EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010XC0520(01)

Teade, milles käsitletakse Indiast pärit polüetüleentereftalaatkile impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastaseid meetmeid ning dumpinguvastaste meetmete vahepealse läbivaatamisega seotud uurimise osalist taasalustamist Indiast pärit polüetüleentereftalaatkile impordi suhtes

ELT C 131, 20.5.2010, p. 3–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

20.5.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 131/3


Teade, milles käsitletakse Indiast pärit polüetüleentereftalaatkile impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastaseid meetmeid ning dumpinguvastaste meetmete vahepealse läbivaatamisega seotud uurimise osalist taasalustamist Indiast pärit polüetüleentereftalaatkile impordi suhtes

2010/C 131/03

Euroopa Liidu Üldkohus tunnistas oma 17. novembri 2009. aasta otsusega kohtuasjas T-143/06 kehtetuks nõukogu 27. veebruari 2006. aasta määruse (EÜ) nr 366/2006 (millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1676/2001, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks muu hulgas Indiast pärit polüetüleentereftalaatkile impordi suhtes) (1) äriühingule MTZ Polyfilms Ltd dumpinguvastase tollimaksu kehtestamise osas. Pärast meetmete aegumise läbivaatamist kinnitati määrusega (EÜ) nr 1676/2001 kehtestatud meetmed määrusega (EÜ) nr 1292/2007 (2).

17. novembri 2009. aasta kohtuotsusest tulenevalt ei kohaldata äriühingu MTZ Polyfilms toodetud polüetüleentereftalaatkile impordi suhtes Euroopa Liitu enam määrusega (EÜ) nr 366/2006 kehtestatud ja määrusega (EÜ) nr 1292/2007 kinnitatud dumpinguvastaseid meetmeid.

1.   Teave tolliasutustele

Määruse (EÜ) nr 366/2006 ja määruse (EÜ) nr 1292/2007 kohaselt tasutud lõplikud dumpinguvastased tollimaksud, mis maksti Indiast pärit ja äriühingu MTZ Polyfilms toodetud polüetüleentereftalaatkile (mis praegu kuulub CN-koodide ex 3920 62 19 ja ex 3920 62 90 alla) (TARICi lisakood A031) impordi eest Euroopa Liitu, tuleb tagasi maksta või neid vähendada. Tagasimaksmist või vähendamist tuleb taotleda liikmesriikide tolliasutustelt kooskõlas kehtivate tollialaste õigusaktidega. Juhul, kui sellist taotlust ei saa kõnealuste õigusaktidega kooskõlas reaalselt esitada seetõttu, et esitamise tähtaeg on lõppenud enne käesoleva teate avaldamist või see lõpeb peagi pärast käesoleva teate avaldamist, kõnealust tähtaega ei kohaldata. Sellest hoolimata palutakse käesoleva teatega seotud importijatel esitada hüvitisnõuded niipea kui võimalik.

Äriühingu MTZ Polyfilms toodetud polüetüleentereftalaatkile impordi suhtes Euroopa Liitu ei kohaldata enam määrusega (EÜ) nr 366/2006 kehtestatud ja määrusega (EÜ) nr 1292/2007 kinnitatud dumpinguvastaseid meetmeid.

2.   Dumpinguvastaste meetmete vahepealse läbivaatamisega seotud uurimise osaline taasalustamine

Üldkohus tühistas oma 17. novembri 2009. aasta otsusega nõukogu määruse (EÜ) nr 366/2006, kuna kohtu arvates oli määrus vastu võetud vääral õiguslikul alusel. Üldkohus oli seisukohal, et eelkõige ei saa määruse (EÜ) nr 1225/2009 (3) (edaspidi „algmäärus”) artikli 11 lõige 3 olla selline õiguslik alus, mis lubab institutsioonidel ekspordihinda kindlaksmääramisel kõrvale kalduda algmääruse artikli 2 lõigetes 8 ja 9 kirjeldatud meetodi rakendamisest

Kohus on tunnustanud fakti, (4) et kohtuasjade puhul, mille menetlus koosneb mitmest haldustoimingust, ei tähenda ühe etapi tühistamine kogu menetluse tühistamist. Dumpinguvastane menetlus on üks näide sellisest mitmest etapist koosnevast menetlusest. Sellest tulenevalt ei tähenda lõplike meetmete kehtestamist käsitleva dumpinguvastase määruse mõnede osade tühistamine kogu kõnealuse määruse vastuvõtmisele eelnenud menetluse tühistamist. Teiselt poolt peavad Euroopa Liidu institutsioonid vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 266 täitma Üldkohtu 17. novembri 2009. aasta otsust. Seega on ELi institutsioonidel kohtuotsust täites võimalik parandada vaidlustatud määruse neid aspekte, mis viisid selle tühistamiseni (5). Tuleb märkida, et kõik ülejäänud vaidlustatud määruses tehtud järeldused, mida otsus ei mõjuta, jäävad jõusse.

Seepärast otsustas komisjon algatada Indiast pärit polüetüleentereftalaatkile impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastaste meetmete vahepealse läbivaatamisega seotud uue uurimise, et rakendada eespool nimetatud kohtuotsust äriühingu MTZ Polyfilms osas. Kui äriühing MTZ Polyfilms leiab, et määruse (EÜ) nr 366/2006 vastuvõtmiseni viinud järelduste muud aspektid enam ei kehti, palutakse tal esitada nõuetekohaselt põhjendatud läbivaatamistaotlus kooskõlas algmääruse artikli 11 lõikega 3.

3.   Menetlus

Jõudnud pärast nõuandva komiteega nõupidamist järeldusele, et dumpinguvastaste meetmete vahepealse läbivaatamisega seotud uurimise osaline taasalustamine on õigustatud, taasalustab komisjon osaliselt muu hulgas Indiast pärit polüetüleentereftalaatkile impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastaste meetmete vahepealse läbivaatamisega seotud uurimise, mis algatati kooskõlas algmääruse artikli 11 lõikega 3 Euroopa Liidu Teatajas avaldatud teatega (6).

Taasalustamise ulatus piirdub eespool nimetatud kohtuotsuse rakendamisega äriühingu MTZ Polyfilms suhtes.

Kõigil huvitatud isikutel palutakse oma seisukohad teatavaks teha, esitada teavet ja tõendusmaterjali. Komisjon peab saama kõnealuse teabe ja tõendusmaterjali punkti 4 alapunktis a sätestatud tähtaja jooksul.

Lisaks võib komisjon huvitatud isikud ära kuulata, kui nad esitavad taotluse, milles on märgitud ärakuulamise konkreetsed põhjused. Kõnealune taotlus tuleb esitada punkti 4 alapunktis b sätestatud tähtaja jooksul.

4.   Tähtajad

a)   Huvitatud isikutele endast teatamiseks ja asjaomase teabe esitamiseks

Kõik huvitatud isikud, kes soovivad, et nende märkusi uurimise käigus arvesse võetaks, peavad endast komisjonile teatama ning esitama oma seisukohad ja asjaomase teabe 20 päeva jooksul pärast käesoleva teate avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, kui ei ole sätestatud teisiti. Tähelepanu juhitakse asjaolule, et enamiku algmääruses sätestatud menetlusõiguste kasutamine sõltub sellest, kas isik on endast teatanud eespool nimetatud ajavahemiku jooksul.

b)   Ärakuulamine

Lisaks võivad kõik huvitatud isikud sama 20-päevase tähtaja jooksul taotleda komisjonilt ärakuulamist.

5.   Kirjalikud esildised ja kirjavahetus

Kõik huvitatud isikute esildised ja taotlused tuleb esitada kirjalikult (mitte elektroonilisel kujul, kui ei ole sätestatud teisiti) ning need peavad sisaldama huvitatud isiku nime, aadressi, e-posti aadressi, telefoni- ja faksinumbrit. Kõik kirjalikud esildised, sealhulgas käesolevas teates nõutud teave ja kirjavahetus, mida huvitatud isikud käsitlevad konfidentsiaalsena, tuleb tähistada märkusega „Limited (7) ning vastavalt algmääruse artikli 19 lõikele 2 peab nendega olema kaasas mittekonfidentsiaalne versioon, millel on märge „For inspection by interested parties” (tutvumiseks huvitatud isikutele).

Komisjoni postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N-105 04/92

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Faks +32 22956505

6.   Koostööst hoidumine

Kui huvitatud isik ei võimalda juurdepääsu vajalikule teabele või ei esita seda ettenähtud tähtaja jooksul või takistab uurimist märkimisväärselt, võib vastavalt algmääruse artiklile 18 teha nii negatiivsed kui ka positiivsed järeldused kättesaadavate andmete põhjal.

Kui selgub, et huvitatud isik on esitanud vale või eksitavat teavet, jäetakse selline teave arvesse võtmata ning algmääruse artikli 18 kohaselt võidakse toetuda kättesaadavatele andmetele. Kui huvitatud isik ei tee koostööd või teeb seda üksnes osaliselt ning uurimises kasutatakse kättesaadavaid andmeid, võib tulemus olla asjaomasele isikule ebasoodsam, kui see olnuks tema koostöö korral.

7.   Isikuandmete töötlemine

Uurimise käigus kogutud isikuandmeid töödeldakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrusele (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (8).

8.   Ärakuulamise eest vastutav ametnik

Tähelepanu juhitakse ka asjaolule, et kui huvitatud isikutel tekib raskusi oma kaitseõiguste kasutamisega, võivad nad taotleda kaubanduse peadirektoraadi ärakuulamise eest vastutava ametniku sekkumist. Ärakuulamise eest vastutav ametnik on vahendaja huvitatud isikute ja komisjoni talituste vahel ning aitab vajaduse korral leida ühise keele menetluslikes küsimustes, mis mõjutavad nende isikute huvide kaitset kõnealuses menetluses, eelkõige sellistes küsimustes nagu juurdepääs toimikule, konfidentsiaalsus, tähtaegade pikendamine ning kirjalike ja/või suuliste pöördumiste menetlemine. Lisateave ja kontaktandmed on huvitatud isikutele kättesaadavad kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil (http://ec.europa.eu/trade) ärakuulamise eest vastutava ametniku veebilehtedel.


(1)  ELT L 68, 8.3.2006, lk 6.

(2)  ELT L 288, 6.11.2007, lk 1.

(3)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 51.

(4)  Kohtuasi T-2/95 Industrie des poudres sphériques (IPS) vs. nõukogu (1998) EKL II-3939.

(5)  Kohtuasi C-458/98 P Industrie des poudres sphériques (IPS) vs. nõukogu (2000) EKL I-08147.

(6)  ELT C 1, 4.1.2005, lk 5.

(7)  See tähendab, et dokument on üksnes sisekasutuseks. Seda kaitstakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1049/2001 (üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43)) artiklile 4. See on konfidentsiaalne dokument vastavalt algmääruse artiklile 19 ja GATT 1994 VI artikli rakendamist käsitleva WTO lepingu (dumpinguvastane leping) artiklile 6.

(8)  ELT L 8, 12.1.2001, lk 1.


Top