This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CA0433
Case C-433/16: Judgment of the Court (Second Chamber) of 13 July 2017 (request for a preliminary ruling from the Corte suprema di cassazione — Italy) — Bayerische Motoren Werke AG v Acacia Srl (Reference for a preliminary ruling — Jurisdiction in civil and commercial matters — Regulation (EC) No 44/2001 — Intellectual property — Community designs — Regulation (EC) No 6/2002 — Articles 81 and 82 — Action for a declaration of non-infringement — Jurisdiction of Community design courts of the Member State where the defendant is domiciled)
Kohtuasi C-433/16: Euroopa Kohtu (teine koda) 13. juuli 2017. aasta otsus (Corte suprema di cassazione eelotsusetaotlus – Itaalia) – Bayerische Motoren Werke AG versus Acacia Srl (Eelotsusetaotlus — Kohtualluvus tsiviil- ja kaubandusasjades — Määrus (EÜ) nr 44/2001 — Intellektuaalomand — Ühenduse disainilahendused — Määrus (EÜ) nr 6/2002 — Artiklid 81 ja 82 — Nõue tuvastada, et õigusi ei ole rikutud — Ühenduse disainilahenduste kohtute pädevus kostja alalise asukoha liikmesriigi territooriumil)
Kohtuasi C-433/16: Euroopa Kohtu (teine koda) 13. juuli 2017. aasta otsus (Corte suprema di cassazione eelotsusetaotlus – Itaalia) – Bayerische Motoren Werke AG versus Acacia Srl (Eelotsusetaotlus — Kohtualluvus tsiviil- ja kaubandusasjades — Määrus (EÜ) nr 44/2001 — Intellektuaalomand — Ühenduse disainilahendused — Määrus (EÜ) nr 6/2002 — Artiklid 81 ja 82 — Nõue tuvastada, et õigusi ei ole rikutud — Ühenduse disainilahenduste kohtute pädevus kostja alalise asukoha liikmesriigi territooriumil)
ELT C 293, 4.9.2017, p. 11–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
4.9.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 293/11 |
Euroopa Kohtu (teine koda) 13. juuli 2017. aasta otsus (Corte suprema di cassazione eelotsusetaotlus – Itaalia) – Bayerische Motoren Werke AG versus Acacia Srl
(Kohtuasi C-433/16) (1)
((Eelotsusetaotlus - Kohtualluvus tsiviil- ja kaubandusasjades - Määrus (EÜ) nr 44/2001 - Intellektuaalomand - Ühenduse disainilahendused - Määrus (EÜ) nr 6/2002 - Artiklid 81 ja 82 - Nõue tuvastada, et õigusi ei ole rikutud - Ühenduse disainilahenduste kohtute pädevus kostja alalise asukoha liikmesriigi territooriumil))
(2017/C 293/15)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Corte suprema di cassazione
Põhikohtuasja pooled
Kassaator: Bayerische Motoren Werke AG
Vastustaja: Acacia Srl
Resolutsioon
1. |
Nõukogu 22. detsembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 44/2001 kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil- ja kaubandusasjades artiklit 24 tuleb tõlgendada nii, et kohtualluvuse vaidlustamise vastuväidet, mis esitatakse kostja esimeses vastuses teisejärgulisena võrreldes teiste, samas dokumendis esitatud menetluslike vastuväidetega, ei saa pidada nõustumiseks selle kohtu pädevusega, kellele hagi esitati, ja seetõttu ei saa tekkida kohtualluvuse kokkulepet selle artikli tähenduses. |
2. |
Nõukogu 12. detsembri 2001. aasta määruse (EÜ) nr 6/2002 ühenduse disainilahenduse kohta artiklit 82 tuleb tõlgendada nii, et selle määruse artikli 81 punktis b viidatud hagid tuvastamaks, et õigusi ei ole rikutud, tuleb juhul, kui kostja alaline asukoht on Euroopa Liidu liikmesriigis, esitada ühenduse disainilahenduste kohtutele selles liikmesriigis, välja arvatud kohtualluvuse kokkuleppe esinemise korral vastavalt määruse nr 44/2011 artiklile 23 või artiklile 24 ja tingimusel, et ei esine nendes määrustes ette nähtud olukorda, kus sama asja on pädevad lahendama eri kohtud või kus menetlused on seotud. |
3. |
Määruse nr 44/2001 artikli 5 lõikes 3 kehtestatud kohtualluvusnorm ei ole kohaldatav hagidele, milles palutakse määruse nr 6/2002 artikli 81 punkti b kohaselt tuvastada, et õigusi ei ole rikutud. |
4. |
Määruse nr 44/2001 artikli 5 lõikes 3 ette nähtud kohtualluvusnorm ei ole kohaldatav turgu valitseva seisundi kuritarvitamise ja kõlvatu konkurentsi tuvastamise nõuetele, mis on seotud hagiga tuvastamaks, et ühenduse disainilahenduse õigusi ei ole rikutud, kuna nende nõuete rahuldamine eeldab, et enne rahuldatakse hagi, milles palutakse tuvastada, et õigusi ei ole rikutud. |