This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62023CA0798
Case C-798/23, Abbottly: Judgment of the Court (First Chamber) of 9 October 2025 (request for a preliminary ruling from the Supreme Court – Ireland) – in proceedings relating to the execution of a European arrest warrant issued in respect of SH (Reference for a preliminary ruling – Police and judicial cooperation in criminal matters – Framework Decision 2002/584/JHA – Article 4a(1) – Surrender procedure between Member States – European arrest warrant – Conditions for execution – Grounds for optional non-execution – Mandatory execution – Exceptions – Concept of trial resulting in the decision – Additional sentence of police supervision – Breach of the conditions imposed in connection with that supervision – Decision converting police supervision into a custodial sentence – Sentence handed down in absentia)
Kohtuasi C-798/23, Abbottly: Euroopa Kohtu (esimene koda) 9. oktoobri 2025. aasta otsus (Supreme Court’i eelotsusetaotlus – Iirimaa) – SH suhtes tehtud Euroopa vahistamismääruse täitmisega seotud menetluses (Eelotsusetaotlus – Politseikoostöö ja õigusalane koostöö kriminaalasjades – Raamotsus 2002/584/JSK – Artikli 4a lõige 1 – Liikmesriikidevaheline üleandmismenetlus – Euroopa vahistamismäärus – Täitmise tingimused – Vabatahtliku täitmata jätmise alused – Kohustuslik täitmine – Erandid – Mõiste kohtulik arutelu, mille tulemusel otsus tehti – Lisakaristusena politsei järelevalve alla võtmine – Järelevalve alla võtmise tingimuste täitmata jätmine – Otsus asendada politsei järelevalve alla võtmine vabadusekaotusliku karistusega – Tagaselja mõistetud karistus)
Kohtuasi C-798/23, Abbottly: Euroopa Kohtu (esimene koda) 9. oktoobri 2025. aasta otsus (Supreme Court’i eelotsusetaotlus – Iirimaa) – SH suhtes tehtud Euroopa vahistamismääruse täitmisega seotud menetluses (Eelotsusetaotlus – Politseikoostöö ja õigusalane koostöö kriminaalasjades – Raamotsus 2002/584/JSK – Artikli 4a lõige 1 – Liikmesriikidevaheline üleandmismenetlus – Euroopa vahistamismäärus – Täitmise tingimused – Vabatahtliku täitmata jätmise alused – Kohustuslik täitmine – Erandid – Mõiste kohtulik arutelu, mille tulemusel otsus tehti – Lisakaristusena politsei järelevalve alla võtmine – Järelevalve alla võtmise tingimuste täitmata jätmine – Otsus asendada politsei järelevalve alla võtmine vabadusekaotusliku karistusega – Tagaselja mõistetud karistus)
ELT C, C/2025/6283, 1.12.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/6283/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
Euroopa Liidu |
ET C-seeria |
|
C/2025/6283 |
1.12.2025 |
Euroopa Kohtu (esimene koda) 9. oktoobri 2025. aasta otsus (Supreme Court’i eelotsusetaotlus – Iirimaa) – SH suhtes tehtud Euroopa vahistamismääruse täitmisega seotud menetluses
(Kohtuasi C-798/23 (1) , Abbottly (2) )
(Eelotsusetaotlus - Politseikoostöö ja õigusalane koostöö kriminaalasjades - Raamotsus 2002/584/JSK - Artikli 4a lõige 1 - Liikmesriikidevaheline üleandmismenetlus - Euroopa vahistamismäärus - Täitmise tingimused - Vabatahtliku täitmata jätmise alused - Kohustuslik täitmine - Erandid - Mõiste „kohtulik arutelu, mille tulemusel otsus tehti“ - Lisakaristusena politsei järelevalve alla võtmine - Järelevalve alla võtmise tingimuste täitmata jätmine - Otsus asendada politsei järelevalve alla võtmine vabadusekaotusliku karistusega - Tagaselja mõistetud karistus)
(C/2025/6283)
Kohtumenetluse keel: inglise
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Supreme Court
Põhikohtuasja pool
SH
Resolutsioon
Nõukogu 13. juuni 2002. aasta raamotsuse 2002/584/JSK Euroopa vahistamismääruse ja liikmesriikidevahelise üleandmiskorra kohta, mida on muudetud nõukogu 26. veebruari 2009. aasta raamotsusega 2009/299/JSK, artikli 4a lõiget 1
tuleb tõlgendada nii, et
mõiste „kohtulik arutelu, mille tulemusel otsus tehti“ selle sätte tähenduses hõlmab menetlust, mille tulemusel võib liikmesriigi kohus määrata selle eest, et asjaomane isik ei ole täitnud tingimusi, mis on seotud lisaks vabadusekaotuslikule karistusele talle määratud politsei järelevalve alla võtmises seisneva karistusega, lisakaristuse kandmata aja asendamise vabadusekaotusliku karistusega nii, et kaks päeva politsei järelevalve all võrdub ühe vangistuspäevaga.
(1) ELT C, C/2024/1845.
(2) Kohtuasjal on väljamõeldud nimi. See ei vasta ühegi menetlusosalise tegelikule nimele.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/6283/oj
ISSN 1977-0898 (electronic edition)