Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62025CN0533

Kohtuasi C-533/25, F Corporation: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesfinanzhof (Saksamaa) 6. augustil 2025 – F Corporation versus Bundeszentralamt für Steuern

ELT C, C/2025/5937, 17.11.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/5937/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/5937/oj

European flag

Euroopa Liidu
Teataja

ET

C-seeria


C/2025/5937

17.11.2025

Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesfinanzhof (Saksamaa) 6. augustil 2025 – F Corporation versus Bundeszentralamt für Steuern

(Kohtuasi C-533/25, F Corporation)

(C/2025/5937)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Bundesfinanzhof

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja ja kassaator: F Corporation

Vastustaja ja vastustaja kassatsioonimenetluses: Bundeszentralamt für Steuern

Eelotsuse küsimused

1.

Kas ELTL artiklis 49 sätestatud asutamisvabadus kaalub äriühingu tulumaksu seaduse (Körperschaftsteuergesetz, KStG) § 32 lõike 1 punkti 2 analüüsimisel koostoimes Saksamaa Liitvabariigi ja Jaapani vahel 22. aprillil 1966 sõlmitud tulumaksu ja teatud muude maksudega topeltmaksustamise vältimise lepingu (edaspidi ka „1966. aasta maksuleping“) artikli 10 lõikega 2 hindamiskriteeriumina üles ELTL artiklis 63 sätestatud kapitali vaba liikumise, arvestades et

ühelt poolt näevad need õigusnormid küll ette Saksa kapitalitulumaksu edasisest maksustamisest vabastava (lõpliku) toimega kinnipidamise 15 % ulatuses piiratud vastutusega äriühingu (edaspidi „GmbH“) dividendidelt, sõltumata Jaapani emaettevõtja osaluse suurusest,

kuid teiselt poolt saab kaebaja väidetud kapitalitulumaksu kinnipidamisest tingitud piirang tekkida üksnes seetõttu, et kaebajal on kasumit jaotavas GmbH-s vähemalt 25protsendiline osalus ning lisaks Jaapani maksuvabastusele, mille kohaselt on dividendid 95 % ulatuses maksust vabastatud, taotleb ta Saksa kapitalitulumaksu täielikku tagastamist,

mille tulemusena soovib kaebaja, et talle kohaldatakse GMbH-ga ühinemise korral lõppkokkuvõttes dividendide täielikku maksuvabastust, mis sarnaneb siseturul kehtiva maksuvabastusega, nagu on ette nähtud direktiivi 90/435/EMÜ (1), muudetud direktiiviga 2006/98/EÜ, (2) artikli 5 kohaldamisalas?

2.

Kui kapitali vaba liikumine ei ole hindamiskriteeriumina välistatud:

Kas Saksa kapitalitulumaksu vabastava mõjuga kohaldamine dividendidele KStG § 32 lõike 1 punkti 2 ja 1966. aasta maksulepingu artikli 10 lõike 2 alusel kujutab endast käesoleva kohtuasja asjaoludel Saksamaa Liitvabariigi põhjustatud kapitali vaba liikumise piirangut kaebaja suhtes, kui

ühelt poolt võib dividendidelt kogutud Saksa kapitalitulumaksu residendist emaettevõtjate maksustamisel ka pärast 1. aprilli 2009 maha arvata ja tagastada, ning

teiselt poolt sai kaebaja dividendidelt kogutavat Saksa kapitalitulumaksu 1966. aasta maksulepingu artikli 23 lõike 2 kohaselt siiski enne 1. aprilli 2009 Jaapani äriühingu tulumaksust täies ulatuses maha arvata,

kuid alates 1. aprillist 2009 ei ole see võimalik üksnes seetõttu, et GmbH-st saadud dividendid on kaebaja jaoks Jaapani uue maksuvabastuse tõttu 95 % ulatuses maksuvabad?

3.

Kapitali vaba liikumise piirangu olemasolu jaatamise korral:

a)

Kas Saksa kapitalitulumaksu lõpliku toimega kohaldamist KStG § 32 lõike 1 punkti 2 ja 1966. aasta maksulepingu artikli 10 lõike 2 alusel saab põhjendada ülekaaluka üldise huviga, mis seisneb dividendide maksustamispädevuse jaotamises 1966. aasta maksulepingu artikli 10 lõike 2 kohaselt?

b)

Kas Saksa kapitalitulumaksu lõpliku toimega kohaldamist saab põhjendada sellega, et kaebaja ei saa kahekordse soodustuse korras nõuda lisaks dividendide maksuvabastusele Jaapanis ka kapitalitulumaksu kinnipidamisest vabastamist?

4.

Juhul kui Saksa kapitalitulumaksu lõpliku toimega kohaldamine kujutab endast kapitali vaba liikumise lubamatut ja põhjendamatut piirangut:

Kas ELTL artikliga 63 on kooskõlas, kui kapitalitulumaksu tagastamine kaebajale seatakse sõltuvusse tingimustest, mille kohaselt

peab kaebaja lisaks Saksa maksutõendi esitamisele, mis kinnitab kapitalitulumaksu kinnipidamist, arvutama eurodes Saksa kapitalitulumaksu summa, mida ei saa Jaapanis vaidlusaluste dividendide arvestusaastal Jaapani äriühingu tulumaksust maha arvata, mistõttu tagastamine toimub üksnes siis, kui kaebaja poolt Bundeszentralamt für Steuernile (Saksamaa föderaalne maksuamet, edaspidi „BZSt“) esitatud andmed on tõendatud või kui need andmed leiavad kinnitust BZSt ja Jaapani maksuhalduri vahelise teabevahetuse teel,

samas kui residendist emaettevõtja peab Saksa äriühingu tulumaksust kapitalitulumaksu mahaarvamiseks esitama üksnes Saksa maksuhalduri tõendi kapitalitulumaksu kinnipidamise ja tasumise kohta?


(1)  Nõukogu 23. juuli 1990. aasta direktiiv 90/435/EMÜ eri liikmesriikide emaettevõtjate ja tütarettevõtjate suhtes kohaldatava ühise maksustamissüsteemi kohta (EÜT 1990, L 225, lk 6; ELT eriväljaanne 09/01, lk 147).

(2)  Nõukogu 20. novembri 2006. aasta direktiiv 2006/98/EÜ, millega kohandatakse teatavaid direktiive maksustamise valdkonnas seoses Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisega (EÜT 2006, L 363, lk 129; ELT eriväljaanne 09/02, lk 3).


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/5937/oj

ISSN 1977-0898 (electronic edition)


Top