This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014XX0301(02)
Final report of the Hearing Officer — Syniverse/Mach (COMP/M.6690)
Ärakuulamise eest vastutava ametniku lõpparuanne – Syniverse/Mach (COMP/M.6690)
Ärakuulamise eest vastutava ametniku lõpparuanne – Syniverse/Mach (COMP/M.6690)
ELT C 60, 1.3.2014, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 60/5 |
Ärakuulamise eest vastutava ametniku lõpparuanne (1)
Syniverse/Mach
(COMP/M.6690)
2014/C 60/04
I. TAUST
1. |
16. novembril 2012 sai Euroopa Komisjon ühinemismääruse (2) artiklile 4 vastava teate kavandatava koondumise kohta, mille raames äriühing Syniverse Holdings, Inc. omandab äriühingu WP Roaming III Sàrl („Mach”) (3) üle ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses. |
2. |
Kavandatud tehing ei ole ühinemismääruse artikli 1 tähenduses oluline ELi seisukohast. Siiski edastati teade teate esitaja taotlusel ja ühinemismääruse artikli 4 lõike 5 kohaselt komisjonile. |
3. |
Komisjon algatas 20. detsembril 2012 ühinemismääruse artikli 6 lõike 1 punkti c kohase menetluse. Teate esitajale tehti 21. detsembril 2012 kättesaadavaks teatud uurimise esimeses etapis kogutud olulisemate dokumentide mittekonfidentsiaalsed versioonid. |
II. MENETLUS
Vastuväited
4. |
5. märtsil 2013 võttis komisjon kooskõlas ühinemismääruse artikliga 18 vastu vastuväited. |
5. |
Neis vastuväidetes oli komisjon jõudnud esialgsele otsusele, et kavandatud tehing tekitaks konkurentsiprobleeme i) rändlusandmete vahendusteenuste alal maailmas ja Euroopa Majanduspiirkonnas ning ii) peaaegu reaalajas toimuva rändlusandmete vahendusteenuste (near real-time roaming data exchange/NRTRDE-teenused) alal maailmas ja Euroopa Majanduspiirkonnas. Mis puutub viimasesse punkti, siis samale esialgsele järeldusele tuldi, kui turg määratleti laiemalt (hõlmates NRTRDE-teenuseid ja andmevahendusteenuste andmevooge). |
6. |
Teate esitaja vastas vastuväidetele 19. märtsil 2013. Teate esitaja ei taotlenud suulist ärakuulamist. |
Toimikule ligipääs
7. |
Teate esitajale tehti toimik kättesaadavaks CD-ROMidel, mille ta sai kätte vastavalt 6. märtsil, 11. aprillil ja 7. mail 2013. |
Kolmandad isikud
8. |
Üks ühinevate äriühingutega konkureeriv äriühing Transaction Network Services Inc. ja tema kaks klienti Deutsche Telecom AG ja Belgacom (4) osutasid ühinemismääruse artikli 18 lõike 4 tähenduses piisavat huvi ja seega loeti nad huvitatud kolmandate isikute hulka. Neile anti teave menetluse laadi ja sisu kohta ning võimalus esitada oma seisukohad. |
Kohustused
9. |
Et lahendada vastuväidetes tõstatatud konkurentsiprobleemi, pakkus teate esitaja 11. märtsil 2013 välja, et ta võtab kohustused. Komisjon tegi järelduse, et neist kohustustest ei piisa, et lahendada konkurentsiprobleemi, mille ühinemine kaasa toob. |
10. |
26. märtsil 2013 esitas teate esitaja uued kohustused. Komisjon algatas uute kohustuste põhjal turu-uuringu ja jõudis järeldusele, et konkurentsiprobleemi lahendamiseks on vaja kohustusi täiendada. |
11. |
19. aprillil 2013 esitas teate esitaja lõplikud kohustused, mis seisnesid selles, et loobuti Machi neist ärivaldkondadest, mis seonduvad rändlusandmete vahendusteenuste ja NRTRDE-teenustega Euroopa Majanduspiirkonnas. Lõplikes kohustustes oli hulgaliselt tingimusi ja kohustusi, nimelt lisati teatavad nõuded ostja kohta ja eelnevalt heakskiidetud ostja klausel. Komisjon otsustas, et lõplikud kohustused kõrvaldavad konkurentsiprobleemi, mis on seotud rändlusandmete vahendusteenuste ja NRTRDE-teenustega. |
III. OTSUSE EELNÕU
12. |
Olen arvamusel, et otsuse eelnõus on esitatud ainult niisugused vastuväited, mille kohta ühinevad pooled on saanud oma seisukoha teatavaks teha. |
IV. KOKKUVÕTVAD MÄRKUSED
13. |
Olen seisukohal, et kõnealuse juhtumi puhul oli kõigi osaliste menetlusõiguste tõhus kasutamine tagatud. |
Brüssel, 21. mai 2013
Michael ALBERS
(1) Vastavalt Euroopa Komisjoni presidendi 13. oktoobri 2011. aasta otsuse 2011/695/EL (ärakuulamise eest vastutava ametniku ülesannete ja pädevuse kohta teatavates konkurentsimenetlustes; ELT L 275, 20.10.2011, lk 29) artiklitele 16 ja 17.
(2) Nõukogu määrus (EÜ) nr 139/2004, 20. jaanuar 2004, kontrolli kehtestamise kohta ettevõtjate koondumiste üle („ühinemismäärus”) (ELT L 24, 29.1.2004, lk 1).
(3) Tehing ei hõlma äriühingu Evenex ApS ja selle ainuomandis oleva tütarettevõtja Evenex AS omandamist.
(4) Otsus hõlmas ka äriühingut Belgacom International Carrier Services.