Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/253E/02

PROTOKOLL
Neljapäev, 27. jaanuar 2005

ELT C 253E, 13.10.2005, p. 11–39 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

13.10.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

CE 253/11


PROTOKOLL

(2005/C 253 E/02)

ISTUNGI LÄBIVIIMISE KORD

ISTUNGI JUHATAJA: Josep BORRELL FONTELLES

president

1.   Istungi algus

Istung algas kell 09.05.

2.   Esitatud dokumendid

Järgmised dokumendid on Euroopa Parlamendile esitanud

1)

nõukogu ja Euroopa Komisjon:

nõukogu määruse ettepanek, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2500/2001, et võimaldada ühenduse abi kasutamist vastavalt finantsmääruse artikli 54 lõike 2 punktile c (KOM(2004)0814 - C6-0026/2005 - 2004/0285(CNS));

edasi saadetud

vastutavale komisjonile: AFET

nõuandvad komisjonid: BUDG, CONT

nõukogu otsuse ettepanek ühelt poolt Euroopa Ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Egiptuse Araabia Vabariigi vahelise Euroopa-Vahemere piirkonna lepingu protokolli sõlmimise kohta, et võtta arvesse Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemist Euroopa Liiduga (05100/2005 - C6-0027/2005 - 2004/0131(AVC));

edasi saadetud

vastutavale komisjonile: AFET

nõuandev komisjon: INTA

nõukogu ja komisjoni otsuse ettepanek ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ja teiselt poolt Horvaatia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu protokolli sõlmimise kohta, et võtta arvesse Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemist Euroopa Liiduga (14211/2004 - C6-0028/2005 - 2004/0119(AVC));

edasi saadetud

vastutavale komisjonile: AFET

nõuandev komisjon: INTA

Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi ettepanek, millega muudetakse nõukogu direktiive 78/660/EMÜ ja 83/349/EMÜ, mis käsitlevad teatavat liiki äriühingute raamatupidamise aastaaruandeid ja konsolideeritud aruandeid (KOM(2004)0725 - C6-0164/2004 - 2004/0250(COD));

edasi saadetud

vastutavale komisjonile: JURI

nõuandev komisjon: ECON

2)

parlamendi komisjonid:

2.1)

raportid:

*** soovitus nõukogu otsuse ettepaneku kohta: ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu lisaprotokolli sõlmimise kohta, et võtta arvesse Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Ungari Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovakkia Vabariigi ühinemist Euroopa Liiduga (13286/2004 - C6-0022/2005 - 2004/0195(AVC)) - rahvusvahelise kaubanduse komisjon;

raportöör Barón Crespo Enrique (A6-0007/2005);

*** soovitus

1.

nõukogu ja komisjoni otsuse ettepaneku kohta ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Horvaatia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu lisaprotokolli sõlmimise kohta, et võtta arvesse Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Ungari Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemist Euroopa Liiduga

2.

ühelt poolt Euroopa Ühenduste ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu lisaprotokolli sõlmimist käsitlev nõukogu ja komisjoni otsuse ettepanek, et võtta arvesse Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Ungari Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemist Euroopa Liiduga (14025/2004 - C6-0003/2005 - 2004/0115(AVC)) - välisasjade komisjon.

Raportöör Brok Elmar (A6-0011/2005);

2.2)

teise lugemise soovitused:

***II soovitus teiseks lugemiseks: nõukogu ühine seisukoht Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse vastuvõtmiseks, millega luuakse ühenduse mitmeaastane programm digitaalse materjali kättesaadavamaks, kasutatavamaks ja realiseeritavamaks muutmiseks Euroopas (10458/4/2004 - C6-0140/2004 - 2004/0025(COD)) - tööstuse, teadusuuringute ja energeetikakomisjon;

raportöör Rübig Paul (A6-0002/2005).

3.   Päevakord

Kesk-Euroopas valitseva halva ilma tõttu ei saanud Ukraina president Viktor Juštšenko Brüsselisse tulla, teatas president.

Seega jäi pidulik istung ära.

4.   Presidentuuri deklaratsioonid

President esitas deklaratsiooni Auschwitz-Birkenau surmalaagri vabastamise 60. aastapäeva mälestuseks.

Parlament pidas ohvrite mälestuseks minutilise leinaseisaku.

(Istung katkestati kell 09.10 ja jätkus kell 10.00.)

ISTUNGI JUHATAJA: Alejo VIDAL-QUADRAS ROCA

asepresident

5.   Eelmise istungi protokolli kinnitamine

Eelmise istungi protokoll kinnitati.

6.   Hääletused

Hääletuse üksikasjalikud tulemused (muudatusettepanekud, eraldi ja osade kaupa hääletus jne) on esitatud protokolli I lisas.

6.1.   ELi ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi ning ELi ja Horvaatia stabiliseerimis- ja assotsiatsioonileping *** (kodukorra artikkel 131) (hääletus)

Soovitus

1.

ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Horvaatia Vabariigi stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu lisaprotokolli sõlmimist käsitlev nõukogu ja Euroopa Komisjoni otsuse ettepanek, et võtta arvesse Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Ungari Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemist Euroopa Liiduga (KOM(2004)0370 - 14211/2004 - C6-0028/2005 - 2004/0119(AVC));

2.

ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu lisaprotokolli sõlmimist käsitlev nõukogu ja Euroopa Komisjoni otsuse ettepanek, et võtta arvesse Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Ungari Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemist Euroopa Liiduga (KOM(2004)0354 - 9856/2004 - 14025/2004 - C6-0003/2005 - 2004/0115(AVC)) - välisasjade komisjon.

Raportöör: Elmar Brok (A6-0011/2005).

(antud häälte enamus)

(üksikasjalikud hääletustulemused: lisa I, punkt 1)

ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKTID.

Vastu võetud tervikhääletusel (P6_TA(2005)0013 ja 0014).

Parlament andis oma nõusoleku.

6.2.   ELi - Tšiili assotsiatsioonilepingu lisaprotokoll *** (kodukorra artikkel 131) (hääletus)

Soovitus nõukogu otsuse ettepaneku kohta ühelt poolt Euroopa ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi assotsiatsioonilepingu lisaprotokolli sõlmimise kohta, et võtta arvesse Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Ungari Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemist Euroopa Liiduga [13286/2004 - C6-0022/2005 - 2004/0195(AVC)] - rahvusvahelise kaubanduse komisjon.

Raportöör: Enrique Barón Crespo (A6-0007/2005).

(antud häälte enamus)

(üksikasjalikud hääletustulemused: lisa I, punkt 2)

ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKT

Vastu võetud tervikhääletusel (P6_TA(2005)0015).

Parlament andis oma nõusoleku.

6.3.   Ühenduse mitmeaastane tegevuskava digitaalse infosisu juurdepääsetavuse suurendamiseks Euroopas ***II (hääletus)

Soovitus teiseks lugemiseks seoses nõukogu ühise seisukohaga eesmärgiga võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus, millega kehtestatakse ühenduse mitmeaastane tegevuskava digitaalse infosisu juurdepääsetavuse, kasulikkuse ja kasutatavuse suurendamiseks Euroopas [10458/4/2004 - C6-0140/2004 - 2004/0025(COD)] - tööstuse, teadusuuringute ja energeetikakomisjon.

Raportöör: Paul Rübig (A6-0002/2005).

(kvalifitseeritud häälteenamus)

(üksikasjalikud hääletustulemused: lisa I, punkt 3)

NÕUKOGU ÜHINE SEISUKOHT

Muudetud kujul heaks kiidetud (P6_TA(2005)0016).

6.4.   Olukord Lähis-Idas (hääletus)

Resolutsiooni ettepanekud B6-0068/2005, B6-0071/2005, B6-0072/2005, B6-0075/2005, B6-0078/2005 ja B6-0080/2005.

(antud häälte enamus)

(üksikasjalikud hääletustulemused: lisa I, punkt 4)

RESOLUTSIOONI ETTEPANEK RC-B6-0068/2005

(asendades B6-0068/2005, B6-0071/2005, B6-0072/2005, B6-0075/2005, B6-0078/2005 ja B6-0080/2005):

mille esitasid järgmised parlamendiliikmed:

José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, João de Deus Pinheiro, Edward McMillan-Scott ja Charles Tannock fraktsiooni PPE-DE nimel;

Pasqualina Napoletano, Véronique De Keyser ja Michel Rocard fraktsiooni PSE nimel;

Annemie Neyts-Uyttebroeck fraktsiooni ALDE nimel;

Joost Lagendijk, David Hammerstein Mintz, Margrete Auken ja Johannes Voggenhuber fraktsiooni Verts/ALE nimel;

Francis Wurtz, Adamos Adamou ja Luisa Morgantini fraktsiooni GUE/NGL nimel;

Roberta Angelilli, Brian Crowley, Cristiana Muscardini ja Anna Elzbieta Fotyga fraktsiooni UEN nimel.

Vastu võetud (P6_TA(2005)0017).

Hääletust puudutavad sõnavõtud:

Francis Wurtz fraktsiooni GUE/NGL nimel esitas muudatusettepanekule nr 2 suulise muudatusettepaneku, mis võeti teksti sisse;

Edward McMillan-Scott tegi ettepaneku lõike 15 väljajätmiseks.

6.5.   Holokaust, antisemitism ja rassism (hääletus)

Resolutsiooni ettepanekud B6-0069/2005, B6-0070/2005, B6-0073/2005, B6-0074/2005, B6-0076/2005, B6-0077/2005 ja B6-0079/2005.

(antud häälte enamus)

(üksikasjalikud hääletustulemused: lisa I, punkt 5)

RESOLUTSIOONI ETTEPANEK RC-B6-0069/2005/rév.

(asendades B6-0069/2005, B6-0070/2005, B6-0073/2005, B6-0074/2005, B6-0076/2005, B6-0077/2005 ja B6-0079/2005):

mille esitasid järgmised parlamendiliikmed:

Hans-Gert Poettering, Ewa Klamt, Timothy Kirkhope ja Patrick Gaubert fraktsiooni PPE-DE nimel;

Martin Schulz, Glyn Ford ja Martine Roure fraktsiooni PSE nimel;

Sarah Ludford, Graham Watson ja Alexander Nuno Alvaro fraktsiooni ALDE nimel;

Daniel Marc Cohn-Bendit ja Monica Frassoni fraktsiooni Verts/ALE nimel;

Francis Wurtz, Miguel Portas, Dimitrios Papadimoulis, André Brie, Marco Rizzo ja Helmuth Markov fraktsiooni GUE/NGL nimel;

Brian Crowley fraktsiooni UEN nimel.

Vastu võetud (P6_TA(2005)0018).

Hääletust puudutavad sõnavõtud:

Bogusław Sonik fraktsiooni PPE-DE nimel tegi suulised muudatusettepanekud põhjendusele A ja lõike 5 teisele taandele;

Sarah Ludford suuliste muudatusettepanekute kohta;

Martin Schulz fraktsiooni PSE nimel tegi suulise muudatusettepaneku põhjendusele A;

Hans-Gert Poettering fraktsiooni PPE-DE nimel toetas Martin Schulzi suulist muudatusettepanekut;

Sarah Ludford suuliste muudatusettepanekute hääletuskorra kohta;

Daniel Marc Cohn-Bendit fraktsiooni Verts/ALE nimel fraktsioonide PSE ja UEN suuliste muudatusettepanekute kohta;

Martin Schulz hääletuskorra kohta;

Johannes Voggenhuber, kes toetas Martin Schulzi suulist muudatusettepanekut, rõhutas ka Austria vastutust;

Michał Tomasz Kamiński fraktsiooni UEN nimel ja Sarah Ludford Daniel Marc Cohn-Benditi sõnavõtu kohta;

Hannes Swoboda täpsustas Martin Schulzi suulise muudatusettepaneku tähendust;

Vytautas Landsbergis esitas suulise muudatusettepaneku põhjendusele A;

Cristiana Muscardini Daniel Marc Cohn-Benditi sõnavõtu ja suuliste muudatusettepanekute hääletuskorra kohta.

7.   Hääletuse kohta selgituste andmine

Kirjalikud selgitused hääletuse kohta:

Kodukorra artikli 163 lõike 3 alusel esitatud kirjalikud selgitused hääletuse kohta lisatakse käesoleva istungi stenogrammile.

Suulised selgitused hääletuse kohta:

Holokaust, antisemitism ja rassism - RC-B6-0069/2005/rev:

Frank Vanhecke, Maciej Marian Giertych.

8.   Hääletuse parandused

Järgmised parlamendiliikmed esitasid alltoodud hääletuse parandused:

Holokaust, antisemitism ja rassism - RC-B6-0069/2005/rev:

resolutsioon (terviktekst):

poolt: Christofer Fjellner, Mogens N.J. Camre, Lydia Schenardi.

***

Kathy Sinnott teatas, et ta oleks soovinud esitada suulise muudatusettepaneku põhjendusele A, et ohvrite nimekirja lisada ka invaliidistunud isikud, kuid tal ei õnnestunud õigeaegselt presidendi tähelepanu köita.

9.   Üheminutilised kõned poliitiliselt olulistel teemadel

Vastavalt kodukorra artiklile 144 esinesid üheminutilise kõnega järgmised parlamendiliikmed, kes soovisid suunata parlamendi tähelepanu poliitiliselt olulistele küsimustele:

Jo Leinen, József Szájer, Witold Tomczak, Nigel Farage, Barbara Kudrycka, Mary Lou McDonald, Gerard Batten, Genowefa Grabowska, Urszula Krupa, Bogdan Pęk, Bogusław Rogalski, Marios Matsakis, Ryszard Czarnecki, György Schöpflin ja Kathy Sinnott.

10.   Volituste kontrollimine

JURI komisjoni ettepanekul otsustas parlament kinnitada Viktória Mohácsi volitused alates 29. novembrist 2004.

11.   Nõukogu ühiste seisukohtade edastamine

Vastavalt kodukorra artikli 57 lõikele 1 teatas president, et on nõukogult saanud järgmised ühised seisukohad koos nende vastuvõtmise põhjustega ja Euroopa Komisjoni seisukohaga:

nõukogu 24. jaanuaril 2005 vastu võetud ühine seisukoht Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi vastuvõtmiseks, millega muudetakse nõukogu direktiivi 77/541/EMÜ mootorsõidukite turvavöösid ja turvasüsteeme käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (11934/3/2004 - C6-0029/2005 - 2003/0130(COD));

edasi saadetud

vastutavale komisjonile: TRAN

nõukogu 24. jaanuaril 2005 vastu võetud ühine seisukoht Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi vastuvõtmiseks, millega muudetakse nõukogu direktiivi 76/115/EMÜ mootorsõidukite turvavööde kinnituspunkte käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (11933/3/2004 - C6-0030/2005 - 2003/0136(COD));

edasi saadetud

vastutavale komisjonile: TRAN

nõukogu 24. jaanuaril 2005 vastu võetud ühine seisukoht Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi vastuvõtmiseks, millega muudetakse nõukogu direktiivi 74/408/EMÜ, mis käsitleb mootorsõidukite istmeid, nende kinnituspunkte ja peatugesid (11935/3/2004 - C6-0031/2005 - 2003/0128(COD)).

edasi saadetud

vastutavale komisjonile: TRAN

Seisukoha vastuvõtmiseks parlamendile antud kolmekuuline tähtaeg algab homme, 28.1.2005.

12.   Teatud dokumente puudutavad otsused

Saatmine parlamendi komisjonidesse

ITRE komisjon:

Proposition de directive du Parlement européen et du Conseil modifiant la directive 2003/88/CE concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail (KOM(2004)0607 — C6-0122/2004 — 2004/0209(COD)) (1);

vastutav komisjon: EMPL

(nõuandvad komisjonid: ITRE, FEMM)

CONT komisjon:

Proposition de directive du Parlement européen et du Conseil relative aux services dans le marché intérieur (KOM(2004)0002 — C5-0069/2004 — 2004/0001(COD)) (2);

vastutav komisjon: IMCO

(nõuandvad komisjonid: CONT, ECON, EMPL, ENVI, ITRE, CULT, JURI)

JURI komisjon:

Proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil concernant l'octroi de licences obligatoires pour des brevets visant la fabrication de produits pharmaceutiques destinés à l'exportation vers des pays connaissant des problèmes de santé publique (KOM(2004)0737 — C6-0168/2004 — 2004/0258(COD)) (2).

vastutav komisjon: INTA

(nõuandvad komisjonid: DEVE, ENVI, JURI)

13.   Käesoleval istungil vastuvõetud tekstide edastamine

Vastavalt kodukorra artikli 172 lõikele 2 esitatakse istungi protokoll parlamendile kinnitamiseks järgmise istungi alguses.

Parlamendi nõusolekul edastatakse vastuvõetud tekstid asjaomastele asutustele ja isikutele.

14.   Järgmise osaistungjärgu kalender

Järgmine osaistungjärk toimub 21.-24.2.2005.

15.   Istungjärgu vaheaeg

Euroopa Parlamendi istungjärk katkestati.

Istung lõppes kell 11.05.

Julian Priestley

peasekretär

Josep Borrell Fontelles

president


(1)  Eestikeelne versioon puudub.

(2)  Eestikeelne versioon puudub.


KOHALOLIJATE NIMEKIRI

Allakirjutanud:

Adamou, Adwent, Albertini, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Antoniozzi, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Atkins, Attwooll, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Baco, Badía i Cutchet, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bersani, Bielan, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bonino, Bono, Bonsignore, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bozkurt, Bradbourn, Mihael Brejc, Brepoels, Bresso, Breyer, Brie, Brok, Brunetta, Budreikaitė, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busquin, Busuttil, Buzek, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casa, Casaca, Cashman, Caspary, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Cesa, Chatzimarkakis, Chichester, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbey, Cornillet, Correia, António Costa, Paolo Costa, Cottigny, Coveney, Cramer, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, D'Alema, Davies, De Poli, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, De Michelis, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dimitrakopoulos, Dionisi, Di Pietro, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duin, Duka-Zólyomi, Duquesne, Ebner, Ek, El Khadraoui, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jonathan Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Fjellner, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Fontaine, Ford, Fotyga, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gaubert, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Goudin, Genowefa Grabowska, Grabowski, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Graça Moura, Grech, Gröner, Grosch, Grossetête, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Handzlik, Harangozó, Harbour, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hegyi, Henin, Hennicot-Schoepges, Herczog, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Honeyball, Hoppenstedt, Hortefeux, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Huhne, Hutchinson, Ibrisagic, Ilves, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kaczmarek, Kallenbach, Kamiński, Karas, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Tunne Kelam, Kilroy-Silk, Kindermann, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Laschet, Lechner, Le Foll, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Fernand Le Rachinel, Letta, Lévai, Janusz Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Liotard, Locatelli, Lombardo, López-Istúriz White, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McDonald, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Manolakou, Mantovani, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Mathieu, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgantini, Morillon, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Musotto, Musumeci, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Borut Pahor, Paleckis, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patrie, Pavilionis, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Polfer, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Salvini, Samaras, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Sbarbati, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmidt, Pál Schmitt, Ingo Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schulz, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Sifunakis, Silva Peneda, Sinnott, Siwiec, Sjöstedt, Skinner, Škottová, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Stroz, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Ventre, Verges, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vincenzi, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whitehead, Whittaker, Wieland, Wiersma, Wierzejski, Wijkman, Wise, von Wogau, Wohlin, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka


LISA I

HÄÄLETUSE TULEMUSED

Lühendite ja sümbolite selgitus

+

vastu võetud

-

tagasi lükatud

kehtetuks muutunud

tagasi

tagasi võetud

NH (..., ..., ...)

nimeline hääletus (poolt, vastu, erapooletuid)

EH (..., ..., ...)

elektrooniline hääletus (poolt, vastu, erapooletuid)

osa

hääletus osade kaupa

eraldi

hääletus eraldi

me

muudatusettepanek

KME

kompromissmuudatusettepanek

VO

vastav osa

ÜME

ülimuslik muudatusettepanek

=

identsed muudatusettepanekud

§

lõige

art

artikkel

põhj

põhjendus

RE

resolutsiooni ettepanek

RÜE

resolutsiooni ühisettepanek

SH

salajane hääletus

1.   ELi-Horvaatia ja ELi-endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi stabiliseerimisja assotsiatsioonileping ***

Raport: BROK (A6-0011/2005)

Teema

NH jne

Hääletus

NH/EH - märkused

tervikhääletus

 

+

 

2.   ELi-Tšiili assotsiatsioonilepingu lisaprotokoll ***

Raport: BARÓN CRESPO (A6-0007/2005)

Teema

NH jne

Hääletus

NH/EH - märkused

tervikhääletus

 

+

 

3.   Ühenduse mitmeaastane programm digitaalse materjali kättesaadavamaks muutmiseks Euroopas ***II

Soovitus teiseks lugemiseks: RÜBIG (A6-0002/2005)

Teema

Me nr

Esitaja

NH jne

Hääletus

NH/EH - märkused

artikkel 6

1

ITRE komisjon

 

+

 

ühine seisukoht

 

kuulutatud vastuvõetuks

 

4.   Olukord Lähis-Idas

Resolutsiooni ettepanekud: B6-0068/2005, 0071/2005, 0072/2005, 0075/2005, 0078/2005 ja 0080/2005

Teema

Me nr

Esitaja

NH jne

Hääletus

NH/EH - märkused

Resolutsiooni ühisettepanek RC-B6-0068/2005 (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL ja UEN)

§ 8

2

GUE/NGL

osa

 

suuline muudatusettepanek

1

+

2

-

§ 12

 

originaaltekst

osa

 

 

1

+

 

2/EH

-

297, 301, 17

3

+

 

4

+

 

§ 13

3

GUE/NGL

 

+

 

§ 14

 

originaaltekst

osa

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 15

 

originaaltekst

 

-

 

pärast § 14

1

UEN

 

+

 

hääletus: resolutsioon (terviktekst)

 

+

 

Resolutsiooni ettepanekud fraktsioonide kaupa

B6-0068/2005

 

ALDE

 

 

B6-0071/2005

 

Verts/ALE

 

 

B6-0072/2005

 

PSE

 

 

B6-0075/2005

 

GUE/NGL

 

 

B6-0078/2005

 

UEN

 

 

B6-0080/2005

 

PPE-DE

 

 

Taotlused osade kaupa hääletuseks

ALDE, PPE-DE

§ 12

1. osa:“mõistab hukka kõik terrorirünnakud ja vägivalla”

2. osa: sõna “valimatu”

3. osa: sõnad “mõlema poole”

4. osa:“nõuab, et Palestiina relvastatud rühmitused ... lõpetada õigusvälised tapmised;”

§ 14

1. osa: kogu tekst ilma sõnadeta “peatada müüri ehitamine”

2. osa: need sõnad

GUE/NGL

Me 2 (vt ka sellele muudatusettepanekule tehtud suulisi muudatusettepanekuid)

1. osa:“julgustab tungivalt president Abbasi ... nimetatud eesmärkide saavutamiseks”

2. osa:“kutsub Iisraeli võime üles ... ÜRO julgeolekunõukogu resolutsioone”

Mitmesugust

Hr Wurtz tegi muudatusettepanekule nr 2 järgmise suulise muudatusettepaneku:

8.

julgustab tungivalt president Abbasi rakendama oma tahet vägivalla lõpetamiseks (§ 8 algtekst) ja tervitab president Abbasi võetud meetmeid, samuti tema tahet reformida ja kindlustada kontrolli Palestiina julgeolekukorpuse üle ja täielikult osaleda arutelus kõikide asjaomaste pooltega; usub, et USA ja ELi täielik poliitiline toetus ning Iisraeli aktiivne koostöö on äärmiselt olulised nimetatud eesmärkide saavutamiseks; kutsub Iisraeli võime üles kiitma heaks ja rakendama nn teekaarti ja ÜRO julgeolekunõukogu resolutsioone;

5.   Holokaust, antisemitism ja rassism

Resolutsiooni ettepanekud: B6-0069/2005, 0070/2005, 0073/2005, 0074/2005, 0076/2005, 0077/2005 ja 0079/2005

Teema

Me nr

Esitaja

NH jne

Hääletus

NH/EH - märkused

Resolutsiooni ühisettepanek RC-B6-0069/2005/rev (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL ja UEN)

§ 4

 

originaaltekst

osa

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 5, teine taane

 

originaaltekst

 

+

suuline muudatusettepanek

põhj A

suuline me

PPE-DE (Sonik)

 

+

suulised muudatusettepanekud

suuline me

PSE (Schulz)

 

+

1

UEN

 

suuline me

Landsbergis

 

+

pärast põhj B

2

UEN

 

-

 

hääletus: resolutsioon (terviktekst)

NH

+

617, 0, 10

Resolutsiooni ettepanekud fraktsioonide kaupa

B6-0069/2005

 

PSE

 

 

B6-0070/2005

 

Verts/ALE

 

 

B6-0073/2005

 

ALDE

 

 

B6-0074/2005

 

GUE/NGL

 

 

B6-0076/2005

 

PPE-DE

 

 

B6-0077/2005

 

UEN

 

 

B6-0079/2005

 

IND/DEM

 

 

Taotlused nimeliseks hääletuseks

ALDE, PPE-DE, Verts/ALE: lõpphääletus

IND/DEM, UEN: me 1

Taotlus osade kaupa hääletuseks

IND/DEM

§ 4

1. osa: kogu tekst ilma sõnadeta “kultuuriliste” ja “usuliste”

2. osa: need sõnad

Mitmesugust

Fraktsioon PPE-DE (hr Sonik) tegi põhjendusele A järgmise suulise muudatusettepaneku:

A.

arvestades, et 27. jaanuar 2005, hitlerlik-natsistliku Auschwitz-Birkenau surmalaagri, kus kokku mõrvati ligi 1,5 miljonit juuti, mustlast, poolakat, venelast ja muudest erinevatest rahvustest vangi ja homoseksuaali, vabastamise kuuekümnes aastapäev pole Euroopa kodanikele mitte ainult suur võimalus holokausti tohutut terrorit ja tragöödiat meenutada ning hukka mõista, aga pöörata tähelepanu ka antisemitismi murettekitavale peatõstmisele ja eriti antisemitistlikele vahejuhtumitele Euroopas ning tuletada meelde laiemaid õppetunde inimeste tagakiusamisohtude kohta rassilise kuuluvuse, etnilise päritolu, usu, poliitilise või seksuaalse sättumuse alusel;

Fraktsioon PPE-DE (hr Sonik) tegi lõike 5 teisele taandele järgmise suulise muudatusettepaneku:

tugevdada holokaustialast õpet kõikide holokausti memoriaalinstitutsioonide, eriti Auschwitz-Birkenau muuseumi (Muzeum Panstwowe Auschwitz-Birkenau w Oswiecimiu) ja Berliini holokausti teabekeskuse (Stiftung Denkmal für die ermordeten Juden Europas) kui Euroopa ressursside rakendamise kaudu, viia holokaustialane õpe ja Euroopa kodakondsuse standardelemendid koolide õppekavadesse terves ELis ning rajada käesolev võitlus rassismi, ksenofoobia ja antisemitismi vastu Shoah'ile (holokaust);

Fraktsioon PSE (hr Schulz) tegi põhjendusele A järgmise suulise muudatusettepaneku:

A.

arvestades, et 27. jaanuar 2005, natsi-Saksamaa Auschwitz-Birkenau surmalaagri, kus sajad tuhanded juudid, mustlased, homoseksuaalid, poolakad ja muud erinevatest rahvustest vangid mõrvati, kus kokku mõrvati ligi 1,5 miljonit juuti, mustlast, poolakat, venelast ja muudest erinevatest rahvustest vangi ja homoseksuaali, vabastamise kuuekümnes aastapäev pole Euroopa kodanikele mitte ainult suur võimalus holokausti tohutut terrorit ja tragöödiat meenutada ning hukka mõista, aga pöörata tähelepanu ka antisemitismi murettekitavale peatõstmisele ja eriti antisemitistlikele vahejuhtumitele Euroopas ning tuletada meelde laiemaid õppetunde inimeste tagakiusamisohtude kohta rassilise kuuluvuse, etnilise päritolu, usu, poliitilise või seksuaalse sättumuse alusel;

Hr Landsbergis tegi põhjendusele A järgmise suulise muudatusettepaneku:

A.

arvestades, et 27. jaanuar 2005, hitlerlik-natsistliku Auschwitz-Birkenau surmalaagri, kus sajad tuhanded juudid, mustlased, homoseksuaalid, poolakad ja muud erinevatest rahvustest vangid mõrvati, vabastamise kuuekümnes aastapäev pole Euroopa kodanikele mitte ainult suur võimalus holokausti tohutut terrorit ja tragöödiat meenutada ning hukka mõista, aga pöörata tähelepanu ka antisemitismi murettekitavale peatõstmisele ja eriti antisemitistlikele vahejuhtumitele Euroopas ning tuletada meelde laiemaid õppetunde inimeste tagakiusamisohtude kohta rassilise kuuluvuse, etnilise päritolu, usu, sotsiaalse kuuluvuse , poliitilise või seksuaalse sättumuse alusel;


LISA II

NIMELISE HÄÄLETUSE TULEMUSED

RC-B6-0069/2005 - Antisemitism

resolutsioon

Poolt: 617

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa Paolo, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Di Pietro, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Huhne, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Brie, Catania, Flasarová, Guidoni, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, McDonald, Markov, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Remek, Sjöstedt, Stroz, Triantaphyllides, Verges, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Adwent, Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Titford, Tomczak, Whittaker, Wierzejski, Wise, Wohlin, Železný

NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Kilroy-Silk, Kozlík, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mote, Resetarits, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Poli, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Graça Moura, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hortefeux, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Laschet, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Pál, Schmitt Ingo, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbey, Correia, Costa António, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Erapooletuid: 10

GUE/NGL: Henin, Manolakou, Toussas

NI: Claeys, Dillen, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Lombardo

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen


VASTUVÕETUD TEKSTID

 

P6_TA(2005)0013

ELi ja Horvaatia stabiliseerimis- ja assotsiatsioonileping ***

Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta nõukogu ja komisjoni otsuse vastuvõtmiseks, mis käsitleb ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Horvaatia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu protokolli sõlmimist, et võtta arvesse Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemist Euroopa Liiduga (KOM(2004)0370 - 14211/2004 - C6-0028/2005 - 2004/0119(AVC))

(Nõusolekumenetlus)

Euroopa Parlament,

võttes arvesse ettepanekut nõukogu ja komisjoni otsuse vastuvõtmiseks (KOM(2004)0370 - 14211/2004) (1);

võttes arvesse nõukogu esitatud nõusoleku taotlust vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 300 lõike 3 teisele lõigule koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu teise lausega ja artikliga 310 (C6-0028/2005);

võttes arvesse oma kodukorra artiklit 75, artikli 83 lõiget 7 ja artikli 43 lõiget 1;

võttes arvesse välisasjade komisjoni soovitust (A6-0011/2005);

1.

annab oma nõusoleku protokolli sõlmimiseks;

2.

teeb oma presidendile ülesandeks edastada parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning Horvaatia Vabariigi ja liikmesriikide valitsustele ja parlamentidele.


(1)  ELTs seni avaldamata.

P6_TA(2005)0014

ELi ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi stabiliseerimis- ja assotsiatsioonileping ***

Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta nõukogu ja komisjoni otsuse vastuvõtmiseks, mis käsitleb ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu protokolli sõlmimist, et võtta arvesse Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemist Euroopa Liiduga (KOM(2004)0354 - 9856/2004 - 14025/2004 - C6-0003/2005 - 2004/0115(AVC))

(Nõusolekumenetlus)

Euroopa Parlament,

võttes arvesse ettepanekut nõukogu ja komisjoni otsuse vastuvõtmiseks (KOM(2004)0354 - 9856/2004 - 14025/2004) (1);

võttes arvesse nõukogu esitatud nõusoleku taotlust vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 300 lõike 3 teisele lõigule koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu teise lausega ja artikliga 310 (C6-0003/2005);

võttes arvesse oma kodukorra artiklit 75, artikli 83 lõiget 7 ja artikli 43 lõiget 1;

võttes arvesse välisasjade komisjoni soovitust (A6-0011/2005);

1.

annab oma nõusoleku protokolli sõlmimiseks;

2.

teeb oma presidendile ülesandeks edastada parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi ja liikmesriikide valitsustele ja parlamentidele.


(1)  ELTs seni avaldamata.

P6_TA(2005)0015

ELi ja Tšiili assotsiatsioonilepingu lisaprotokoll ***

Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon ettepaneku kohta nõukogu otsuse vastuvõtmiseks, mis käsitleb ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu lisaprotokolli sõlmimist, et võtta arvesse Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Ungari Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovakkia Vabariigi ühinemist Euroopa Liiduga (KOM(2004)0566 - C6-0022/2005 - 2004/0195(AVC))

(Nõusolekumenetlus)

Euroopa Parlament,

võttes arvesse ettepanekut nõukogu otsuse vastuvõtmiseks (KOM(2004)0566) (1);

võttes arvesse nõukogu esitatud nõusoleku taotlust vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 300 lõike 3 teisele lõigule koostoimes artikliga 310 ja artikli 300 lõike 2 esimese lõiguga (C6-0022/2005);

võttes arvesse oma kodukorra artiklit 75 ja artikli 83 lõiget 7 ja artikli 43 lõiget 1;

võttes arvesse rahvusvahelise kaubanduse komisjoni soovitust (A6-0007/2005);

1.

annab oma nõusoleku lepingu protokolli sõlmimiseks;

2.

teeb oma presidendile ülesandeks edastada parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning Tšiili Vabariigi ja liikmesriikide valitsustele ja parlamentidele.


(1)  ELTs seni avaldamata.

P6_TA(2005)0016

Ühenduse mitmeaastane programm digitaalse materjali kättesaadavamaks, kasutatavamaks ja realiseeritavamaks muutmiseks Euroopas ***II

Euroopa Parlamendi õigusloomega seotud resolutsioon nõukogu ühise seisukoha kohta Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse vastuvõtmiseks, millega kehtestatakse ühenduse mitmeaastane tegevuskava digitaalse infosisu juurdepääsetavuse, kasulikkuse ja kasutatavuse suurendamiseks Euroopas (10458/4/2004 - C6-0140/2004 - 2004/0025(COD))

(Kaasotsustamismenetlus: teine lugemine)

Euroopa Parlament,

võttes arvesse nõukogu ühist seisukohta (10458/4/2004 - C6-0140/2004);

võttes arvesse oma seisukohta esimesel lugemisel (1) parlamendile ja nõukogule esitatud komisjoni ettepaneku (KOM(2004)0096) (2);

võttes arvesse komisjoni muudetud ettepanekut (KOM(2004)0367) (3);

võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 251 lõiget 2;

võttes arvesse oma kodukorra artiklit 62;

võttes arvesse tööstuse, teadusuuringute ja energeetikakomisjoni soovitust teiseks lugemiseks (A6-0002/2005);

1.

kiidab ühise seisukoha muudetud kujul heaks;

2.

teeb oma presidendile ülesandeks edastada parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.


(1)  Vastuvõetud tekstid, 22.4.2004, P5_TA(2004)0364.

(2)  ELTs seni avaldamata. kohta

(3)  ELTs seni avaldamata.

P6_TC2-COD(2004)0025

Euroopa Parlamendi seisukoht vastu võetud teisel lugemisel 27. jaanuaril 2005 eesmärgiga võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr .../2005/EÜ, millega kehtestatakse ühenduse mitmeaastane tegevuskava digitaalse infosisu juurdepääsetavuse, kasulikkuse ja kasutatavuse suurendamiseks Euroopas

EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 157 lõiget 3,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust (1),

pärast konsulteerimist regioonide komiteega,

toimides asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras (2)

ning arvestades järgmist:

(1)

Infoühiskonna areng ja lairiba ühenduse esilekerkimine mõjutab iga Euroopa Liidu kodaniku elu, soodustades muuhulgas juurdepääsu teadmistele ja uusi teadmiste omandamise viise ning seega suurendades nõudlust uue infosisu, uute rakenduste ja teenuste järele.

(2)

Interneti leviku kasv ühenduses on jätkuvalt märkimisväärne. Interneti pakutavaid võimalusi tuleks kasutada, et kõik ühenduse organisatsioonid ja üksikisikud saaksid info ja teadmiste jagamisest sotsiaalset ja majanduslikku kasu. Euroopas on nüüd olemas digitaalse infosisu potentsiaali kasutamise tingimused.

(3)

Euroopa Ülemkogu 23. ja 24. märtsi 2000. aasta Lissaboni istungi järeldustes rõhutati, et üleminek digitaalsele ja teadmistel põhinevale majandusele, mis tuleneb uute kaupade ja teenuste kasutusele võtmisest, on tugeva majanduskasvu, konkurentsivõime ja töökohtade arvu edasiviiv jõud. Kõnealusel juhul tunnustati eriti infosisu tööstuse rolli lisaväärtuse loomisel Euroopa kultuurilise mitmekesisuse kasutamise ja võrgustiku loomise kaudu.

(4)

Lissaboni strateegiat edasiarendav e-Euroopa 2005. aasta tegevuskava kutsub võtma meetmeid, mis soodustaks turvaliste lairibavõrgu teenuste, rakenduste ja infosisu tekkimist ning seeläbi pakuks erainvesteeringutele soodsat keskkonda, uute töökohtade loomist, tootlikkuse suurendamist, avalike teenuste kaasajastamist ja võimaldaks kõigil osaleda ülemaailmses infoühiskonnas.

(5)

Euroopas on üha enam ilmnenud laia üldsuse, sealhulgas kodanike, üliõpilaste, teadlaste, väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete ning teiste ettevõtjate või oma teadmisi täiendada soovivate erivajadustega inimeste või teenuste loomisest huvitatud digitaalse infosisu “taaskasutajate” nõudlus kvaliteetse tasakaalustatud juurdepääsu- ja kasutajaõigustega digitaalse infosisu järele.

(6)

Digitaalse infosisu huvirühmade hulka kuuluvad infosisu pakkujad (sealhulgas digitaalset infosisu loovad, koguvad või omavad avalik-õiguslikud ja eraõiguslikud organisatsioonid ja asutused) ning infosisu kasutajad (sealhulgas lõpptarbijatest organisatsioonid ja ettevõtted, mis taaskasutavad digitaalset infosisu ja/või annavad sellele lisaväärtust). Erilist tähelepanu tuleks pöörata väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete osalemisele.

(7)

E-infosisu 2001.-2004. aasta programm, mis võeti vastu nõukogu 22. detsembri 2000. aasta otsusega 2001/48/EÜ (3), soodustas Euroopa digitaalse infosisu väljaarendamist ja kasutamist internetis ning Euroopa veebilehekülgede keelelist mitmekesisust infoühiskonnas. Komisjoni 10. oktoobri 2003. aasta teatises e-infosisu programmi vahehindamise kohta kinnitatakse kõnealuses valdkonnas tegutsemise vajadust.

(8)

Tehnoloogilised uuendused pakuvad võimalusi infosisuga liidetud teadmiste abil lisaväärtuse andmiseks ning teenuste tasandil koostalitlusvõime parandamiseks, mis on digitaalse infosisu juurdepääsu, kasutamise ja levitamise seisukohast eriti oluline. See on eriti asjakohane nende üldiste huvidega seotud valdkondade osas, mida nimetatud programm käsitleb.

(9)

Kindlate majandusmudelite edendamine suurendab programmi raames algatatud projektide järjepidevust ning suurendab seega majanduslikku kasu digitaalse infosisu juurdepääsul ja taaskasutusel põhinevatest teenustest.

(10)

Infoühiskonna digitaalse infosisu probleemide käsitlemiseks on määratletud õigusraamistik (4), (5), (6).

(11)

Liikmesriikide kasutatavad erinevad meetodid põhjustavad jätkuvalt tehnilisi tõkkeid, mis takistavad avaliku sektori informatsiooni laia juurdepääsetavust, kasutamist, taaskasutamist ja kasutatavust ühenduses.

(12)

Juhul kui digitaalne infosisu hõlmab isikuandmeid, tuleks järgida direktiive 95/46/EÜ (7) ja 2002/58/EÜ (8) ning kasutatavad tehnoloogiad peaksid olema eraelu puutumatust austavad ja võimalusel seda tõhustavad.

(13)

Infosisu käsitlevad ühenduse meetmed peaks soodustama ühenduse keelte ja kultuuride eripära.

(14)

Käesoleva otsuse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks võtta vastu kooskõlas nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusega 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused (9).

(15)

Komisjon peaks tagama seonduvate ühenduse algatuste ja programmide vastastikuse täiendavuse ja koostoime, eelkõige hariduse ja kultuuri ning Euroopa koostalitlusvõimeraamistikuga seotud algatuste ja programmide osas.

(16)

Käesoleva otsusega kehtestatakse programmi kogu kehtivuse ajaks finantsraamistik, mis on eelarvepädevatele institutsioonidele iga-aastase eelarvemenetluse ajal peamine juhis Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 6. mai 1999. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe eelarvemenetluse parandamise ja eelarvedistsipliini kohta (10) punkti 33 tähenduses.

(17)

Käsitletavate küsimuste riikidevahelist iseloomu arvestades ei saa liikmesriigid kavandatavate meetmete eesmärke, nimelt digitaalse infosisu juurdepääsetavuse, kasulikkuse ja kasutatavuse suurendamist Euroopas, täielikult täita, mistõttu neid on meetmete üleeuroopalise ulatuse ja mõju tõttu parem saavutada ühenduse tasandil; sellest tulenevalt võib ühendus võtta meetmeid kooskõlas asutamislepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuspõhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuspõhimõtte kohaselt ei lähe käesolev otsus nimetatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale.

ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Programmi eesmärk

1.   Käesoleva otsusega kehtestatakse ühenduse programm ajavahemikuks 2005-2008, et suurendada Euroopas digitaalse infosisu juurdepääsetavust, kasulikkust ja kasutatavust, hõlbustades sellega ühenduse tasandil avalikku huvi pakkuvates valdkondades teabe loomist ja levitamist.

Sellele programmile antakse nimeks “eContentplus” (edaspidi “programm”).

2.   Programmi üldeesmärgi saavutamiseks nähakse ette järgmised tegevussuunised:

a)

ühenduse tasandil digitaalsele infosisu juurdepääsetavuse, kasulikkuse ja kasutatavuse hõlbustamine;

b)

digitaalse infosisu kvaliteedi parandamisele kaasa aitamine ning infosisu pakkujate ja kasutajate vaheliste ning sektoritevaheliste infosisuga seotud parimate kasutusviiside tõhustamine;

c)

digitaalse infosisu sidusrühmade koostöö ja teadlikkuse tugevdamine.

Nimetatud tegevussuuniste kohaste toimingute sihtvaldkonnad on vastavalt I lisale avaliku sektori informatsioon, ruumilised andmed ning hariduslik, kultuuri ja teaduslik infosisu. Programmi rakendatakse vastavalt II lisale.

Artikkel 2

Osalemine

1.   Programm on osalemiseks avatud liikmesriikides asutatud juriidilistele isikutele. Samuti on see osalemiseks avatud kandidaatriikides asutatud juriidilistele isikutele kooskõlas kehtivate või nendega sõlmitavate kahepoolsete lepingutega.

2.   Programmi võib osalemiseks avada Euroopa Majanduspiirkonna lepinguosalistes EFTA riikides asutatud juriidilistele isikutele nimetatud lepingu sätete alusel.

3.   Programmi võib avada ühenduse rahalise toetuseta osalemiseks kolmandates riikides asutatud juriidilistele isikutele ja rahvusvahelistele organisatsioonidele, kui nende osalemine aitab tõhusalt kaasa programmi elluviimisele. Otsus sellise osaluse lubamiseks võetakse artikli 4 lõikes 2 sätestatud korras.

Artikkel 3

Komisjoni pädevus

1.   Komisjon vastutab programmi rakendamise eest.

2.   Komisjon koostab käesoleva otsuse alusel tööprogrammi.

3.   Komisjon tagab tihedas koostöös liikmesriikidega, et programmi rakendamismeetmed ja muud Euroopa päritoluga digitaalse infosisu arendamist ja kasutamist ning infoühiskonna keelelise mitmekesisuse soodustamist mõjutavad ühenduse poliitikad, programmid ja meetmed, eelkõige ühenduse teadusuuringud ja tehnoloogia arendusprogrammid, IDA, eTEN, eInclusion, eLearning, MODINIS ja Safer Internet, on järjepidevad ja üksteist vastastikku täiendavad.

4.   Järgmisi toiminguid teeb komisjon artikli 4 lõikes 2 sätestatud korras:

a)

tööprogrammi vastuvõtmine ja selles muudatuste tegemine;

b)

ettepanekute esitamiskutsete kriteeriumide ja sisu määramine kooskõlas artiklis 1 sätestatud eesmärkidega;

c)

hinnangu andmine projektidele, mis esitatakse ühenduse rahastamist käsitlevate ettepanekute esitamiskutsete alusel ja mille puhul ühenduse panus on hinnanguliselt 1 000 000 eurot või rohkem;

d)

kõik kõrvalekalded II lisas sätestatud eeskirjadest.

5.   Komisjon teavitab artiklis 4 nimetatud komiteed programmi elluviimisel tehtud edusammudest.

Artikkel 4

Komitee

1.   Komisjoni abistab komitee.

2.   Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7, võttes arvesse selle artiklit 8.

Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 ettenähtud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud.

3.   Komitee võtab vastu oma töökorra.

Artikkel 5

Järelevalve ja hindamine

1.   Ühenduse toetuse tulemusliku kasutamise kindlustamiseks tagab komisjon, et käesoleva otsuse kohased toimingud tuleb eelnevalt heaks kiita, nende puhul tuleb kasutada järelevalvet ja neile tuleb anda järelhinnang.

2.   Komisjon teostab käesoleva programmi alusel rakendatavate projektide järelevalvet. Komisjon hindab projektide teostamise viisi ja mõju, et kindlaks teha, kas esialgsed eesmärgid on saavutatud.

3.   Hiljemalt 2006. aasta keskpaigaks esitab komisjon Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa majandus- ja sotsiaalkomiteele ning regioonide komiteele aruande artikkel 1 lõikes 2 osutatud tegevussuuniste rakendamisest. Sellega seoses annab komisjon aru ajavahemiku 2007-2008 summade kooskõla kohta finantsperspektiiviga. Vajaduse korral võtab komisjon 2007.-2008. aasta eelarvemenetluse raames vajalikud meetmed, et tagada iga-aastaste assigneeringute kooskõla finantsperspektiiviga. Komisjon esitab programmi lõpus lõpliku hindamisaruande.

4.   Komisjon edastab Euroopa Parlamendile ja nõukogule kvantitatiivse ja kvalitatiivse hindamise tulemused koos käesoleva otsuse kõigi asjakohaste muudatusettepanekutega. Tulemused edastatakse vastavalt enne Euroopa Liidu 2007. ja 2009. aasta üldeelarve projektide esitamist.

Artikkel 6

Finantsraamistik

1.   Käesoleva otsuse kohaste ühenduse meetmete rakendamise finantsraamistikuks ajavahemikus 1. jaanuar 2005 kuni 31. detsember 2008 määratakse 149 000 000 eurot , millest 55 600 000 eurot on ajavahemikuks, mis lõpeb 31. detsembril 2006.

2.   Ajavahemiku, mis järgneb 31. detsembrile 2006, summa loetakse kinnitatuks, kui see on antud etapil kooskõlas kehtiva 2007. aastal algava ajavahemiku finantsperspektiiviga.

3.   Eelarvepädev institutsioon kinnitab ajavahemiku 2005-2008 iga-aastased assigneeringud finantsperspektiivi piires. Kulude suunav jaotus on esitatud III lisas.

...,

Euroopa Parlamendi nimel

president

Nõukogu nimel

eesistuja


(1)  Arvamus on esitatud 29. aprilli 2004(ELT C 117, 30.4.2004, lk 49).

(2)  Euroopa Parlamendi 22. aprilli 2004. aasta seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata), nõukogu 24. septembri 2004. aasta ühine seisukoht (ELT C 25 E, 1.2.2005, lk 19) ja Euroopa Parlamendi 27. jaanuari 2005. aasta seisukoht.

(3)  EÜT L 14, 18.1.2001, lk 32.

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. novembri 2003. aasta direktiiv 2003/98/EÜ avaliku sektori valduses oleva teabe taaskasutamise kohta (ELT L 345, 31.12.2003, lk 90).

(5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta direktiiv 2001/29/EÜ autoriõiguse ja sellega kaasnevate õiguste teatavate aspektide ühtlustamise kohta infoühiskonnas (EÜT L 167, 22.6.2001, lk 10).

(6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 1996. aasta direktiiv 96/9/EÜ andmebaaside õiguskaitse kohta (EÜT L 77, 27.3.1996, lk 20).

(7)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiiv 95/46/EÜ üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31). Direktiivi on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).

(8)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuli 2002 direktiiv 2002/58/EÜ, milles käsitletakse isikuandmete töötlemist ja eraelu puutumatuse kaitset elektroonilise side sektoris (eraelu puutumatust ja elektroonilist sidet käsitlev direktiiv) (EÜT L 201, 31.7.2002, lk 37).

(9)  EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.

(10)  EÜT C 172, 18.6.1999, lk 1. Kokkulepet on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega 2003/429/EÜ (ELT L 147, 14.6.2003, lk 25).

I LISA

MEETMED

I.   SISSEJUHATUS

eContentplusi üldeesmärk on suurendada Euroopas digitaalse infosisu juurdepääsetavust, kasulikkust ja kasutatavust, hõlbustades sellega ühenduse tasandil avalikku huvi pakkuvates valdkondades teabe loomist ja levitamist.

See loob paremad tingimused digitaalse infosisu ning teenuste kättesaadavuseks ja haldamiseks mitmekeelsetes ja -kultuurilistes keskkondades. See laiendab kasutajate valikuvõimalust ja toetab teadmistepõhiselt parandatud digitaalse infosisu interaktiivse kasutamise uusi võimalusi, mis on muutumas esmatähtsaks tunnusjooneks infosisu dünaamilisemaks muutmisel ja konkreetsetele olikordadele (õppimine, kultuur, erivajadustega inimesed, jne) kohandamisel.

Programm aitab kaasa infosisu sektorite, infosisu pakkujate ning kasutajate vahelise kogemuste ja parimate kasutusviiside vahetamise ning vastastikuse täiendamise kaudu rajada teed Euroopa kvaliteetse digitaalse infosisu struktureeritud raamistiku - Euroopa digitaalse infosisupiirkonna - loomiseks.

Nähakse ette kolm tegevussuunist:

a)

ühenduse tasandil digitaalsele infosisule juurdepääsu ning selle kasulikkuse ja kasutatavuse hõlbustamine;

b)

digitaalse infosisu kvaliteedi parandamisele kaasa aitamine ning infosisu pakkujate ja kasutajate vaheliste ning sektoritevaheliste infosisuga seotud parimate kasutusviiside parandamine;

c)

digitaalse infosisu huvirühmade vahelise koostöö ja teadlikkuse tugevdamine.

II.   TEGEVUSSUUNISED

A.   Ühenduse tasandil digitaalsele infosisule juurdepääsu ning selle kasulikkuse ja kasutatavuse hõlbustamine

Käesoleva tegevussuunise alusel elluviidavad tegevused hõlmavad sidusrühmade vaheliste võrgustike ja ühenduste rajamist, mis ergutavad uute teenuste loomist.

Sihtvaldkondadeks on avaliku sektori informatsioon, ruumilised andmed ning hariduslik ja kultuuri infosisu.

Keskendutakse järgmistele valdkondadele:

a)

avaliku sektori informatsiooni tähtsuse, selle kaubandusliku väärtuse ja selle kasutamisega seonduva ühiskondliku mõju laiema tunnustamise toetamine. Tegevused parandavad avaliku sektori informatsiooni tõhusat piiriülest kasutamist avaliku sektori organisatsioonide ja eraõiguslike äriühingute, sealhulgas väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete vahel lisaväärtusega infotoodete ja -teenuste loomiseks;

b)

avaliku sektori asutuste, eraõiguslike äriühingute, sealhulgas väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete, ja kodanike poolt Euroopa tasandi koostöömehhanismide kaudu ruumiliste andmete laiema kasutamise toetamine. Tegelema peaks nii tehniliste kui korralduslike aspektidega, vältides tegevuste kattuvust ja vähearenenud territoriaalseid andmekogumeid. Tegevused peaksid edendama piiriülest koostoimimisvõimet, toetades kaardistamisega tegelevate asutuste koostööd ning liikuvatele kasutajatele suunatud uute teenuste tekkimist Euroopa tasandil. Samuti peaksid tegevused toetama avatud standardite kasutamist;

c)

avalike Euroopa digitaalobjektide teadmistekogude leviku soodustamiseks haridus- ja teadusringkondade ning üksikisikute seas. Tegevused toetavad digitaalsete õppematerjalide ja seotud ärimudelite üleeuroopaliste vahendusteenuste loomist. Tegevused peaksid toetama avatud standardite kasutamist ja suurte tarbijarühmade loomist, kes analüüsivad ja kontrollivad standardimis- ja spetsifikatsioonieelseid skeeme, et kajastada Euroopa mitmekeelsuse ja -kultuurilisuse aspekte digitaalsete õppematerjalide ülemaailmsete standardite määratlemisprotsessis;

d)

üleeuroopaliste teabeinfrastruktuuride tekkimise toetamine, mis võimaldavad virtuaalsete raamatukogude, kogukondlike teabevaramute jne. liitmise kaudu juurdepääsu kvaliteetsetele Euroopa digitaalsetele kultuuri- ja teadusressurssidele ja nende kasutamist. Tegevused peaksid hõlmama kooskõlastatud lähenemist digitaliseerimisele ja andmekogude koostamisele, digitaalobjektide kaitsele ning kultuuriliste ja teaduslike digitaalressursside varudele. Tegevused peaksid tõhusate loasüsteemide ja kollektiivsete kasutamisõiguste tulemusena parandama juurdepääsu digitaalsetele kultuuri- ja teadusvahenditele.

B.   Digitaalse infosisu kvaliteedi parandamisele kaasa aitamine ning infosisu pakkujate ja kasutajate vaheliste ning sektoritevaheliste infosisuga seotud parimate kasutusviiside parandamine

Tegevused soodustavad parimate meetodite, protsesside ja toimingute identifitseerimist ja laialdast levitamist, et saavutada digitaalse infosisu loomise, kasutamise ning jaotamise kõrgem kvaliteet, tõhusus ja tulemuslikkus.

Tegevused hõlmavad olemasoleva õigusraamistikuga seotud katseid, mis näitavad digitaalse infosisu otsitavust, kasutatavust, taaskasutatavust, liidetavust ja koostoimimisvõimelisust ning mis vastavad protsessi varasest etapist alates üha mitmekeelsema ja -kultuurilisema keskkonna erinevate sihtrühmade ja turgude nõuetele ning lähevad tavalistest lokaliseerimistehnoloogiatest kaugemale.

Kasutatakse hüvesid, mis tulenevad digitaalse infosisu rikastamisest masinloetavate andmete (semantiliselt täpselt määratletud metaandmed, mis tuginevad asjakohasel kirjeldaval terminoloogial, sõnavaral ja ontoloogial) lisamisega.

Katsed viiakse läbi temaatilistes rühmades. Saadud teadmiste kogumine, levitamine ja sektoritevaheline täiendamine on katsete lahutamatu osa.

Kohaldamise sihtvaldkondadeks on avaliku sektori teave, ruumilised andmed, digitaalsed õppematerjalid ja kultuuriline infosisu ning teaduslik ja akadeemiline digitaalne infosisu.

C.   Digitaalse infosisu huvirühmade koostöö ja teadlikkuse tugevdamine

Käesoleva tegevussuunise alusel elluviidavad tegevused hõlmavad meetmeid, mis täiendavad digitaalset infosisu käsitlevaid õigusakte ja edendavad digitaalse infosisu sidusrühmade vahelise koostöö ning teadlikkuse suurendamist. Need meetmed toetavad võrdlusanalüüsi-, järelevalve- ja analüüsivahendite arendamist, programmi mõjule hinnangu andmist ning tulemuste levitamist. Esile kerkivad võimalused ja probleemid (usaldusküsimused, kvaliteeditähised, haridusvaldkonna intellektuaalomandi küsimused) tehakse kindlaks, neid analüüsitakse ning tehakse vajaduse korral ettepanekuid lahendusteks.

II LISA

PROGRAMMI RAKENDAMISE VAHENDID

1.

Komisjon rakendab programmi I lisas sätestatud tehniliste eeskirjade kohaselt.

2.

Programmi rakendatakse kaudse tegevuse kaudu, mis koosneb:

a)

kaasrahastatavatest meetmetest:

i)

projektid, mille eesmärk on suurendada teadmisi olemasolevate toodete, protsesside ja/või teenuste täiustamiseks ja/või ühenduse poliitika vajadustele vastamiseks. Tavaliselt ei ületa ühenduse toetus 50% projekti maksumusest. Avaliku sektori asutuste lisakulud võidakse hüvitada 100% ulatuses;

ii)

parimad tegevusviisid teadmiste levitamiseks. See toimub tavaliselt temaatilistes rühmades ja temaatiliste võrkude kaudu. Ühenduse toetus käesolevas punktis sätestatud meetmetele on piiratud otseste kuludega, mida peetakse tegevuse eesmärkide saavutamise seisukohast vajalikeks või asjakohasteks;

iii)

temaatilised võrgud: võrgustikud, mille kaudu ühendatakse vastava tehnoloogilise ja organisatsioonilise eesmärgi ümber kogunenud erinevad sidusrühmad, et hõlbustada koordineerimistegevust ning teadmiste vahetust. Neid võidakse ühendada parimate tegevusviisidega. Toetust antakse võrgustike koordineerimise ja rakendamisega seotud täiendavate abikõlblike kulude katteks. Ühenduse osalus võib hõlmata nende meetmete täiendavaid abikõlblikke kulusid;

b)

täiendavatest meetmetest:

Täiendavad meetmed aitavad kaasa programmi rakendamisele või tulevaste tegevuste ettevalmistusele. Meetmete alla ei kuulu toodete, protsesside või teenuste kaubanduslik pakkumine, turustustegevus ega müügiedendus.

i)

programmi toetavad uuringud, sealhulgas tulevaste tegevuste ettevalmistamine;

ii)

teabevahetus, konverentside, seminaride, töörühmade või muude korraldamine kohtumiste ja temaatiliselt rühmitatud meetmete juhtimine;

iii)

levitamis-, teavitamis- ja edastustoimingud.

3.

Kaasfinantseeritavad tegevused valitakse kooskõlas kehtivate rahandussätetega komisjoni veebisaidil avaldatud ettepanekute esitamiskutsete kohaselt.

4.

Ühenduse toetuse saamise taotlustele tuleks vajaduse korral lisada rahastamiskava, milles loetletakse kõik projektide rahastamise komponendid, sealhulgas ka ühenduselt taotletav rahaline toetus ja kõik muudest allikatest taotletud või saadud toetused.

5.

Täiendavad meetmed rakendatakse kooskõlas kehtivate rahandussätetega pakkumiskutsete kaudu.

III LISA

KULUDE SUUNAV JAOTUS

1.

Ühenduse tasandil digitaalsele infosisule juurdepääsu ning selle kasulikkuse ja kasutatavuse hõlbustamine: 40-50%

2.

Digitaalse infosisu kvaliteedi parandamisele kaasa aitamine ning infosisu pakkujate ja kasutajate vaheliste ning sektoritevaheliste infosisuga seotud parimate kasutusviiside parandamine: 45-55%

3.

Digitaalse infosisu huvirühmade koostöö ja teadlikkuse tugevdamine: 8-12%

P6_TA(2005)0017

Olukord Lähis-Idas

Euroopa Parlamendi resolutsioon olukorra kohta Lähis-Idas

Euroopa Parlament,

võttes arvesse oma eelnevaid resolutsioone Lähis-Idas valitseva olukorra kohta, eriti 23. oktoobri 2003. a resolutsiooni (1);

võttes arvesse ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioone 242, 338, 425, 1373 ja 1397;

võttes arvesse Palestiina presidendivalimiste tulemusi;

võttes arvesse Euroopa Liidu valimiste vaatlusrühma avaldust ja Euroopa Parlamendi vaatlejate delegatsiooni avaldust;

võttes arvesse neliku 30. aprilli 2003. aasta “rahuplaani”;

võttes arvesse oma kodukorra artikli 103 lõiget 4;

A.

arvestades, et Palestiina presidendivalimised toimusid rahuldavalt vaatamata rasketele tingimustele Palestiina maa-alade Iisraelipoolse okupatsiooni tõttu; ning arvestades, et see annab otsustava võimaluse rahuprotsessi taaselustamiseks ja võiks olla heaks näiteks teistele valimistele piirkonnas;

B.

tundes muret okupatsiooni mõju pärast valimistele, mõeldes nii kandidaatide kui valijate liikumisvabaduse piiramisele, mõnede kandidaatide ahistamisele ja lühiajalisele vahistamisele, kui need püüdsid jõuda oma potentsiaalsete valijateni Ida-Jeruusalemmas ning Jeruusalemma elanike hääletusõiguse kasutamise tõsistele piirangutele;

C.

arvestades, et hiljutised terrorirünnakud läbirääkimiste alustamise jõupingutuste saboteerimiseks toimusid täpselt hetkel, kui oli tõeline lootus poliitilise protsessi taasalustamiseks; tundes muret nimetatud rünnakute ja vasturünnakute tagajärgede pärast mõlemapoolsete ohvrite ja palestiinlastele täiendavate piirangute kehtestamise näol;

1.

tervitab pärast 1996. aastat esimeste presidendivalimiste edukust, eriti valimistel osalenud hääletajate suurt arvu; avaldab lugupidamist Palestiina rahvale ja ametiasutustele demokraatiale pühendumuse eest, mida nad vaatamata okupatsioonile üles näitasid, eriti palestiina naiste pühendumuse eest, kes aitasid kaasa valimistoimingute kindlustamisele ja kes suurearvuliselt hääletamisel osalesid;

2.

on arvamusel, et Palestiina omavalitsuse uus president, Mahmud Abbas ja teised kandidaadid arvestades asjaoludega korraldasid kampaania vastutustundlikult, järgides rahvusvahelisi standardeid;

3.

pidades silmas tulevasi Palestiina seadusandlikke valimisi, kutsub Iisraeli üles täielikult austama Ida-Jeruusalemma elanike rahvusvaheliselt tunnustatud õigust hääletada ja lihtsustama protsessi selliselt, et presidendivalimistel tuvastatud takistused oleksid seadusandlike valimiste ajaks eemaldatud;

4.

tervitab Euroopa Liidu vaatlemisrühma tõhusust ning kutsub nõukogu ja komisjoni üles valmistama ette uue vaatlusrühma saatmist juulis 2005 toimuvatele üldistele valimistele eesmärgiga toetada pluralismi ja kõikidele kandidaatidele võrdset juurdepääsu meediale ning, et koostöös Iisraeli ametivõimudega leida võimalusi raskuste ületamiseks, mille ees seisavad Ida-Jeruusalemmas elavad palestiinlased;

5.

märgib murelikult suurearvulist Palestiina valimiste keskkomisjoni liikmete tagasiastumist protestiks valimiste päeval toimunud poliitilisele survele, millega nõuti hääletusaja pikendamist;

6.

kutsub uut Iisraeli valitsust ja Palestiina omavalitsust üles tunnistama ja kasutama valimistulemustest tekkinud läbirääkimiste taasavamise võimalust; kutsub Euroopa Liitu üles tegema neliku raames kiiret algatust, eriti USA suhtes, vastavalt nende täiendavale rollile rahuprotsessis, et alustada uut tugeva vastastikuse koostöö faasi, taasalustades ühiselt jõupingutusi rahu saavutamiseks kõnealuses piirkonnas;

7.

kutsub nõukogu, ÜVJP kõrget esindajat ja komisjoni üles mängima protsessis täit rolli, jätkata Palestiina omavalitsuse ja rahva toetamist ning arendama arutelu Iisraeliga; seda Barcelona protsessi ja Euroopa naabruspoliitika raames ja vastavalt nõukogu poolt juba vastuvõetud tegevusplaanidele;

8.

julgustab tungivalt president Abbasi rakendama oma tahet vägivalla lõpetamiseks ja tervitab president Abbasi võetud meetmeid, samuti tema tahet reformida ja kindlustada kontrolli Palestiina julgeolekukorpuse üle ja täielikult osaleda arutelus kõikide asjaomaste pooltega; usub, et USA ja ELi täielik poliitiline toetus ning Iisraeli aktiivne koostöö on äärmiselt olulised nimetatud eesmärkide saavutamiseks;

9.

kutsub Palestiina omavalitsust üles tunnustama palestiina rahva pühendumust demokraatiale ja edendama õigusriigi põhimõtteid, õigussüsteemi sõltumatust, paremat võimude lahusust valitsuse seadusandva ja täidesaatva haru vahel, head valitsustava, kaasa arvatud läbipaistvat raamatupidamist ning korruptsioonivastast võitlust;

10.

kinnitab taas, et käesoleval hetkel on lahendus Lähis-Ida konfliktile võimalik ainult kindla ja lõpliku rahulepingu läbirääkimiste teel, vastavalt siiani kehtivale rahuplaanile, ilma eelnevate tingimusteta ja mille aluseks on kahe, kindlate ja tunnustatud piiridega, demokraatliku, sõltumatu ja usaldusväärse, kõrvuti rahus elava riigi olemasolu;

11.

usub, et kehtivat rahu saab tagada vaid tõelise altpoolt lähenemisega, mis hõlmab mõlema poole dialoogi suunas püüdlevaid kodanikuühiskondi; kutsub selles suhtes nelikut üles lisaks rahuplaanile täielikult rakendama Genfi lepingut ning soodustama nimetatud kodanikuühiskondade vaheliste läbirääkimiste jätkumist selles raamistikus;

12.

mõistab hukka kõik mõlema poole terrorirünnakud ja vägivalla; nõuab, et Palestiina relvastatud rühmitused loobuksid kõikidest rünnakutest ja tuletab neile meelde, et igasugune terror ja vägivald ei põhjusta vaid süütute inimeste hukkumist, vaid on ka otsustavad rahuprotsessile ja tsiviilelanikkonna elutingimustele; palub Iisraeli valitsust loobuda vasturünnakute korraldamisest ja lõpetada õigusvälised tapmised;

13.

kutsub Iisraeli valitsust üles esimese usaldusväärse sammuna nn teekaardi ja ÜRO julgeolekunõukogu resolutsioonide rakendamisel püsiva rahu suunas viima välja jõud Gazast ja teistelt okupeeritud aladelt, kaasates ja pidades läbirääkimisi Egiptusega, esimese naaberriigiga, kes nimetatud projekti heaks kiitis ning Palestiina ametivõimudega rahvusvahelise vaatlusrühma järelevalve all; kutsub nõukogu üles leidma võimalusi vajaliku abi osutamiseks;

14.

kordab üleskutset Iisraeli valitsusele lõpetada asunduste laiendamine, eriti Jeruusalemma piirkonnas; peatada müüri ehitamine ja järgida täielikult neljandat Genfi konventsiooni ning seega lõpetada rahvusvahelise õiguse rikkumine;

15.

kinnitab ELi toetust rahuprotsessile ja teeb ettepaneku majandusarengukava projektiks, mille järelevalvet peaks teostama Euroopa Liit, et tagada tugev alus heaolule ning stabiilsusele piirkonnas;

16.

teeb oma presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile, Palestiina omavalitsusele, Palestiina seadusandlikule nõukogule, Iisraeli valitsusele ja Knessetile, Ameerika Ühendriikide valitsusele, Vene Föderatsiooni valitsusele ning ÜRO peasekretärile.


(1)  ELT C 82 E, 1.4.2004, lk 610.

P6_TA(2005)0018

Holokaust, antisemitism ja rassism

Euroopa Parlamendi resolutsioon holokausti mälestamise, antisemitismi ja rassismi kohta

Euroopa Parlament,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingu artikleid 2, 6, 7 ja 29 ning EÜ asutamislepingu artiklit 13, mis kohustab liikmesriike järgima inimõiguste ja mittediskrimineerimise kõige kõrgemaid standardeid, ning Euroopa põhiõiguste hartat;

võttes arvesse parlamendi seniseid 27. oktoobri 1994. aasta (1), 27. aprilli 1995. aasta (2), 26. oktoobri 1995. aasta (3), 30. jaanuari 1997. aasta (4) ja 16. märtsi 2000. aasta (5) resolutsioone rassismi, ksenofoobia ja antisemitismi kohta, parlamendi rassismi ja ksenofoobia uurimiskomisjoni 1990. aasta raportit ning parlamendi 7. juuli 2000. aasta kirjalikku deklaratsiooni holokausti mälestamise kohta (6);

võttes arvesse nõukogu 2. juuni 1997. aasta määrust (EÜ) nr 1035/97 millega luuakse Euroopa Rassismi ja Ksenofoobia Järelevalvekeskus (7), ning järelevalvekeskuse mitmeid raporteid rassismi kohta ELis, sealhulgas märtsis 2004 avaldatud raporteid “Antisemitismi manifestatsioonid ELis 2002-2003” ja “Antisemitismi ilmingud Euroopa Liidus”;

võttes arvesse Berliinis 28.-29. aprillil 2004. aastal toimunud OSCE teise antisemitismialase konverentsi Berliini deklaratsiooni ja OSCE isikliku esindaja äsjast määramist võitluseks antisemitismiga;

võttes arvesse 26.-28. jaanuaril 2000. aastal toimunud Stockholmi rahvusvahelise holokaustifoorumi deklaratsiooni, mis nõudis põhjalikuma holokaustialase õppe läbiviimist;

võttes arvesse 27. jaanuari 2005. kuulutamist holokausti mälestuspäevaks mitmetes ELi liikmesriikides;

võttes arvesse oma kodukorra artikli 108 lõiget 5;

A.

arvestades, et 27. jaanuar 2005, natsi-Saksamaa Auschwitz-Birkenau surmalaagri, kus kokku mõrvati ligi 1,5 miljonit juuti, mustlast, poolakat, venelast ja muudest erinevatest rahvustest vangi ja homoseksuaali, vabastamise kuuekümnes aastapäev pole Euroopa kodanikele mitte ainult suur võimalus holokausti tohutut terrorit ja tragöödiat meenutada ning hukka mõista, aga pöörata tähelepanu ka antisemitismi murettekitavale peatõstmisele ja eriti antisemitistlikele vahejuhtumitele Euroopas ning tuletada meelde laiemaid õppetunde inimeste tagakiusamisohtude kohta rassilise kuuluvuse, etnilise päritolu, usu, sotsiaalse kuuluvuse, poliitilise või seksuaalse sättumuse alusel;

B.

arvestades, et Euroopa ei tohi unustada oma ajalugu: natside ehitatud koondus- ja surmalaagrid on meie kontinendi ajaloo häbistavamaid ja valusamaid lehekülgi; arvestades, et Auschwitzis toime pandud kuriteod peavad elama edasi meie tulevaste põlvede mälestustes hoiatusena taolise teiste inimeste põlgamisel põhineva genotsiidi, sallimatuse, antisemitismi, rassismi ja totalitarismi eest;

C.

arvestades, et diskrimineerimine usulisel ja etnilisel alusel jätkub endiselt erinevatel tasanditel, seda vaatamata Euroopa Liidu vastu võetud olulistele meetmetele EÜ asutamislepingu artiklit 13 kohaldades;

D.

arvestades, et juudid kogevad Euroopas kõrgendatud ebaturvalisuse tunnet, mida põhjustab Interneti teel levitatav antisemitism, mis väljendub sünagoogide, kalmistute ja teiste pühapaikade rüvetamises, rünnakutes juudi koolidele ja kultuurikeskustele ning rünnakutes juutidele Euroopas, mis on kaasa toonud rohkesti vigastusi;

E.

arvestades, et holokaust on söövitatud Euroopa teadvusesse eriti juutide ja mustlaste mõrvarliku vihkamise tõttu nende rassilise ja usulise kuuluvuse alusel, sellele vaatamata kujutab antisemitism ning rassiline ja usuline eelarvamus jätkuvalt väga tõsist ähvardust nende ohvritele ning Euroopa ja rahvusvahelistele demokraatlikele väärtustele, inimõigustele ja õigusriigi põhimõtetele ning seeläbi kogu Euroopa ja ülemaailmsele julgeolekule;

F.

arvestades vajadust jätkuva dialoogi järele meediaga edastamis- ja kommenteerimisviiside kohta, mis võivad nii positiivselt kui negatiivselt aidata kaasa usuliste, etniliste ja rassiliste teemade tajumisele ja mõistmisele ning ajaloolise tõe esitamisele;

1.

avaldab austust kõikidele natsismiohvritele ja on veendunud, et kestev rahu Euroopas peab rajanema tema ajaloo mäletamisele; lükkab tagasi ja mõistab hukka revisionistlikud vaated ning holokausti mittetunnistamise kui häbiväärsed ja ajaloolise tõega vastuolus olevad seisukohad ning väljendab muret äärmuslike ja ksenofoobiliste erakondade tõusu ning avalikkuse kasvava heakskiidu üle nende vaadetele;

2.

kutsub Euroopa Liidu institutsioone, liikmesriike ja kõiki Euroopa demokraatlikke erakondi üles:

mõistma hukka kõik sallimatusele ja rassilisele vihkamisele kihutavad teod, samuti kõik ahistamis- või rassilise vägivalla aktid;

mõistma eriti ja tingimusteta hukka kõik ja ükskõik kuidas väljenduvad antisemitismi vormid ja väljendusviisid;

mõistma eriti hukka kõik vägivallaaktid, mis on ajendatud usulisest või rassilisest vihast või sallimatusest, sealhulgas rünnakud juudi-, moslemi- või muude usunditega seotud kohtade, pühapaikade ja pühamute vastu, samuti selliste vähemuste vastu nagu mustlased;

3.

nõuab tungivalt, et nõukogu ja komisjon, samuti erineva tasandi kohalikud, piirkondlikud ja riiklikud ametiasutused liikmesriikides kooskõlastaksid oma meetmed, et võidelda antisemitismiga ja rünnakutega vähemuste rühmadele, nagu mustlased ja kolmandate riikide kodanikud liikmesriikides, selleks et pidada lugu sallivuse ja mittediskrimineerimise põhimõtetest ja edendada sotsiaalset, majanduslikku ja poliitilist lõimumist;

4.

on veendunud, et need pingutused peaksid samuti hõlmama dialoogi ja koostöö edendamise ühiskonna erinevate kihtide vahel kohalikul ja riiklikul tasandil, sealhulgas dialoogi ja koostöö erinevate kultuuriliste, etniliste ja usuliste kogukondade vahel;

5.

kinnitab veel kord oma veendumust, et mälestamine ja haridus on pingutuste elulised koostisosad, et tõugata sallimatus, diskrimineerimine ja rassism ajaloo prügikasti, ning nõuab tungivalt, et nõukogu, komisjon ja liikmesriigid tugevdaksid võitlust antisemitismi ja rassismi vastu eelkõige noorte inimeste teadlikkuse edendamise kaudu ajaloost ja holokausti õppetundidest:

õhutada holokausti mälestamist, sealhulgas kuulutada 27. jaanuar Euroopa holokausti mälestuspäevaks kogu ELis;

tugevdada holokaustialast õpet kõikide holokausti memoriaalinstitutsioonide, eriti Auschwitz-Birkenau muuseumi (Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau w Oświęcimiu) ja Berliini holokausti teabekeskuse (Stiftung Denkmal für die ermordeten Juden Europas) kui Euroopa ressursside rakendamise kaudu, viia holokaustialane õpe ja Euroopa kodakondsuse standardelemendid koolide õppekavadesse terves ELis ning rajada käesolev võitlus rassismi, ksenofoobia ja antisemitismi vastu Shoah'ile (holokaust);

tagada, et 25 ELi riigi kooliprogrammides lähenetaks Teise maailmasõja õpetamisele äärmise ajaloolise täpsusega ja kasutada täielikult parlamendi poolt 2005. aasta eelarvesse lisatud sätet koolidele üle kogu ELi sõjahaudade ja -mälestusmärkide eest hoolitsemiseks;

6.

tervitab eesistujariigi Luksemburgi avaldatud kavatsust taasalustada seiskunud arutelu nõukogu raamotsuse ettepaneku üle rassismi ja ksenofoobia vastu võitlemise kohta (8) ning nõuab nõukogult tungivalt jõudmist kokkuleppeni üleeuroopalise keelu osas rassilisele ja usulisele vihale kihutamise kohta, samal ajal säilitades õiguspärase sõnavabaduse;

7.

kutsub komisjoni alustama rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi 2000/43/EÜ (9) rakendamise läbivaatamist, et tugevdada Euroopa Liidu diskrimineerimisvastaseid meetmeid ja korraldada suur konverents, millel osaleksid kõik asjaosalised, eriti poliitikute esindajad, riikliku, piirkondliku ja kohaliku tasandi avalikud institutsioonid, samuti selles valdkonnas tegutsevad VVOd ja ühendused;

8.

teeb oma presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile, liikmesriikide ja kandidaatriikide valitsustele ja parlamentidele.


(1)  EÜT C 323, 21.11.1994, lk 154.

(2)  EÜT C 126, 22.5.1995, lk 75.

(3)  EÜT C 308, 20.11.1995, lk 140.

(4)  EÜT C 55, 24.2.1997, lk 17.

(5)  EÜT C 377, 29.12.2000, lk 366.

(6)  EÜT C 121, 24.4.2001, lk 503.

(7)  EÜT L 151, 10.6.1997, lk 1.

(8)  EÜT C 75 E, 26.3.2002, lk 269.

(9)  EÜT L 180, 19.7.2000, lk 22.


Top