Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011XP0290

Eelarvejärelevalve euroalal ***I Euroopa Parlamendi 23. juunil 2011 . aastal vastuvõetud muudatusettepanekud ettepanekule võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus eelarvejärelevalve tõhusa jõustamise kohta euroalal (KOM(2010)0524 – C7-0298/2010 – 2010/0278(COD))

ELT C 390E, 18.12.2012, pp. 111–120 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.12.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

CE 390/111


Neljapäev, 23. juuni 2011
Eelarvejärelevalve euroalal ***I

P7_TA(2011)0290

Euroopa Parlamendi 23. juunil 2011. aastal vastuvõetud muudatusettepanekud ettepanekule võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus eelarvejärelevalve tõhusa jõustamise kohta euroalal (KOM(2010)0524 – C7-0298/2010 – 2010/0278(COD)) (1)

2012/C 390 E/20

(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)

[ME 2]

EUROOPA PARLAMENDI MUUDATUSED (2)

komisjoni ettepanekule


(1)  Seejärel saadeti see vastavalt kodukorra artikli 57 lõike 2 teisele lõigule vastutavale komisjonile uueks läbivaatamiseks (A7-0180/2011).

(2)  Muudatused: uus või muudetud tekst on märgistatud paksus kaldkirjas, välja jäetud tekst on tähistatud sümboliga ▐.


Neljapäev, 23. juuni 2011
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS

eelarvejärelevalve tõhusa jõustamise kohta euroalal

EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 136 ja artikli 121 lõiget 6,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa Keskpanga arvamust  (1) ,

olles edastanud seadusandliku akti eelnõu riikide parlamentidele,

võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust (2),

toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt

ning arvestades järgmist:

(1)

Eurot rahaühikuna kasutavatel liikmesriikidel on eriline huvi ja vastutus rakendada majanduspoliitikat, mis soodustab majandus- ja rahaliidu nõuetekohast toimimist ning aitab vältida seda ohustavat poliitikat.

(2)

Euroopa Liidu toimimise leping võimaldab võtta euroalal vastu erimeetmeid, mis ületavad kõigi liikmesriikide suhtes kohaldatavaid sätteid, et tagada majandus- ja rahaliidu nõuetekohane toimimine.

(2a)

Majandus- ja rahaliidu toimimise esimesel kümnendil saadud kogemused ja tehtud vead näitavad, et ELi majanduse juhtimist on vaja parandada ning selleks tuleb liikmesriikidele anda suurem vastutus ühiselt kokkulepitud eeskirjade ja poliitika eest ning luua ELi tasandil tugevam raamistik liikmesriikide majanduspoliitika üle järelevalve teostamiseks.

(2b)

Parandatud majanduse juhtimise raamistiku aluseks peaksid olema mitu üksteisega seotud ja sidusat püsiva majanduskasvu ja tööhõive poliitikavaldkonda, eelkõige ELi majanduskasvu- ja tööhõivestrateegia, milles pööratakse eritähelepanu siseturu arendamisele ja tugevdamisele, rahvusvahelise kaubanduse ja konkurentsivõime edendamisele, valitsemissektori eelarve ülemäärase puudujäägi ennetamise ja korrigeerimise tõhusale raamistikule (stabiilsuse ja kasvu pakt), makromajandusliku tasakaalustamatuse ennetamise ja korrigeerimise toimivale raamistikule, liikmesriikide eelarveraamistiku minimaalsetele nõuetele, tõhusamale finantsturgude reguleerimisele ja järelevalvele, sealhulgas Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu teostatavale makrotasandi usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalvele.

(2c)

Stabiilsuse ja kasvu pakt ning terviklik majanduse juhtimise raamistik peaksid täiendama ELi majanduskasvu- ja tööhõivestrateegiat ning olema selle strateegiaga ühildatavad. Nende eri komponentide omavahelised seosed ei tohiks olla aluseks erandite tegemisele stabiilsuse ja kasvu pakti sätetest.

(2d)

Koos majanduse juhtimise tõhustamisega tuleks tagada Euroopa Parlamendi ja liikmesriikide parlamentide aktiivsem ja õigeaegsem kaasamine.

(2e)

Dünaamilise ühtse turu saavutamist ja säilitamist tuleks pidada majandus- ja rahaliidu nõuetekohase ja sujuva toimimise osaks.

(2f)

Komisjonil peaks tõhusama järelevalve teostamisel olema suurem roll, eriti mis puudutab liikmesriigipõhiseid hinnanguid, järelevalvet, kohapealseid lähetusi, soovitusi ja hoiatusi.

(2g)

Komisjonil peaks olema suurem roll iga liikmesriigi konkreetsete hindamiste, kontrollide, missioonide, soovituste ja hoiatuste üle tugevdatud järelevalve teostamisel. Eelkõige tuleks piirata nõukogu rolli sanktsioone käsitlevate otsuste tegemisel ning nõukogus tuleks kasutada ümberpööratud kvalifitseeritud häälteenamusega hääletamist.

(2h)

Euroopa Parlamendiga võib algatada majandusteemalise dialoogi, mis võimaldab komisjonil avalikustada oma analüüsid ning nõukogu eesistujal ja komisjonil ning vajaduse korral Euroopa Ülemkogu eesistujal või eurorühma presidendil korraldada arutelusid. Selline avalik arutelu võib anda võimaluse arutada riiklike otsuste mõju ja võimaldada avalikult survet avaldada. Euroopa Parlamendi pädev komisjon võib anda liikmesriigile, kelle suhtes kohaldatakse käesoleva määruse artiklite 3, 4 ja 5 kohaselt vastu võetud nõukogu otsuseid, võimaluse osaleda arvamuste vahetuses.

(3)

Selleks et tõhustada euroalal eelarvejärelevalve jõustamist, on vaja täiendavaid sanktsioone. Need sanktsioonid peavad suurendama liidu eelarvejärelevalve raamistiku usaldusväärsust.

(4)

Käesolevas määruses sätestatud reeglid peavad tagama õiglased, õigeaegsed, järk-järgulised ja tõhusad mehhanismid, et tagada stabiilsuse ja kasvu pakti ennetusliku ja parandusliku osa järgimine, eelkõige kinnipidamine 7. juuli 1997. aasta määrusest (EÜ) nr 1466/97 eelarveseisundi järelevalve ning majanduspoliitika järelevalve ja kooskõlastamise tõhustamise kohta (3) ning nõukogu 7. juuli 1997. aasta määrusest (EÜ) nr 1467/97 ülemäärase eelarvepuudujäägi menetluse rakendamise kiirendamise ja selgitamise kohta (4) , mille käigus kontrollitakse eelarvedistsipliini järgimist valitsemissektori eelarve puudujäägi ja võla kriteeriumi alusel .

(5)

Stabiilsuse ja kasvu pakti ennetuslikus osas kehtestatud käesoleva määruse kohased sanktsioonid liikmesriikidele, kelle rahaühik on euro, peaksid andma stiimuli teha kohandused vastavalt eelarveseisundiga seotud keskpika perioodi eelarve-eesmärgile ning seda eesmärki järgida .

(5a)

Selleks et hoida ära kas tahtlikult või tõsise hooletuse tõttu aset leidev valeandmete esitamine valitsemissektori eelarve puudujäägi ja võla kohta, mis on Euroopa Liidu majanduspoliitika koordineerimise olulised aspektid, tuleks selliste valeandmete esitamise eest vastutavale liikmesriigile määrata trahv.

(6)

Selleks et täiendada eeskirju, mis käsitlevad trahvide arvutamist statistika manipuleerimise vältimiseks ning komisjoni poolt sellise asjaolu uurimiseks kohaldatavat menetlust, tuleks komisjonile Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 290 alusel anda volitused võtta vastu õigusakte, et tal oleks võimalik kehtestada üksikasjalikke kriteeriume trahvisumma ja komisjoni teostatava uurimise osas. On eriti oluline, et komisjon viiks ettevalmistava töö käigus läbi asjakohased konsultatsioonid, sealhulgas ekspertide tasandil. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamisel ja koostamisel tagama, et asjaomased dokumendid edastatakse samal ajal ning õigeaegselt ja nõuetekohaselt Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

(7)

Stabiilsuse ja kasvu pakti ennetuslikus osas peaks kohanduste tegemise seoses keskpika perioodi eelarve-eesmärgiga ja selle eesmärgi järgimise tagama kohustusega esitada intressi kandev tagatis, kusjuures seda kohustust rakendataks ajutiselt eurot rahaühikuna kasutavate liikmesriikide suhtes, kes ei ole eelarvet piisavalt konsolideerinud. Seda peaks rakendatama juhul, kui liikmesriik ▐ kaldub märkimisväärselt kõrvale keskpika perioodi eelarve-eesmärgist või selle eesmärgi poole liikumise kohandamiskavast ja ei korrigeeri seda kõrvalekallet, isegi kui eelarvepuudujääk on väiksem kui kontrollväärtus 3 % SKPst .

(8)

Tagatis koos sellele kogunenud intressidega tuleks vabastada liikmesriigile siis, kui nõukogu on veendunud, et olukorda, mille tõttu tagatise esitamise kohustust rakendati, enam ei ole.

(9)

Stabiilsuse ja kasvu pakti paranduslikus osas tuleks eurot rahaühikuna kasutavate liikmesriikide suhtes kehtestada sanktsioonid kohustusena esitada intressi mittekandev tagatis, mis on seotud ülemäärase eelarvepuudujäägi olemasolu kinnitava nõukogu otsusega, kui intressi kandva tagatise esitamise nõue on asjaomasele liikmesriigile stabiilsuse ja kasvu pakti ennetuslikus osas juba kehtestatud või stabiilsuse ja kasvu paktis kehtestatud eelarvepoliitika alaste õiguslike kohustuste eriti tõsise eiramise korral, ning kohustusena maksta trahvi valitsemissektori eelarve ülemäärase puudujäägi kõrvaldamist käsitleva nõukogu soovituse mittejärgimise korral. ▐

(9a)

Selleks et vältida stabiilsuse ja kasvu pakti ennetuslikus osas ja käesolevas määruses ettenähtud sanktsioonide kohaldamist tagasiulatuvalt, tuleks nimetatud sanktsioone kohaldada igal juhul üksnes seoses asjaomaste nõukogu soovitustega, mis on vastu võetud pärast käesoleva määruse jõustumist määruse (EÜ) nr 1466/97 artikli 6 lõike 2 neljanda lõigu alusel. Sarnaselt sellele tuleks stabiilsuse ja kasvu pakti paranduslikus osas ja käesolevas määruses ettenähtud sanktsioonide tagasiulatuvalt kohaldamise vältimiseks nimetatud meetmeid kohaldada üksnes seoses asjaomaste nõukogu soovituste ja otsustega, mille nõukogu on vastu võtnud pärast käesoleva määruse jõustumist, et kõrvaldada valitsemissektori eelarve ülemäärane puudujääk.

(10)

Käesolevas määruses sätestatud intressi kandva tagatise, intressi mittekandva tagatise ja trahvi suurus tuleks kehtestada viisil, et need tagaksid sanktsioonide õiglase järk-järgulise suurenemise stabiilsuse ja kasvu pakti ennetuslikus ja paranduslikus osas ning looksid eurot rahaühikuna kasutavatele liikmesriikidele piisava stiimuli täita liidu eelarveraamistiku nõudeid. Aluslepingu artikli 126 lõikega 11 seotud trahv, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 1467/97 (5) artiklis 12, koosneb fikseeritud osast, mis on 0,2 % SKPst, ja muutuvast osast. Seega on sanktsioonide järk-järgulisus ja liikmesriikide võrdne kohtlemine tagatud sel juhul, kui käesolevas määruses sätestatud intressi kandev tagatis, intressi mittekandev tagatis ja trahv võrduvad 0,2 %ga SKPst ehk aluslepingu artikli 126 lõikega 11 seotud trahvi fikseeritud osaga.

(10a)

Komisjonil peaks samuti olema võimalik soovitada vähendada sanktsiooni suurust või see tühistada, kui tegu on erakorraliste majandusoludega.

(11)

Nõukogule peaks jääma võimalus vähendada liikmesriigi põhjendatud taotlusele järgnenud komisjoni soovituse alusel asjaomase eurot kasutava liikmesriigi suhtes kohaldatud sanktsioone või need tühistada. Stabiilsuse ja kasvu pakti paranduslikus osas peaks komisjonile samuti olema jäetud võimalus esitada soovitus sanktsiooni vähendada või see tühistada erakorraliste majandusolude tõttu.

(12)

Intressi mittekandev tagatis tuleks ülemäärase eelarvepuudujäägi kõrvaldamisel vabastada, kuid nende tagatiste pealt teenitud intressid ja kogutud trahvid tuleks eraldada eurot rahaühikuna kasutavate liikmesriikide loodud stabiilsusmehhanismidele finantsabi andmiseks, et tagada stabiilsus kogu euroalal .

(13)

Käesolevas määruses sätestatud sanktsioonimehhanismide rakendamise üksikotsuste vastuvõtmise õigus tuleb anda nõukogule. Osana liikmesriikide majanduspoliitika kooskõlastamisest, mida nõukogu teostab vastavalt ELi toimimise lepingu artikli 121 lõikele 1, on need üksikotsused lahutamatuteks järelmeetmeteks meetmetele, mille nõukogu on vastu võtnud vastavalt ELi toimimise lepingu artiklitele 121, 126 ja 148 ning määrustele (EÜ) nr 1466/97 ja (EÜ) nr 1467/97.

(14)

Kuna käesolev määrus sisaldab üldist eeskirja määruste (EÜ) nr 1466/97 ja (EÜ) nr 1467/97 tõhusaks jõustamiseks, tuleb see vastu võtta artikli 121 lõikes 6 osutatud seadusandliku tavamenetluse kohaselt.

(15)

Kuna ühtse sanktsioonimehhanismi loomise eesmärki ei ole võimalik piisavalt saavutada liikmesriikide tasandil, võib liit võtta vastu meetmeid vastavalt subsidiaarsuse põhimõttele, nagu on sätestatud Euroopa Liidu lepingu artiklis 5. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev määrus nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale.

(15a)

Komisjon peaks teostama kontrollkäike, et tagada püsiva dialoogi pidamine liikmesriikidega käesoleva määruse eesmärkide saavutamiseks.

(15b)

Komisjon peaks korrapäraselt läbi viima majanduse juhtimise süsteemi ning eelkõige komisjonipoolsete stiimulite ja sanktsioonide tõhususe ja piisavuse laiaulatusliku hindamise. Hindamisega peaksid vajaduse korral kaasnema asjakohased ettepanekud.

(15c)

Käesoleva määruse rakendamisel peaks komisjon arvesse võtma asjaomase liikmesriigi majanduslikku olukorda,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

1.   PEATÜKK

Sisu

Artikkel 1

Sisu ja reguleerimisala

1.   Käesoleva määrusega kehtestatakse sanktsioonide süsteem, et tõhustada stabiilsuse ja kasvu pakti ennetusliku ja parandusliku osa täitmist euroalal.

2.   Käesolevat määrust kohaldatakse eurot rahaühikuna kasutavate liikmesriikide suhtes.

1a.     PEATÜKK

Majandusteemaline dialoog

Artikkel 1a

Selleks et tõhustada dialoogi ELi institutsioonide, eelkõige Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel ning suurema läbipaistvuse ja vastutustundlikkuse tagamiseks võib Euroopa Parlamendi pädev komisjon kutsuda nõukogu eesistujat ja komisjoni ning vajaduse korral eurorühma presidenti esinema parlamendikomisjoni ees, et arutada käesoleva määruse artiklite 3, 4 ja 5 kohaselt vastu võetud otsuseid.

Euroopa Parlamendi pädev komisjon võib anda selliste otsustega seotud liikmesriigile võimaluse osaleda arvamuste vahetuses.

Artikkel 2

Mõisted

Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:

1.   „stabiilsuse ja kasvu pakti ennetuslik osa”– mitmepoolne järelevalvesüsteem, nagu see on määratletud 7. juuli 1997. aasta määruses (EÜ) nr 1466/97;

2.   „stabiilsuse ja kasvu pakti paranduslik osa”– liikmesriikide ülemäärase eelarvepuudujäägi vältimise menetlus, nagu on sätestatud aluslepingu artiklis 126 ja 7. juuli 1997. aasta määruses (EÜ) nr 1467/97;

3.   „erakorralised majandusolud”– asjaolud, mille puhul valitsemissektori eelarve ülemäärast puudujääki käsitatakse võrreldes kontrollväärtusega erandlikuna aluslepingu artikli 126 lõike 2 punkti a teise alapunkti tähenduses ja nagu on sätestatud määruses (EÜ) nr 1467/97.

2.   PEATÜKK

Stabiilsuse ja kasvu pakti ennetusliku osa sanktsioonid

Artikkel 3

Intressi kandev tagatis

1.   Kui nõukogu võtab vastu otsuse, milles kinnitatakse, et liikmesriik ei ole võtnud meetmeid vastuseks nõukogu soovitusele, millele on osutatud määruse (EÜ) nr 1466/97 artikli 6 lõike 2 teises lõigus, ▐ esitab komisjon 20 päeva jooksul alates nimetatud nõukogu soovituse vastuvõtmisest nõukogule soovituse nõuda intressi kandva tagatise esitamist. Otsus loetakse nõukogu poolt vastuvõetuks juhul, kui nõukogu ei ole kümne päeva jooksul pärast seda, kui komisjon on soovituse vastu võtnud, otsustanud kvalifitseeritud häälteenamusega see tagasi lükata. Nõukogu võib komisjoni soovitust kvalifitseeritud häälteenamusega muuta.

2.   Intressi kandev tagatis, mille kohta teeb komisjon soovituse , on kuni 0,2 % asjaomase liikmesriigi eelmise aasta sisemajanduse koguproduktist (SKP).

4.   Erandina ▐ võib komisjon asjaomase liikmesriigi poolt 10 päeva jooksul alates lõikes 1 osutatud nõukogu soovituse vastuvõtmisest komisjonile esitatud põhjendatud taotluse alusel soovitada vähendada intressi kandva tagatise suurust või see tühistada.

4a.     Tagatis kannab intressi, mis kajastab komisjoni krediidiriski ja asjaomast investeerimisperioodi.

5.   Kui lõikes 1 osutatud soovituse esitamise aluseks olnud olukorda enam ei eksisteeri, otsustab nõukogu komisjoni soovituse alusel tagastada tagatise ja selle pealt teenitud intressid asjaomasele liikmesriigile. Nõukogu võib komisjoni soovitust kvalifitseeritud häälteenamusega muuta.

3.   PEATÜKK

Stabiilsuse ja kasvu pakti parandusliku osa sanktsioonid

Artikkel 4

Intressi mittekandev tagatis

1.   Kui nõukogu otsustab kooskõlas aluslepingu artikli 126 lõikega 6, et liikmesriigis , kes on vastavalt artikli 3 lõikele 1 esitanud komisjonile intressi kandva tagatise, esineb ülemäärane eelarvepuudujääk, ▐ või kui on kindlaks tehtud, et selles liikmesriigis on eriti tõsiselt eiratud stabiilsuse ja kasvu paktis kehtestatud eelarvepoliitika alaseid õiguslikke kohustusi, esitab komisjon 20 päeva jooksul alates nõukogu otsuse vastuvõtmisest nõukogule soovituse nõuda intressi mittekandva tagatise esitamist . Otsus loetakse nõukogu poolt vastuvõetuks juhul, kui nõukogu ei ole 10 päeva jooksul pärast seda, kui komisjon on soovituse vastu võtnud, otsustanud kvalifitseeritud häälteenamusega see tagasi lükata. Nõukogu võib komisjoni soovitust kvalifitseeritud häälteenamusega muuta.

2.   Intressi mittekandev tagatis, mille kohta teeb komisjon soovituse , on kuni 0,2 % asjaomase liikmesriigi eelmise aasta SKPst.

4.   Erandina ▐ võib komisjon erakorralistest majandusoludest lähtuvalt või asjaomase liikmesriigi poolt 10 päeva jooksul alates aluslepingu artikli 126 lõike 6 kohase nõukogu otsuse vastuvõtmisest komisjonile esitatud põhjendatud taotluse alusel soovitada vähendada intressi mittekandva tagatise suurust või see tühistada.

4a.     Tagatis esitatakse komisjonile. Juhul kui liikmesriik on esitanud komisjonile artikli 3 kohase intressi kandva tagatise, muudetakse intressi kandev tagatis intressi mittekandvaks tagatiseks.

Juhul kui varem esitatud intressi kandva tagatise ja teenitud intresside summa on suurem kui nõutav intressi mittekandev tagatis, tagastatakse nõutavast summast üle jääv osa liikmesriigile.

Juhul kui nõutav intressi mittekandev tagatis on suurem kui varem esitatud intressi kandva tagatise ja selle pealt teenitud intresside summa, suurendab liikmesriik intressi mittekandva tagatise esitamisel tagatist puuduoleva summa võrra.

Artikkel 5

Trahv

1.   Kui liikmesriik ei ole 20 päeva jooksul alates ELi toimimise lepingu artikli 126 lõike 8 kohase nõukogu otsuse vastuvõtmisest võtnud tõhusaid meetmeid ülemäärase eelarvepuudujäägi korrigeerimiseks, soovitab komisjon nõukogul määrata trahv . Otsus loetakse nõukogu poolt vastuvõetuks juhul, kui nõukogu ei ole 10 päeva jooksul pärast seda, kui komisjon on soovituse vastu võtnud, otsustanud kvalifitseeritud häälteenamusega see tagasi lükata. Nõukogu võib komisjoni soovitust kvalifitseeritud häälteenamusega muuta .

2.   Trahv, mille kohta teeb komisjon soovituse , on kuni 0,2 % asjaomase liikmesriigi eelmise aasta SKPst.

4.   Erandina ▐ võib komisjon erakorralistest majandusoludest lähtuvalt või asjaomase liikmesriigi poolt 10 päeva jooksul alates ELi toimimise lepingu artikli 126 lõike 8 kohase nõukogu otsuse vastuvõtmisest komisjonile esitatud põhjendatud taotluse alusel soovitada vähendada trahvisumma suurust või trahv tühistada.

4a.     Juhul kui liikmesriik on esitanud komisjonile artikli 4 kohase intressi mittekandva tagatise, muudetakse intressi mittekandev tagatis trahviks.

Juhul kui varem esitatud intressi mittekandev tagatis on suurem kui nõutav trahv, tagastatakse nõutavast summast üle jääv osa liikmesriigile.

Juhul kui nõutav trahv on suurem kui varem esitatud intressi mittekandev tagatis või intressi mittekandvat tagatist ei ole varem esitatud, tasub liikmesriik trahvi maksmisel puuduoleva summa.

Artikkel 6

Intressi mittekandva tagatise tagastamine

Kui nõukogu otsustab vastavalt aluslepingu artikli 126 lõikele 12 mõne või kõik oma otsused tühistada, tagastatakse võimalik liikmesriigi poolt komisjonile esitatud intressi mittekandev tagatis asjaomasele liikmesriigile.

Artikkel 6a

Sanktsioonid statistika manipuleerimise korral

1.     Nõukogu võib komisjoni soovituse alusel võtta vastu otsuse määrata trahv liikmesriigile, kes tahtlikult või tõsise hooletuse tõttu esitab ebaõiget teavet riigi eelarvepuudujäägi ja võla kohta käivate andmete kohta, mis on olulised aluslepingu artiklite 121 ja 126 ning aluslepingule lisatud protokolli nr 12 kohaldamiseks.

2.     Esimeses lõikes viidatud trahvid on tõhusad, hoiatavad ja proportsioonis rikkumise olemuse ja raskusastmega ning rikkumise kestusega. Trahvisumma ei ületa 0,2 % SKPst.

3.     Komisjon võib viia läbi kogu uurimise, mis on vajalik lõikes 1 viidatud rikkumiste olemasolu tuvastamiseks. Komisjon võib võtta vastu otsuse algatada uurimine, kui ta leiab tõsiseid viiteid selliste asjaolude võimaliku eksisteerimise kohta, mille puhul on tõenäoliselt tegu rikkumisega käesoleva artikli lõike 1 mõistes. Komisjon uurib eeldatavaid rikkumisi, võttes arvesse uurimisaluseks oleva liikmesriigi poolt esitatud mis tahes märkuseid. Oma ülesande täitmise huvides võib komisjon nõuda uurimisaluseks olevalt liikmesriigilt teabe esitamist, viia läbi kohapealseid kontrolle ja omada juurdepääsu valitsemissektori üksuste arvepidamise andmetele kesksel, riiklikul ja kohalikul tasandil ning sotsiaalkindlustuse tasandil. Enne kohapealset kontrolli taotletakse õigusasutuselt luba, kui uurimisaluseks oleva liikmesriigi õiguses on nii sätestatud.

Uurimise lõppedes ja enne nõukogule ettepaneku esitamist annab komisjon uurimisaluseks olevale liikmesriigile võimaluse avaldada oma seisukoht uuritavate küsimuste kohta. Komisjon võtab nõukogule esitatava ettepaneku aluseks üksnes asjaolud, mille kohta asjassepuutuval liikmesriigil on olnud võimalus selgitusi jagada.

Uurimise käigus austatakse täiel määral uurimisaluseks oleva liikmesriigi õigust kaitsele.

4.     Komisjonile antakse artikli -8a kohaselt õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte, mis käsitlevad a) trahvisumma kehtestamise üksikasjalikke kriteeriume, ja b) lõikes 3 viidatud uurimise üksikasjalikke menetluseeskirju, uurimismenetlusega seotud meetmeid ja teavitamist ning üksikasjalikke sätteid, mis käsitlevad õigust kaitsele, juurdepääsu toimikule, seadusjärgset esindamist ja konfidentsiaalsust ning ajalisi sätteid ja trahvisummade kogumist.

5.     Euroopa Kohtul on täielik pädevus vaadata läbi otsused, millega nõukogu on määranud trahvid vastavalt lõikele 1. Kohus võib määratud trahvi tühistada, seda vähendada või suurendada.

Artikkel 6b

Artiklite 3 kuni 6a alusel määratud trahvid on haldusliku iseloomuga.

Artikkel 7

Intressi- ja trahvisummade jaotamine

Artikli 4 kohaselt esitatud tagatistelt komisjonile teenitud intressid ja artiklite 5 ja 6a kohaselt kogutud trahvisummad arvatakse aluslepingu artiklis 311 osutatud muude tulude hulka ja eraldatakse ▐ Euroopa finantsstabiilsusvahendile . Alates hetkest, kui liikmesriigid, mille rahaühik on euro, on loonud mõne muu stabiilsusmehhanismi finantsabi andmiseks, et tagada stabiilsus kogu euroalal, eraldatakse intressid ja trahvisummad kõnealusele mehhanismile.

4.   PEATÜKK

Üldsätted

Artikkel -8

Delegeeritud volituste rakendamine

1.     Komisjonile antud õiguse suhtes võtta vastu delegeeritud õigusakte kohaldatakse käesolevas artiklis sätestatud tingimusi.

2.     Artiklis 6a osutatud delegeeritud õigusaktide vastuvõtmise õigus antakse komisjonile kolmeks aastaks alates käesoleva määruse jõustumisest. Komisjon esitab delegeeritud volituste kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne kolmeaastase ajavahemiku lõppu. Delegeeritud volitusi uuendatakse vaikimisi samaks ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab uuendamisele vastuväite hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppu.

3.     Euroopa Parlament või nõukogu võivad artiklis 6 a osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmisotsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses täpsustatud hilisemal kuupäeval. Otsus ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.

4.     Kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teavitab ta sellest viivitamata Euroopa Parlamenti ja nõukogu.

5.     Artikli 6a kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule, või kui Euroopa Parlament ja ka nõukogu on mõlemad enne nimetatud ajavahemiku lõppu komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid esitada. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse kõnealust ajavahemikku kahe kuu võrra.

Artikkel 8

Nõukogus hääletamine

Artiklites 3, 4 ja 5 sätestatud meetmete üle otsustamisel hääletavad ainult neid liikmesriike esindavad nõukogu liikmed, kelle rahaühik on euro, ning nõukogu ei võta arvesse asjaomast liikmesriiki esindava nõukogu liikme häält.

Eelmises lõigus nimetatud nõukogu liikmete kvalifitseeritud häälteenamus määratakse vastavalt aluslepingu artikli 238 lõike 3 punktile b .

Artikkel 8a

Läbivaatamine

1.     Komisjon avaldab aruande käesoleva määruse kohaldamise kohta hiljemalt kolm aastat pärast käesoleva määruse jõustumist ja seejärel iga viie aasta tagant.

Kõnealuses aruandes hinnatakse muu hulgas järgmist:

a)

käesoleva määruse tõhusust, sealhulgas võimalust lubada nõukogul ja komisjonil võtta meetmeid olukorras, mis võib ohustada rahaliidu nõuetekohast toimimist;

b)

edusamme, mida on saavutatud liikmesriikide majanduspoliitiliste suundade parema kooskõlastamise ja nende majandustulemuste püsiva lähenemise tagamisel kooskõlas ELi toimimise lepinguga.

2.     Vajadusel lisatakse aruandele käesoleva määruse muudatusettepanekud.

3.     Aruanne edastatakse Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

4.     Komisjon esitab 2011. aasta lõpuks nõukogule ja Euroopa Parlamendile aruande „euroväärtpaberite” kasutusele võtmise kohta.

Artikkel 9

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub [xx] päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav liikmesriikides vastavalt aluslepingutele.

…,

Euroopa Parlamendi nimel

president

Nõukogu nimel

eesistuja


(1)   ELT C 150, 20.5.2011, lk 1.

(2)  ELT C …

(3)  EÜT L 209, 2.8.1997, lk 1.

(4)  EÜT L 209, 2.8.1997, lk 6.

(5)  EÜT L 209, 2.8.1997, lk 6.


Top