Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CN0006

Kohtuasi C-6/16: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Conseil d’État (Prantsusmaa) 6. jaanuaril 2016 – Holcim France SAS, äriühingu Euro Stockage õigusjärglane, Enka SA versus Ministre des finances et des comptes publics

ELT C 106, 21.3.2016, p. 24–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

21.3.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 106/24


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Conseil d’État (Prantsusmaa) 6. jaanuaril 2016 – Holcim France SAS, äriühingu Euro Stockage õigusjärglane, Enka SA versus Ministre des finances et des comptes publics

(Kohtuasi C-6/16)

(2016/C 106/26)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Conseil d’État

Põhikohtuasja pooled

Kassatsioonkaebuse esitaja: Holcim France SAS, äriühingu Euro Stockage õigusjärglane, Enka SA

Vastustaja kassatsioonimenetluses: Ministre des finances et des comptes publics

Eelotsuse küsimused

1.

Kas juhul, kui liikmesriigi õigusnormid kasutavad siseriiklikus õiguses 23. juuli 1990. aasta direktiivi 90/435/EÜ (1) artikli 1 lõikega 2 antud võimalust, saab selle võimaluse rakendamiseks vastu võetud akte või lepinguid kontrollida Euroopa Liidu esmase õiguse seisukohast?

2.

Kas selle direktiivi artikli 1 lõike 2 sätteid, mis annavad liikmesriikidele ulatusliku kaalutlusruumi „pettuste või kuritarvituste vältimiseks vajalike” eeskirjade kindlaksmääramiseks, tuleb tõlgendada nii, et need keelavad seda, et liikmesriik võtab vastu mehhanismi, mille eesmärk on välistada selliste dividendide maksuvabastus, mis jaotatakse juriidilisele isikule, keda otseselt või kaudselt kontrollib üks või mitu selliste riikide residenti, mis ei ole liidu liikmed, välja arvatud juhul, kui see juriidiline isik tõendab, et osaluste jada põhieesmärk või üks põhieesmärkidest ei ole saada maksuvabastust?

3.

a)

Juhul kui eespool mainitud „kuritarvituste vältimise” mehhanismi kooskõla liidu õigusega tuleb hinnata ka aluslepingu sätteid arvestades, siis kas seda kooskõla tuleb uurida asjaomaste õigusnormide eesmärki arvesse võttes Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklit 43 silmas pidades, mis on nüüd Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 49, samas kui dividendide jaotamisest kasu saanud äriühingut kontrollib otseselt või kaudselt, tulenevalt osaluste jadast, mille üheks põhieesmärgiks on saada maksuvabastust, üks või mitu kolmandate riikide residenti, kes ei saa tugineda asutamisvabadusele?

b)

Kui eelmisele küsimusele ei saa vastata jaatavalt, siis kas seda kooskõla tuleb uurida Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 56, nüüd Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 63 sätteid arvestades?

4.

Kas eespool viidatud sätteid tuleb tõlgendada nii, et need keelavad seda, et liikmesriigi õigusnormid ei vabasta kinnipeetavast maksust dividende, mida maksab ühe liikmesriigi äriühing teises liikmesriigis asuvale äriühingule, kui need dividendid lähevad juriidilisele isikule, keda otseselt või kaudselt kontrollib üks või mitu selliste riikide residenti, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed, välja arvatud juhul, kui see isik tõendab, et kõnealuse osaluste jada põhieesmärk või üks põhieesmärkidest ei ole saada maksuvabastust?


(1)  Nõukogu 23. juuli 1990. aasta direktiiv eri liikmesriikide emaettevõtjate ja tütarettevõtjate suhtes kohaldatava ühise maksustamissüsteemi kohta (ELT L 225, lk 6; ELT eriväljaanne 09/007, lk 147).


Top