse traditsiooni jätkajad. Seda iseloomustab väiketootmine, millega tagatakse perele lisasissetulek ja mis on Tenerife põllumajanduses väga tavaline.
Mesinikud kasutavad järgmisi traditsioonilisi võtteid.
|
— |
Kasutatakse peamiselt puidust tarusid. |
|
— |
Tarusid paigutatakse saare eri piirkondade vahel ümber. |
|
— |
Kärgede tühjendamine mesilastest toimub traditsioonilisel viisil harjamise teel. |
|
— |
Mee tarudes valmistamise etapis ei söödeta mesilasi kunstsöödaga. |
|
— |
Säilinud on suitsutaja kasutamine, kusjuures suitsu tekitamiseks kasutatakse traditsioonilisi looduslikke taimseid tooteid, mis on valmistatud näiteks piimalillest (Euphorbia spp.), oleandrilehisest kleiniast (Kleinia neriifolia), männist, agaavist (Agave spp.) või männiokastest (kanaari männi kuivad okkad). |
|
— |
Kärjekannudelt eemaldatakse kaaned traditsioonilisel viisil kaanetusnoa või -kahvli abil. Mesi eemaldatakse kärjeraamidest külmvurritamise teel, kurnatakse kohe ning hoiustatakse puhastatuna. |
|
— |
Mett „Miel de Tenerife” töödeldakse kõigis etappides ilma mee kvaliteeti kahjustamata, seda ei töödelda kunagi rohkem kui 44 °C juures ning seda ei tohi pastöriseerida. |
|
— |
Veel üks Tenerife mesinduse eripära on seal esinev mesilasliik Abeja Negra Canaria, kes on sajandite jooksul kohastunud saare kliima ja pinnamoega. |
5.2. Toote eripära
Tenerife mee ainulaadsus seisneb selle füüsikalis-keemilistes, õietolmu- ja organoleptilistes omadustes.
Kõnealust mett iseloomustab värskus (HMFi sisaldus ≤ 20 mg/kg ja diastaasarv vähemalt 12 Schade'i skaalal).
Tegemist on küpse meega, mille niiskusesisaldus on kuni 18 % ja vee aktiivsus kuni 0,620.
Mesi on naturaalne, kuna seda ei ole kuumtöödeldud. Töötlemistemperatuur ei tohi olla kõrgem kui 44 °C. Sellega tagatakse mee eripära, mis tuleneb saare erilisest taimestikust ja mesilastest.
Eripära on tingitud botaanilisest mitmekesisusest ja paljudest pärismaistest liikidest. See väljendub paljudes eri värvuse, organoleptiliste omaduste ja tekstuuriga meesortides, mille hulka kuulub ka mitu ainulaadset üheliigilist õiemett, mida on võimalik valmistada ainult Tenerifel.
Mees „Miel de Tenerife” esinevad õietolmukooslused eristavad seda mujal toodetud meest. Selles on saare pärismaiste liikide õietolmu, mis juba iseenesest on tõestuseks kõnealuse mee otsesest seotusest Tenerifega. Tenerife meepartiides esinevate õietolmukoosluste aastatepikkuse uurimise käigus on tehtud kindlaks selle iseloomulikud geograafilised näitajad, st pärismaised või sissetoodud taimeliigid, mille esindatus või esinemissagedus Tenerife mee õietolmukooslustes piiritleb selle geograafiliselt, näidates selle seotust kindla piirkonnaga.
5.3. Põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja (kaitstud päritolunimetusega) toote kvaliteedi või omaduste vahel või (kaitstud geograafilise tähisega) toote erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste vahel
Toode „Miel de Tenerife” on eripärane ja ainulaadne ning on tootmispiirkonnaga otseselt seotud, kuna taimed, mille õitelt mesilased mee valmistamiseks nektarit koguvad, on piirkonnale eriomased ja sageli maailmas ainulaadsed.
Mee „Miel de Tenerife” valmistamisel on oluline tegur Tenerife suur bioloogiline mitmekesisus, mis tuleneb saare vulkaanilisest päritolust tingitud erilistest keskkonnatingimustest, mägistest pinnavormidest ja Atlandi passaattuulte tekitatud eriomasest veeringlusest. Need tegurid on soodustanud paljude mikrokliimade ja looduslike elupaikade ning neis esinevate arvukate pärismaiste väärtuslike meetaimeliikide teket.
Lisaks omapärasele taimestikule on Tenerifel maaelukeskkonnaga tihedalt seotud mesindussektor, kus tegeletakse väikeettevõtluse vormis traditsioonilise meetootmisega, mis toimub hoolika käsitööna. Selle tulemuseks on värske mesi, mille niiskusesisaldus on tänu kliimale väike, ning see tagab mee hea säilivuse.
Tänu sellele, et mett ei kuumtöödelda üheski tootmisetapis, on saadav toode naturaalne ning sellel on kõik Tenerife õistaimedelt ja mesilastelt pärinevad algsed koostisega seotud, bioloogilised ja organoleptilised omadused. Nii saadakse väga erineva värvuse ja omadustega eri sorti mett. Juba asjaolu, et mesi on saadud tenerife luudpõõsast, ussikeelest, poleo'st, avokaadopuust jt liikidest, on toote „Miel de Tenerife” iseloomulik tunnus.
„Miel de Tenerife” valmistamine on seotud pikaajalise traditsiooniga, mida on tänapäevani katkematult alal hoitud. Tenerife ja sealse meevalmistamise vahelist seost tõestavad lisaks ajaloolistele viidetele ka kohanimed, traditsioonid ja rahvapärimus, mis moodustavad saare kultuuripärandi.
Tenerife mesi kuulub paljude traditsiooniliste roogade ja magustoitude koostisainete hulka. Magustoitudest väärib esiletõstmist tänapäevani autentsel kujul säilinud gofio mee ja mandlitega. Eri variantides „Miel de Tenerife” on kohalike elanike ja turistide seas kõrgelt hinnatud toode. Seda mainitakse sageli meedias (ajakirjandus, raadio, televisioon ja internet) ning seda turustatakse nimetuse „Miel de Tenerife” all juba üle 15 aasta.
Viide spetsifikaadi avaldamisele
(Määruse (EÜ) nr 510/2006 (3) artikli 5 lõige 7)
http://www.gobiernodecanarias.org/agricultura/icca/Doc/Productos_calidad/PLIEGO_DE_CONDICIONES_DOP_MIEL_DE_TENERIFE.pdf
(1) ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.
(2) Asendatud määrusega (EL) nr 1151/2012.
(3) Vt joonealust märkust 2.
|
14.8.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 235/13 |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) artikli 50 lõike 2 punkti a kohase muutmistaotluse avaldamine
2013/C 235/06
Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 artiklile 51 (1).
KOONDDOKUMENT
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006
põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta (2)
„CHÂTAIGNE D’ARDÈCHE”
EÜ nr: FR-PDO-0005-0874-12.04.2011
KGT ( ) KPN ( X )
1. Nimetus
„Châtaigne d’Ardèche”
2. Liikmesriik või kolmas riik
Prantsusmaa
3. Põllumajandustoote või toidu kirjeldus
3.1. Toote liik
|
Klass 1.6. |
Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul |
3.2. Toote kirjeldus, mida punktis 1 esitatud nimetus tähistab
Kaitstud päritolunimetus „Châtaigne d’Ardèche” on reserveeritud üksnes kohalikust traditsioonilisest sordist „Castanea sativa Miller” pärinevatele viljadele, mis kuuluvad kohalike keskkonnatingimustega kohanenud Ardèche'i ökotüüpide hulka ning millel on järgmised ühisjooned:
viljad on ovaalse kuju ning selgelt väljajoonistuva teravatipulise otsaga. Koort, mille värvus varieerub heledast kastanipruunist tumepruunini, katavad pikitriibud. Seemnenaba (hilum) on väike. Pärast koorimist paljastub kreemjas valge kuni kahvatukollane sisemus väljaulatuvate roodudega pealispinnal. Kastani sisemuses olev nahk võib läbida kogu vilja ning selle pooleks jagada.
Kaitstud päritolunimetusega kastanit „Châtaigne d’Ardèche” turustatakse nii koorimata värske kastani, terve kuivatatud ja kooritud kastani või siis kastanijahu kujul.
Toodet „Châtaigne d’Ardèche” iseloomustab tüüpiline kerge nupsusaia, piimasaia, hokkaido kõrvitsa, maguskartuli või mee lõhn. Kuivatatult turustatavate kastanite (kuivatatud kastanite ja kastanijahu) puhul on tuntavad ka kuivatatud puuviljade, mandli ja pähkli ning koogi lõhn. Maitse on magus ja konkreetne, natuke kibedavõitu, seda eriti kuivatatud kastanite puhul.
Analüütilisel vaatlusel sisaldab 100 g värsket viljaliha
|
— |
kuivainet üle 37 % massiprotsendi, |
|
— |
süsivesikuid vähemalt 34 %. |
Värskelt turustamiseks ning tarbimiseks ette nähtud ühesuuruseid kastaneid on partiis kuni 100 vilja kilogrammi kohta, muul viisil müüdavaid vilju võib partiis olla kuni 200 vilja kilogrammi kohta.
Esitlusviisid on järgmised.
|
— |
Värskelt turustatava kastani koor on läikiv ning viljaliha kenasti paisunud. Seenhaiguste või putukate poolt kahjustatud vilju võib igas pakendis olla mitte üle 10 %. |
|
— |
Kuivatatult, tervelt ning kooritult esitletavate kastanite värvus varieerub määrdunudvalgest kahvatukollaseni. Kastani sisemust katvad pikiroodud on selgelt eristuvad ning võivad sisaldada nahaosakesi. Kuivatatud kastanite puhul ei ole kahjustatud vilju üle 5 %. Viljade maksimaalne niiskusesisaldus on 10 %. |
|
— |
Kastanijahu värvus varieerub määrdunudvalgest kuni kahvatukollaseni. Jahu maksimaalne niiskusesisaldus on 10. Granulomeetriline koostis, mis on alla 800 μm või sellega võrdne (või vähemalt 80 % puhul alla 300 μm või sellega võrdne), annab viljale katsumisel pehme tekstuuri. |
3.3. Tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul)
—
3.4. Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul)
—
3.5. Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas
Kõik etapid, alates saagikoristusest kuni toote valmimiseni, peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas.
3.6. Erieeskirjad viilutamise, riivimise, pakendamise jm kohta
—
3.7. Erieeskirjad märgistamise kohta
Iga pakendi esiküljel asuv märgistus sisaldab samal vaateväljal ning allpool esitatud järjekorras järgmisi tähiseid:
|
— |
päritolunimetust „Châtaigne d’Ardèche”, mis on kirjutatud vähemalt sama suurte tähtedega, kui märgistusel olevad suurimad tähed; |
|
— |
vajaduse korral ühte järgmistest märgetest Farine de châtaignes (Kastanijahu), Châtaignes sèches entières (Terved kuivatatud kastanid), mis järgneb vahetult päritolunimetusele; |
|
— |
Euroopa Liidu kaitstud päritolunimetuse tähist „AOP” (KPN); |
|
— |
saagikoristusaastat (v.a värskete kastanite puhul). |
4. Geograafilise piirkonna täpne määratlus
Toote „Châtaigne d’Ardèche” geograafiline piirkond asub Rhône'i jõe orust lääne pool Keskmassiivi servas ning ulatub peamiselt üle Ardèche'i departemangu territooriumi.
Kõnealune geograafiline piirkond määratleti lähtuvalt nõuetest, mis seostuvad kastani „Châtaigne d’Ardèche” tootmispiirkonnale iseloomulike looduslike oludega (ebatasase reljeefiga maapind, vaesed ning happelised mullad, nõlvade esinemine jne) ja inimteguritega (varasemate kastanisalude, kastanikasvatusega tegelevate ettevõtete olemasolu, toote „Châtaigne d’Ardèche” tarbimine jne).
Geograafiline piirkond koosneb 197 kommuunist, millest 188 asuvad Ardèche'is, seitse Gardis ja kaks Drôme'is. Piirkond laiub järgmisel territooriumil:
|
|
Ardèche’i departemang
|
|
|
Gardi departemang
|
|
|
Drôme’i departemang
|
5. Seos geograafilise piirkonnaga
5.1. Geograafilise piirkonna eripära
Geograafiline piirkond asub Keksmassiivi kaguservas. Mullad, millesse kastanipuud istutakse, on peamiselt tardelist või moondelist päritolu ning ühtemoodi happelised (pH 4,8–5,5), väheviljakad ja hea kuivendusastmega. Kastanipuud on valinud kasvuks järskude nõlvadega alad, kus nad saavad maksimaalselt päikesevalgust ning kus kasvutingimuste suhtes nõudlikemate kultuuride intensiivne kasvatamine ei ole võimalik. Toote „Châtaigne d’Ardèche” tootmispiirkond asub 300–900 meetri kõrgusel ning aasta keskmine sademetehulk jääb 700 ja 800 mm vahele. Kuiv periood kestab vaid kaks kuud. Kliima on oma olemuselt mesotermiline, st suved on pikad ja mõõdukad ning talved külmad.
Kastanikasvatus mängib Ardèche'is juba alates keskajast väga olulist rolli.
Alates 17. sajandist valisid kohalikud tootjad Ardèche'i kastanikasvatuse ulatuslikumaks muutumisel ökotüübi „Castanea sativa Miller” hulgast välja kohalikku päritolu piirkonna mulla- ja kliimatingimustega kohanenud pikaealised sordid, pookides kõige huvipakkuvamaid taimi. Ardèche'i kastanikasvatus kujunes seega välja juba väga varakult piirkonnaga kõige paremini kohanenud sortidest, millele on omased ühised kvaliteetsed ning spetsiifilised maitseomadused. Kõnealustel liikidel põhinev tootmine asub endiselt Ardèche'i territooriumil.
Toodet „Châtaigne d’Ardèche” kasvatatakse traditsioonilises ning nõlvakul paiknevas avaras viljapuuaias, mis tihtipeale terrassaiaks muudetakse, aed mahutab kuni 100 kastanipuud hektari kohta. Puid poogitakse Castanea tüüpi pookealustest. Kastanikasvatuses võetakse arvesse puude mitmeotstarbelisust, traditsioonilist kasvukeskkonda ning kohalikku oskusteavet (alal lastakse kasvada rohtu või kasvatatakse seal mustikaid). Sellele lisaks eelistatakse loodussõbralikke lahendusi: taimi on keelatud väetada ning keemiliselt muundada, taimi reeglina nende kasvuperioodil ei töödelda. Üks kastanipuu annab aastas kuni 100 kg värskeid kastanivilju ning kastanisalu saagikus ei ole rohkem kui keskmiselt 5 tonni värskeid kastaneid hektari kohta.
Kastaneid korjatakse täielikult valminuna, kui viljad on puult maha kukkunud. Keelatud on kasutada puid raputavaid seadmeid ning kemikaale, mis kiirendavad viljade maha langemist. Viljad tuleb pärast maha langemist kiiresti ära korjata, et nad jõuaksid vigastusteta pakendamiskeskustesse. Enne turustamist ning külmhoidlasse panekut hoitakse vilju õhku läbi laskvates pakendites kuivas, ventileeritud ning valguskindlas ruumis.
Juba pikka aega on püütud leida säilitusviise, mis võimaldaksid pikendada värske ning hapra vilja eluiga. Kuuma õhu käes kuivatamine on neist kahtlemata vanim. 17. sajandil kuivatati kastaneid korstnasse paigutatud võredel, selleks kohandatud ahjudes või siis mitmekorruselistes kuivadest kividest ehitatud hoonetes (clèdes). Tänapäeval kuivatatakse neid vähemalt seitsme päeva jooksul mõõdukas temperatuuris järk-järgult kuumust (vähemalt 50 °C) juurde lisades. Sel viisil välditakse viljade järsku veetustumist, mis tingiks nende moondumise, ning saadakse kastanite säilivuse jaoks oluline maksimaalselt 10 % line niiskusesisaldus. Niimoodi kuivatatakse viljad hiljemalt saagikoristusele järgneva aasta 31. jaanuariks. Kuivatatud kastanid kooritakse spetsiaalse vahendi abil, seejärel eemaldatakse sorteerimise teel kahjustunud viljad (kuni 5 % viljadest tohib olla haigusseente või putukate kahjustustega). Alles pärast seda võib kuivatatud kastaneid turustada või saata veskisse, kus need jahvatatakse just nii peeneks, nagu on ette nähtud.
5.2. Toote eripära
Kaitstud päritolunimetusega kastaneid „Châtaigne d’Ardèche” toodetakse üksnes neist ökotüübi „Castanea sativa Miller” traditsioonilistest ning kohalikest liikidest, mis on välja valitud ning mida toodetakse nende kasvupiirkonnas.
Olgugi et kõnealuse ökotüübi traditsioonilised ning kohalikud liigid omavad konkreetseid ühisjooni, kannavad nad vastavalt oma asukohale eri nimesid.
Toode „Châtaigne d’Ardèche” eristub teistest turul peamiselt müüdavatest kastanitest:
|
— |
väikese kuni keskmise suurusega viljade poolest. Koristatud saak jaguneb üldiselt suuruse alusel kahte erinevasse kategooriasse (väike ja keskmine):
|
|
— |
väikese nelinurkse seemnenaba poolest, mis ei ulatu külgedele; |
|
— |
oma aromaatsuse ning värskelt turustatava kastani puhul tekstuuri poolest, mis muutub pärast keetmist suussulavaks. Järgmiste tunnuste poolest, mille keedetud toote organoleptilised analüüsid välja tõid:
|
|
— |
rõhutatult magusa maitse poolest: toote „Châtaigne d’Ardèche” süsivesikute koostise analüüsist selgub, et mono- ja disahhariidide sisaldus on kõrge, reeglina üle 14 % (kuivainest), mis on üle keskmise ning seletab hästi kastani magusat maitset. |
Kuivatatult turustatavat toodet „Châtaigne d’Ardèche” (kuivatatud kastanid ja kastanijahu) iseloomustab eelkõige
|
— |
lisaks eespool loetletud omadustele kuivatatud puuvilja, mandli ja pähkli ning koogi aroom; |
|
— |
erinevalt värsketest kastanitest konkreetsemalt tuntav magusa-kibeda suhe; |
|
— |
hele värvus, mis võib varieeruda määrdunudvalgest kuni kahvatukollaseni; |
|
— |
vähene niiskusesisaldus, maksimaalselt 10 %; |
|
— |
jahu puhul katsumisel pehme tekstuur. |
5.3. Seos geograafilise piirkonna ning toote kvaliteedi ja omaduste vahel
Ardèche'i piirkond on kastanikasvatusele suurepäraselt kohandunud, kastanid istutatakse mulda väga varakult, esialgu metsikuna (alates esimesest tertsiaarist) ja seejärel kultiveerituna (kirjalikud allikad annavad sellest tunnistust alates keskajast). Hea kohanemisvõime seisneb Ardèche'i maastikule iseloomulikes nõlvakutes, millele on rajatud seinad ja terrassid, soodustamaks traditsioonilist kastanikasvatust.
Toote „Châtaigne d’Ardèche” eritunnused tulenevad järgmistest asjaoludest:
|
— |
kerged hea vee läbilaskevõimega happelised mullad, tänu millele on lihtne kastanipuid istutada ning välja valitud kastaneid aretada; |
|
— |
viljade kasvuks soodne päikeseline ning sügise algupoole vihmane kliima; |
|
— |
traditsioonilisest sordist „Castanea sativa Miller” pärit kohalike viljade kohanemine piirkondlike keskkonnatingimuste ja muistsete tootmisviisidega, mis muudab nad aromaatseks ning suussulavaks; |
|
— |
nõlvad, millel kasvavad kastanipuud saavad maksimaalselt päikest, mistõttu nende viljad on väga suhkrused; |
|
— |
hõredalt esinevad istandused ja kastanipuude väheintensiivne kasvatus, mis aitab viljadel saavutada nende aromaatse täispotentsiaali; |
|
— |
kohalike tavade kasutamine alates viljade korjamisest kuni toote lõpliku valmimiseni, millega hoitakse alal viljades peituv potentsiaal:
|
Tänu nendele eritunnustele on toode „Châtaigne d'Ardèche”, mis kuni 19. sajandi lõpuni kuulus kohaliku elanikkonna igapäevase toidulaua juurde, muutunud tänapäeval nii kuivatatult kui jahu kujul kohaliku gastronoomia üheks oluliseks komponendiks.
Paljud traditsioonilised ning tuntud kohalikud ettevõtted, mis on alates 19. sajandi lõpust teinud endale nime tänu sellistele toodetele nagu suhkrustatud kastanid ja kastanikreem, kasutavad põhikomponendina toodet „Châtaigne d'Ardèche”.
Toode „Châtaigne d'Ardèche” esineb üha enam gurmeekokkade menüüdes. Riikliku kulinaarianõukogu koostatud Prantsusmaa kulinaarpärandi ülevaates tunnustatakse KPNiga kastanit „Châtaigne d'Ardèche” kõikides selle kasutusviisides kui märgilise tähendusega toodet.
Viide spetsifikaadi avaldamisele
(Määruse (EÜ) nr 510/2006 (3) artikli 5 lõige 7)
https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCChataigneDArdeche2013.pdf
(1) ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.
(2) Asendatud määrusega (EL) nr 1151/2012.
(3) Vt joonealust märkust 2.
|
14.8.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 235/19 |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) artikli 50 lõike 2 punkti a kohase registreerimistaotluse avaldamine
2013/C 235/07
Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 artiklile 51 (1).
KOONDDOKUMENT
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006
põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta (2)
„PANE TOSCANO”
EÜ nr: IT-PDO-0005-01016-18.07.2012
KGT ( ) KPN ( X )
1. Nimetus
„Pane Toscano”
2. Liikmesriik või kolmas riik
Itaalia
3. Põllumajandustoote või toidu kirjeldus
3.1. Toote liik
|
Klass 2.4. |
Leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted |
3.2. Toote kirjeldus, mida punktis 1 esitatud nimetus tähistab
Kaitstud päritolunimetus „Pane Toscano” tähistab Toscanas kasutatava traditsioonilise valmistusviisi kohaselt valmistatud leiba, mille puhul kasutatakse ainult tainajuuretist või haputainast, vett ja pehme nisu 0-tüüpi jahu, mis sisaldab nisuidusid ja on toodetud allpool olevas punktis 4 määratletud tootmispiirkonnas kasvatatud nisusortidest.
Kaitstud päritolunimetusega tootel „Pane Toscano” peavad vabasse ringlusse laskmisel olema järgmised omadused:
|
— |
kuju ja kaal: 0,45–0,55 kg kaaluv, rombikujuline leib, mida nimetatakse kohalikul tasandil „filoncino”; kas 0,90–1,10 kg või 1,80–2,20 kg kaaluv ristkülikukujuline ümarate nurkadega leib, mida nimetatakse kohalikul tasandil „filone”; |
|
— |
paksus: 5–10 cm; |
|
— |
koorik: mure ja krõbe, värvilt tume pähklipruun; |
|
— |
leivasisu: valge või säravvalge värvusega, ebaühtlaselt poorne; |
|
— |
lõhn: röstitud sarapuupähklid; |
|
— |
maitse: neutraalne, st mage ja kergelt happeline; |
|
— |
niiskusesisaldus: maksimaalselt 30 % kaalust. |
3.3. Tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul)
Pehme nisu 0-tüüpi jahu, mis sisaldab järgmiste kaubanduslike ja tehniliste omadustega nisuidusid.
|
Näitajad |
Väärtus |
|
W (Chopin) |
160–230 |
|
P/L (indeks) |
0,35–0,65 |
|
H2O imendumine |
üle 54 % |
|
C:D (jahu veesidumisvõime Brabenderi meetodiga) |
üle 6’ |
|
Langemisarv: |
üle 260 |
Ainult tainajuuretise valmistamisel võib jahu W (Chopin) väärtus olla suurem kui tabelis märgitud.
Vesi
Naturaalses juuretises või tainajuuretises, mis sisaldab eelnevast töötlemisest saadud tainast ja mida säilitatakse sobivas keskkonnas, tekib järk-järguline käärimis- ja hapnemisprotsess. See haputainas, naturaalne juuretis või tainajuuretis käivitab uue tainaga segatuna kergitamisprotsessi.
3.4. Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul)
—
3.5. Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas
Nisu kasvatamine, koristamine ja säilitamine; terise töötlemine nisuidusid sisaldava jahu saamiseks.
Naturaalse juuretise või tainajuuretise valmistamine kas loomulikul teel või külmkuivatatuna ja tainajuuretise valmistamiseks kasutatava juuretise säilitamine; juuretise valmistamine, kergitamine ja lõpuks leiva küpsetamine.
3.6. Erieeskirjad viilutamise, riivimise, pakendamise jm kohta
Kaitstud päritolunimetusega toode „Pane Toscano” turustatakse toiduainete pakendamiseks ettenähtud pakendites kas tervena või viilutatuna. Leiva viilutamine ja pakendamine peab toimuma ainult tootmispiirkonnas. Need tootmisetapid tuleb teostada vahetult pärast leiva jahutamist, et säilitada kaitstud päritolunimetusega toote „Pane Toscano” lõhna ja tagada, et viilutamata ja viilutatud toote pinna niiskusesisaldus ja selle organoleptilised omadused säiliksid võimalikult kaua. Viilutamata või viilutatud toote võib vajaduse korral pakendada gaasikeskkonda.
Toodet on lubatud müüa ka pakendamata, kui seda on võimalik identifitseerida enne küpsetamist otse tootele kinnitatud toiduainetele sobiva märgise abil, millel on päritolunimetuse logo ja muu vajalik teave.
3.7. Erieeskirjad märgistamise kohta
Pakenditele peab olema märgitud järgmine teave:
|
— |
kaitstud päritolunimetuse „Pane Toscano” logo; |
|
— |
määruse (EÜ) nr 1898/2006 kohane ELi kaitstud geograafilise tähise graafiline sümbol, millega samas vaateväljas on päritolunimetus „Pane Toscano”; |
|
— |
eraettevõtjana tegutseva või ettevõtjate ühendusse kuuluva pagari nimi või ärinimi ja aadress või tegevuskoht; |
|
— |
keelatud on lisada muid kui käesolevas koonddokumendis esitatud omadussõnu, sealhulgas järgmisi sõnu: tüüp („tipo”), maitse („gusto”), kasutus („uso”), valik („scelto”) ja teisi sarnaseid sõnu. |
Lubatud on
|
— |
viidata ettevõtetele, nimedele, ärinimedele, kaubamärkidele, konsortsiumidele, kui sellel ei ole ülistavat tähendust ja see ei eksita ostjat. Need viited võivad olla esitatud toote etiketil, kui nende kirjatüübi suurus ei ületa päritolunimetuse „Pane Toscano” mõõtmeid; |
|
— |
tarbijale vajalik teave kaitstud päritolunimetusega toote „Pane Toscano” kasutuse ja organoleptiliste omaduste ning samuti selle ajaloolise ja kultuurilise tausta kohta. |
Kaitstud päritolunimetusega toote „Pane Toscano” logo kujutab endast Toscana maakonna piire tähistavat kujutist.
4. Geograafilise piirkonna täpne määratlus
Tootmispiirkond, kus kaitstud päritolunimetusega toodet „Pane Toscano” valmistatakse ja pakendatakse ja kust saadakse selle toote valmistamiseks vajalik nisu, jahu ja juuretis, hõlmab kogu Toscana maakonna territooriumi.
5. Seos geograafilise piirkonnaga
5.1. Geograafilise piirkonna eripära
Kaitstud päritolunimetusega toote „Pane Toscano” tootmispiirkond paikneb maa-alal, mis laskub kallakuna sisemaalt ranniku suunas ja põhjast lõunasse. Piirkonda ümbritseb Apenniini mäestik, mis on takistuseks ida ja iseäranis kirde poolt tulevale halvale ilmale ning samas on piirkond täielikult avatud läänest saabuvatele tuultele ja vihmahoogudele. Kui võtta vaatluse alla piirkondlik tasand kõnealusel viljakasvatusperioodil novembrist juulini, siis erineb kõnealuse piirkonna kliima temperatuuri ja sademete poolest kõikidest oma naaberterritooriumidest. Ajavahemikul 1981–2010 registreeritud klimaatilistest andmetest (miinimumtemperatuurid, keskmised ja maksimaalsed temperatuurid, sademete ja päikesekiirguse koguhulk) selgub, et piirkonnale omased miinimumtemperatuurid mõjutavad kõige rohkem kasutatud jahusortide näitajaid (W ja P/L) ning piirkonnasisestest erinevustest hoolimata eristub kõnealune piirkond selgelt teistest piirkondadest. Selles piirkonnas kasvatatakse nisu suurtel tasandikel (Arno ja Tiberi jõe orgudes) ning eelkõige Apenniinide hiiglaslikel mägialadel ja kõrgendikel. Nimetatud alad on aidanud kaasa mitmete kohalike nisu ökotüüpide, nn esivanemate tekkele, millest on saanud alguse paljud praegu kasvatatavad nisusordid, mis sobivad väga hästi kaitstud päritolunimetusega toote „Pane Toscano” valmistamiseks vajaliku jahu tootmiseks. Kui samu sorte kasvatatakse teistes piirkondades, isegi Toscana piirides asuvates piirkondades, ei ole neil kaitstud päritolunimetusega toote „Pane Toscano” valmistamiseks vajalikke kaubanduslikke ja tehnilisi näitajaid. See kinnitab tõika, et klimaatiliste tingimuste eripära ja mõju on võrdväärsed geneetilise pärandiga. Jahu reoloogilised omadused, mille tingib kliima, on seetõttu igati sobivad taina kergitamiseks tainajuuretise (haputaina) abil, mida valmistatakse ja säilitatakse ühest leivateost teiseni. Tänu pika aja jooksul omandatud ja omavahel vahetatud teadmistele ja oskustele suudavad selle piirkonna pagarid määrata kindlaks täpselt õige koguse ja töötlemisaja, et tagada tootmise jätkuvalt kõrge kvaliteet.
5.2. Toote eripära
Kaitstud päritolunimetusega tootele „Pane Toscano” on iseloomulik väga hea säilivus; see saavutatakse tänu õigele kergitusele, mis hoiab ära hallituse tekke märksa pikema aja jooksul kui teiste turul müüdavate leibade puhul. Tootele omased organoleptilised omadused on röstitud sarapuupähkli lõhn, neutraalne maitse, st mage ja kergelt happeline sisu, krõbe koorik ja ebaühtlaselt poorne valge või säravvalge sisu. Peale selle on kaitstud päritolunimetusega tootel „Pane Toscano” kõrge toiteväärtus ja hea omastatavus, kuna toote valmistamisel kasutatakse madala gluteenisisaldusega jahusorte ja kõrge toiteväärtusega idusid (erinevalt enim levinud valmistusviisist, kus idud lisatakse töötlemise ajal) ning seetõttu, et vana traditsiooni kohaselt ei lisata koostisainetele soola.
5.3. Põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja (kaitstud päritolunimetusega) toote kvaliteedi või omaduste vahel või (kaitstud geograafilise tähisega) toote erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste vahel
Geograafilise piirkonna ja kaitstud päritolunimetusega toote „Pane Toscano” kvaliteedi või omaduste vahelise seose taga on pikk töötlemisprotsess, mis võimaldab tainajuuretise abil eraldada magedast ja nisuidusid sisaldavast jahust koostisained, mis annavad leivale selle küpsemise ajal ainulaadse maitse, välimuse ja säilivuse.
Nimetatud omadused on seotud Toscana traditsioonilise, aegade jooksul omandatud teadmistel põhineva leivaküpsetusmeetodiga, kus taina valmistamisel ei kasutata soola ja kergitamisel kasutatakse haputaina juuretist, pehme nisu 0-tüüpi jahu, mis sisaldab nisuidusid ja on peamiselt saadud Toscanas alates 20. sajandi algusest kasvatatavatest valitud nisusortidest.
Soola puudumine kaitstud päritolunimetusega tootes „Pane Toscano” on seotud Toscanale omase ajaloolise tüliga, mis leidis aset XII sajandil omavahel konkureerivate linnade Firenze ja Pisa vahel.
Haputaina juuretise valmistamisel kasutataval jahul peavad olema punktis 3.3 nimetatud omadused ja see peab olema pärit punktis 4 määratletud piirkonnast. Jahu peab olema pehme, madala W (Chopin) ja keskmise P/L väärtusega. Need omadused, mis on statistiliselt tõendatud kaitstud päritolunimetusega toote „Pane Toscano” ja mitte naaberpiirkondades kasvatatavate toodete puhul, on tingitud kõnealuse kasvukeskkonna eripärasest kliimast, mis mõjutab genotüüpi eelkõige tänu miinimumtemperatuuridele.
Toote valmistamiseks kasutatakse praegu nisusorte, mis on enamjaolt pärit Valdichiana tasandikul alates 20. sajandi algusest kasvatatavatest nn esivanematest, mis sobivad seetõttu väga hästi kaitstud päritolunimetusega toote „Pane Toscano” keskkonda.
Peale selle kasutavad pagarid selle leiva küpsetamisel jätkuvalt jahu, millest ei eemaldata nisuidusid, mistõttu on leival ka suurem toiteväärtus.
Nisuidude olemasolu, mida praegu tavalise leiva küpsetamisel üldse ei kasutata, avaldab soodsat mõju kaitstud päritolunimetusega toote „Pane Toscano” toiteväärtusele ja samuti kergitamisprotsessile, kuna nisuidud sisaldavad rohkesti ensüüme, mis aitavad lõhustada liitsuhkruid. Leiva tootmisprotsessi iseloomustab ka see, et pagarid kasutavad teadlikult haputaina juuretist, segades seda vee ja kaitstud päritolunimetusega toote „Pane Toscano” valmistamiseks kasutatava jahuga. See loob tingimused piimhappe käärimisprotsessiks ja selliste koostisainete tekkimiseks, mis annavad küpsemise käigus leivale ainuomase lõhna ja maitse. Soola puudumine tootes mõjutab soodsalt kääritamisprotsessi ning iseloomustab ka selle tüüpilise toskaanapärase leivatoote maitset.
Kuigi toote valmistusprotsessis esineb mitmeid omavahel seotud üksikasju, on kõige olulisemad siiski pagarid, kelle põhjalikud teadmised toote kvaliteediga seotud näitajatest alates haputaina valmistamisest kuni hoolikalt kontrollitud kergitamise ja küpsetamiseni teevad võimalikuks selle kõrge toiteväärtusega ja ajaloolise traditsiooniga toote valmimise.
Viide spetsifikaadi avaldamisele
(Määruse (EÜ) nr 510/2006 (3) artikli 5 lõige 7)
Toote spetsifikaadi täielik tekst on saadaval järgmisel veebisaidil:
http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
või
otse põllumajandus-, toiduaine- ja metsanduspoliitika ministeeriumi avalehel (http://www.politicheagricole.it), klõpsates linki „Qualità e sicurezza” (Kvaliteet ja ohutus) (ekraani ülemises paremas osas), seejärel linki „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE” (ELile hindamiseks esitatud spetsifikaadid).
(1) ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.
(2) Asendatud määrusega (EL) nr 1151/2012.
(3) Vt joonealust märkust 2.