This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012XC0121(01)
Summary of Commission Decision of 13 December 2011 relating to a proceeding under Article 102 of the Treaty on the Functioning of the European Union and Article 54 of the EEA Agreement (Case COMP/39.692 — IBM Maintenance Services) (notified under document C(2011) 9245) Text with EEA relevance
Kokkuvõte komisjoni otsusest, 13. detsember 2011 , Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 102 ja EMP lepingu artikli 54 kohase menetluse kohta (Juhtum COMP/39.692 – IBMi hoodlusteenused) (teatavaks tehtud numbri K(2011) 9245 all) EMPs kohaldatav tekst
Kokkuvõte komisjoni otsusest, 13. detsember 2011 , Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 102 ja EMP lepingu artikli 54 kohase menetluse kohta (Juhtum COMP/39.692 – IBMi hoodlusteenused) (teatavaks tehtud numbri K(2011) 9245 all) EMPs kohaldatav tekst
ELT C 18, 21.1.2012, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.1.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 18/6 |
Kokkuvõte komisjoni otsusest,
13. detsember 2011,
Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 102 ja EMP lepingu artikli 54 kohase menetluse kohta
(Juhtum COMP/39.692 – IBMi hoodlusteenused)
(teatavaks tehtud numbri K(2011) 9245 all)
(Ainult ingliskeelne tekst on autentne)
(EMPs kohaldatav tekst)
2012/C 18/06
Komisjon võttis 13. detsembril 2011 vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artiklile 9 vastu otsuse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 102 kohase menetluse kohta. Vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 (1) artiklile 30 avaldab komisjon osapoole nime ja otsuse põhilise sisu, pidades silmas ettevõtjate õigustatud huvi kaitsta oma ärisaladusi. Otsuse mittekonfidentsiaalne versioon on kättesaadav konkurentsi peadirektoraadi veebisaidil järgmisel aadressil:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/case_details.cfm?proc_code=1_39692
1. SISSEJUHATUS
(1) |
Nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 9 kohane otsus on adresseeritud International Business Machines Corporationile (IBM). Otsusega muudetakse IBMi pakutud kohustused siduvaks, et käsitleda konkurentsiprobleeme, mis määrati kindlaks IBMi suurarvutite riistvara ja operatsioonisüsteemi tarkvaratoodete hooldusteenuste turul komisjoni korraldatud uurimise käigus. |
2. JUHTUMI KIRJELDUS
2.1. Esialgsed konkurentsiprobleemid
(2) |
Suurarvutid on võimsad arvutid, mida kasutavad maailma suurettevõtted ja valitsusasutused ülitähtsa äriteabe salvestamiseks ja töötlemiseks. Nende kõrge usaldusväärsuse, kättesaadavuse ja töökõlblikkuse tõttu kasutatakse suurarvuteid kõige rohkem eluliselt tähtsate äriprotsesside käitamiseks. Äritegevuse talituspidevuse tagamisel on kiire hooldus seega väga tähtis. Suurarvutite hooldusteenuseid pakuvad nii IBM kui ka kolmandatest osapooltest hooldusteenuse osutajad. |
(3) |
Komisjon saatis 1. augustil 2011 IBMile esialgse hinnangu, milles tõstatas probleemi, et IBM on võib-olla kuritarvitanud valitsevat seisundit suurarvutite riistvara ja operatsioonisüsteemi tarkvaratoodete hooldusturul. |
(4) |
Eelkõige jõudis komisjon esialgselt järeldusele, et IBMil võib turul olla valitsev seisund sisendite osas, mida on vaja IBMi suurarvutitele hooldusteenuste osutamiseks, ning seoses IBMi suurarvutite hoolduse jaoks vajaminevate teatud sisenditega on IBM võib-olla hooldusturul tegutsevatele konkurentidele esitanud põhjendamatuid tarnetingimusi, seades nad ebasoodsasse konkurentsiolukorda. Komisjon järeldas, et selline käitumine võib viia selleni, et Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklit 102 rikkudes keeldutakse tegemast tarneid konkureerivatele suurarvutite hooldusteenuste pakkujatele. |
(5) |
IBMi tegevus võib mõjutada mitmeid kolmandatest osapooltest hooldusteenuse osutajaid, millest mõned tegutsevad erinevates liikmesriikides. Seetõttu oli komisjoni esialgne järeldus, et probleemne tegevus võib halvasti mõjutada konkurentsi siseturul. |
2.2. Kohustused
(6) |
Vastusena komisjoni esialgses hinnangus esitatud probleemidele esitas IBM 14. septembril 2011 komisjonile oma kohustused. |
(7) |
20. septembril 2011 avaldati Euroopa Liidu Teatajas määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 27 lõike 4 kohane teatis, milles esitati juhtumi ja kohustuste kokkuvõte ning kutsuti huvitatud kolmandaid isikuid üles esitama märkusi nimetatud kohustuste kohta ühe kuu jooksul pärast teatise avaldamist. |
(8) |
Seatud tähtaja jooksul sai komisjon seitse märkust huvitatud kolmandatelt isikutelt. Komisjon teavitas nendest IBMi ning 24. oktoobril 2011 esitas IBM kohustuste muudetud ettepaneku (kuupäevaga 21. oktoober 2011). |
(9) |
5. detsembril 2011 konsulteeriti konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitleva nõuandekomiteega, kes esitas pooldava arvamuse. 5. detsembril esitas ärakuulamise eest vastutav ametnik oma lõpparuande. |
(10) |
13. detsembril 2011 muutis komisjon IBMi muudetud kohustused siduvaks määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 9 kohase otsusega. IBM kohustub viie aasta jooksul tagama, et teatavad varuosad ja tehniline teave on kiiresti ning mõistlike ja mittediskrimineerivate tingimuste alusel kättesaadav kolmandatest osapooltest hooldusteenuste osutajatele. Kohustuste lisas esitas IBM samuti mitu lepingute tüüptingimust, milles täpsustati võetud kohustuste täitmist. Lepingu tüüptingimuste parandamiseks või muutmiseks on vaja komisjoni eelnevat nõusolekut. |
(11) |
Komisjon on seisukohal, et lõplikud kohustused on piisavad ja vajalikud esialgses hinnangus kindlaks määratud konkurentsiprobleemide käsitlemiseks ja ei ole seejuures ülemäärased. Kuna konkurentsiprobleemid tekkisid seetõttu, et IBM väidetavalt keeldus andmast piisavat ligipääsu teatavatele sisenditele, mida on vaja IBMi suurarvutite hooldusteenuste osutamiseks, siis leiab komisjon, et muudetud kohustused on proportsionaalsed. Kohustused hõlmavad neid probleeme ja tagavad, et mõistlike ja mittediskrimineerivate tingimuste alusel on kolmandatest osapooltest hooldusteenuste osutajatele kiiresti kättesaadavad teatavad varuosad ja tehniline teave, mida on vaja IBM suurarvutite hooldusteenuste osutamiseks. |
3. JÄRELDUS
(12) |
Arvestades võetud muudetud kohustusi, leiab komisjon, et ei ole enam põhjust meetmeid võtta ning ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 9 lõike 2 kohaldamist, tuleks käesoleva juhtumi menetlemine lõpetada. |