This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D0893
Commission Implementing Decision (EU) 2015/893 of 9 June 2015 as regards measures to prevent the introduction into and the spread within the Union of Anoplophora glabripennis (Motschulsky) (notified under document C(2015) 3772)
Komisjoni rakendusotsus (EL) 2015/893, 9. juuni 2015, Anoplophora glabripennis'e (Motschulsky) liitu sissetoomise ja seal leviku vastu võetavate meetmete kohta (teatavaks tehtud numbri C(2015) 3772 all)
Komisjoni rakendusotsus (EL) 2015/893, 9. juuni 2015, Anoplophora glabripennis'e (Motschulsky) liitu sissetoomise ja seal leviku vastu võetavate meetmete kohta (teatavaks tehtud numbri C(2015) 3772 all)
C/2015/3772
ELT L 146, 11.6.2015, p. 16–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
11.6.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 146/16 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/893,
9. juuni 2015,
Anoplophora glabripennis'e (Motschulsky) liitu sissetoomise ja seal leviku vastu võetavate meetmete kohta
(teatavaks tehtud numbri C(2015) 3772 all)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiivi 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta, (1) eriti selle artikli 16 lõike 3 kolmandat lauset,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Anoplophora glabripennis (Motschulsky), edaspidi „nimetatud organism”, on kahjulik organism, mis on loetletud direktiivi 2000/29/EÜ I lisa A osa I jao punkti a alapunktis 4.1 organismina, mida liidus teadaolevalt ei esine. |
(2) |
Komisjoni otsuse 2005/829/EÜ (2) vastuvõtmisest saadik on järjest sagedamini teatatud nimetatud organismi mitmest puhangust ja leiust Austrias, Saksamaal, Prantsusmaal, Itaalias, Madalmaades ja Ühendkuningriigis. Seepärast on asjakohane kehtestada meetmed nimetatud organismi liitu toomise ja seal levimise ärahoidmiseks. |
(3) |
Võttes arvesse nimetatud organismi ja Anoplophora chinensis'e (Forster) sarnasust, on asjakohane kehtestada samad meetmed kui need, mis on esitatud komisjoni rakendusotsuses 2012/138/EL, (3) välja arvatud juhul, kui nimetatud organismi bioloogiast tulenevalt on vaja teistsugust lähenemisviisi. Kuna nimetatud organism võib nakatada taimede neid osi, mida kasutatakse puidu saamiseks, tuleks ette näha nõuded puidu ja puidust pakkematerjali kohta. |
(4) |
Lisaks võimaldavad uusimad teaduslikud teadmised teha kindlaks need taimed, millel nimetatud organism võib elada. Seega on kindluse mõttes asjakohane kindlaks määrata käesoleva otsusega hõlmatud peremeestaimed. |
(5) |
Selguse huvides on asjakohane määrata kindlaks ka tingimused, mille korral võivad liikmesriigid otsustada mitte langetada määratletud taimi saastunud taimede ümbruses. |
(6) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Mõisted
Käesolevas otsuses kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) „määratletud taimed”– istutamiseks ette nähtud taimed, mille tüve läbimõõt on kõige jämedamas kohas 1 cm või rohkem, välja arvatud seemned, ning mis kuuluvad ühte järgmistest perekondadest: Acer spp., Aesculus spp., Alnus spp., Betula spp., Carpinus spp., Cercidiphyllum spp., Corylus spp., Fagus spp., Fraxinus spp., Koelreuteria spp., Platanus spp., Populus spp., Salix spp., Tilia spp. või Ulmus spp.;
b) „määratletud puit”– puit, mis on saadud tervikuna või osaliselt määratletud taimedest ning mis vastab kõigile järgmistele punktidele:
i) |
see on muu kui puidust pakkematerjali kujul olev puit direktiivi 2000/29/EÜ artikli 2 lõike 2 tähenduses, kaasa arvatud puit, millel ei ole säilinud looduslik kumer pind, |
ii) |
see on loetletud ühes järgmistest nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 (4) (nagu see kehtis 1. jaanuaril 2015) I lisa II osas sätestatud kirjeldustest:
|
c) „määratletud puidust pakkematerjal”– pakkematerjal, mis on täielikult või osaliselt saadud määratletud taimedest;
d) „tootmiskoht”– ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni rahvusvahelise fütosanitaarmeetmete standardile (edaspidi „ISPM”) nr 5 (5) vastav tootmiskoht;
e) „nimetatud organism”– Anoplophora glabripennis (Motschulsky);
f) „peremeestaimed”– taimed, mis kuuluvad I lisas loetletud liikidesse.
Artikkel 2
Määratletud taimede import
Kolmandatest riikidest, kus teadaolevalt esineb kõnealust organismi, on lubatud määratletud taimi liitu importida üksnes juhul, kui on täidetud järgmised tingimused:
a) |
taimed vastavad II lisa 1. jao A osa punktis 1 sätestatud impordi erinõuetele; |
b) |
taimede liitu sissetoomisel kontrollib vastutav ametiasutus neid II lisa 1. jao A osa punkti 2 kohaselt nimetatud organismi esinemise suhtes ning selle organismi esinemise tunnuseid ei leita. |
Artikkel 3
Määratletud puidu import
Kolmandatest riikidest, kus teadaolevalt esineb nimetatud organismi, on lubatud määratletud puitu liitu importida üksnes juhul, kui on täidetud järgmised tingimused:
a) |
see puit vastab II lisa 1. jao B osa punktides 1 ja 2 sätestatud impordi erinõuetele; |
b) |
puidu liitu sissetoomisel kontrollib vastutav ametiasutus seda II lisa 1. jao B osa punkti 3 kohaselt nimetatud organismi esinemise suhtes ning selle organismi esinemisest ei leita mingeid märke. |
Artikkel 4
Määratletud taimede edasitoimetamine liidu piires
Määratletud taimi, mis on pärit artikli 7 kohaselt kehtestatud piiritletud alalt, võib liidu piires edasi toimetada ainult siis, kui need taimed vastavad II lisa 2. jao A osa punktis 1 sätestatud tingimustele.
Määratletud taimi, mida ei ole kasvatatud piiritletud alal, vaid mis on sellisele alale sisse toodud, võib liidu piires edasi toimetada ainult siis, kui need taimed vastavad II lisa 2. jao A osa punktis 2 sätestatud tingimustele.
Määratletud taimi, mis on imporditud artikli 2 kohaselt kolmandatest riikidest, kus teadaolevalt esineb nimetatud organismi, võib liidu piires edasi toimetada ainult siis, kui need taimed vastavad II lisa 2. jao A osa punktis 3 sätestatud tingimustele.
Artikkel 5
Määratletud puidu ja määratletud puidust pakkematerjali edasitoimetamine liidu piires
Määratletud puitu, mis on pärit artikli 7 kohaselt kehtestatud piiritletud alalt, võib liidu piires edasi toimetada ainult siis, kui kõnealune puit vastab II lisa 2. jao B osa punktides 1, 2 ja 3 sätestatud tingimustele.
Määratletud puitu, millel on tervenisti või osaliselt säilinud kumer pind ning mis ei ole pärit piiritletud alalt, vaid mis on sellisele alale sisse toodud, võib liidu piires edasi toimetada ainult siis, kui kõnealune puit vastab II lisa 2. jao B osa punktides 1 ja 3 sätestatud tingimustele.
Määratletud puidust pakkematerjali, mis on pärit artikli 7 kohaselt kehtestatud piiritletud alalt, võib liidu piires edasi toimetada ainult siis, kui kõnealune pakkematerjal vastab II lisa 2. jao C osas sätestatud tingimustele.
Artikkel 6
Nimetatud organismi vaatlused
1. Iga liikmesriik viib läbi iga-aastase ametliku vaatluse, et teha oma territooriumil kindlaks nimetatud organismi esinemine ja leida tõendeid selle organismiga saastunud peremeestaimede kohta.
2. Ilma et see piiraks direktiivi 2000/29/EÜ artikli 16 lõike 1 kohaldamist, teatavad liikmesriigid nende vaatluste tulemustest komisjonile ja teistele liikmesriikidele iga aasta 30. aprilliks.
Artikkel 7
Piiritletud alad
1. Kui artikli 6 lõikes 1 osutatud vaatluste tulemused kinnitavad nimetatud organismi esinemist mingil alal või kui kõnealuse organismi esinemise kohta on muid tõendeid, peab asjaomane liikmesriik viivitamata III lisa 1. jao kohaselt kehtestama piiritletud ala, mis koosneb saastunud vööndist ja puhvervööndist.
2. Liikmesriigid ei pea kehtestama lõikes 1 sätestatud piiritletud ala, kui on täidetud III lisa 2. jao punktis 1 sätestatud tingimused. Sellisel juhul võtavad liikmesriigid nimetatud jao punktis 2 sätestatud meetmed.
3. Liikmesriigid võtavad piiritletud alal III lisa 3. jaos sätestatud meetmed.
4. Liikmesriigid kehtestavad lõigetes 2 ja 3 sätestatud meetmete rakendamiseks tähtajad.
Artikkel 8
Aruanded meetmete kohta
1. Hiljemalt iga aasta 30. aprilliks saadavad liikmesriigid komisjonile ja teistele liikmesriikidele aruande, mis sisaldab kõigi artikli 7 alusel kehtestatud piiritletud alade ajakohastatud loetelu, sealhulgas teavet nende alade kirjelduse ja asukoha kohta ning kaarte, millel on näidatud nende piirid, samuti meetmeid, mida liikmesriigid on võtnud või kavatsevad võtta.
2. Juhul, kui liikmesriik otsustab artikli 7 lõike 2 alusel mitte kehtestada piiritletud ala, tuleb aruandes esitada selle põhjused ja andmed otsuse põhjendamiseks.
3. Kui liikmesriik otsustab III lisa 3. jao punkti 2 kohaselt kohaldada tõrjemeetmete asemel piiramismeetmeid, teavitab ta sellisest otsusest viivitamata komisjoni ja teisi liikmesriike, esitades oma põhjendused.
Artikkel 9
Nõuete täitmine
Liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed käesoleva otsuse täitmiseks ja muudavad vajaduse korral meetmeid, mis nad on võtnud, et kaitsta end nimetatud organismi sissetoomise ja leviku vastu, nii et need meetmed vastaksid käesolevale otsusele. Nad teatavad nimetatud meetmetest viivitamata komisjonile.
Artikkel 10
Adressaadid
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 9. juuni 2015
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Vytenis ANDRIUKAITIS
(1) EÜT L 169, 10.7.2000, lk 1.
(2) Komisjoni otsus 2005/829/EÜ, 24. november 2005, millega tunnistatakse kehtetuks otsused 1999/355/EÜ ja 2001/219/EÜ (ELT L 311, 26.11.2005, lk 39).
(3) Komisjoni rakendusotsus 2012/138/EL, 1. märts 2012, Anoplophora chinensis'e (Forster) liitu sissetoomise ja seal leviku vastu võetavate erakorraliste meetmete kohta (ELT L 64, 3.3.2012, lk 38).
(4) Nõukogu määrus (EMÜ) nr 2658/87, 23. juuli 1987, tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1).
(5) Fütosanitaarterminite sõnastik – võrdlusstandard ISPM nr 5, rahvusvahelise taimekaitsekonventsiooni sekretariaat, Rooma, 2013.
I LISA
ARTIKLI 1 PUNKTIS f OSUTATUD PEREMEESTAIMEDE LIIGID
|
Acer spp. |
|
Aesculus spp. |
|
Albizia spp. |
|
Alnus spp. |
|
Betula spp. |
|
Buddleja spp. |
|
Carpinus spp. |
|
Celtis spp. |
|
Cercidiphyllum spp. |
|
Corylus spp. |
|
Elaeagnus spp. |
|
Fagus spp. |
|
Fraxinus spp. |
|
Hibiscus spp. |
|
Koelreuteria spp. |
|
Malus spp. |
|
Melia spp. |
|
Morus spp. |
|
Platanus spp. |
|
Populus spp. |
|
Prunus spp. |
|
Pyrus spp. |
|
Quercus rubra |
|
Robinia spp. |
|
Salix spp. |
|
Sophora spp. |
|
Sorbus spp. |
|
Tilia spp. |
|
Ulmus spp. |
II LISA
1. IMPORDI ERINÕUDED
A. Määratletud taimed
(1) |
Määratletud taimedega, mis on pärit kolmandatest riikidest, kus nimetatud organismi teadaolevalt esineb, peab kaasas olema direktiivi 2000/29/EÜ artikli 13 lõike 1 punktis ii osutatud sertifikaat, mille lahtris „Täiendav deklaratsioon” kinnitatakse:
|
(2) |
Määratletud taimi, mis on imporditud punkti 1 kohaselt, tuleb põhjalikult ametlikult kontrollida piiriületuskohas või sihtkohas, mis on kindlaks määratud vastavalt komisjoni direktiivile 2004/103/EÜ (1). Kasutatavate kontrollimeetoditega tuleb tagada nimetatud organismi esinemise tuvastamine, eelkõige taimede tüvedel ja okstel. Selle kontrolliga peab vajaduse korral kaasnema plaaniline proovivõtmine, mille käigus kogu taim või taime osa tükeldatakse. |
B. Määratletud puit
1) |
Määratletud puiduga, mis on muul kui pilbaste, tükikeste, laastude või puidujäätmete kujul ning mis on pärit kolmandatest riikidest, kus teadaolevalt esineb nimetatud organismi, peab kaasas olema direktiivi 2000/29/EÜ artikli 13 lõike 1 punktis ii osutatud sertifikaat, mille lahtris „Täiendav deklaratsioon” on märgitud:
|
2) |
Määratletud puiduga, mis on pilbaste, tükikeste, laastude või puidujäätmete kujul ning mis on pärit kolmandatest riikidest, kus teadaolevalt esineb nimetatud organismi, peab kaasas olema direktiivi 2000/29/EÜ artikli 13 lõike 1 punktis ii osutatud sertifikaat, mille lahtris „Täiendav deklaratsioon” on märgitud:
|
3) |
Määratletud puitu, mis on imporditud punktide 1 ja 2 kohaselt, tuleb põhjalikult ametlikult kontrollida piiriületuskohas või sihtkohas, mis on kindlaks määratud vastavalt direktiivile 2004/103/EÜ. |
2. EDASITOIMETAMISE TINGIMUSED
A. Määratletud taimed
1) |
Määratletud taimi, mis on pärit (2) piiritletud alalt, võib liidus edasi toimetada ainult siis, kui nendega on kaasas vastavalt komisjoni direktiivile 92/105/EMÜ (3) koostatud ja välja antud taimepass ning need on vähemalt kaks edasitoimetamisele eelnenud aastat või alla kahe aasta vanuste taimede puhul kogu nende eluea jooksul kasvanud tootmiskohas:
|
2) |
Määratletud taimi, mis ei ole pärit piiritletud alalt, vaid on sellisel alal asuvasse tootmiskohta sisse toodud, võib liidu piires edasi toimetada tingimusel, et see tootmiskoht vastab punkti 1 alapunktis c sätestatud tingimustele, ning ainult juhul, kui taimedega on kaasas taimepass, mis on koostatud ja välja antud vastavalt direktiivile 92/105/EMÜ. |
3) |
Määratletud taimi, mis on 1. jao A osa kohaselt imporditud kolmandatest riikidest, kus on teada nimetatud organismi esinemine, võib liidu piires edasi toimetada ainult juhul, kui nendega on kaasas taimepass, mis on koostatud ja välja antud vastavalt direktiivile 92/105/EMÜ. |
B. Määratletud puit
1) |
Määratletud puitu, mis on muul kujul kui pilpad, tükikesed, laastud või puidujäätmed ning mis on pärit piiritletud alalt, ja määratletud puitu, millel on tervenisti või osaliselt säilinud kumer pind ning mis ei ole pärit piiritletud alalt, vaid on sellisele alale sisse toodud, võib liidu piires edasi toimetada ainult siis, kui sellega on kaasas taimepass, mis on koostatud ja välja antud vastavalt direktiivile 92/105/EMÜ. Kõnealuse taimepassi võib välja anda üksnes juhul, kui asjaomane puit vastab kõigile järgmistele tingimustele:
|
2) |
Määratletud puitu, mis on pilbaste, tükikeste, laastude või puidujäätmete kujul ning mis on pärit piiritletud alalt, võib liidu piires edasi toimetada ainult siis, kui sellega on kaasas taimepass, mis on koostatud ja välja antud vastavalt direktiivile 92/105/EMÜ, ja kui see vastab ühele järgmistest tingimustest:
|
3) |
Kui piiritletud alal ei ole punktide 1 ja 2 järgimiseks vajalikke töötlemisrajatisi, võib määratletud puidu edasi toimetada lähimasse sellisesse rajatisse väljaspool piiritletud ala, et tagada viivitamatu töötlemine nimetatud punktide kohaselt. Selline vedu peab toimuma ametliku kontrolli all ning suletud tingimustes sellisel viisil, et nimetatud organism ei saaks levida. Punktide 1 ja 2 nõuete täitmisest tekkinud jäätmed tuleb kõrvaldada sellisel viisil, et nimetatud organism ei saaks levida väljapoole piiritletud ala. Vastutav ametiasutus teeb peremeestaimede kontrollimise teel sobivatel aegadel vähemalt 1 km raadiuses töötlemisettevõttest intensiivset seiret nimetatud organismi esinemise tuvastamiseks. |
C. Määratletud puidust pakkematerjal
Määratletud puidust pakkematerjali, mis on pärit piiritletud alalt, võib liidu piires edasi toimetada ainult siis, kui see vastab järgmistele tingimustele:
a) |
seda on töödeldud ühega heakskiidetud töötlemismeetoditest, mis on määratletud ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni rahvusvahelise fütosanitaarmeetmete standardi nr 15 (5)„Suunised puidust pakkematerjali kohta rahvusvahelises kaubanduses” I lisas, ning |
b) |
see on varustatud kõnealuse rahvusvahelise standardi II lisas ette nähtud märkega, millega tõendatakse, et puidust pakkematerjal on läbinud heakskiidetud fütosanitaarse töötluse kooskõlas kõnealuse standardiga. |
Kui piiritletud alal ei ole vastavaid töötlemisrajatisi, võib määratletud puidust pakkematerjali edasi toimetada lähimasse sellisesse rajatisse väljaspool piiritletud ala, et tagada viivitamatu töötlemine ja märgistamine punktide a ja b kohaselt. Selline vedu peab toimuma ametliku kontrolli all ning suletud tingimustes sellisel viisil, et nimetatud organism ei saaks levida.
Käesoleva punkti nõuete täitmisest tekkinud jäätmed tuleb kõrvaldada sellisel viisil, et nimetatud organism ei saaks levida väljapoole piiritletud ala.
Vastutav ametiasutus teeb peremeestaimede kontrollimise teel sobivatel aegadel vähemalt 1 km raadiuses töötlemisettevõttest intensiivset seiret nimetatud organismi esinemise tuvastamiseks.
(1) Komisjoni direktiiv 2004/103/EÜ, 7. oktoober 2004, mis käsitleb nõukogu direktiivi 2000/29/EÜ V lisa B osas loetletud taimede, taimsete saaduste ja muude toodete identsus- ja fütosanitaarkontrolle, mida võib teha mujal kui ühenduse piiriületuskohas või selle läheduses, ning millega täpsustatakse nende kontrollidega seotud tingimusi (ELT L 313, 12.10.2004, lk 16).
(2) Fütosanitaarterminite sõnastik – võrdlusstandard ISPM nr 5 ning fütosanitaarsertifikaadid – võrdlusstandard ISPM nr 12, rahvusvahelise taimekaitsekonventsiooni sekretariaat, Rooma, 2013.
(3) Komisjoni direktiiv 92/105/EMÜ, 3. detsember 1992, millega kehtestatakse teatavate taimede, taimsete saaduste ja muude toodete ühenduse piires liikumisel kasutatavate taimepasside ühtlustamise ulatus ning taimepasside väljastamise üksikasjalik kord ja nende ümbervahetamise tingimused ja üksikasjalik kord (EÜT L 4, 8.1.1993, lk 22).
(4) Komisjoni direktiiv 92/90/EMÜ, 3. november 1992, millega kehtestatakse taimede, taimsete saaduste ja muude toodete tootjate ja importijate kohustused ning nende registreerimise üksikasjad (EÜT L 344, 26.11.1992, lk 38).
(5) Regulation of wood packaging material in international trade („Suunised puidust pakkematerjali kohta rahvusvahelises kaubanduses”) – võrdlusstandard ISPM nr 15, rahvusvahelise taimekaitsekonventsiooni sekretariaat, Rooma, 2009.
III LISA
PIIRITLETUD ALADE KEHTESTAMINE JA ARTIKLIS 7 SÄTESTATUD MEETMED
1. PIIRITLETUD ALADE KEHTESTAMINE
(1) |
Piiritletud alad koosnevad järgmistest vöönditest:
|
(2) |
Vööndite täpne piiritlemine peab põhinema usaldusväärsetel teaduslikel põhimõtetel, nimetatud organismi bioloogial, saastumise ulatusel, peremeestaimede täpsel levikul asjaomases piirkonnas ja tõenditel nimetatud organismi esinemise kohta. Juhtudel, kus vastutav ametiasutus leiab, et nimetatud organismi tõrje on võimalik, võttes arvesse puhangu asjaolusid, eriuurimise tulemusi või tõrjemeetmete kohest rakendamist, võib puhvervööndi raadiust vähendada kuni kõige vähem ühe kilomeetrini saastunud vööndi piirist. Juhul, kui nimetatud organismi tõrje ei ole enam võimalik, ei tohi kõnealune raadius olla alla kahe kilomeetri. |
(3) |
Kui leiab kinnitust nimetatud organismi esinemine väljaspool saastunud vööndit, tuleb saastunud vööndi ja puhvervööndi piirid üle vaadata ja neid vastavalt vajadusele muuta. |
(4) |
Kui artikli 6 lõikes 1 osutatud vaatluste ja III lisa 3. jao punkti 1 alapunktis h osutatud seire tulemusena ei leita piiritletud alal nimetatud organismi ajavahemiku jooksul, mis hõlmab vähemalt üht organismi elutsüklit ja peale selle veel üht aastat, kuid mis ei ole mingil juhul lühem kui neli järjestikust aastat, võib piirid tühistada. Elutsükli täpse pikkuse kindlakstegemine sõltub asjaomase ala või samasuguse kliimavööndi kohta kättesaadavast tõendusmaterjalist. |
(5) |
Piirid võib tühistada ka juhul, kui edasisel uurimisel leitakse, et 2. jao punktis 1 sätestatud tingimused on täidetud. |
2. TINGIMUSED, MILLE KORRAL PIIRITLETUD ALA EI OLE VAJA KEHTESTADA
(1) |
Vastavalt artikli 7 lõikele 2 ei pea liikmesriigid kehtestama piiritletud ala, nagu see on ette nähtud artikli 7 lõikes 1, juhul kui on täidetud järgmised tingimused:
|
(2) |
Kui punktis 1 sätestatud tingimused on täidetud, ei pea liikmesriigid kehtestama piiritletud alasid tingimusel, et nad võtavad järgmised meetmed:
Punktides a–f osutatud meetmed esitatakse artiklis 8 osutatud aruande kujul. |
3. PIIRITLETUD ALADEL VÕETAVAD MEETMED
1) |
Piiritletud aladel võtavad liikmesriigid nimetatud organismi tõrjeks järgmisi meetmeid:
Punktides a–k osutatud meetmed esitatakse artiklis 8 osutatud aruande kujul. |
2) |
Kui artiklis 6 osutatud vaatlustega, mis on toimunud rohkem kui nelja järjestikuse aasta jooksul, on kinnitatud nimetatud organismi esinemist mingil alal ja kui on tõendeid, et nimetatud organismi tõrje ei ole enam võimalik, võivad liikmesriigid piirduda meetmetega, millega takistatakse nimetatud organismi levikut väljapoole kõnealust ala. Need meetmed hõlmavad vähemalt järgmist:
Punktides a–i osutatud meetmed esitatakse artiklis 8 osutatud aruande kujul. |
(1) Guidelines for pest eradication programmes („Juhised kahjuritõrjeks”) – võrdlusstandard ISPM nr 9, rahvusvahelise taimekaitsekonventsiooni sekretariaat, Rooma, 1998.
(2) The use of integrated measures in a systems approach for pest risk management („Integreeritud meetmed süsteemses kahjuritõrjes”) – võrdlusstandard ISPM nr 14, rahvusvahelise taimekaitsekonventsiooni sekretariaat, Rooma, 2002.