This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CJ0669
Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 4 October 2012.#ED et F Man Alcohols v Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (Viniflhor).#Reference for a preliminary ruling – Conseil d’État – Interpretation of Article 5(5) of Commission Regulation (EC) No 360/95 of 22 February 1995 opening individual sales by invitation to tender for the export of vinous alcohol held by intervention agencies (OJ 1995 L 41, p. 14), of Article 91(12) of Commission Regulation (EC) No 1623/2000 of 25 July 2000 laying down detailed rules for implementing Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine, with regard to market mechanisms (OJ 2000 L 194, p. 45), of Article 1 of Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 of 18 December 1995 on the protection of the European Communities financial interests (OJ 1995 L 312, p. 1), and of the provisions of Commission Regulation (EEC) No 377/93 of 12 February 1993 laying down detailed rules for the disposal of alcohol obtained from the distillation operations referred to in Articles 35, 36 and 39 of Council Regulation (EEC) No 822/87 and held by intervention agencies (OJ 1993 L 43, p. 6) and of Commission Regulation (EEC) No 2220/85 of 22 July 1985 laying down common detailed rules for the application of the system of securities for agricultural products (OJ 1985 L 205, p. 5) – Individual sales by invitation to tender for the export of vinous alcohol held by intervention agencies for the purpose of an end use as motor fuel – Time-limit for export exceeded by the successful tenderer – Administrative penalties or other measures – Failure likely to prejudice the budget of the European Union.#Protection of the financial interests of the European Union – Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 – Scope ratione materiae – Meaning of ‘detriment to the financial interests of the European Union’ – Individual invitation to tender for the export of vinous alcohol held by intervention agencies – Export of quantities of alcohol outside the European Union after the expiry of the prescribed time-limit – Retention of the performance guarantee – Administrative measures – Administrative penalties – Regulation (EC) No 360/95 – Regulation (EC) No 1623/2000 – Retroactive application of a less severe penalty.#Case C‑669/11.
Euroopa Kohtu otsus (neljas koda), 4.10.2012.
ED et F Man Alcohols versus Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (Viniflhor).
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Conseil d'État.
Euroopa Liidu finantshuvide kaitse – Määrus (EÜ, Euratom) nr 2988/95 – Esemeline kohaldamisala – Mõiste „liidu finantshuvide kahjustamine” – Sekkumisametite valduses oleva veinialkoholi müük ekspordiks pakkumismenetluse teel – Alkoholipartiide eksport väljaspool liitu pärast määratud tähtaja möödumist – Täitmistagatis – Haldusmeetmed – Halduskaristused – Määrus (EÜ) nr 360/95 – Määrus (EÜ) nr 1623/2000 – Kergema karistuse tagasiulatuv kohaldamine.
Kohtuasi C-669/11.
Euroopa Kohtu otsus (neljas koda), 4.10.2012.
ED et F Man Alcohols versus Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (Viniflhor).
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Conseil d'État.
Euroopa Liidu finantshuvide kaitse – Määrus (EÜ, Euratom) nr 2988/95 – Esemeline kohaldamisala – Mõiste „liidu finantshuvide kahjustamine” – Sekkumisametite valduses oleva veinialkoholi müük ekspordiks pakkumismenetluse teel – Alkoholipartiide eksport väljaspool liitu pärast määratud tähtaja möödumist – Täitmistagatis – Haldusmeetmed – Halduskaristused – Määrus (EÜ) nr 360/95 – Määrus (EÜ) nr 1623/2000 – Kergema karistuse tagasiulatuv kohaldamine.
Kohtuasi C-669/11.
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2012:618
Euroopa Kohtu (neljas koda) 4. oktoobri 2012. aasta otsus – ED & F Man Alcohols
(kohtuasi C-669/11)
Euroopa Liidu finantshuvide kaitse – Määrus (EÜ, Euratom) nr 2988/95 – Esemeline kohaldamisala – Mõiste „liidu finantshuvide kahjustamine” – Sekkumisametite valduses oleva veinialkoholi müük ekspordiks pakkumismenetluse teel – Alkoholipartiide eksport väljaspool liitu pärast määratud tähtaja möödumist – Täitmistagatis – Haldusmeetmed – Halduskaristused – Määrus (EÜ) nr 360/95 – Määrus (EÜ) nr 1623/2000 – Kergema karistuse tagasiulatuv kohaldamine
1. Euroopa Liidu omavahendid – Määrus Euroopa Liidu finantshuvide kaitse kohta – Eeskirjade eiramine – Mõiste – Pakkumismenetluse teel alkoholi omandanud ettevõtja selle kohustuse rikkumine, mille järgi ta peab eksportima asjaomased alkoholipartiid määratud tähtaja jooksul väljaspool liitu – Hõlmamine (nõukogu määrus nr 2988/95, artikkel 1; komisjoni määrus nr 360/95) (vt punktid 35–38, resolutsiooni punkt 1)
2. Euroopa Liidu omavahendid – Määrus Euroopa Liidu finantshuvide kaitse kohta – Halduskaristused – Mõiste – Eksportija sellise kohustuse nagu eksportimine määratud tähtajal järgimise tagamiseks antud täitmistagatise täielik või osaline kaotamine – Hõlmamine (nõukogu määrus nr 2988/95, artikkel 5; komisjoni määrus nr 360/95, artikli 5 lõige 5, ja komisjoni määrus nr 1623/2000, artikli 91 lõige 12) (vt punktid 40, 41, 43 ja resolutsiooni punkt 2)
3. Põllumajandus – Ühine turukorraldus – Vein – Veinialkoholi müük ekspordiks väljaspool liitu pakkumismenetluse teel – Halduskaristused määratud tähtajal eksportimata jätmise eest – Täitmistagatise kaotamine – Õiguslik alus – Võimatus määrata sanktsioon üksnes määruse nr 2988/95 artikli 5 alusel – Vajadus tugineda selle määramisel määruse nr 360/95 artikli 5 lõikele 5 (nõukogu määrus nr 2988/95, artikkel 5; komisjoni määrus nr 360/95, artikli 5 lõige 5) (vt punktid 46–49, resolutsiooni punkt 3)
4. Põllumajandus – Ühine turukorraldus – Vein – Veinialkoholi müük ekspordiks väljaspool liitu pakkumismenetluse teel – Karistuse kohaldamine eeskirjade eiramise tõttu – Võimatus kohaldada koostoimes määruse nr 2988/1995 ja määruse nr 1623/2000 sätetest tulenevaid kergemaid karistusi tagasiulatuvalt – Määruse nr 360/95 kui erinormi kohaldamine, mis käsitleb vaid teatavat eksporti Brasiiliasse (nõukogu määrus nr 2988/95, artikli 2 lõige 2; komisjoni määrus nr 2220/85, artikkel 23, määrus nr 360/95, artikli 5 lõige 5, ja määrus nr 1623/2000, artikli 91 lõiked 2, 12, 13 ja artikkel 100) (vt punktid 53, 57–60, resolutsiooni punkt 4)
Ese
| Eelotsusetaotlus – Conseil d’État – Komisjoni 22. veebruari 1995. aasta määruse (EÜ) nr 360/95, millega avatakse sekkumisametite valduses oleva veinialkoholi müük ekspordiks pakkumismenetluse teel (EÜT L 41, lk 14), artikli 5 lõike 5, komisjoni 25. juuli 2000. aasta määruse (EÜ) nr 1623/2000, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad turumehhanismide osas (EÜT L 194, lk 45), artikli 91 lõike 12, nõukogu 18. detsembri 1995. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 2988/95 Euroopa ühenduste finantshuvide kaitse kohta (EÜT L 312, lk 1) artikli 1 ning komisjoni 12. veebruari 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 377/93, milles sätestatakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 822/87 artiklites 35, 36 ja 39 osutatud destilleerimisel saadud ja sekkumisametite valduses oleva alkoholi müügi üksikasjalikud eeskirjad (EÜT L 43, lk 6), ja komisjoni 22. juuli 1985. aasta määruse (EMÜ) nr 2220/85, millega sätestatakse põllumajandustoodete tagatissüsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad (EÜT L 205, lk 5), sätete tõlgendamine – Sekkumisametite valduses oleva veinialkoholi müük ekspordiks pakkumismenetluse teel mootorikütuse sektoris lõppkasutamiseks – Eksporditähtaja ületamine pakkuja poolt – Halduskaristused või muud laadi meetmed – Kohustuste rikkumine, mis võib kahjustada liidu eelarvet. |
Resolutsioon
|
1. |
Kui ettevõtja eirab nende alkoholikoguste eksportimiseks ettenähtud tähtaega, mis ta on saanud Euroopa Komisjoni korraldatud pakkumismenetluses vastavalt komisjoni 22. veebruari 1995. aasta määrusele (EÜ) nr 360/95, millega avatakse sekkumisametite valduses oleva veinialkoholi müük ekspordiks pakkumismenetluse teel, kujutab see endast „rikkumist” nõukogu 18. detsembri 1995. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 2988/95 Euroopa ühenduste finantshuvide kaitse kohta artikli 1 tähenduses. |
|
2. |
Määruse nr 2988/95 artikli 5 tähenduses käsitatakse „halduskaristusena” seda, kui kaotatakse täielikult või osaliselt tagatis vastavalt määruse nr 360/95 artikli 5 lõikele 5 või ekspordi täitmistagatis vastavalt komisjoni 25. juuli 2000. aasta määruse (EÜ) nr 1623/2000, milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad turumehhanismide osas, artikli 91 lõikele 12. |
|
3. |
Sellistel asjaoludel, nagu on kõne all põhikohtuasjas, on täitmistagatise osalise või täieliku kaotamisena määratud karistuse kohaldamiseks vajalik õiguslik alus määruse nr 360/95 artikli 5 lõige 5. |
|
4. |
Sellistel asjaoludel, nagu on kõne all põhikohtuasjas, tuleb määruse nr 2988/95 artikli 2 lõiget 2 tõlgendada nii, et selleks, et määrata karistus selle tähtaja ületamise eest, mis määruse nr 360/95 sätete kohaselt toimunud pakkumismenetluses saadud alkoholikoguste Brasiiliasse eksportimiseks on määratud, peavad siseriiklikud ametiasutused kohaldama viimati nimetatud määruse artikli 5 lõikes 5 sätestatud karistust, mitte määruse nr 1623/2000 artikli 91 lõikes 12 sätestatud karistust. |