EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02011R0204-20111222

Consolidated text: Nõukogu määrus (EL) nr 204/2011, 2. märts 2011 , piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Liibüas

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/204/2011-12-22

2011R0204 — ET — 22.12.2011 — 010.001


Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest

►B

NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 204/2011,

2. märts 2011,

piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Liibüas

(EÜT L 058, 3.3.2011, p.1)

Muudetud:

 

 

Euroopa Liidu Teataja

  No

page

date

 M1

NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 233/2011, 10. märts 2011,

  L 64

13

11.3.2011

 M2

NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 272/2011, 21. märts 2011,

  L 76

32

22.3.2011

 M3

NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 288/2011, 23. märts 2011,

  L 78

13

24.3.2011

►M4

NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 296/2011, 25. märts 2011,

  L 80

2

26.3.2011

►M5

NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 360/2011, 12. aprill 2011,

  L 100

12

14.4.2011

►M6

NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 502/2011, 23. mai 2011,

  L 136

24

24.5.2011

►M7

NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 572/2011, 16. juuni 2011,

  L 159

2

17.6.2011

►M8

NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 573/2011, 16. juuni 2011,

  L 159

5

17.6.2011

►M9

NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 804/2011, 10. august 2011,

  L 206

19

11.8.2011

►M10

NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 872/2011, 1. september 2011,

  L 227

3

2.9.2011

►M11

NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 925/2011, 15. september 2011,

  L 241

1

17.9.2011

►M12

NÕUKOGU RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 941/2011, 22. september 2011,

  L 246

11

23.9.2011

►M13

NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 965/2011, 28. september 2011,

  L 253

8

29.9.2011

►M14

NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 1139/2011, 10. november 2011,

  L 293

19

11.11.2011

►M15

NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 1360/2011, 20. detsember 2011,

  L 341

18

22.12.2011


Parandatud:

 C1

Parandus, EÜT L 087, 2.4.2011, lk 32  (204/2011)




▼B

NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 204/2011,

2. märts 2011,

piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Liibüas



EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingu V jaotise 2. peatüki kohaselt vastu võetud nõukogu 28. veebruari 2011. aasta otsust 2011/137/ÜVJP piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Liibüas ( 1 ),

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning komisjoni ühisettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu 26. veebruari 2011. aasta resolutsiooniga 1970 (2011) on otsusega 2011/137/ÜVJP ette nähtud relvaembargo, sellise varustuse ekspordi keeld, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, samuti riiki lubamise piirangud ning teatavate isikute ja üksuste rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamine, kes on seotud inimõiguste raskete rikkumistega Liibüas, sealhulgas on rahvusvahelist õigust rikkudes osalenud rünnakutes tsiviilelanike ja -rajatiste vastu. Kõnealused füüsilised või juriidilised isikud ning üksused on loetletud otsuse lisades.

(2)

Mõned kõnealused meetmed kuuluvad Euroopa Liidu toimimise lepingu reguleerimisalasse ja seepärast on nende rakendamiseks vaja liidu tasandi õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõikide liikmesriikide majandustegevuses osalejad kohaldaksid nimetatud meetmeid ühetaoliselt.

(3)

Käesolevas määruses austatakse põhiõigusi ja järgitakse iseäranis Euroopa Liidu põhiõiguste hartas tunnustatud põhimõtteid, eelkõige õigust tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele ja isikuandmete kaitsele. Käesolevat määrust tuleks kohaldada kooskõlas nimetatud õigustega.

(4)

Käesolev määrus austab ka täiel määral ÜRO põhikirjast tulenevaid liikmesriikide kohustusi ning ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonide õiguslikult siduvat iseloomu.

(5)

Pidades silmas erilist ohtu, mida Liibüa kujutab rahvusvahelisele rahule ja julgeolekule ning selleks, et tagada kooskõla otsuse 2011/137/ÜVJP III ja IV lisa muutmise ja läbivaatamise protsessiga, peaks nõukogul olema õigus muuta käesoleva määruse II ja III lisas esitatud loetelusid.

(6)

Käesoleva määruse II ja III lisas esitatud loetelude muutmise kord peaks hõlmama kohustust teatada loetellu kantud füüsilistele ja juriidilistele isikutele, üksustele ja asutustele nende loetellu kandmise põhjused, et anda neile võimalus esitada märkusi. Kui esitatakse märkusi või uusi olulisi tõendeid, peaks nõukogu nimetatud märkusi arvesse võttes oma otsuse läbi vaatama ning teavitama vastavalt asjaomast isikut, üksust või asutust.

(7)

Käesoleva määruse rakendamiseks ja liidus maksimaalse õiguskindluse saavutamiseks tuleks avalikustada nende füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste nimed ja muud asjakohased andmed, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid tuleb käesoleva määruse kohaselt külmutada. Isikuandmete töötlemisel tuleks järgida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrust (EÜ) nr 45/2001 (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta) ( 2 ) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiivi 95/46/EÜ (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta) ( 3 ).

(8)

Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peaks käesolev määrus jõustuma selle avaldamise päeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:



Artikkel 1

Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:

a)

„rahalised vahendid” –

kõik finantsvarad ja tulud, sealhulgas:

i) sularaha, tšekid, rahalised nõuded, vekslid, maksekorraldused ja muud maksevahendid;

ii) hoiused finantsasutustes või muudes asutustes, saldod, võlad ja võlakohustused;

iii) avalikult ja eraviisiliselt kaubeldavad väärtpaberid ja võlainstrumendid, sealhulgas aktsiad ja osad, väärtpaberite sertifikaadid, võlakirjad, võlatõendid, ostutähed, tagatiseta võlakohustused ja tuletisväärtpaberite lepingud;

iv) intressitulu, dividendid või muu varadelt saadud või neist tulenev sissetulek;

v) krediit, tasaarvestuse õigus, tagatised, täitmisgarantiid või muud finantskohustused;

vi) akreditiivid, veokirjad, ostukirjad;

vii) rahaliste vahendite või finantsallikate suhtes majandushuvi tõendavad dokumendid;

b)

„rahaliste vahendite külmutamine” – toimingud, millega tõkestatakse rahaliste vahendite liigutamine, ülekandmine, muutmine, kasutamine, juurdepääs neile või tehingud nendega, mis võiks kaasa tuua muutusi nende mahus, väärtuses, asukohas, omandilises kuuluvuses, valduses, iseloomus, otstarbes või muid muutusi, mis võimaldaksid neid rahalisi vahendeid kasutada, sealhulgas portfelli hallata;

c)

„majandusressursid” – igasugune vara, nii materiaalne kui ka mittemateriaalne, nii kinnis- kui ka vallasvara, mis ei kuulu rahaliste vahendite hulka, kuid mida on võimalik kasutada rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks;

d)

„majandusressursside külmutamine” – toimingud, millega tõkestatakse majandusressursside mis tahes viisil kasutamine rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks, sealhulgas neid müües, rentides või neile hüpoteeki seades;

e)

„tehniline abi” – igasugune tehniline abi, mis on seotud parandamise, arendamise, tootmise, komplekteerimise, katsetamise, hoolduse ja muude tehniliste teenustega ning mida võib osutada juhendamise, nõustamise, koolituse, oskusteabe ja tööoskuste edastamise või konsultatsiooniteenuste kaudu; sealhulgas suuline abi;

f)

„sanktsioonide komitee” – ÜRO Julgeolekunõukogu komitee, mis on loodud vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1970 (2011) punktile 24;

g)

„liidu territoorium” – liikmesriikide territooriumid, sealhulgas nende õhuruum, kus kohaldatakse aluslepingut selles kindlaksmääratud tingimuste alusel.

Artikkel 2

1.  Keelatud on:

a) müüa, tarnida, üle anda või eksportida otse või kaudselt I lisas loetletud varustust, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, olenemata sellest, kas tegemist on liidust pärit varustusega, ühelegi isikule, üksusele või asutusele Liibüas või kasutamiseks Liibüas;

b) osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktis a osutatud keeldudest.

2.  Keelatud on osta, importida või transportida Liibüast I lisas loetletud varustust, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, olenemata sellest, kas asjaomane toode pärineb Liibüast.

3.  Lõiget 1 ei kohaldata kaitseriietuse, sealhulgas kuulivestide ja kiivrite suhtes, mida ajutiselt ekspordivad Liibüasse ÜRO, Euroopa Liidu või selle liikmesriikide töötajad, meedia esindajad, humanitaar- ja arenguabitöötajad ning nendega seotud töötajad üksnes isiklikuks kasutamiseks.

4.  Erandina lõikest 1 võivad IV lisas osutatud liikmesriikide pädevad asutused lubada müüa, tarnida, üle anda või eksportida varustust, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, neile sobivatel tingimustel, kui nad on teinud kindlaks, et selline varustus on ette nähtud üksnes humanitaar- või kaitseotstarbel kasutamiseks.

▼M4

Artikkel 3

1.  Keelatud on:

a) osutada isikutele, üksustele või asutustele Liibüas või Liibüas kasutamiseks otse või kaudselt tehnilist abi seoses sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas ( 4 ) (edaspidi „sõjaliste kaupade ühine nimekiri”) loetletud kaupade ja tehnoloogiatega või seoses kõnealuses nimekirjas loetletud kaupade tarnimise, tootmise, hoolduse või kasutamisega;

b) osutada isikutele, üksustele või asutustele Liibüas või Liibüas kasutamiseks otse või kaudselt tehnilist abi ning vahendusteenuseid seoses I lisas loetletud varustusega, mida võidakse kasutada siserepressioonideks;

c) otse või kaudselt rahastada isikuid, üksusi või asutusi Liibüas ning anda neile või Liibüas kasutamiseks otse või kaudselt finantsabi, pidades sealhulgas silmas toetusi, laenusid ja ekspordikrediidikindlustust, seoses sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või I lisas loetletud kaupade ja tehnoloogiatega nende toodete müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks ja eksportimiseks ning sellega kaasneva tehnilise abi osutamiseks;

d) otse või kaudselt osutada tehnilist abi, rahastada või osutada finantsabi, või osutada vahendus- või transporditeenuseid seoses relvastatud palgasõjaväelaste pakkumisega Liibüas või Liibüas kasutamiseks;

e) osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktides a–d nimetatud keeldudest.

2.  Erandina lõikest 1 ei kohaldata selles osutatud keelde sellise tehnilise abi osutamise, rahastamise ja finantsabi suhtes, mis on seotud mittesurmava sõjalise varustusega, mis on ette nähtud üksnes humanitaar- või kaitseotstarbel kasutamiseks, või muu relvavarustuse ja sellega seotud materjalide müügi ja tarnimise suhtes, kui sanktsioonide komitee on selle eelnevalt heaks kiitnud.

3.  Erandina lõikest 1 võivad IV lisas osutatud liikmesriikide pädevad asutused lubada anda tehnilist abi, rahastamist või finantsabi, mis on seotud varustusega, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, neile sobivatel tingimustel, kui nad on teinud kindlaks, et selline varustus on ette nähtud üksnes humanitaar- või kaitseotstarbel kasutamiseks.

4.  Erandina lõikest 1 võivad liikmesriikide pädevad asutused, mis on loetletud IV lisas, lubada tehnilise abi andmist isikutele, üksustele või asutustele Liibüas, nende rahastamist või neile finantsabi andmist, mis on seotud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas loetletud kaupade ja tehnoloogiatega või varustusega, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, kui pädev asutus on arvamusel, et sellise loa andmine on vajalik selleks, et kaitsta rünnakuohus tsiviilisikuid ja tsiviilisikutega asustatud piirkondi Liibüas, tingimusel et sõjaliste kaupade ühises nimekirjas loetletud kaupade ja tehnoloogiatega seotud abi andmisel on asjaomane liikmesriik sellest ÜRO peasekretärile eelnevalt teatanud.

5.  Lõiget 1 ei kohaldata kaitseriietuse, sealhulgas kuulivestide ja kiivrite suhtes, mida ajutiselt ekspordivad Liibüasse ÜRO, Euroopa Liidu või selle liikmesriikide töötajad, meedia esindajad, humanitaar- ja arenguabitöötajad ning nendega seotud töötajad üksnes isiklikuks kasutamiseks.

▼M13

6.  Erandina lõikest 1 võivad IV lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused lubada anda isikutele, üksustele või asutustele Liibüas tehnilist abi, rahalisi vahendeid või finantsabi, mis on seotud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas loetletud kaupade ja tehnoloogiaga, eesmärgiga abistada Liibüa ametiasutusi julgeoleku või desarmeerimise tagamisel, eeldusel et asjaomane liikmesriik on teavitanud loa andmise kavatsusest eelnevalt sanktsioonide komiteed ning sanktsioonide komitee ei ole viie tööpäeva jooksul alates sellisest teavitamisest vastuväiteid esitanud.

▼B

Artikkel 4

Et hoida ära selliste kaupade ja tehnoloogiate üleandmine, mis kuuluvad sõjaliste kaupade ühisesse nimekirja või mille tarnimine, müümine, üleandmine, eksportimine või importimine on käesoleva määrusega keelatud, nõutakse kõikide Liibüast liidu tolliterritooriumile toodavate või sealt Liibüasse viidavate kaupade kohta lisaks saabumise või väljumise eelsele teabele, mis on kindlaks määratud 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) ( 5 ) ja kõnealusele määrusele rakendussätted kehtestava määruse (EMÜ) nr 2454/93 ( 6 ) asjaomaste sätetega, milles käsitletakse sisenemise ja väljumise ülddeklaratsioone ning tollideklaratsioone, et isik, kes esitab kõnealuse teabe, deklareeriks, kas kaup kuulub sõjaliste kaupade ühisesse nimekirja või käesoleva määruse kohaldamisalasse ning kui kauba ekspordiks on vajalik luba, märgib saadud ekspordiloa üksikasjad. See täiendav teave esitatakse asjaomase liikmesriigi pädevale tolliasutusele vastavalt vajadusele kas kirjalikus vormis või tollideklaratsiooni kasutades.

▼M13 —————

▼M14 —————

▼B

Artikkel 5

1.  Külmutatakse kõik rahalised vahendid ja majandusressursid, mis kuuluvad II ja III lisas loetletud füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele ja asutustele või mis on nende omandis, valduses või kontrolli all.

2.  Rahalisi vahendeid ega majandusressursse ei anta otseselt ega kaudselt II ja III lisas loetletud füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste käsutusse ega nende toetuseks.

3.  Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda tegevuses, mille otsene või kaudne eesmärk või tagajärg on lõigetes 1 ja 2 osutatud meetmetest kõrvalehoidmine.

▼M15

4.  Kõik rahalised vahendid ja majandusressursid, mis kuuluvad järgnevalt nimetatutele või on nende omandis, valduses või kontrolli all 16. septembril 2011:

a) Liibüa Investeerimisamet (Libyan Investment Authority) ja

b) Liibüa Aafrika Investeerimisportfell (Libyan Africa Investment Portfolio)

ning mis asuvad kõnealusel kuupäeval väljaspool Liibüat, on endiselt külmutatud.

▼B

Artikkel 6

▼M4

1.  II lisa sisaldab ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee poolt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1970 (2011) punkti 22 või ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1973 (2011) punkti 19, 22 või 23 kohaselt kindlaks määratud füüsilisi või juriidilisi isikuid, üksusi ja asutusi.

2.  III lisas on loetletud II lisaga mittehõlmatud füüsilised või juriidilised isikud, üksused ja asutused, kelle nõukogu on vastavalt otsuse 2011/137/ÜVJP artikli 6 lõike 1 punktile b kindlaks teinud kui isikud ja üksused, kes on seotud Liibüas inimõiguste raskete rikkumistega seotud käskude andmise, juhtimise või muul viisil suunamisega või kes on selles tegevuses osalenud, sealhulgas olnud rahvusvahelist õigust rikkudes seotud rünnakute kavandamise, juhtimise või läbiviimisega või rünnakukäsu andmisega, või osalenud selles tegevuses, sealhulgas pommirünnakutes tsiviilelanike ja -rajatiste vastu, või kui isikud, üksused või organid, kes teostavad Liibüas riigivõimu, või kui isikud, üksused ja organid, kes on rikkunud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1970 (2011) või ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1973 (2011) või käesolevat määrust või aidanud sellisele rikkumisele kaasa, või kui isikud, üksused või organid, kes tegutsevad mis tahes eespool nimetatud isiku, üksuse või organi nimel, jaoks või juhtimise all, või kui üksused või organid, mida eespool nimetatud või II lisas loetletud isikud, üksused või organid omavad või kontrollivad.

▼B

3.  II ja III lisa sisaldavad isikute, üksuste ja asutuste loetellu kandmise põhjuseid, nagu need on esitatud ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee poolt seoses II lisaga.

4.  II ja III lisa sisaldavad ka asjaomaste füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste tuvastamiseks vajalikku teavet (selle olemasolul), nagu need on esitatud ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee poolt seoses II lisaga. Füüsiliste isikute puhul võib selline teave sisaldada nime, sealhulgas varjunime, sünniaega ja -kohta, kodakondsust, passi- ja ID-kaardi numbrit, sugu, aadressi (kui see on teada) ning positsiooni või ametit. Juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste puhul võib selline teave sisaldada nime, registrisse kandmise kohta ja kuupäeva, registrinumbrit ja tegevuskohta. Samuti kantakse II lisasse ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee poolt loetellu kandmise kuupäev.

▼M4

Artikkel 6a

II ja III lisas esitatud loetellu kantud isikute, üksuste ja organite rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamise kohustus ei takista loetellu mittekantud isikul, üksusel või organil, milles loetellu kantud isikul, üksusel või organil on omandiosalus, jätkata oma seaduslikku äritegevust tingimusel, et see ei hõlma rahaliste vahendite ja majandusressursside kättesaadavaks tegemist loetellu kantud üksusele.

▼M13

Artikkel 7

1.  Erandina artiklist 5 võivad liikmesriikide pädevad asutused, mis on kindlaks määratud IV lisas loetletud veebisaitidel, lubada vabastada teatavad külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid või teha teatavad külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid kättesaadavaks vastavalt tingimustele, mida nad asjakohaseks peavad, olles enne kindlaks teinud, et kõnealused vahendid või majandusressursid on

a) vajalikud II või III lisas loetletud või artikli 5 lõikes 4 osutatud isikute ja nende ülalpeetavate pereliikmete põhivajaduste rahuldamiseks, sealhulgas toiduainete, üüri või hüpoteegi, ravimite ja ravikulude, maksude, kindlustusmaksete ning kommunaalteenuste eest tasumiseks;

b) ette nähtud üksnes õigusabiteenustega seotud mõistlike töötasude maksmiseks või nendest teenustest tulenevate kulude hüvitamiseks;

c) ette nähtud üksnes tasude või teenustasude maksmiseks külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside tavapärase haldamise või säilitamise eest,

tingimusel, et kui luba on seotud II lisas loetletud või artikli 5 lõikes 4 osutatud isiku, üksuse või asutusega, on asjaomane liikmesriik teavitanud sanktsioonide komiteed kõnealusest otsusest ja oma kavatsusest anda luba ning sanktsioonide komitee ei ole esitanud selle kohta vastuväiteid viie tööpäeva jooksul alates teavitamisest.

2.  Erandina artiklist 5 võivad IV lisas loetletud veebisaitidel osutatud liikmesriikide pädevad asutused lubada vabastada teatavad külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid või teha teatavad külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid kättesaadavaks, olles enne kindlaks teinud, et kõnealused külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid on vajalikud erakorraliste kulutuste katteks, kui on täidetud järgmised tingimused:

a) kui luba käsitleb II lisas loetletud või artikli 5 lõikes 4 osutatud isikut, üksust või asutust, on asjaomane liikmesriik teavitanud sellest otsusest sanktsioonide komiteed ja kõnealune komitee on otsuse heaks kiitnud ning

b) kui luba käsitleb III lisas loetletud isikut, üksust või asutust, on pädev asutus teatanud põhjused, miks ta eriloa andmist vajalikuks peab, teiste liikmesriikidele pädevatele asutustele ja komisjonile vähemalt kaks nädalat enne loa andmist.

Artikkel 8

Erandina artiklist 5 võivad IV lisas osutatud liikmesriikide pädevad asutused lubada teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamist järgmistel tingimustel:

a) kohus, haldusorgan või vahekohus on kõnealuste rahaliste vahendite või majandusressursside suhtes kasutanud kinnipidamisõigust enne kuupäeva, mil artiklis 5 osutatud isik, üksus või asutus kanti II või III lisasse või talle osutati artikli 5 lõikes 4, või on teinud nende kohta enne nimetatud kuupäeva otsuse;

b) kõnealuseid rahalisi vahendeid või majandusressursse kasutatakse ainult sellise kinnipidamisõigusega tagatud või sellise otsusega tunnustatud nõuete rahuldamiseks kõnealuseid nõudeid omavate isikute õigusi reguleerivate õigusnormidega seatud piires;

c) kinnipidamisõigusest või otsusest ei saa kasu II või III lisas loetletud või artikli 5 lõikes 4 osutatud isikud, üksused või asutused;

d) kinnipidamisõiguse või otsuse tunnustamine ei ole vastuolus asjaomaste liikmesriikide avaliku korraga;

e) kui luba käsitleb II lisas loetletud või artikli 5 lõikes 4 osutatud isikut, üksust või asutust, on liikmesriik teavitanud sanktsioonide komiteed kinnipidamisõigusest või otsusest, ning

f) kui luba käsitleb III lisas loetletud isikut, üksust või asutust, on asjaomane liikmesriik teavitanud teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest antud lubadest.

▼M7

Artikkel 8a

Erandina artiklist 5 võivad liikmesriikide pädevad asutused, mis on loetletud IV lisas, lubada vabastada külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid, mis kuuluvad III lisas loetletud isikutele, üksustele või asutustele, või lubada anda teatavad rahalised vahendid või majandusressursid III lisas loetletud isikute, üksuste või asutuste käsutusse sellistel tingimustel, mida nad sobivaks peavad, juhul kui nad on arvamusel, et see on vajalik humanitaareesmärkidel nagu näiteks humanitaarabi kohaletoimetamine või selle hõlbustamine, tsiviilelanikkonna põhivajadusteks tarvilike materjalide ja varustuse kohaletoimetamine, sealhulgas toiduained ja põllumajandustootmiseks vajalikud vahendid, meditsiinitarbed, ning elektrienergiaga varustamine, või inimeste Liibüast evakueerimiseks. Asjaomane liikmesriik teavitab käesoleva artikli alusel antud lubadest teisi liikmesriike ja komisjoni kahe nädala jooksul loa andmisest.

▼M13

Artikkel 8b

1.  Erandina artikli 5 lõikest 4 võivad IV lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused anda loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks, tingimusel et

a) rahalisi vahendeid või majandusressursse kasutatakse ühel või mitmel järgmisel eesmärgil:

i) humanitaarabi andmine;

ii) kütuse, elektri ja veega varustamine ainult tsiviilkasutuse eesmärgil;

iii) süsivesinike tootmise ja müügi taaskäivitamine Liibüas;

iv) tsiviilvalitsuse institutsioonide ja avaliku tsiviilinfrastruktuuri rajamine, käitamine või tugevdamine või

v) pangandussektori tegevuse taaskäivitamise hõlbustamine, sealhulgas Liibüaga toimuva rahvusvahelise kaubanduse toetamine või soodustamine;

b) asjaomane liikmesriik on teavitanud sanktsioonide komiteed oma kavatsusest võimaldada rahalistele vahenditele või majandusressurssidele juurdepääs ning sanktsioonide komitee ei ole esitanud viie tööpäeva jooksul alates sellisest teavitamisest vastuväiteid;

c) asjaomane liikmesriik on teavitanud sanktsioonide komiteed, et kõnealuseid rahalisi vahendeid või majandusressursse ei tehta kättesaadavaks II või III lisas loetletud isikutele, üksustele või asutustele ega kasutata nende kasuks;

d) asjaomane liikmesriik on eelnevalt konsulteerinud Liibüa ametiasutustega selliste rahaliste vahendite või majandusressursside kasutamise üle ning

e) asjaomane liikmesriik on käesoleva lõike punktide b ja c kohaselt esitatud teavituse saatnud ka Liibüa ametiasutustele ning Liibüa ametiasutused ei ole viie tööpäeva jooksul enne selliste rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamist esitanud vastuväiteid.

2.  Erandina artikli 5 lõikest 4 ja tingimusel, et makse tehakse vastavalt lepingule või kokkuleppele, mis sõlmiti, või kohustusele, mis tekkis asjaomasele isikule, üksusele või asutusele enne kuupäeva, mil ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee kandis kõnealuse isiku, üksuse või asutuse loetellu, võivad IV lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused anda tingimustel, mida nad asjakohaseks peavad, loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks, kui on täidetud järgmised tingimused:

a) asjaomane pädev asutus on kindlaks teinud, et makse ei ole vastuolus artikli 5 lõikega 2 ning et seda ei tehta artikli 5 lõikes 4 osutatud isikutele, üksustele või asutustele ega nende kasuks;

b) asjaomane liikmesriik on teavitanud sanktsioonide komiteed loa andmise kavatsusest kümme tööpäeva ette.

▼B

Artikkel 9

1.  Artikli 5 lõiget 2 ei kohaldata külmutatud kontodele lisatud järgmiste summade suhtes:

a) nendelt kontodelt tasumisele kuuluvad intressid või muud tulud või

b) maksed, mis tulenevad lepingutest, kokkulepetest või kohustustest, mis sõlmiti või tekkisid enne kuupäeva, mil artiklis 5 osutatud füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus on loetellu kantud sanktsioonide komitee, julgeolekunõukogu või nõukogu poolt,

tingimusel et kõik sellised intressid, muud tulud ja maksed külmutatakse kooskõlas artikli 5 lõikega 1.

2.  Artikli 5 lõige 2 ei takista liidu finants- või krediidiasutustel külmutatud kontode krediteerimist, kui loetelus nimetatud füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse kontole kantakse üle rahalisi vahendeid, tingimusel et kõik neile kontodele lisatavad summad samuti külmutatakse. Finants- või krediidiasutus teatab asjaomasele pädevale asutusele sellistest ülekannetest viivitamata.

Artikkel 10

Erandina artiklist 5 ja tingimusel, et II või III lisas loetletud isik, üksus või asutus teeb makse vastavalt lepingule või kokkuleppele, mis sõlmiti või kohustusele, mis tekkis asjaomasele isikule, üksusele või asutusele enne kuupäeva, mil kõnealune isik, üksus või asutus kanti loetellu, võivad IV lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused anda neile sobivatel tingimustel loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks, kui on täidetud järgmised tingimused:

a) pädev asutus on kindlaks teinud, et:

i) rahalisi vahendeid ja majandusressursse kasutab II või III lisas loetletud isik, üksus või asutus makseteks;

ii) makse ei ole vastuolus artikli 5 lõikega 2;

b) kui luba on seotud II lisas loetletud isiku, üksuse või asutusega, on asjaomane liikmesriik teavitanud sanktsioonide komiteed kavatsusest anda luba kümme tööpäeva ette;

c) kui luba on seotud III lisas loetletud isiku, üksuse või asutusega, on asjaomane liikmesriik vähemalt kaks nädalat enne loa andmist teavitanud teisi liikmesriike ja komisjoni kõnealusest otsusest ja kavatsusest anda luba.

▼M7

Artikkel 10a

Erandina artikli 5 lõikest 2 võivad liikmesriikide pädevad asutused, mis on nimetatud IV lisas loetletud veebisaitidel, lubada teatud rahaliste vahendite või majandusressursside andmist III lisas loetletud sadamavaldajate käsutusse seoses enne 7. juulit 2011 sõlmitud lepingute rakendamisega kuni 15. juulini 2011, välja arvatud naftat, gaasi ja rafineeritud naftatooteid käsitlevate lepingute puhul. Liikmesriik teavitab käesoleva artikli alusel antud lubadest teisi liikmesriike ja komisjoni kahe nädala jooksul loa andmisest.

▼B

Artikkel 11

1.  Rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamisest või nende kättesaadavaks tegemisest keeldumisest, mis on tehtud heas usus, et selline tegevus on kooskõlas käesoleva määrusega, ei tulene määrust rakendavale füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele või selle juhtidele või töötajatele mingit vastutust, välja arvatud juhul, kui tõendatakse, et rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamise või kinnipidamise põhjustas hooletus.

2.  Artikli 5 lõikes 2 sätestatud keelust ei tulene mingit vastutust füüsilistele ja juriidilistele isikutele, üksustele ega asutustele, kes tegid rahalised vahendid või majandusressursid kättesaadavaks, juhul kui nad ei teadnud ega omanud mõjuvat põhjust arvata, et nende tegevus rikub kõnealust keeldu.

▼M4

Artikkel 12

Liibüa ametiasutustele või sellisele isikule, üksusele või organile, kes esitab nõude Liibüa ametiasutuste nimel või hüvanguks, ei anta hüvitist ega hüvitata muud sellist liiki nõuet nagu näiteks nõue tasaarvestamise või tagatise kohta, kui nõue on seotud lepingu või tehinguga, mille täitmist on otse või kaudselt, tervikuna või osaliselt mõjutanud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1970 (2011) või ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1973 (2011) kohased meetmed, sealhulgas liidu või selle liikmesriigi meetmed, mis on kooskõlas asjaomaste ÜRO Julgeolekunõukogu otsustega või on nõutavad nende alusel või on seotud nende rakendamisega, ja käesolevas määruses käsitletavad meetmed.

Füüsilistel ja juriidilistel isikutel, üksustel ja organitel ei teki vastutust toimingute eest, mida nad on teinud heas usus käesolevas määruses sätestatud kohustuste täitmiseks.

▼B

Artikkel 13

1.  Ilma et see piiraks kehtivate aruandlust, konfidentsiaalsust ja ametisaladust käsitlevate eeskirjade kohaldamist, peavad füüsilised ja juriidilised isikud, üksused ja asutused:

a) esitama viivitamata käesoleva määruse järgimist hõlbustava teabe, näiteks ►M4  artikli 5 ◄ kohaselt külmutatud kontode ja rahasummade kohta, IV lisas loetletud veebisaitidel osutatud liikmesriikide pädevale asutusele, mis asuvad nende elu- või asukohaliikmesriigis, ja edastama nimetatud teabe kas otse või liikmesriikide kaudu komisjonile, ja

b) tegema koostööd kõnealuse pädeva asutusega nimetatud teabe kontrollimisel.

2.  Kogu käesoleva artikli kohaselt edastatud või saadud teavet kasutatakse ainult sel otstarbel, milleks see edastati või saadi.

Artikkel 14

Liikmesriigid ja komisjon teatavad üksteisele viivitamata käesoleva määruse alusel võetud meetmetest ning edastavad nende käsutuses oleva käesoleva määrusega seotud muu asjakohase teabe, eelkõige teabe käesoleva määruse rikkumise ja jõustamisega seotud probleemide ning riiklike kohtute tehtud otsuste kohta.

Artikkel 15

Komisjonil on õigus muuta IV lisa liikmesriikide esitatud teabe põhjal.

Artikkel 16

1.  Kui ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee kannab füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse loetellu, kannab nõukogu sellise füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse II lisasse.

2.  Kui nõukogu otsustab füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse suhtes kohaldada artikli 5 lõikes 1 osutatud meetmeid, muudab ta vastavalt III lisa.

3.  Nõukogu edastab oma otsuse, sealhulgas loetelusse kandmise põhjused lõigetes 1 ja 2 osutatud füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele kas otse, juhul kui aadress on teada, või teatise avaldamise kaudu, ning annab asjaomasele füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele võimaluse esitada oma märkused.

4.  Kui esitatakse märkusi või uusi olulisi tõendeid, vaatab nõukogu oma otsuse läbi ning teavitab vastavalt asjaomast füüsilist või juriidilist isikut, üksust või asutust.

5.  Kui ÜRO otsustab mõne füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse loetelust välja arvata või muuta loetellu kantud füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse andmeid, muudab nõukogu vastavalt II lisa.

6.  III lisas sisalduv loetelu vaadatakse vähemalt iga 12 kuu järel korrapäraselt läbi.

Artikkel 17

1.  Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad karistuste kohta, mida kohaldatakse käesoleva määruse sätete rikkumise eest, ning võtavad kõik vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Ettenähtud karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.

2.  Liikmesriigid teatavad kõnealustest eeskirjadest komisjonile viivitamata pärast käesoleva määruse jõustumist ning teavitavad komisjoni igast hilisemast muudatusest.

Artikkel 18

Kui käesolev määrus sisaldab nõuet teavitada komisjoni või temaga suhelda, tuleb selleks kasutada IV lisas esitatud aadressi ja muid kontaktandmeid.

Artikkel 19

Käesolevat määrust kohaldatakse:

a) liidu territooriumil, sealhulgas õhuruumis;

b) liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvate õhusõidukite ja laevade pardal;

c) liikmesriikide kodanike suhtes liidu territooriumil või väljaspool seda;

d) juriidiliste isikute, üksuste või asutuste suhtes, mis on asutatud või moodustatud liikmesriigi seaduste alusel;

e) juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste äritegevuse suhtes, mis tervikuna või osaliselt leiab aset liidu territooriumil.

Artikkel 20

Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.




I LISA

Loetelu artiklites 2, 3 ja 4 osutatud varustusest, mida võidakse kasutada siserepressioonideks

1. Järgmised tulirelvad, laskemoon ja asjaomased tarvikud:

1.1 tulirelvad, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise Euroopa Liidu nimekirja ( 7 ) (edaspidi „sõjaliste kaupade ühine nimekiri”) kategooriatega ML 1 ja ML 2;

1.2 punktis 1.1 nimetatud tulirelvadele ette nähtud laskemoon ja nende komponendid;

1.3 relvade sihikud, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirjaga.

2. Pommid ja granaadid, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirjaga.

3. Järgmised sõidukid:

3.1 veekahuriga varustatud sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud või kohandatud massirahutuste ohjeldamiseks;

3.2 sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud selleks või kohandatud nii, et neid saab elektrifitseerida lähenejate tõrjumiseks;

3.3 sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud või kohandatud kaitsetõkete kõrvaldamiseks, sealhulgas kuulikindlad ehitusseadmed;

3.4 sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud vangide ja/või kinnipeetavate veoks või ümberpaigutamiseks;

3.5 sõidukid, mis on ette nähtud liikuvtõkete kasutamiseks;

3.6 punktides 3.1 kuni 3.5 nimetatud, massirahutuste ohjeldamiseks ette nähtud sõidukite komponendid.

Märkus 1   Käesolev punkt ei reguleeri sõidukeid, mis on ette nähtud tulekustutamiseks.

Märkus 2   Punkti 3.5 kohaldamisel hõlmab mõiste „sõidukid” ka treilereid.

4. Järgmised lõhkeained ja nendega seotud varustus:

4.1 vahendid ja seadmed, mis on spetsiaalselt ette nähtud plahvatuste tekitamiseks elektrilisel või mitte-elektrilisel viisil, sealhulgas laskekomplektid, detonaatorid, süütajad, süütevõimendid ja süütenöörid ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud osad; välja arvatud need, mis on ette nähtud teatavaks kaubanduslikuks otstarbeks, mis hõlmab muude vahendite või seadmete käivitamist või kasutamist plahvatuse teel, ilma et nende vahendite või seadmete eesmärgiks oleks plahvatuste korraldamine (näiteks auto turvapatjade täispuhujad, sprinkleri starterite ülepingepiirikud);

4.2 otselõikega lõhkelaengud, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirjaga;

4.3 muud lõhkeained, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirjaga, ja nendega seotud ained:

a) amatool;

b) nitrotselluloos (mis sisaldab rohkem kui 12,5 % lämmastikku);

c) nitroglükool;

d) pentaerütrotritooltetranitraat (PETN);

e) pikrüülkloriid;

f) 2,4,6-trinitrotolueen (TNT).

5. Kaitsevarustus, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirja kategooriaga ML 13:

5.1 kuuli- ja/või torkekindlad vestid;

5.2 kuuli- ja/või killukindlad kiivrid, politseikiivrid, politseikilbid ja kuulikindlad kilbid.

Märkus:   Käesolev punkt ei hõlma järgmist:

  spetsiaalselt sporditegevuseks ette nähtud vahendid;

  spetsiaalselt tööohutusnõuete täitmiseks ette nähtud vahendid.

6. Simulaatorid tulirelvade käsitsemise harjutamiseks, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirja kategooriaga ML 14, ja spetsiaalselt nende jaoks loodud tarkvara.

7. Öönägemis- ja infravalguskuvaseadmed ning kujutisevõimendustorud, välja arvatud need, mis on hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirjaga.

8. Okastraat.

9. Sõjaväe- ja võitlusnoad ning täägid, mille tera on pikem kui 10 cm.

10. Tootmisvahendid, mis on spetsiaalselt ette nähtud käesolevas loetelus määratletud toodete valmistamiseks.

11. Konkreetne tehnoloogia käesolevas loetelus määratletud toodete väljatöötamiseks, tootmiseks või kasutamiseks.

▼M5




II LISA

Artikli 6 lõikes 1 osutatud füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste loetelu

1.  GADDAFI, Aisha Muammar

Sünniaeg: 1978. Sünnikoht: Tripoli, Liibüa.

Muammar GADDAFI tütar. Režiimiga lähedalt seotud.

ÜRO kande kuupäev: 26.2.2011.

2.  GADDAFI, Hannibal Muammar

Passi nr: B/002210. Sünniaeg: 20.9.1975. Sünnikoht: Tripoli, Liibüa.

Muammar GADDAFI poeg. Režiimiga lähedalt seotud.

ÜRO kande kuupäev: 26.2.2011.

3.  GADDAFI, Khamis Muammar

Sünniaeg: 1978. Sünnikoht: Tripoli, Liibüa.

Muammar GADDAFI poeg. Režiimiga lähedalt seotud. Meeleavalduste mahasurumisega seotud sõjaväeüksuste juhataja.

ÜRO kande kuupäev: 26.2.2011.

4.  GADDAFI, Muammar Mohammed Abu Minyar

Sünniaeg: 1942. Sünnikoht: Sirte, Liibüa.

Revolutsiooni juht, relvajõudude ülemjuhataja. Vastutab korralduse andmise eest meeleavalduste mahasurumiseks, inimõiguste rikkumiseks.

ÜRO kande kuupäev: 26.2.2011.

5.  GADDAFI, Mutassim

Sünniaeg: 1976. Sünnikoht: Tripoli, Liibüa.

Riikliku julgeoleku nõunik. Muammar GADDAFI poeg. Režiimiga lähedalt seotud.

ÜRO kande kuupäev: 26.2.2011.

6.  GADDAFI, Saif al-Islam

Gaddafi fondi direktor. Passi nr: B014995. Sünniaeg: 25.6.1972. Sünnikoht: Tripoli, Liibüa.

Muammar GADDAFI poeg. Režiimiga lähedalt seotud. Sütitavad avalikud esinemised, milles õhutati meeleavaldajate vastu suunatud vägivallale.

ÜRO kande kuupäev: 26.2.2011.

7.  DORDA, Abu Zayd Umar

Ametikoht: välisjulgeoleku organisatsiooni direktor.

ÜRO kande kuupäev: 17.3.2011 (ELi kande kuupäev: 28.2.2011)

8.  Kindralmajor JABIR, Abu Bakr Yunis

Ametikoht: kaitseminister.

Auaste: kindralmajor. Sünniaeg: 1952. Sünnikoht: Jalo, Liibüa.

ÜRO kande kuupäev: 17.3.2011 (ELi kande kuupäev: 28.2.2011)

9.  MATUQ, Matuq Mohammed

Ametikoht: varustussekretär.

Sünniaeg: 1956. Sünnikoht: Khoms, Liibüa

ÜRO kande kuupäev: 17.3.2011 (ELi kande kuupäev: 28.2.2011)

10.  GADDAFI, Mohammed Muammar

Muammar GADDAFI poeg. Režiimiga lähedalt seotud.

Sünniaeg: 1970. Sünnikoht: Tripoli, Liibüa.

ÜRO kande kuupäev: 17.3.2011 (ELi kande kuupäev: 28.2.2011)

11.  GADDAFI, Saadi

Ametikoht: erivägede juhataja. Muammar GADDAFI poeg. Režiimiga lähedalt seotud. Meeleavalduste mahasurumisega seotud sõjaväeüksuste juhataja.

Sünniaeg: 27.5.1973. Sünnikoht: Tripoli, Liibüa.

ÜRO kande kuupäev: 17.3.2011 (ELi kande kuupäev: 28.2.2011)

12.  GADDAFI, Saif al-Arab

Muammar GADDAFI poeg. Režiimiga lähedalt seotud.

Sünniaeg: 1982. Sünnikoht: Tripoli, Liibüa.

ÜRO kande kuupäev: 17.3.2011 (ELi kande kuupäev: 28.2.2011)

13.  Kolonel AL-SENUSSI, Abdullah

Ametikoht: sõjaväeluure direktor.

Sünniaeg: 1949. Sünnikoht: Sudaan.

ÜRO kande kuupäev: 17.3.2011 (ELi kande kuupäev: 28.2.2011)

Üksused

▼M13 —————

▼M12 —————

▼M5




III LISA

Artikli 6 lõikes 2 osutatud füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste loetelu



Isikud

 

Nimi

Tuvastamis-andmed

Põhjendus

Nimekirja kandmise kuupäev

1.

Kolonel ABDULHAFIZ, Mas'ud

Ametikoht: relvajõudude juhataja

Relvajõudude kolmandal kohal. Oluline roll sõjaväeluures.

28.2.2011

2.

ABDUSSALAM, Abdussalam Mohammed

Ametikoht: terrorismivastase võitluse juhataja, välisjulgeoleku-organisatsioon

Sünniaeg: 1952

Sünnikoht: Tripoli, Liibüa

Revolutsioonikomitees silmapaistval kohal.

Muammar QADDAFI lähedane isik.

28.2.2011

3.

ABU SHAARIYA

Ametikoht: välisjulgeoleku-organisatsiooni asejuhataja

Režiimis silmapaistval kohal.

Muammar GADDAFI õemees.

28.2.2011

4.

ASHKAL, Al-Barrani

Ametikoht: asedirektor, sõjaväeluure

Režiimis juhtival kohal.

28.2.2011

5.

ASHKAL, Omar

Ametikoht: revolutsiooniliste komiteede liikumise juhataja

Sünnikoht: Sirte, Liibüa

Revolutsioonilised komiteed on seotud meeleavaldajate vastu suunatud vägivallaga.

28.2.2011

6.

Dr AL-BAGHDADI, Abdulqader Mohammed

Ametikoht: revolutsiooniliste komiteede kontaktasutuse juht Passi nr: B010574

Sünniaeg: 01.7.1950

Revolutsioonilised komiteed on seotud meeleavaldajate vastu suunatud vägivallaga.

28.2.2011

7.

DIBRI, Abdulqader Yusef

Ametikoht: Muammar GADDAFI isikliku julgeoleku-teenistuse ülem

Sünniaeg: 1946

Sünnikoht: Houn, Liibüa

Vastutab režiimi julgeoleku eest. Varasemad andmed teisitimõtlejate vastu suunatud vägivalla kohta.

28.2.2011

8.

QADHAF AL-DAM, Ahmed Mohammed

Sünniaeg: 1952

Sünnikoht: Egiptus

Muammar GADDAFI nõbu. Alates aastast 1995 oli usutavasti Gaddafi isikliku julgeoleku eest vastutava sõjaväe eliitväeosa juhataja ning otsustaval kohal välisjulgeoleku-organisatsioonis. Osales välisriikides asuvate Liibüa teisitimõtlejate vastu suunatud operatsioonide kavandamises ja oli otseselt seotud terroristliku tegevusega.

28.2.2011

9.

QADHAF AL-DAM, Sayyid Mohammed

Sünniaeg: 1948

Sünnikoht: Sirte, Liibüa

Muammar GADDAFI nõbu. 1980. aastatel osales Sayyid teisitimõtlejate tapmiskampaanias ja on väidetavalt vastutav mitme tapmise eest Euroopas. Arvatavasti on olnud seotud ka relvade hankimisega.

28.2.2011

10.

AL-BARASSI, Safia Farkash

Sünniaeg: 1952

Sünnikoht: Al Bayda, Liibüa

Muammar GADDAFI naine.

Režiimiga lähedalt seotud.

28.2.2011

11.

SALEH, Bachir

Sünniaeg: 1946

Sünnikoht: Traghen

Juhi kantselei juhataja.

Režiimiga lähedalt seotud.

28.2.2011

12.

Kindral TOHAMI, Khaled

Sünniaeg: 1946

Sünnikoht: Genzur

Sisejulgeolekubüroo direktor.

Režiimiga lähedalt seotud.

28.2.2011

13.

FARKASH, Mohammed Boucharaya

Sünniaeg: 1. juuli 1949

Sünnikoht: Al-Bayda

Välisjulgeolekubüroo luureülem.

Režiimiga lähedalt seotud.

28.2.2011

▼M8 —————

▼M5

15.

EL-KASSIM ZOUAI, Mohamed Abou

 

Kõrgema rahvakongressi (General People's Congress) peasekretär; seotud meeleavaldajate vastu suunatud vägivallaga.

21.3.2011

16.

AL-MAHMOUDI, Baghdadi

 

Kolonel GADDAFI valitsuse peaminister; seotud meeleavaldajate vastu suunatud vägivallaga.

21.3.2011

17.

HIJAZI, Mohamad Mahmoud

 

Kolonel Gaddafi valitsuse tervise- ja keskkonnaminister; seotud meeleavaldajate vastu suunatud vägivallaga.

21.3.2011

18.

ZLITNI, Abdelhaziz

Sünniaeg: 1935

Kolonel Gaddafi valitsuse planeerimis- ja rahandusminister; seotud meeleavaldajate vastu suunatud vägivallaga.

21.3.2011

19.

HOUEJ, Mohamad Ali

Sünniaeg: 1949 Sünnikoht:

Al-Azizia (Tripoli lähedal)

Kolonel Gaddafi valitsuse tööstus-, majandus- ja kaubandusminister; seotud meeleavaldajate vastu suunatud vägivallaga.

21.3.2011

20.

AL-GAOUD, Abdelmajid

Sünniaeg: 1943

Kolonel Gaddafi valitsuse põllumajandus-, loomakasvatus- ja mereressursside minister.

21.3.2011

21.

AL-CHARIF, Ibrahim Zarroug

 

Kolonel Gaddafi valitsuse sotsiaalminister; seotud meeleavaldajate vastu suunatud vägivallaga.

21.3.2011

22.

FAKHIRI, Abdelkebir Mohamad

Sünniaeg: 4. mai 1963

Passi nr: B/014965 (kehtib 2013. aasta lõpuni)

Kolonel Gaddafi valitsuse üldharidus-, kõrgharidus- ja teadusminister; seotud meeleavaldajate vastu suunatud vägivallaga.

21.3.2011

23.

ZIDANE, Mohamad Ali

Sünniaeg: 1958

Passi nr: B/0105075 (kehtib 2013. aasta lõpuni)

Kolonel Gaddafi valitsuse transpordiminister; seotud meeleavaldajate vastu suunatud vägivallaga.

21.3.2011

24.

MANSOUR, Abdallah

Sünniaeg: 08.7.1954

Passi nr: B/014924 (kehtib 2013. aasta lõpuni)

Kolonel Gaddafi lähedane kaastöötaja, juhtiv roll julgeolekuteenistuses ning raadio ja televisiooni endine juht, seotud meeleavaldajate vastu suunatud vägivallaga.

21.3.2011

25.

AL QADHAFI, Quren Salih Quren

 

Liibüa suursaadik Tšaadis. Lahkunud Tšaadist Sabhasse. Otseselt seotud režiimi jaoks palgasõdurite värbamise ja nende tegevuse koordineerimisega.

12.4.2011

26.

Kolonel AL KUNI, Amid Husain

 

Ghati kuberner (Lõuna-Liibüa). Otseselt seotud palgasõdurite värbamisega.

12.4.2011

▼M6

27.

Kolonel Taher Juwadi

Tähtsuselt neljas isik Revolutsioonilise Kaardiväe käsuliinis

Gaddafi režiimi tähtis liige

23.05.2011

▼M5



Üksused

 

Nimi

Tuvastamisandmed

Põhjendus

Nimekirja kandmise kuupäev

1.

Libyan Housing and Infrastructure Board (HIB)

Tajora, Tripoli, Libya Õigusakti number: 60/2006 (väljaandja Liibüa Kõrgem Rahvakomitee (General People’s Committee))Tel: +218 21 369 1840,Faks: +218 21 369 6447http://www.hib.org.ly

Muammar Gaddafi ja tema perekonna kontrolli all ning tema režiimi potentsiaalne rahastamisallikas.

10.3.2011

▼M10 —————

▼M5

3.

Libyan Arab African Investment Company - LAAICO

Veebisait: http://www.laaico.comEttevõte on loodud 1981. aastal.76351 Janzour-Libya.81370 Tripoli-LibyaTel: 00 218 (21) 4890146 – 4890586 – 4892613Faks: 00 218 (21) 4893800 - 4891867E-post: info@laaico.com

Muammar Gaddafi režiimi kontrolli all ning selle potentsiaalne rahastamisallikas.

21.3.2011

4.

Gaddafi International Charity and Development Foundation

Juhatuse aadress: Hay Alandalus – Jian St. – Tripoli – PoBox: 1101 – LIBYA Tel: (+218) 214778301 Faks: (+218) 214778766 ; E-post: info@gicdf.org

Muammar Gaddafi režiimi kontrolli all ning selle potentsiaalne rahastamisallikas.

21.3.2011

5.

Waatassimou Foundation

Asukoht: Tripoli

Muammar Gaddafi režiimi kontrolli all ning selle potentsiaalne rahastamisallikas.

21.3.2011

6.

Libyan Jamahirya Broadcasting Corporation

Kontaktandmed:

Tel: 00 218 21 444 59 26;

00 21 444 59 00;

Faks: 00 218 21 340 21 07

http://www.ljbc.net;

E-post: info@ljbc.net

Avalik viha ja vägivalla õhutamine meeleavaldajate vastu suunatud repressioonide kohta valeinformatsiooni levitamise teel.

21.3.2011

7.

Revolutionary Guard Corps

 

Osalemine meeleavaldajate vastu suunatud repressioonides.

21.3.2011

▼M10 —————

▼M5

16.

Libyan Agricultural Bank (teise nimega Agricultural Bank; teise nimega Al Masraf Al Zirae Agricultural Bank; teise nimega Al Masraf Al Zirae; teise nimega Libyan Agricultural Bank)

El Ghayran Area, Ganzor El Sharqya, P.O. Box 1100, Tripoli, Libya; Al Jumhouria Street, East Junzour, Al Gheran, Tripoli, Libya; E-post: agbank@agribankly.org; SWIFT/BIC AGRULYLT (Libya);Tel: (218) 214870586;Tel: (218) 214870714;Tel: (218) 214870745;Tel: (218) 213338366;Tel: (218) 213331533;Tel: (218) 213333541;Tel: (218) 213333544;Tel: (218) 213333543;Tel: (218) 213333542;Faks: (218) 214870747;Faks: (218) 214870767;Faks: (218) 214870777;Faks: (218) 213330927;Faks: (218) 213333545

Central Bank of Libya tütarettevõtja Liibüas

12.4.2011

▼M10 —————

▼M5

18.

Al-Inma Holding Co. for Services Investments

 

Economic & Social Development Fund’i tütarettevõtja Liibüas

12.4.2011

19.

Al-Inma Holding Co. For Industrial Investments

 

Economic & Social Development Fund’i tütarettevõtja Liibüas

12.4.2011

20.

Al-Inma Holding Company for Tourism Investment

Hasan al-Mashay Street (off al-Zawiyah Street)Tel: (218) 213345187Faks: +218.21.334.5188E-post: info@ethic.ly

Economic & Social Development Fund’i tütarettevõtja Liibüas

12.4.2011

21.

Libyan Holding Company for Development and Investment

 

Economic & Social Development Fund’i tütarettevõtja Liibüas

12.4.2011

22.

Al-Inma Holding Co. for Construction and Real Estate Developments

 

Economic & Social Development Fund’i tütarettevõtja Liibüas

12.4.2011

▼M10 —————

▼M5

24.

LAP Green Networks (teise nimega LAP Green Holding Company)

 

Libyan Africa Investment Portfolio tütarettevõtja Liibüas

12.4.2011

▼M10 —————

▼M12 —————

▼M10 —————

▼M5

33.

Sabtina Ltd

530-532 Elder Gate, Elder House, Milton Keynes, UK

Muu teave: Reg nr: 01794877 (Ühendkuningriik)

Libyan Investment Authority Ühendkuningriigis asutatud tütarettevõtja

12.4.2011

34.

Dalia Advisory Limited (Libyan Investment Authority tütarettevõtja)

11 Upper Brook Street, London, UK Muu teave: Reg nr: 06962288 (Ühendkuningriik)

Libyan Investment Authority Ühendkuningriigis asutatud tütarettevõtja

12.4.2011

35.

Ashton Global Investments Limited

Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Muu teave: Reg nr: 1510484 (Briti Neitsisaared)

Libyan Investment Authority Briti Neitsisaartel asutatud tütarettevõtja

12.4.2011

36.

Capitana Seas Limited

c/o Trident Trust Company (BVI) Ltd, Trident Chambers, PO Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Muu teave:

Reg nr: 1526359 (Briti Neitsisaared)

Saadi Qadhafile kuuluv Briti Neitsisaartel asutatud ettevõte

12.4.2011

37.

Kinloss Property Limited

Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Muu teave: Reg nr: 1534407 (Briti Neitsisaared)

Libyan Investment Authority Briti Neitsisaartel asutatud tütarettevõtja

12.4.2011

38.

Baroque Investments Limited

c/o ILS Fiduciaries (IOM) Ltd, First Floor, Millennium House, Victoria Road, Douglas, Isle of Man

Muu teave: Reg nr: 59058C (Mani saar)

Libyan Investment Authority Mani saarel asutatud tütarettevõtja

12.4.2011

▼M10 —————

▼M11 —————

▼M10 —————

▼M9

50.

Organisation for Development of Administrative Centres (ODAC)

www.odac-libya.com

Üksus tegutseb Gaddafi režiimi nimel või juhtimisel. ODAC on toetanud tuhandeid valitsuse rahastatud infrastruktuuriprojekte.

10.8.2011

▼B




IV LISA

Artikli 7 lõikes 1, artikli 8 lõikes 1, artiklis 10 ja artikli 13 lõikes 1 osutatud liikmesriikide pädevate asutuste loetelu ning aadress teatiste saatmiseks Euroopa Komisjonile

A.   Pädevad asutused kõikides liikmesriikides:

BELGIA

http://www.diplomatie.be/eusanctions

BULGAARIA

http://www.mfa.government.bg

TŠEHHI VABARIIK

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

TAANI

http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

SAKSAMAA

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

EESTI

http://www.vm.ee/est/kat_622/

IIRIMAA

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

KREEKA

http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/

HISPAANIA

http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx

PRANTSUSMAA

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

ITAALIA

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

KÜPROS

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

LÄTI

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LEEDU

http://www.urm.lt

LUKSEMBURG

http://www.mae.lu/sanctions

UNGARI

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

MADALMAAD

http://www.minbuza.nl/sancties

AUSTRIA

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

POOLA

http://www.msz.gov.pl

PORTUGAL

http://www.min-nestrangeiros.pt

RUMEENIA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVEENIA

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SLOVAKKIA

http://www.foreign.gov.sk

SOOME

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

ROOTSI

http://www.ud.se/sanktioner

ÜHENDKUNINGRIIK

www.fco.gov.uk/competentauthorities

B.   Aadress teatiste saatmiseks Euroopa Komisjonile või temaga suhtlemiseks:

European Commission

Foreign Policy Instruments Service

CHAR 12/106

B-1049 Bruxelles/Brussel

Belgium

E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu

Tel: (32 2) 295 55 85

Faks: (32 2) 299 08 73



( 1 ) Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 53.

( 2 ) EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1.

( 3 ) EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31.

( 4 ) ELT C 69, 18.3.2010, lk 19.

( 5 ) EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.

( 6 ) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.

( 7 ) ELT C 69, 18.3.2010, lk 19.

Top