EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CB0349

Kohtuasi C-349/11: Euroopa Kohtu (kuues koda) 9. detsembri 2011 . aasta määrus (Tribunal de première instance de Liège eelotsusetaotlus — Belgia) — Auditeur du travail versus Yangwei SPRL (Kodukorra artikli 104 lõike 3 esimene lõik — Direktiiv 97/81/EÜ — Halduslikud takistused, mis piiravad osalise tööajaga töötamise võimalusi — Töölepingute ja tööaja kohustuslik avaldamine ja säilitamine)

ELT C 109, 14.4.2012, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

14.4.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 109/5


Euroopa Kohtu (kuues koda) 9. detsembri 2011. aasta määrus (Tribunal de première instance de Liège eelotsusetaotlus — Belgia) — Auditeur du travail versus Yangwei SPRL

(Kohtuasi C-349/11) (1)

(Kodukorra artikli 104 lõike 3 esimene lõik - Direktiiv 97/81/EÜ - Halduslikud takistused, mis piiravad osalise tööajaga töötamise võimalusi - Töölepingute ja tööaja kohustuslik avaldamine ja säilitamine)

2012/C 109/09

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Tribunal de première instance de Liège

Põhikohtuasja menetluse pool

Hageja: Auditeur du travail

Kostja: Yangwei SPRL

Ese

Eelotsusetaotlus — Tribunal de première instance de Liège — Nõukogu 15. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/81/EÜ Euroopa Tööandjate Föderatsiooni, Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse ja Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni poolt sõlmitud osalist tööaega käsitleva raamkokkuleppe kohta (EÜT 1998 L 14, lk 9; ELT eriväljaanne 05/03, lk 267) tõlgendamine — Niisuguse siseriikliku õigusnormi lubatavus, mis nõuab, et tööandja omaks dokumenti, milles on ära näidatud kõik kõrvalekalded tööajast, ning hoiaks ja võimaldaks tutvuda osalise tööajaga töötajate töölepingute ja tööajaga — Haldustakistused, mis osalise tööajaga töö võimalusi piiravad

Resolutsioon

Nõukogu 15. detsembri 1997. aasta direktiivile 97/81/EÜ Euroopa Tööandjate Föderatsiooni, Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse ja Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni poolt sõlmitud osalist tööaega käsitleva raamkokkuleppe kohta lisatud osalist tööaega käsitleva raamkokkuleppe klauslit 4 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus niisugused siseriiklikud õigusnormid, mis panevad tööandjatele kohustuse säilitada ja avaldada osalise tööajaga töötajate töölepinguid ja tööaega, kui on tõendatud, et need õigusnormid ei too kaasa viimatinimetatute halvema kohtlemise kui võrreldavas olukorras olevad täistööajaga töötajad, või kui niisugune erinev kohtlemine esineb, siis juhul, kui on tõendatud, et see on objektiivselt põhjendatud ega lähe kaugemale kui soovitud eesmärkide saavutamiseks vajalik. Eelotsusetaotluse esitanud kohtu ülesanne on viia läbi faktiliste ja õiguslike asjaolude kontroll, eelkõige seoses kohaldatava siseriikliku õigusega, hindamaks seda, kas lahendatava kohtuasja puhul see nii on.

Juhul, kui eelotsusetaotluse esitanud kohus jõuab järeldusele, et põhikohtuasjas käsitletavad siseriiklikud õigusnormid on vastuolus direktiivile 97/81 lisatud osalist tööaega käsitleva raamkokkuleppe klausliga 4, siis tuleb selle raamkokkuleppe klausli 5 punkti 1 tõlgendada nii, et niisugused õigusnomid on ka sellega vastuolus.


(1)  ELT C 282, 24.9.2011.


Top