EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CB0151

Kohtuasi C-151/10: Euroopa Kohtu (kuues koda) 7. aprilli 2011 . aasta määrus (Arbeidshof te Antwerpeni eelotsusetaotlus — Belgia) — Dai Cugini NV versus Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (Kodukorra artikli 104 lõike 3 esimene lõik — Direktiiv 97/81/EÜ — Osalise tööajaga töötajate ja täistööajaga töötajate võrdne kohtlemine — Diskrimineerimine — Haldustakistus, mis piirab osalise tööajaga töötamise võimalusi — Töölepingute ja tööajagraafikute kohustuslik teatavaks tegemine ja säilitamine)

ELT C 211, 16.7.2011, p. 7–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

16.7.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 211/7


Euroopa Kohtu (kuues koda) 7. aprilli 2011. aasta määrus (Arbeidshof te Antwerpeni eelotsusetaotlus — Belgia) — Dai Cugini NV versus Rijksdienst voor Sociale Zekerheid

(Kohtuasi C-151/10) (1)

(Kodukorra artikli 104 lõike 3 esimene lõik - Direktiiv 97/81/EÜ - Osalise tööajaga töötajate ja täistööajaga töötajate võrdne kohtlemine - Diskrimineerimine - Haldustakistus, mis piirab osalise tööajaga töötamise võimalusi - Töölepingute ja tööajagraafikute kohustuslik teatavaks tegemine ja säilitamine)

2011/C 211/12

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Arbeidshof te Antwerpen

Põhikohtuasja pooled

Kaebaja: Dai Cugini NV

Vastustaja: Rijksdienst voor Sociale Zekerheid

Ese

Eelotsusetaotlus — Arbeidsrechtbank Hasselt — Nõukogu 15. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/81/EÜ Euroopa Tööandjate Föderatsiooni, Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse ja Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni poolt sõlmitud osalist tööaega käsitleva raamkokkuleppe kohta (EÜT 1998 L 14, lk 9; ELT eriväljaanne 05/03, lk 267) tõlgendamine — Siseriiklikud sätted, mis näevad ette osalise tööajaga töötajate tööaja teatavaks tegemise ja kontrollimise, mis seisneb iga töötaja täpset tööaega kajastavate kohustuslike dokumentide esitamises ja säilitamises, mille järgimata jätmisel võidakse karistada kriminaalkorras või väärteokorras

Resolutsioon

Nõukogu 15. detsembri 1997. aasta direktiivile 97/81/EÜ Euroopa Tööandjate Föderatsiooni, Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse ja Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni poolt sõlmitud osalist tööaega käsitleva raamkokkuleppe kohta lisatud osalist tööaega käsitleva raamkokkuleppe klauslit 4 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus siseriiklikud õigusnormid, mis kohustavad tööandjat säilitama ja avaldama osalise tööajaga töötajate töölepingud ja tööajagraafikud, kui on tuvastatud, et nende normidega ei kohelda viimaseid vähem soodsamalt kui samasuguses olukorras olevaid täistööajaga töötajaid, või kui on sellise ebavõrdse kohtlemise puhul tuvastatud, et selline kohtlemine on põhjendatud objektiivsete kaalutlustega ning see ei lähe kaugemale sellest, mis on vajalik taotletavate eesmärkide saavutamiseks.

Eelotsusetaotluse esitanud kohtu ülesanne on kontrollida vajalikke faktilisi ja õiguslikke asjaolusid eeskätt seoses kohaldatava siseriikliku õigusega, et hinnata, kas see on nii tema menetletavas kohtuasjas.

Juhul kui eelotsusetaotluse esitanud kohus jõuab järeldusele, et põhikohtuasjas kõnealused siseriiklikud õigusnormid on vastuolus direktiivile 97/81 lisatud osalist tööaega käsitleva raamkokkuleppe klausliga 4, siis tuleb selle kokkuleppe klausli 5 punkti 1 tõlgendada nii, et sellega on niisugused õigusnormid samuti vastuolus.


(1)  ELT C 161, 19.6.2010.


Top