This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0192
Case C-192/12 PPU: Judgment of the Court (Second Chamber) of 28 June 2012 (reference for a preliminary ruling from the Korkein oikeus, Finland) — Execution of a European arrest warrant in respect of Melvin West (Police and judicial cooperation in criminal matters — Framework Decision 2002/584/JHA — European arrest warrant and surrender procedures between Member States — European arrest warrant issued for the purposes of execution of a custodial sentence — Article 28 — Subsequent surrender — ‘Chain’ of European arrest warrants — Execution of a third European arrest warrant in respect of the same person — Concept of ‘executing Member State’ — Consent to surrender — Urgent preliminary ruling procedure)
Kohtuasi C-192/12: Euroopa Kohtu (teine koda) 28. juuni 2012 . aasta otsus (Korkein oikeus — Soome eelotsusetaotlus) — Melvin Westi suhtes tehtud Euroopa vahistamismääruse täitmine (Politseikoostöö ja õigusalane koostöö kriminaalasjades — Raamotsus 2002/584/JSK — Euroopa vahistamismäärus ja liikmesriikidevaheline üleandmiskord — Vabadusekaotusliku karistuse täitmisele pööramiseks tehtud Euroopa vahistamismäärus — Artikkel 28 — Järgnev üleandmine — Euroopa vahistamismääruste ahel — Sama isiku suhtes kolmanda vahistamismääruse täitmine — Mõiste „vahistamismäärust täitev liikmesriik” — Üleandmisega nõustumine — Eelotsuse kiirmenetlus)
Kohtuasi C-192/12: Euroopa Kohtu (teine koda) 28. juuni 2012 . aasta otsus (Korkein oikeus — Soome eelotsusetaotlus) — Melvin Westi suhtes tehtud Euroopa vahistamismääruse täitmine (Politseikoostöö ja õigusalane koostöö kriminaalasjades — Raamotsus 2002/584/JSK — Euroopa vahistamismäärus ja liikmesriikidevaheline üleandmiskord — Vabadusekaotusliku karistuse täitmisele pööramiseks tehtud Euroopa vahistamismäärus — Artikkel 28 — Järgnev üleandmine — Euroopa vahistamismääruste ahel — Sama isiku suhtes kolmanda vahistamismääruse täitmine — Mõiste „vahistamismäärust täitev liikmesriik” — Üleandmisega nõustumine — Eelotsuse kiirmenetlus)
ELT C 258, 25.8.2012, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.8.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 258/7 |
Euroopa Kohtu (teine koda) 28. juuni 2012. aasta otsus (Korkein oikeus — Soome eelotsusetaotlus) — Melvin Westi suhtes tehtud Euroopa vahistamismääruse täitmine
(Kohtuasi C-192/12) (1)
(Politseikoostöö ja õigusalane koostöö kriminaalasjades - Raamotsus 2002/584/JSK - Euroopa vahistamismäärus ja liikmesriikidevaheline üleandmiskord - Vabadusekaotusliku karistuse täitmisele pööramiseks tehtud Euroopa vahistamismäärus - Artikkel 28 - Järgnev üleandmine - Euroopa vahistamismääruste ahel - Sama isiku suhtes kolmanda vahistamismääruse täitmine - Mõiste „vahistamismäärust täitev liikmesriik” - Üleandmisega nõustumine - Eelotsuse kiirmenetlus)
2012/C 258/11
Kohtumenetluse keel: soome
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Korkein oikeus
Parties dans la procédure au principal
Melvin West
Ese
Eelotsusetaotlus — Korkein oikeus — Nõukogu 13. juuni 2002. aasta raamotsuse 2002/584/JSK Euroopa vahistamismääruse ja liikmesriikidevahelise üleandmiskorra kohta artikli 28 lõike 2 tõlgendamine — Vahistamismäärus vabadusekaotusliku karistuse täitmiseks — Mõiste „täidesaatev liikmesriik” hilisema üleandmise korral — Liikmesriigi A kodanik, kelle see liikmesriik andis vabadusekaotusliku karistuse täitmiseks üle liikmesriigile B ning selle karistuse kandmise järel andis liikmesriik B selle isiku üle liikmesriigile C vabadusekaotusliku karistuse täitmiseks selles liikmesriigis — Liikmesriigi D poolt vahistamismääruse alusel liikmesriigile C esitatud taotlus, milles palutakse kõnealuse isiku üleandmist vabadusekaotusliku karistuse täitmiseks
Resolutsioon
Nõukogu 13. juuni 2002. aasta raamotsuse 2002/584/JSK Euroopa vahistamismääruse ja liikmesriikidevahelise üleandmiskorra kohta, muudetud nõukogu 26. veebruari 2009. aasta raamotsusega 2009/299/JSK, artikli 28 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et kui isik on järjestikuste Euroopa vahistamismääruste alusel rohkem kui korra antud ühest liikmesriigist teise üle, siis selle isiku järgnev üleandmine muule kui tema viimasena üle andnud liikmesriigile nõutab üksnes selle isiku viimasena üle andnud liikmesriigi nõusolekut.