This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010XC0420(04)
Publication of an amendment application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase muutmistaotluse avaldamine
Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase muutmistaotluse avaldamine
ELT C 101, 20.4.2010, p. 20–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.4.2010 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 101/20 |
Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase muutmistaotluse avaldamine
2010/C 101/10
Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada muutmistaotluse kohta vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 artiklile 7 (1). Komisjon peab vastuväited kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast.
MUUTMISTAOTLUS
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006
Muutmistaotlus vastavalt artiklile 9
„RICOTTA ROMANA”
EÜ nr: IT-PDO-0105-0298-16.07.2008
KGT ( ) KPN ( X )
1. Spetsifikaadi osa, mida muutmine hõlmab:
— |
|
Toote nimetus |
— |
|
Toote kirjeldus |
— |
|
Geograafiline piirkond |
— |
|
Päritolutõend |
— |
|
Tootmismeetod |
— |
|
Seos piirkonnaga |
— |
|
Märgistus |
— |
|
Riiklikud nõuded |
— |
|
Muu [täpsustada] |
2. Muudatuse liik:
— |
|
Koonddokumendi või kokkuvõtte muutmine |
— |
|
Registreeritud KPNi või KGT muutmine, mille kohta ei ole avaldatud koonddokumenti ega kokkuvõtet |
— |
|
Spetsifikaadi muutmine, mis ei tingi avaldatud koonddokumendi muutmist (määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 9 lõige 3) |
— |
|
Spetsifikaadi ajutine muutmine, mis tuleneb riiklike ametiasutuste nõutud kohustuslikest sanitaar- või fütosanitaarmeetmetest (määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 9 lõige 4) |
3. Muudatus(ed):
3.1. Toote kirjeldus:
Artiklis 2 on muudetud lipiidide vähima sisalduse määra kuivaines. Muudatus osutus vajalikuks, kuna selgus, et registreeritud spetsifikaadis kehtestatud määr ei vastanud tegelikkusele. „Ricotta Romana” on registreeritud kaitstud päritolunimetusena 13. mai 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 737/2005. „Ricotta Romana” kontrollikava käigus ei saanud kontrolliasutus märkimisväärse tootekoguse kohta kinnitust anda. Aasta erineval ajal teostati võrdse hulga tooteproovide tähelepanelik kontroll ja analüüsid, millest selgus, et lipiidide määr ricotta's on spetsifikaadis kehtestatust kõrgem. Spetsifikaadis oli määr vahemikus 17–29 %, kuid tegelikult sisaldus lipiide kuivaines 40 %.
3.2. Tootmismeetod:
Samuti ei vasta tegelikkusele lambapiima vadakule esitatud nõuded.
Analüüside tulemusel saadi järgmised näitajad:
— |
rasvata kuivaine jääk: üle 5,37 %; |
— |
valgud: üle 1,09 %; |
— |
rasvad: üle 0,35 %; |
— |
laktoos: üle 3,55 %; |
— |
tuhasus: üle 0,4 %. |
Mittevastavuse põhjustas analüüsilabor, kelle poole tootjad spetsifikaadi koostamiseks olid pöördunud. Need näitajad saadi tol korral ilmselgelt ebapiisava arvu proovide alusel ja hõlmasid üksnes teatavat osa aastast. Osutatud asjaolude tõttu on viitemäärad ebatäpsed.
Sertifitseerimisasutuse tehtud analüüsidest saadud uued näitajad kajastavad toote tegelikke omadusi.
KOONDDOKUMENT
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006
„RICOTTA ROMANA”
EÜ nr: IT-PDO-0105-0298-16.07.2008
KGT ( ) KPN ( X )
1. Nimetus:
„Ricotta Romana”
2. Liikmesriik või kolmas riik:
Itaalia
3. Põllumajandustoote või toiduaine kirjeldus:
3.1. Toote liik (III lisa alusel):
Klass 1.4. |
Muud loomse päritoluga tooted – ricotta |
3.2. Toote kirjeldus, mida punktis 1 esitatud nimetus tähistab:
Kaitstud päritolunimetusega (KPN) „Ricotta Romana” tähistatakse eranditult sellist juustutoodet, mida toodetakse Sarda tõugu ja selle ristanditesse, Comisana tõugu ja selle ristanditesse, Sopravvissana tõugu ja selle ristanditesse ning Massese tõugu ja selle ristanditesse kuuluvate lammaste täispiima vadakust. Tarbimisse laskmisel peavad tootel olema järgmised omadused:
— |
toode: värske; |
— |
juustumass: valge, teralise struktuuriga; |
— |
maitse: piimale iseloomulikult magus; |
— |
suurus: kuni 2 kg; |
— |
lipiidide sisaldus: vähemalt 40 % kuivainest. |
3.3. Toorained (üksnes töödeldud toodete puhul):
Toorainena kasutatakse Lazio maakonna lammaste täispiimast juustu valmistamisel kalgendamise käigus tekkivat vedelat komponenti – vadakut, mis eraldatakse pärast kalgendi tükeldamist nõrutamise teel.
Lamba täispiima vadak on helekollase värvusega ja sellele on iseloomulik
— |
üle 5,37 % rasvata kuivainejääki; |
— |
üle 1,09 % valku; |
— |
üle 0,35 % rasvu; |
— |
üle 3,55 % latoosi; |
— |
üle 0,4 % tuhasust. |
„Ricotta Romana” tootmisel tuleb temperatuurini 50–60 °C kuumutatud vadakule lisada eespool osutatud tõugudesse kuuluvate ja punktis 4 määratletud piirkonnas kasvatatud lammaste täispiima kuni 15 % vadaku kogumahust.
3.4. Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul):
Piima andvad uted söövad looduslikel ja külvatud karjamaadel ning rohusööta, mis koosneb punktis 4 osutatud tootmispiirkonnale iseloomulikest taimedest. Lisaks on lubatud anda heina ja kontsentreeritud sööta. Keelatud on kasutada sünteetilisi aineid ja geneetiliselt muundatud organisme. Piima andvate uttede suhtes ei tohi rakendada sundtoitmist, vältida tuleb keskkonnast tulenevat stressi ja tootmist suurendavat hormoonravi.
3.5. Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas:
„Ricotta Romana” tootmiseks kasutatavat piima andvate lammaste kasvatamine peab toimuma määratletud geograafilises piirkonnas.
Piim tuleb toota ja töödelda määratletud geograafilises piirkonnas.
Tuleb rõhutada, et toote kvaliteediomaduste väljakujunemise suhtes on äärmiselt oluline kalgendi purustamise etapp, mis toimub vastavalt juustukoja tootmisvõimsusele ning milles väljenduvad kogu päritolunimetuse tootmisalal sajandite jooksul edasiantud kogemused ja oskused.
3.6. Erieeskirjad viilutamise, riivimise, pakendamise jm kohta:
Kohe pärast vadaku nõrgumise lõppu „Ricotta Romana” pakendatakse ja lastakse tarbimisse; kogu protsess peab toimuma mõne tunni jooksul.
Tegemist on värske tootega, mis ei tohi laagerduda ega seista, kuna toode rikneb ja rääsub kiiresti.
Just seetõttu, et seda tarbitakse värskelt, tuleb „Ricotta Romana” pakendada punktis 4 määratletud geograafilises piirkonnas, kuna üksnes nii säilib toote värskus, tervislikus ja kvaliteet ning saab tagada jälgitavuse ja teostada kontrolli.
Toode pakendatakse vitstest, plastist või metallist koonusekujulistesse korvikestesse tootekaaluga kuni 2 kg. Korvikese ülemine osa kaetakse kilega. Lubatud on ka muud tüüpi pakendamine:
— |
keeramine pärgamentpaberisse; |
— |
plastik- või vaakumpakendid. |
3.7. Konkreetsed eeskirjad märgistamise kohta:
Pakendil peab olema märgis, millel on ühenduse graafiline sümbol ning selges ja loetavas trükikirjas sellega seotud tähised ja seadusega ettenähtud teave ning järgmised tähised:
— |
muust kirjast selgelt eristuv, oluliselt suuremate, selgete ja kustumatute tähtedega nimetus „Ricotta Romana”, mille järel sõnad „Denominazione Origine Protetta (D.O.P.)”; |
— |
tootja või pakendaja nimi, ärinimi ja aadress; |
— |
toote logo. |
Teised kirjeldused, mille kasutamine ei ole lubatud, on keelatud, sh järgmised määratlused: fine, scelto, selezionato, superiore, genuino või muud toodet kiitvad sõnad. Siiski on lubatud viidata kaubamärgile, kui see ei ole toodet kiitva ja tarbijat eksitava iseloomuga, ühtlasi võib pakendil märgitud olla selle lambakasvatusettevõtte nimi, kust toote valmistamiseks vajalik piim saadakse, ning muu ühenduse, riiklike või maakondlike õigusaktidega lubatud tõene ja dokumenteeritav teave, mis ei ole vastuolus spetsifikaadi eesmärkide ja sisuga.
Nimetus „Ricotta Romana” peab olema itaalia keeles.
4. Geograafilise piirkonna täpne määratlus:
Vadak peab olema saadud Lazio maakonna territooriumil kasvatatavate lammaste täispiimast. Vadaku ümbertöötlemine tooteks „Ricotta Romana” peab toimuma üksnes Lazio maakonna territooriumil.
5. Seos geograafilise piirkonnaga:
5.1. Geograafilise piirkonna eripära:
Mullastiku- ja kliimatingimuste osas iseloomustab Lazio maakonda väga mitmekesine pinnareljeef (lubjakivist mäed, vulkaanilise tekkega mäed, künkad, settelised tasandikud), Aasta keskmine temperatuur jääb vahemikku 13–16 °C; aastane sademete hulk on kõige väiksem e üle 650 mm rannikul, vahemikus 1 000–1 500 mm mägedevahelistel tasandikel ja 1 800–2 000 mm Terminillo mäel ja Simbruini mägedel.
Selle piirkonna mullastiku- ja kliimatingimused pakuvad lammaste kasvatamiseks kõige paremaid tingimusi ega tekita loomadel stressi.
Loodusolud võimaldavad karjatada lambaid looduslikel ja külvatud karjamaadel, mis annab juustuks töödeldavale piimale selle iseloomulikud omadused, luues nii erakordselt soodsa sünergia, mis tagab toote ühtlaselt kõrge kvaliteedi.
Oluline on märkida, et Lazio maakonnas kasvatatakse üle 440 000 lamba ning aastas toodetakse ligikaudu 600 000 hl lambapiima.
5.2. Toote eripära:
Tootel „Ricotta Romana” on järgmised omadused:
— |
juustumassi struktuur on väga peen ja teraline; |
— |
tumedam värv kui lehmapiima vadakust saadud tootel; |
— |
piimale iseloomulik magusavõitu maitse. |
Eespool osutatud kvaliteediomadused on seotud järgmiste üksikasjadega:
— |
lamba täispiima laktoosisisaldus peab olema vähemalt 3,55 %, sest see annabki piimale magusavõitu maitse, mis saadakse tänu uttede toitumisele looduslike ja külvatud karjamaade rohust ja Lazio maakonnale iseloomulikest taimedest; |
— |
töötlemise ajal vadaku happesust ei korrigeerita. |
Lambapiimast saadud toode „Ricotta Romana” on iseloomuliku magusavõitu maitsega, mis eristabki teda muudest ricotta'dest.
5.3. Põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja (kaitstud päritolunimetusega) toote kvaliteedi või omaduste vahel või (kaitstud geograafilise tähisega) toote erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste vahel:
Keskkond on lambakasvatuseks soodne, siin on võimalik mägikarjatamine, mis võimaldab minna pakku suvise palavuse eest ja vältida sedasi keskkonna- ja toitumisstressi, mis on tavaline tasandikul; tänu sellele annavad lambad suurepärast piima, mis on aluseks väga iseloomuliku maitsega ricotta valmistamisel.
Ajalooliselt on „Ricotta Romana” olnud esindatud kogu Lazio maakonna turul, millest annavad tunnistust ka kanded kaubandus-, tööstus-, käsitöö- ja põllumajandusregistrites (CCIA) Roomas 1922–1965, Viterbos 1949–1973, Frosinones 1955–1999, Latinas 1951–1977. Lisaks saab Rooma kaubandus-, tööstus-, käsitöö- ja põllumajandusregistri (CCIAA) kaubabörsi andmete alusel kindlaks teha, kuidas selle kauba hind on vahemikus 1952–1998 muutunud, samuti annavad need tunnistust, kui oluline on see toode olnud geograafilise piirkonna majanduse jaoks. Viiteid võib leida ka sotsiaalses- ja majandusvaldkonnas, rohkesti on tootjaid, kes on seda toodet juba aastaid valmistanud. Esitame näitena väljavõtte Castel di Guido põllumajandusettevõtte direktori teatisest, mille kohaselt tootis tema ettevõtte 1969. aastal 3 500 liitrit lambapiima; karjaku ja direktori allkirjaga aruandlusest aastatel 1958, 1960 ja 1965 selgub, et osa toodangust müüdi ära piimana ja teine osa töödelduna „Ricotta Romana” valmistamiseks; Gasparri talu aruandlusest selgub toodetud „Ricotta Romana” koguhulk ja kilo hind 1907. aastal (70 santiimi kilo kuni 15. märtsini, 45 santiimi pärast seda, koguhulk 850 kg) ja 1924 aastal (kogutoodang 932,5 kg).
Toote ja geograafilise piirkonna vahelist sidet märkivaid ajaloolisi ja rahvapäraseid viiteid on ohtralt. Ajalooliste viitedokumentide puhul võib märkida ära Trinchieri teose „Karjuse elu Campagna Romanas”, mis pärineb aastast 1953 ja milles on kirjeldatud „Ricotta Romana” tootmisviisi. Rahvapärimusest rääkides võib viidata attozzata ehk ricotta di pecora peole, mida on Barbarano Romano (Viterbo) kommuunis peetud juba 30 aastat.
„Ricotta Romana” sobib tarbimiseks eraldi või Lazio maakonna traditsiooniliste toitude koostisainena.
Viide spetsifikaadi avaldamisele:
(Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 5 lõige 7)
Taotluse esitanud asutus on algatanud riikliku vastuväite esitamise menetluse, avaldades kaitstud päritolunimetuse „Ricotta Romana” tunnustamise ettepaneku 31. jaanuari 2008. aasta Itaalia Vabariigi Teatajas nr 26. Spetsifikaadi terviktekst on kättesaadav järgmisel veebisaidil:
— |
klõpsates lingil: http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg või |
— |
otse põllumajandusministeeriumi veebisaidil (http://www.politicheagricole.it), klõpsata „Prodotti di Qualità” („Kvaliteettooted”; ekraanil vasakul) ning seejärel „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE [regolamento (CE) n. 510/2006]” („ELi läbivaatuseks esitatud spetsifikaadid (määrus (EÜ) nr 510/2006))”. |
(1) ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.