Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0893

    Komisjoni rakendusotsus (EL) 2015/893, 9. juuni 2015, Anoplophora glabripennis'e (Motschulsky) liitu sissetoomise ja seal leviku vastu võetavate meetmete kohta (teatavaks tehtud numbri C(2015) 3772 all)

    C/2015/3772

    ELT L 146, 11.6.2015, p. 16–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/893/oj

    11.6.2015   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 146/16


    KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/893,

    9. juuni 2015,

    Anoplophora glabripennis'e (Motschulsky) liitu sissetoomise ja seal leviku vastu võetavate meetmete kohta

    (teatavaks tehtud numbri C(2015) 3772 all)

    EUROOPA KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

    võttes arvesse nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiivi 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta, (1) eriti selle artikli 16 lõike 3 kolmandat lauset,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Anoplophora glabripennis (Motschulsky), edaspidi „nimetatud organism”, on kahjulik organism, mis on loetletud direktiivi 2000/29/EÜ I lisa A osa I jao punkti a alapunktis 4.1 organismina, mida liidus teadaolevalt ei esine.

    (2)

    Komisjoni otsuse 2005/829/EÜ (2) vastuvõtmisest saadik on järjest sagedamini teatatud nimetatud organismi mitmest puhangust ja leiust Austrias, Saksamaal, Prantsusmaal, Itaalias, Madalmaades ja Ühendkuningriigis. Seepärast on asjakohane kehtestada meetmed nimetatud organismi liitu toomise ja seal levimise ärahoidmiseks.

    (3)

    Võttes arvesse nimetatud organismi ja Anoplophora chinensis'e (Forster) sarnasust, on asjakohane kehtestada samad meetmed kui need, mis on esitatud komisjoni rakendusotsuses 2012/138/EL, (3) välja arvatud juhul, kui nimetatud organismi bioloogiast tulenevalt on vaja teistsugust lähenemisviisi. Kuna nimetatud organism võib nakatada taimede neid osi, mida kasutatakse puidu saamiseks, tuleks ette näha nõuded puidu ja puidust pakkematerjali kohta.

    (4)

    Lisaks võimaldavad uusimad teaduslikud teadmised teha kindlaks need taimed, millel nimetatud organism võib elada. Seega on kindluse mõttes asjakohane kindlaks määrata käesoleva otsusega hõlmatud peremeestaimed.

    (5)

    Selguse huvides on asjakohane määrata kindlaks ka tingimused, mille korral võivad liikmesriigid otsustada mitte langetada määratletud taimi saastunud taimede ümbruses.

    (6)

    Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Mõisted

    Käesolevas otsuses kasutatakse järgmisi mõisteid:

    a)   „määratletud taimed”– istutamiseks ette nähtud taimed, mille tüve läbimõõt on kõige jämedamas kohas 1 cm või rohkem, välja arvatud seemned, ning mis kuuluvad ühte järgmistest perekondadest: Acer spp., Aesculus spp., Alnus spp., Betula spp., Carpinus spp., Cercidiphyllum spp., Corylus spp., Fagus spp., Fraxinus spp., Koelreuteria spp., Platanus spp., Populus spp., Salix spp., Tilia spp. või Ulmus spp.;

    b)   „määratletud puit”– puit, mis on saadud tervikuna või osaliselt määratletud taimedest ning mis vastab kõigile järgmistele punktidele:

    i)

    see on muu kui puidust pakkematerjali kujul olev puit direktiivi 2000/29/EÜ artikli 2 lõike 2 tähenduses, kaasa arvatud puit, millel ei ole säilinud looduslik kumer pind,

    ii)

    see on loetletud ühes järgmistest nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 (4) (nagu see kehtis 1. jaanuaril 2015) I lisa II osas sätestatud kirjeldustest:

    CN-kood

    Kauba kirjeldus

    4401 10 00

    Küttepuit palkidena, halgudena, okstena, haokubudena vm kujul

    4401 22 00

    Lehtpuit, puitlaastude või pilbastena

    ex 4401 39 80

    Muud puidujäätmed, pakkudeks, brikettideks, graanuliteks vms aglomeerimata

    4403 10 00

    Töötlemata puit, kooritud või koorimata, kanditud või kantimata, värvi, peitsi, kreosoodi või muude säilitusainetega kaetud või immutatud

    4403 92

    Pöögi (Fagus spp.) töötlemata puit, kooritud või koorimata, kantimata või jämedalt kanditud

    ex 4403 99

    Lehtpuu (v.a pöök (Fagus spp.), pappel (Populus spp.) ja kask (Betula spp.)) töötlemata puit, kooritud või koorimata, kantimata või jämedalt kanditud

    4403 99 10

    Pöögi (Populus spp.) töötlemata puit, kooritud või koorimata, kantimata või jämedalt kanditud

    4403 99 51

    Kase (Betula spp.) töötlemata saepalgid, kooritud või koorimata, kantimata või jämedalt kanditud

    4403 99 59

    Kase (Betula spp.) töötlemata puit, kooritud või koorimata, kantimata või jämedalt kanditud, v.a saepalgid

    ex 4404 20 00

    Lehtpuidust lõhestatud teibad; pikuti saagimata lehtpuidust vaiad, tulbad ja aiateibad, teritatud otstega

    4406

    Raudteede ja trammiteede puitliiprid

    4407 92 00

    Pöögi (Fagus spp.) puit, pikikiudu saetud või lõhestatud ja spoonihööveldatud või -kooritud, hööveldatud või hööveldamata, lihvitud või lihvimata, pikijätkatud või mitte, paksusega üle 6 mm

    4407 93

    Vahtra (Acer spp.) puit, pikikiudu saetud või lõhestatud ja spoonihööveldatud või -kooritud, hööveldatud või hööveldamata, lihvitud või lihvimata, pikijätkatud või mitte, paksusega üle 6 mm

    4407 95

    Saare (Fraxinus spp.) puit, pikikiudu saetud või lõhestatud ja spoonihööveldatud või -kooritud, hööveldatud või hööveldamata, lihvitud või lihvimata, pikijätkatud või mitte, paksusega üle 6 mm

    ex 4407 99

    Lehtpuit (v.a pöök (Fagus spp.), vaher (Acer spp.), saar (Fraxinus spp.) ja pappel (Populus spp.)), pikikiudu saetud või lõhestatud ja spoonihööveldatud või -kooritud, hööveldatud või hööveldamata, lihvitud või lihvimata, pikijätkatud või mitte, paksusega üle 6 mm

    4407 99 91

    Papli (Populus spp.) puit, pikikiudu saetud või lõhestatud ja spoonihööveldatud või -kooritud, hööveldatud või hööveldamata, lihvitud või lihvimata, pikijätkatud või mitte, paksusega üle 6 mm

    9406 00 20

    Kokkupandavad puitehitised

    c)   „määratletud puidust pakkematerjal”– pakkematerjal, mis on täielikult või osaliselt saadud määratletud taimedest;

    d)   „tootmiskoht”– ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni rahvusvahelise fütosanitaarmeetmete standardile (edaspidi „ISPM”) nr 5 (5) vastav tootmiskoht;

    e)   „nimetatud organism”Anoplophora glabripennis (Motschulsky);

    f)   „peremeestaimed”– taimed, mis kuuluvad I lisas loetletud liikidesse.

    Artikkel 2

    Määratletud taimede import

    Kolmandatest riikidest, kus teadaolevalt esineb kõnealust organismi, on lubatud määratletud taimi liitu importida üksnes juhul, kui on täidetud järgmised tingimused:

    a)

    taimed vastavad II lisa 1. jao A osa punktis 1 sätestatud impordi erinõuetele;

    b)

    taimede liitu sissetoomisel kontrollib vastutav ametiasutus neid II lisa 1. jao A osa punkti 2 kohaselt nimetatud organismi esinemise suhtes ning selle organismi esinemise tunnuseid ei leita.

    Artikkel 3

    Määratletud puidu import

    Kolmandatest riikidest, kus teadaolevalt esineb nimetatud organismi, on lubatud määratletud puitu liitu importida üksnes juhul, kui on täidetud järgmised tingimused:

    a)

    see puit vastab II lisa 1. jao B osa punktides 1 ja 2 sätestatud impordi erinõuetele;

    b)

    puidu liitu sissetoomisel kontrollib vastutav ametiasutus seda II lisa 1. jao B osa punkti 3 kohaselt nimetatud organismi esinemise suhtes ning selle organismi esinemisest ei leita mingeid märke.

    Artikkel 4

    Määratletud taimede edasitoimetamine liidu piires

    Määratletud taimi, mis on pärit artikli 7 kohaselt kehtestatud piiritletud alalt, võib liidu piires edasi toimetada ainult siis, kui need taimed vastavad II lisa 2. jao A osa punktis 1 sätestatud tingimustele.

    Määratletud taimi, mida ei ole kasvatatud piiritletud alal, vaid mis on sellisele alale sisse toodud, võib liidu piires edasi toimetada ainult siis, kui need taimed vastavad II lisa 2. jao A osa punktis 2 sätestatud tingimustele.

    Määratletud taimi, mis on imporditud artikli 2 kohaselt kolmandatest riikidest, kus teadaolevalt esineb nimetatud organismi, võib liidu piires edasi toimetada ainult siis, kui need taimed vastavad II lisa 2. jao A osa punktis 3 sätestatud tingimustele.

    Artikkel 5

    Määratletud puidu ja määratletud puidust pakkematerjali edasitoimetamine liidu piires

    Määratletud puitu, mis on pärit artikli 7 kohaselt kehtestatud piiritletud alalt, võib liidu piires edasi toimetada ainult siis, kui kõnealune puit vastab II lisa 2. jao B osa punktides 1, 2 ja 3 sätestatud tingimustele.

    Määratletud puitu, millel on tervenisti või osaliselt säilinud kumer pind ning mis ei ole pärit piiritletud alalt, vaid mis on sellisele alale sisse toodud, võib liidu piires edasi toimetada ainult siis, kui kõnealune puit vastab II lisa 2. jao B osa punktides 1 ja 3 sätestatud tingimustele.

    Määratletud puidust pakkematerjali, mis on pärit artikli 7 kohaselt kehtestatud piiritletud alalt, võib liidu piires edasi toimetada ainult siis, kui kõnealune pakkematerjal vastab II lisa 2. jao C osas sätestatud tingimustele.

    Artikkel 6

    Nimetatud organismi vaatlused

    1.   Iga liikmesriik viib läbi iga-aastase ametliku vaatluse, et teha oma territooriumil kindlaks nimetatud organismi esinemine ja leida tõendeid selle organismiga saastunud peremeestaimede kohta.

    2.   Ilma et see piiraks direktiivi 2000/29/EÜ artikli 16 lõike 1 kohaldamist, teatavad liikmesriigid nende vaatluste tulemustest komisjonile ja teistele liikmesriikidele iga aasta 30. aprilliks.

    Artikkel 7

    Piiritletud alad

    1.   Kui artikli 6 lõikes 1 osutatud vaatluste tulemused kinnitavad nimetatud organismi esinemist mingil alal või kui kõnealuse organismi esinemise kohta on muid tõendeid, peab asjaomane liikmesriik viivitamata III lisa 1. jao kohaselt kehtestama piiritletud ala, mis koosneb saastunud vööndist ja puhvervööndist.

    2.   Liikmesriigid ei pea kehtestama lõikes 1 sätestatud piiritletud ala, kui on täidetud III lisa 2. jao punktis 1 sätestatud tingimused. Sellisel juhul võtavad liikmesriigid nimetatud jao punktis 2 sätestatud meetmed.

    3.   Liikmesriigid võtavad piiritletud alal III lisa 3. jaos sätestatud meetmed.

    4.   Liikmesriigid kehtestavad lõigetes 2 ja 3 sätestatud meetmete rakendamiseks tähtajad.

    Artikkel 8

    Aruanded meetmete kohta

    1.   Hiljemalt iga aasta 30. aprilliks saadavad liikmesriigid komisjonile ja teistele liikmesriikidele aruande, mis sisaldab kõigi artikli 7 alusel kehtestatud piiritletud alade ajakohastatud loetelu, sealhulgas teavet nende alade kirjelduse ja asukoha kohta ning kaarte, millel on näidatud nende piirid, samuti meetmeid, mida liikmesriigid on võtnud või kavatsevad võtta.

    2.   Juhul, kui liikmesriik otsustab artikli 7 lõike 2 alusel mitte kehtestada piiritletud ala, tuleb aruandes esitada selle põhjused ja andmed otsuse põhjendamiseks.

    3.   Kui liikmesriik otsustab III lisa 3. jao punkti 2 kohaselt kohaldada tõrjemeetmete asemel piiramismeetmeid, teavitab ta sellisest otsusest viivitamata komisjoni ja teisi liikmesriike, esitades oma põhjendused.

    Artikkel 9

    Nõuete täitmine

    Liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed käesoleva otsuse täitmiseks ja muudavad vajaduse korral meetmeid, mis nad on võtnud, et kaitsta end nimetatud organismi sissetoomise ja leviku vastu, nii et need meetmed vastaksid käesolevale otsusele. Nad teatavad nimetatud meetmetest viivitamata komisjonile.

    Artikkel 10

    Adressaadid

    Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

    Brüssel, 9. juuni 2015

    Komisjoni nimel

    komisjoni liige

    Vytenis ANDRIUKAITIS


    (1)  EÜT L 169, 10.7.2000, lk 1.

    (2)  Komisjoni otsus 2005/829/EÜ, 24. november 2005, millega tunnistatakse kehtetuks otsused 1999/355/EÜ ja 2001/219/EÜ (ELT L 311, 26.11.2005, lk 39).

    (3)  Komisjoni rakendusotsus 2012/138/EL, 1. märts 2012, Anoplophora chinensis'e (Forster) liitu sissetoomise ja seal leviku vastu võetavate erakorraliste meetmete kohta (ELT L 64, 3.3.2012, lk 38).

    (4)  Nõukogu määrus (EMÜ) nr 2658/87, 23. juuli 1987, tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1).

    (5)  Fütosanitaarterminite sõnastik – võrdlusstandard ISPM nr 5, rahvusvahelise taimekaitsekonventsiooni sekretariaat, Rooma, 2013.


    I LISA

    ARTIKLI 1 PUNKTIS f OSUTATUD PEREMEESTAIMEDE LIIGID

     

    Acer spp.

     

    Aesculus spp.

     

    Albizia spp.

     

    Alnus spp.

     

    Betula spp.

     

    Buddleja spp.

     

    Carpinus spp.

     

    Celtis spp.

     

    Cercidiphyllum spp.

     

    Corylus spp.

     

    Elaeagnus spp.

     

    Fagus spp.

     

    Fraxinus spp.

     

    Hibiscus spp.

     

    Koelreuteria spp.

     

    Malus spp.

     

    Melia spp.

     

    Morus spp.

     

    Platanus spp.

     

    Populus spp.

     

    Prunus spp.

     

    Pyrus spp.

     

    Quercus rubra

     

    Robinia spp.

     

    Salix spp.

     

    Sophora spp.

     

    Sorbus spp.

     

    Tilia spp.

     

    Ulmus spp.


    II LISA

    1.   IMPORDI ERINÕUDED

    A.   Määratletud taimed

    (1)

    Määratletud taimedega, mis on pärit kolmandatest riikidest, kus nimetatud organismi teadaolevalt esineb, peab kaasas olema direktiivi 2000/29/EÜ artikli 13 lõike 1 punktis ii osutatud sertifikaat, mille lahtris „Täiendav deklaratsioon” kinnitatakse:

    a)

    et taimed on kogu oma eluaja kasvanud tootmiskohas, mille päritoluriigi taimekaitseorganisatsioon on registreerinud ja mille üle ta teostab järelevalvet ning mis asub piirkonnas, mille kõnealune organisatsioon on asjakohaste rahvusvaheliste fütosanitaarmeetmete standardite alusel tunnistanud kahjustajavabaks piirkonnaks. Kahjustajavaba piirkonna nimi märgitakse sertifikaadil lahtrisse „Päritolukoht”; või

    b)

    et taimed on vähemalt kaks ekspordile eelnenud aastat või alla kahe aasta vanuste taimede puhul kogu nende eluea jooksul kasvanud tootmiskohas, mis on vastavalt rahvusvahelistele fütosanitaarmeetmete standarditele tunnistatud nimetatud organismist vabaks ning:

    i)

    mille on registreerinud ja mille üle teostab järelevalvet päritoluriigi taimekaitseorganisatsioon;

    ii)

    kus on igal aastal selleks sobivatel aegadel toimunud vähemalt kaks põhjalikku ametlikku kontrolli nimetatud organismi esinemise kindlakstegemiseks ning nimetatud organismi esinemise tunnuseid ei ole leitud;

    iii)

    kus taimed on kasvanud kohas:

    mis on füüsiliselt täielikult kaitstud nimetatud organismi sissetoomise eest või

    kus tehakse asjakohast ennetavat tõrjet ja mida ümbritseb vähemalt 2 km raadiusega puhvervöönd, kus igal aastal tehakse selleks sobivatel aegadel ametlikke vaatlusi nimetatud organismi esinemise kindlaks tegemiseks. Kui leitakse nimetatud organismi või selle esinemise tunnuseid, võetakse viivitamata tõrjemeetmed, et taastada puhvervööndis kahjustajavaba staatus;

    iv)

    kus taimesaadetisi on vahetult enne eksporti põhjalikult ametlikult kontrollitud, et teha kindlaks nimetatud organismi esinemine, eelkõige taimede tüvedel ja okstel. Selle kontrolliga peab kaasnema plaaniline proovivõtmine, mille käigus kogu taim või taime osa tükeldatakse. Saadetiste puhul, mis sisaldavad taimi, mis on pärit tootmiskohast, mis asus taimede tootmise ajal sellises puhvervööndis, kus leiti nimetatud organismi või selle esinemise tunnuseid, tehakse proovivõtmine, mille käigus kogu taim või taime osa tükeldatakse, järgmises tabelis märgitud mahus:

    Taimede arv partiis

    Võetava proovi suurus (tükeldatavate taimede hulk)

    1 – 4 500

    10 % partiist

    > 4 500

    450

    või

    c)

    et taimed on kasvatatud pookealustest, mis vastavad punkti b nõuetele, ning pookimisel kasutatud pookoksad vastavad järgmistele nõuetele:

    i)

    eksportimise ajal ei ole poogitud pookokste läbimõõt nende kõige jämedamas kohas üle 1 cm;

    ii)

    poogitud taimi on kontrollitud vastavalt punkti b alapunktile iv.

    (2)

    Määratletud taimi, mis on imporditud punkti 1 kohaselt, tuleb põhjalikult ametlikult kontrollida piiriületuskohas või sihtkohas, mis on kindlaks määratud vastavalt komisjoni direktiivile 2004/103/EÜ (1). Kasutatavate kontrollimeetoditega tuleb tagada nimetatud organismi esinemise tuvastamine, eelkõige taimede tüvedel ja okstel. Selle kontrolliga peab vajaduse korral kaasnema plaaniline proovivõtmine, mille käigus kogu taim või taime osa tükeldatakse.

    B.   Määratletud puit

    1)

    Määratletud puiduga, mis on muul kui pilbaste, tükikeste, laastude või puidujäätmete kujul ning mis on pärit kolmandatest riikidest, kus teadaolevalt esineb nimetatud organismi, peab kaasas olema direktiivi 2000/29/EÜ artikli 13 lõike 1 punktis ii osutatud sertifikaat, mille lahtris „Täiendav deklaratsioon” on märgitud:

    a)

    et puit on pärit kahjustajavabast piirkonnast, mille riigi taimekaitseorganisatsioon on vastavalt fütosanitaarmeetmete asjakohastele rahvusvahelistele standarditele tunnistanud nimetatud organismist vabaks. Kahjustajavaba piirkonna nimi märgitakse sertifikaadil lahtrisse „Päritolukoht”; või

    b)

    et puit on kooritud ja läbinud vajaliku kuumtöötluse ja saavutanud miinimumtemperatuuri 56 °C vähemalt 30 järjestikuseks minutiks kogu ristlõike ulatuses (sh keskosas).

    Juhul, kui kohaldatakse punkti b, peab puidul või kasutusele vastaval pakendil olema selle tõenduseks märge „HT”.

    2)

    Määratletud puiduga, mis on pilbaste, tükikeste, laastude või puidujäätmete kujul ning mis on pärit kolmandatest riikidest, kus teadaolevalt esineb nimetatud organismi, peab kaasas olema direktiivi 2000/29/EÜ artikli 13 lõike 1 punktis ii osutatud sertifikaat, mille lahtris „Täiendav deklaratsioon” on märgitud:

    a)

    et puit on pärit kahjustajavabast piirkonnast, mille riigi taimekaitseorganisatsioon on vastavalt fütosanitaarmeetmete asjakohastele rahvusvahelistele standarditele tunnistanud nimetatud organismist vabaks. Kahjustajavaba piirkonna nimi märgitakse sertifikaadil lahtrisse „Päritolukoht”; või

    b)

    et puit on kooritud ja läbinud vajaliku kuumtöötluse ja saavutanud miinimumtemperatuuri 56 °C vähemalt 30 järjestikuseks minutiks kogu ristlõike ulatuses (sh keskosas) või

    c)

    et puit on tehtud tükkideks, mille paksus ja laius ei ületa 2,5 cm.

    3)

    Määratletud puitu, mis on imporditud punktide 1 ja 2 kohaselt, tuleb põhjalikult ametlikult kontrollida piiriületuskohas või sihtkohas, mis on kindlaks määratud vastavalt direktiivile 2004/103/EÜ.

    2.   EDASITOIMETAMISE TINGIMUSED

    A.   Määratletud taimed

    1)

    Määratletud taimi, mis on pärit (2) piiritletud alalt, võib liidus edasi toimetada ainult siis, kui nendega on kaasas vastavalt komisjoni direktiivile 92/105/EMÜ (3) koostatud ja välja antud taimepass ning need on vähemalt kaks edasitoimetamisele eelnenud aastat või alla kahe aasta vanuste taimede puhul kogu nende eluea jooksul kasvanud tootmiskohas:

    a)

    mis on registreeritud komisjoni direktiivi 92/90/EMÜ (4) kohaselt; ning

    b)

    kus on igal aastal selleks sobivatel aegadel toimunud vähemalt kaks põhjalikku ametlikku kontrolli nimetatud organismi esinemise kindlakstegemiseks ning nimetatud organismi esinemise tunnuseid ei ole leitud; kui see on asjakohane, peab kõnealune kontroll hõlmama plaanilist taimede tüvedest ja okstest proovide võtmist, mille käigus kogu taim või taime osa tükeldatakse; ning

    c)

    kus taimed on kasvanud kohas:

    mis on füüsiliselt täielikult kaitstud nimetatud organismi sissetoomise eest või

    kus neile on tehtud asjakohast ennetavat tõrjet või kus igast määratletud taimede partiist võetakse enne edasitoimetamist plaaniliselt tabelis sätestatud suurusega proov, mille puhul kogu taim või taime osa tükeldatakse, ning kus igal juhul toimuvad igal aastal selleks sobival ajal ametlikud vaatlused nimetatud organismi esinemise kindlaks tegemiseks vähemalt 1 km raadiuses kasvukohast ning ei ole leitud ei nimetatud organismi ega selle esinemise tunnuseid.

    Taimede arv partiis

    Võetava proovi suurus (tükeldatavate taimede hulk)

    1 – 4 500

    10 % partiist

    > 4 500

    450

    Pookealustele, mis vastavad käesoleva alapunkti esimese lõigu nõuetele, võib pookida pookoksad, mida ei ole kasvatatud nimetatud tingimustes, kuid mille läbimõõt kõige jämedamas kohas ei ületa 1 cm.

    2)

    Määratletud taimi, mis ei ole pärit piiritletud alalt, vaid on sellisel alal asuvasse tootmiskohta sisse toodud, võib liidu piires edasi toimetada tingimusel, et see tootmiskoht vastab punkti 1 alapunktis c sätestatud tingimustele, ning ainult juhul, kui taimedega on kaasas taimepass, mis on koostatud ja välja antud vastavalt direktiivile 92/105/EMÜ.

    3)

    Määratletud taimi, mis on 1. jao A osa kohaselt imporditud kolmandatest riikidest, kus on teada nimetatud organismi esinemine, võib liidu piires edasi toimetada ainult juhul, kui nendega on kaasas taimepass, mis on koostatud ja välja antud vastavalt direktiivile 92/105/EMÜ.

    B.   Määratletud puit

    1)

    Määratletud puitu, mis on muul kujul kui pilpad, tükikesed, laastud või puidujäätmed ning mis on pärit piiritletud alalt, ja määratletud puitu, millel on tervenisti või osaliselt säilinud kumer pind ning mis ei ole pärit piiritletud alalt, vaid on sellisele alale sisse toodud, võib liidu piires edasi toimetada ainult siis, kui sellega on kaasas taimepass, mis on koostatud ja välja antud vastavalt direktiivile 92/105/EMÜ. Kõnealuse taimepassi võib välja anda üksnes juhul, kui asjaomane puit vastab kõigile järgmistele tingimustele:

    a)

    see on kooritud ning

    b)

    see on läbinud vajaliku kuumtöötluse ja saavutanud miinimumtemperatuuri 56 °C vähemalt 30 järjestikuseks minutiks kogu ristlõike ulatuses (sh keskosas). Selle tõenduseks peab puidul või kasutusele vastaval pakendil olema märge „HT”.

    2)

    Määratletud puitu, mis on pilbaste, tükikeste, laastude või puidujäätmete kujul ning mis on pärit piiritletud alalt, võib liidu piires edasi toimetada ainult siis, kui sellega on kaasas taimepass, mis on koostatud ja välja antud vastavalt direktiivile 92/105/EMÜ, ja kui see vastab ühele järgmistest tingimustest:

    a)

    see on kooritud ning läbinud vajaliku kuumtöötluse ja saavutanud miinimumtemperatuuri 56 °C vähemalt 30 järjestikuseks minutiks kogu ristlõike ulatuses (sh keskosas) või

    b)

    see on tehtud tükkideks, mille paksus ja laius ei ületa 2,5 cm.

    3)

    Kui piiritletud alal ei ole punktide 1 ja 2 järgimiseks vajalikke töötlemisrajatisi, võib määratletud puidu edasi toimetada lähimasse sellisesse rajatisse väljaspool piiritletud ala, et tagada viivitamatu töötlemine nimetatud punktide kohaselt. Selline vedu peab toimuma ametliku kontrolli all ning suletud tingimustes sellisel viisil, et nimetatud organism ei saaks levida.

    Punktide 1 ja 2 nõuete täitmisest tekkinud jäätmed tuleb kõrvaldada sellisel viisil, et nimetatud organism ei saaks levida väljapoole piiritletud ala.

    Vastutav ametiasutus teeb peremeestaimede kontrollimise teel sobivatel aegadel vähemalt 1 km raadiuses töötlemisettevõttest intensiivset seiret nimetatud organismi esinemise tuvastamiseks.

    C.   Määratletud puidust pakkematerjal

    Määratletud puidust pakkematerjali, mis on pärit piiritletud alalt, võib liidu piires edasi toimetada ainult siis, kui see vastab järgmistele tingimustele:

    a)

    seda on töödeldud ühega heakskiidetud töötlemismeetoditest, mis on määratletud ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni rahvusvahelise fütosanitaarmeetmete standardi nr 15 (5)„Suunised puidust pakkematerjali kohta rahvusvahelises kaubanduses” I lisas, ning

    b)

    see on varustatud kõnealuse rahvusvahelise standardi II lisas ette nähtud märkega, millega tõendatakse, et puidust pakkematerjal on läbinud heakskiidetud fütosanitaarse töötluse kooskõlas kõnealuse standardiga.

    Kui piiritletud alal ei ole vastavaid töötlemisrajatisi, võib määratletud puidust pakkematerjali edasi toimetada lähimasse sellisesse rajatisse väljaspool piiritletud ala, et tagada viivitamatu töötlemine ja märgistamine punktide a ja b kohaselt. Selline vedu peab toimuma ametliku kontrolli all ning suletud tingimustes sellisel viisil, et nimetatud organism ei saaks levida.

    Käesoleva punkti nõuete täitmisest tekkinud jäätmed tuleb kõrvaldada sellisel viisil, et nimetatud organism ei saaks levida väljapoole piiritletud ala.

    Vastutav ametiasutus teeb peremeestaimede kontrollimise teel sobivatel aegadel vähemalt 1 km raadiuses töötlemisettevõttest intensiivset seiret nimetatud organismi esinemise tuvastamiseks.


    (1)  Komisjoni direktiiv 2004/103/EÜ, 7. oktoober 2004, mis käsitleb nõukogu direktiivi 2000/29/EÜ V lisa B osas loetletud taimede, taimsete saaduste ja muude toodete identsus- ja fütosanitaarkontrolle, mida võib teha mujal kui ühenduse piiriületuskohas või selle läheduses, ning millega täpsustatakse nende kontrollidega seotud tingimusi (ELT L 313, 12.10.2004, lk 16).

    (2)  Fütosanitaarterminite sõnastik – võrdlusstandard ISPM nr 5 ning fütosanitaarsertifikaadid – võrdlusstandard ISPM nr 12, rahvusvahelise taimekaitsekonventsiooni sekretariaat, Rooma, 2013.

    (3)  Komisjoni direktiiv 92/105/EMÜ, 3. detsember 1992, millega kehtestatakse teatavate taimede, taimsete saaduste ja muude toodete ühenduse piires liikumisel kasutatavate taimepasside ühtlustamise ulatus ning taimepasside väljastamise üksikasjalik kord ja nende ümbervahetamise tingimused ja üksikasjalik kord (EÜT L 4, 8.1.1993, lk 22).

    (4)  Komisjoni direktiiv 92/90/EMÜ, 3. november 1992, millega kehtestatakse taimede, taimsete saaduste ja muude toodete tootjate ja importijate kohustused ning nende registreerimise üksikasjad (EÜT L 344, 26.11.1992, lk 38).

    (5)  Regulation of wood packaging material in international trade („Suunised puidust pakkematerjali kohta rahvusvahelises kaubanduses”) – võrdlusstandard ISPM nr 15, rahvusvahelise taimekaitsekonventsiooni sekretariaat, Rooma, 2009.


    III LISA

    PIIRITLETUD ALADE KEHTESTAMINE JA ARTIKLIS 7 SÄTESTATUD MEETMED

    1.   PIIRITLETUD ALADE KEHTESTAMINE

    (1)

    Piiritletud alad koosnevad järgmistest vöönditest:

    a)

    saastunud vöönd, kus kõnealuse organismi esinemine on kinnitust leidnud ning mis hõlmab kõiki taimi, millel on leitud nimetatud organismi põhjustatud sümptomeid; ning

    b)

    saastunud vööndi piirist väljapoole jääv vähemalt 2 km raadiusega puhvervöönd.

    (2)

    Vööndite täpne piiritlemine peab põhinema usaldusväärsetel teaduslikel põhimõtetel, nimetatud organismi bioloogial, saastumise ulatusel, peremeestaimede täpsel levikul asjaomases piirkonnas ja tõenditel nimetatud organismi esinemise kohta. Juhtudel, kus vastutav ametiasutus leiab, et nimetatud organismi tõrje on võimalik, võttes arvesse puhangu asjaolusid, eriuurimise tulemusi või tõrjemeetmete kohest rakendamist, võib puhvervööndi raadiust vähendada kuni kõige vähem ühe kilomeetrini saastunud vööndi piirist. Juhul, kui nimetatud organismi tõrje ei ole enam võimalik, ei tohi kõnealune raadius olla alla kahe kilomeetri.

    (3)

    Kui leiab kinnitust nimetatud organismi esinemine väljaspool saastunud vööndit, tuleb saastunud vööndi ja puhvervööndi piirid üle vaadata ja neid vastavalt vajadusele muuta.

    (4)

    Kui artikli 6 lõikes 1 osutatud vaatluste ja III lisa 3. jao punkti 1 alapunktis h osutatud seire tulemusena ei leita piiritletud alal nimetatud organismi ajavahemiku jooksul, mis hõlmab vähemalt üht organismi elutsüklit ja peale selle veel üht aastat, kuid mis ei ole mingil juhul lühem kui neli järjestikust aastat, võib piirid tühistada. Elutsükli täpse pikkuse kindlakstegemine sõltub asjaomase ala või samasuguse kliimavööndi kohta kättesaadavast tõendusmaterjalist.

    (5)

    Piirid võib tühistada ka juhul, kui edasisel uurimisel leitakse, et 2. jao punktis 1 sätestatud tingimused on täidetud.

    2.   TINGIMUSED, MILLE KORRAL PIIRITLETUD ALA EI OLE VAJA KEHTESTADA

    (1)

    Vastavalt artikli 7 lõikele 2 ei pea liikmesriigid kehtestama piiritletud ala, nagu see on ette nähtud artikli 7 lõikes 1, juhul kui on täidetud järgmised tingimused:

    a)

    on tõendeid selle kohta, et nimetatud organism on alale sisse toodud taimede või puiduga, millelt see leiti, ja selle kohta, et kõnealused taimed või puit olid saastunud enne nende asjaomasele alale toomist või et tegemist on üksikleiuga, mis on või ei ole vahetult seostatav konkreetse määratletud taime või määratletud puiduga, kuid mis eeldatavasti ei too kaasa organismi püsimajäämist kõnealusel alal; ning

    b)

    on kindlaks tehtud, et kõnealusel alal nimetatud organismi ei esine ning et nimetatud organismi levik ja edukas paljunemine ei ole võimalik tulenevalt nimetatud organismi bioloogiast ning arvestades eriuurimise tulemusi ja tõrjemeetmeid, mis võivad seisneda määratletud taimede ennetavas langetamises ja hävitamises pärast nende kontrollimist.

    (2)

    Kui punktis 1 sätestatud tingimused on täidetud, ei pea liikmesriigid kehtestama piiritletud alasid tingimusel, et nad võtavad järgmised meetmed:

    a)

    viivitamatud meetmed, millega tagatakse nimetatud organismi kiire tõrje ja välistatakse selle leviku võimalus;

    b)

    seire ajavahemikul, mis hõlmab nimetatud organismi vähemalt ühte elutsüklit ja peale selle veel ühte aastat, kaasa arvatud seire vähemalt nelja järjestikuse aasta jooksul vähemalt 1 km raadiuses saastunud taimedest või puidust või kohast, kus nimetatud organismi leiti; vähemalt esimesel aastal peab seire olema korrapärane ja intensiivne;

    c)

    saastunud taimse materjali ja puidu hävitamine;

    d)

    saastumise päritolu kindlakstegemine ja saastumisjuhuga seotud taimede või puidu edasitoimetamise jälgimine nii kaugele kui võimalik ning taimede või puidu uurimine saastumise tuvastamiseks; kontrollimise juurde kuulub plaaniline proovivõtmine, mille käigus kogu taim või taime osa tükeldatakse;

    e)

    üldsuse teadlikkuse suurendamine nimetatud organismi ohust;

    f)

    muud meetmed, mis võivad nimetatud organismi tõrjele kaasa aidata, võttes arvesse standardit ISPM nr 9 (1) ja rakendades integreeritud lähenemisviisi vastavalt põhimõtetele, mis on sätestatud standardis ISPM nr 14 (2).

    Punktides a–f osutatud meetmed esitatakse artiklis 8 osutatud aruande kujul.

    3.   PIIRITLETUD ALADEL VÕETAVAD MEETMED

    1)

    Piiritletud aladel võtavad liikmesriigid nimetatud organismi tõrjeks järgmisi meetmeid:

    a)

    saastunud taimede ja nimetatud organismi põhjustatud sümptomitega taimede kohene langetamine ning nende juurte täielik eemaldamine, kui allpool saastunud taime juurekaela on näha vastsete käike; juhul, kui saastunud taimed on leitud väljaspool nimetatud organismi lendlusperioodi, peab puude langetamine ja juurte eemaldamine toimuma enne järgmise lendlusperioodi algust;

    b)

    kõigi määratletud taimede langetamine 100 m raadiuses saastunud taimedest ning kõnealuste määratletud taimede kontrollimine saastumise tuvastamiseks; erandjuhtudel, kui vastutav ametiasutus leiab, et selline langetamine ei ole asjakohane kõnealuste taimede sotsiaalse, kultuurilise või keskkonnaväärtuse tõttu, tuleb nimetatud raadiuses uurida saastumise tuvastamiseks ükshaaval ja korrapäraselt kõiki määratletud taimi, mida ei kavatseta langetada, ning rakendada samaväärseid meetmeid, et takistada nimetatud organismi võimalikku edasist levikut nendelt taimedelt; sellise järelduse põhjused ja meetme kirjeldus tehakse komisjonile teatavaks artiklis 8 osutatud aruandes;

    c)

    vajaduse korral punktide a ja b kohaselt langetatud taimede ja nende juurte eemaldamine, kontrollimine ja hävitamine; kõigi vajalike ettevaatusabinõude rakendamine, et hoida ära nimetatud organismi levikut langetamise ajal ja pärast seda;

    d)

    meetmed, millega takistatakse potentsiaalselt saastunud materjali väljaviimist piiritletud alalt;

    e)

    saastumise päritolu kindlakstegemine ning saastumisjuhuga seotud taimede ja puidu edasitoimetamise jälgimine nii kaugele kui võimalik ning taimede või puidu kontrollimine saastumise suhtes; kontrollimise juurde kuulub plaaniline proovivõtmine, mille käigus kogu taim või taime osa tükeldatakse;

    f)

    määratletud taimede asendamine muude taimedega, kui see on asjakohane;

    g)

    keeld istutada uusi määratletud taimi välitingimustes III lisa 3. jao punkti 1 alapunktis b osutatud alal, välja arvatud II lisa 2. jaos osutatud tootmiskohtades;

    h)

    intensiivne seire nimetatud organismi esinemise tuvastamiseks peremeestaimedel, pöörates erilist tähelepanu puhvervööndile; seire peab hõlmama vähemalt ühte kontrolli aastas, kasutades meetodeid, mille abil on võimalik tuvastada nakatumine võra kõrgusel. Vajaduse korral peab vastutav ametiasutus võtma plaaniliselt proove, mille puhul kogu taim või taime osa tükeldatakse. Proovide arv märgitakse artiklis 8 osutatud aruandesse;

    i)

    nimetatud organismi ohtlikkuse teadvustamine üldsusele ning meetmed, mille abil tõkestatakse selle organismi liitu sissetoomine ja levimine liidu piires, kaasa arvatud tingimused, mille alusel määratletud taimi ja määratletud puitu võib artikli 7 kohaselt kehtestatud piiritletud alalt välja viia;

    j)

    vajaduse korral erimeetmed erijuhtude või komplikatsioonide puhuks, mille korral on alust arvata, et need ei lase tõrjet läbi viia, takistavad seda või põhjustavad selles viivitusi, eriti meetmed, mis on seotud juurdepääsuga kõigile saastunud või eeldatavalt saastunud taimedele ja selliste taimede asjakohase hävitamisega, olenemata taimede asukohast, nende kuuluvusest riigi- või eraomandisse ning nende eest vastutavast isikust või üksusest;

    k)

    muud meetmed, mis võivad nimetatud organismi tõrjele kaasa aidata, võttes arvesse standardit ISPM nr 9 ja rakendades integreeritud lähenemisviisi vastavalt põhimõtetele, mis on sätestatud standardis ISPM nr 14.

    Punktides a–k osutatud meetmed esitatakse artiklis 8 osutatud aruande kujul.

    2)

    Kui artiklis 6 osutatud vaatlustega, mis on toimunud rohkem kui nelja järjestikuse aasta jooksul, on kinnitatud nimetatud organismi esinemist mingil alal ja kui on tõendeid, et nimetatud organismi tõrje ei ole enam võimalik, võivad liikmesriigid piirduda meetmetega, millega takistatakse nimetatud organismi levikut väljapoole kõnealust ala. Need meetmed hõlmavad vähemalt järgmist:

    a)

    saastunud taimede ja nimetatud organismi põhjustatud sümptomitega taimede langetamine ning nende juurte täielik eemaldamine, kui allpool saastunud taime juurekaela on näha vastsete käike; langetamine peab algama kohe; juhul, kui saastunud taimed on leitud väljaspool nimetatud organismi lendlusperioodi, peab puude langetamine ja juurte eemaldamine toimuma enne järgmise lendlusperioodi algust;

    b)

    vajaduse korral tuleb langetatud taimed ja nende juured eemaldada, neid kontrollida ja need hävitada; kõigi vajalike ettevaatusabinõude rakendamine, et hoida ära nimetatud organismi levikut taimede langetamise järel;

    c)

    meetmed, millega takistatakse potentsiaalselt saastunud materjali väljaviimist piiritletud alalt;

    d)

    määratletud taimede asendamine muude taimedega, kui see on asjakohane;

    e)

    keeld istutada uusi määratletud taimi välitingimustes III lisa 1. jao punkti 1 alapunktis a osutatud nakatunud alal, välja arvatud II lisa 2. jaos osutatud tootmiskohtades;

    f)

    intensiivne seire nimetatud organismi esinemise tuvastamiseks peremeestaimedel, pöörates erilist tähelepanu puhvervööndile; seire peab hõlmama vähemalt ühte kontrolli aastas, kasutades meetodeid, mille abil on võimalik tuvastada nakatumine võra kõrgusel. Vajaduse korral peab vastutav ametiasutus võtma plaaniliselt proove, mille puhul kogu taim või taime osa tükeldatakse. Proovide arv märgitakse artiklis 8 osutatud aruandesse;

    g)

    nimetatud organismi ohtlikkuse teadvustamine üldsusele ning meetmed, mille abil tõkestatakse selle organismi liitu sissetoomine ja levimine liidu piires, kaasa arvatud tingimused, mille alusel määratletud taimi ja määratletud puitu võib artikli 7 kohaselt kehtestatud piiritletud alalt välja viia;

    h)

    vajaduse korral erimeetmed erijuhtude või komplikatsioonide puhuks, mille korral on alust arvata, et need ei lase kahjustaja levikut piirata, takistavad selle piiramist või põhjustavad selles viivitusi, eriti meetmed, mis on seotud juurdepääsuga kõigile saastunud või eeldatavalt saastunud taimedele ja selliste taimede asjakohase hävitamisega, olenemata taimede asukohast, nende kuuluvusest riigi- või eraomandisse ning nende eest vastutavast isikust või üksusest;

    i)

    muud meetmed, millest võib olla kasu nimetatud organismi leviku piiramisel.

    Punktides a–i osutatud meetmed esitatakse artiklis 8 osutatud aruande kujul.


    (1)  Guidelines for pest eradication programmes („Juhised kahjuritõrjeks”) – võrdlusstandard ISPM nr 9, rahvusvahelise taimekaitsekonventsiooni sekretariaat, Rooma, 1998.

    (2)  The use of integrated measures in a systems approach for pest risk management („Integreeritud meetmed süsteemses kahjuritõrjes”) – võrdlusstandard ISPM nr 14, rahvusvahelise taimekaitsekonventsiooni sekretariaat, Rooma, 2002.


    Top