EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010PC0694

Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Euroopa Liidu seisukoha kehtestamise kohta WTO peanõukogus seoses kauplemise sooduskorra läbipaistvusmehhanismi käsitleva otsusega

/* KOM/2010/0694 lõplik - NLE 2010/0337 */

52010PC0694

/* KOM/2010/0694 lõplik - NLE 2010/0337 */ Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Euroopa Liidu seisukoha kehtestamise kohta WTO peanõukogus seoses kauplemise sooduskorra läbipaistvusmehhanismi käsitleva otsusega


ET

Brüssel 24.11.2010

KOM(2010) 694 lõplik

2010/0337 (NLE)

Ettepanek:

NÕUKOGU OTSUS

Euroopa Liidu seisukoha kehtestamise kohta WTO peanõukogus seoses kauplemise sooduskorra läbipaistvusmehhanismi käsitleva otsusega

SELETUSKIRI

1. Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) peanõukogu 14.-15. detsembril 2006 toimunud istungil võeti vastu otsus piirkondlike kaubanduskokkulepete läbipaistvusmehhanismi kehtestamise kohta [1].

2. Samal istungil võttis WTO peanõukogu vastu kauplemise sooduskorra läbipaistvust käsitleva otsuse, [2] millest lähtuvalt paluti kaubandus- ja arengukomiteel arutada volitusklausli lõike 2 kohase (muu kui piirkondlike kaubanduskokkulepete) sooduskorra läbipaistvust ning anda kuue kuu jooksul tagasisidet, et peanõukogu saaks võtta asjakohaseid meetmeid. Otsus võeti vastu kaubandus- ja arengukomitee arutelude tulemuste kohaldamist piiramata. Kaubandus- ja arengukomitee esimehe esitatud aruannete põhjal nõustus peanõukogu pikendama seatud tähtaega kuuekuuliste üksteisele järgnevate ajavahemike võrra, et anda kaubandus- ja arengukomiteele võimalus küsimust kaaluda ja anda tagasisidet asjakohaste meetmete võtmiseks. Viimane peanõukogu 2010. aasta juulis heakskiidetud pikendus kehtib 2010. aasta detsembrini.

3. Pärast põhjalikke läbirääkimisi kaubandus- ja arengukomitees ja mitteametlikke konsultatsioone lõpetati kõnealuse küsimuse käsitlemine 4. oktoobril 2010 toimunud 80. korralisel istungjärgul [3] ning lepiti kokku kauplemise sooduskorra läbipaistvusmehhanismi projekti osas, mis edastatakse peanõukogule vastuvõtmiseks.

4. ELi eesmärgid ja seisukoht läbirääkimistel kauplemise sooduskorra läbipaistvuse üle näitavad, et liidule on muu hulgas tähtsad järgmised aspektid: 1) teadlikkuse suurendamine kauplemise sooduskorra globaalsete arengusuundumuste kohta; 2) võime jälgida ja hinnata, kuidas muud kauplemise sooduskorra rakendusviisid võivad liidu kaubandust ja investeeringuid mõjutada, võttes seejuures arvesse, et WTO liikmetest rakendavad sooduskorda nii arenenud riigid kui ka arengumaad; 3) WTO tõhusama toimimise tagamine kauplemise sooduskorra kontrollimisel ja läbivaatamisel; 4) parem arusaam kauplemise sooduskorra mõjust mitmepoolsele kaubandussüsteemile ning nende vastastikusest toimest. Kokkulepitud läbipaistvusmehhanismi projekti peetakse nimetatud eesmärkidega arvestavaks. See on täienduseks ajutiselt vastu võetud WTO piirkondlike kaubanduskokkulepete läbipaistvusmehhanismile.

5. Kuigi kauplemise sooduskorra läbipaistvusmehhanism sunnib ELi tegelema andmetega eri soodusrežiimide kaupa, on WTO sekretariaadile vajalikud andmed põhiosas erinevatest allikatest ja andmebaasidest avalikult juba kättesaadavad. WTO sekretariaadi koostatav teabe edastamise juhend ja faktiandmete kirjeldus aitaks muuta kauplemise sooduskorda käsitleva üldteabe ühtlasemaks, kooskõlalisemaks ja hõlmavamaks.

6. Läbipaistvusmehhanism puudutab eranditult protseduurilisi küsimusi (nt kuidas sooduskorrast teatatakse, selle kohta faktiandmed esitatakse ja WTOs arutatakse) ning ei mõjuta seega volitusklausli asjaomaste sätete ega muude läbipaistvusmehhanismi lõike 1 punktides a, b või c nimetatud instrumentide sisu; samuti ei mõjuta see ühelgi viisil WTO lepingust tulenevaid liikmete õigusi ja kohustusi.

7. Tagamaks, et arengumaadest liikmed saaksid kõnealust mehhanismi täiel määral kasutada, nähakse projektis arengumaadele ja eelkõige vähim arenenud riikidele ette WTO sekretariaadi tehniline abi läbipaistvusmehhanismi rakendamisel.

8. Eeldatavasti võtab WTO peanõukogu kauplemise sooduskorra läbipaistvusmehhanismi ametlikult vastu oma [14.-15. detsembril 2010] toimuval istungil. Seejärel kohaldatakse kõnealust läbipaistvusmehhanismi ajutiselt seni, kuni WTO liikmed kiidavad heaks selle alalise kohaldamise. Vastavalt läbipaistvusmehhanismi sätetele tuleks liikmetel mehhanism kolme aasta pärast läbi vaadata ning vajaduse korral seda muuta ajutise kohaldamise ajal saadud kogemustest lähtuvalt.

9. Läbipaistvusmehhanismi vastuvõtmise ajal WTO peanõukogus teevad neli toetajat ja EL avalduse selle kohta, et läbirääkimiste ajal jõuti järeldusele, et mehhanismi alalist kohaldamist käsitlevas otsuses tuleb arvesse võtta piirkondlike kaubanduskokkulepete läbipaistvusmehhanismi toimimist.

2010/0337 (NLE)

Ettepanek:

NÕUKOGU OTSUS

Euroopa Liidu seisukoha kehtestamise kohta WTO peanõukogus seoses kauplemise sooduskorra läbipaistvusmehhanismi käsitleva otsusega

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 207 koostoimes artikli 218 lõikega 9,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1) Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) liikmed jõudsid peanõukogu 14.-15. detsembril 2006 toimunud istungil kokkuleppele pidada läbirääkimisi, mille eesmärk on muu hulgas kauplemise sooduskorra suhtes kohaldatavate põhimõtete ja menetluste selgemaks muutmine ja täiustamine.

(2) Kauplemise sooduskorra ja selle mõju läbipaistvuse suurendamine on üldiselt oluline ja toob kasu kõigile WTO liikmetele.

(3) WTO peanõukogu 29. juuli 2010. aasta istungil seati kohustus lõpetada läbirääkimised kauplemise sooduskorra läbipaistvusmehhanismi üle detsembriks 2010.

(4) WTO kaubandus- ja arengukomitee lõpetas kõnealuse küsimuse käsitlemise 4. oktoobril 2010 toimunud 80. korralisel istungjärgul ning nõustus edastama peanõukogule vastuvõtmiseks lisatud kauplemise sooduskorra läbipaistvusmehhanismi projekti,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Ainus artikkel

Euroopa Liidu seisukoht Maailma Kaubandusorganisatsiooni peanõukogul seoses käesolevale otsusele lisatud kauplemise sooduskorra läbipaistvusmehhanismiga on selle vastuvõtmist toetav.

(koht), (kuupäev),

Nõukogu nimel

eesistuja

LISA

KAUPLEMISE SOODUSKORRA LÄBIPAISTVUSMEHHANISM

A. Kohaldamine

1. Läbipaistvusmehhanismi kohaldatakse järgmiste kauplemise sooduskorra rakendamise juhtude suhtes:

a) sooduskord, mis on hõlmatud 28. novembri 1979. aasta arengumaade diferentseeritud ja soodsamat režiimi, vastastikust ja täielikumat osalemist käsitleva otsuse (nn „volitusklausel”) lõikega 2, välja arvatud lõike 2 punkti c kohased piirkondlikud kaubanduskokkulepped, [4] mida on kirjeldatud peanõukogu 14. detsembri 2006. aasta otsuses (piirkondlike kaubanduskokkulepete läbipaistvusmehhanism);

b) sooduskord mis tahes liikme vähim arenenud riikide toodete suhtes kehtestatud sooduskohtlemise kujul;

c) mis tahes muu WTO lepingu kohaselt lubatud mittevastastikune sooduskohtlemine.

2. Mehhanismi eesmärk on suurendada asjaomase kauplemise sooduskorra läbipaistvust. Selline menetlus ei mõjuta volitusklausli asjaomaste sätete ega muude läbipaistvusmehhanismi lõike 1 punktides a, b või c nimetatud instrumentide sisu; samuti ei mõjuta see ühelgi viisil WTO lepingust tulenevaid liikmete õigusi ja kohustusi.

B. Teatamine

3. Nõutav kauplemise sooduskorrast teatamine peab toimuma nii vara kui võimalik ehk esimesel võimalusel enne seda, kui teavitav liige hakkab sooduskohtlemist kohaldama, [5] ning hiljemalt kolm kuud pärast kauplemise sooduskorra jõustumist.

4. Teavitavad liikmed täpsustavad, millise lõike 1 sätte või sätete kohaselt kauplemise sooduskorrast teatatakse. Kauplemise sooduskorrast teatav liige esitab asjaomase õigusakti täisteksti ja mis tahes muud sellega seotud dokumendid (nt eeskirjad, lisad, ajakavad, protokollid) ühes WTO ametlikest keeltest ning elektroonilisel kujul, sealhulgas vajaduse korral internetilingid.

C. Läbipaistvuse suurendamise menetlused

5. Teatavaks tehtud kauplemise sooduskorra vaatab allpool lõigetes 6–13 sätestatud menetluse alusel läbi kaubandus- ja arengukomitee.

6. Tavaliselt peab kaubandus- ja arengukomitee teatavaks tehtud kauplemise sooduskorra läbi vaatama 12 kuu jooksul pärast teatavakstegemise kuupäeva.

7. Et aidata liikmeid teatavaks tehtud kauplemise sooduskorra läbivaatamisel,

a) teeb teavitav liige WTO sekretariaadile elektroonilises vormis kättesaadavaks 1. lisas täpsustatud andmed. Kui sooduskord hõlmab mitut allkava, peavad andmed olema allkavade kaupa analüüsimiseks piisavalt üksikasjalikud. Kui on olemas liigitamata andmed allkavade kohta, esitatakse ka need;

b) koostab WTO sekretariaat juhise selle kohta, kust võib vajaduse korral leida 2. lisas esitatud vormi kohast teatavat liiki teavet. Juhis tehakse kättesaadavaks võimalikult kiiresti pärast teatavaks tegemist. Sellise juhise võivad kauplemise sooduskorrast teatamisel esitada ka liikmed ise;

(c) koostab WTO sekretariaat omal vastutusel kauplemise sooduskorra faktiandmete kirjelduse, konsulteerides enne selle levitamist teavitavate liikmetega. Selle protsessi käigus antakse sooduskorrast kasu saavatele liikmetele nende taotlusel võimalus vaadata kindlaks määratud aja jooksul andmete kirjelduse algversioon läbi ja esitada märkused, pidades kinni tähtaegadest, mis on seatud konsultatsioonide lõpetamiseks teavitava liikmega.

8. Lõike 7 punktis a osutatud andmed tehakse kättesaadavaks võimalikult kiiresti. Tavaliselt on andmete esitamiseks aega kümme nädalat (või kakskümmend nädalat sellise kauplemise sooduskorra puhul, millest teatavad arengumaad) pärast sooduskorra teatavakstegemise kuupäeva.

9. Lõike 7 punktides b ja c sätestatud juhis andmete esitamiseks ja faktiandmete kirjeldus põhinevad suures osas teavitava liikme esitatud teabel; vajaduse korral võib WTO sekretariaat kasutada ka teistest allikatest kättesaadavaid andmeid, konsulteerides selleks teavitava liikmega ja võttes faktilise täpsuse tagamiseks arvesse tema seisukohti. Andmete kirjelduse ettevalmistamisel lähtub sekretariaat 3. lisas esitatud elementidest. Täiendavalt võib sekretariaat vastavalt vajadusele lisada andmete kirjeldusse järgmised elemendid: taustteave, kohaldamine ja hõlmavus (tooted ja riigid), erandid, eri- ja diferentseeritud kohtlemise sätted, kava rakendamise erieeskirjad (gradueerimine, kõlblikkus lisasoodustusteks), päritolureeglid, tootekaubandust mõjutavad sätted (intellektuaalomandi õigused, tööjõud, keskkond, tehnilised kaubandustõkked, sanitaar- ja fütosanitaarmeetmete rakendamise leping, kaubanduse parandusmeetmed, kui kohaldatakse), tollitoimingutega seotud erimenetlused, sooduskorda kasutavast riigist toimuva kaubaimpordi struktuur, tariifikvootide täitumine, seos sama teavitava liikme teiste kauplemise sooduskorra rakendustega ning kauplemise sooduskorra alusel toimunud import viimase kolme aasta jooksul, kui kohaldatakse. Andmete kirjelduse koostamisel hoidub WTO sekretariaat mis tahes väärtushinnangust.

10. WTO sekretariaadi faktiandmete kirjeldust ei võeta aluseks vaidluste lahendamisel või liikmete uute õiguste ja kohustuste kehtestamisel.

11. Tavapäraselt pühendatakse igale teatatud kauplemise sooduskorra rakendusele üks kaubandus- ja arengukomitee ametlik istung (nn eriistung).

12. WTO sekretariaadi faktiandmete kirjeldust ning teavitava liikme esitatud mis tahes täiendavat teavet levitatakse WTO ametlikes keeltes mitte vähem kui 13 nädala jooksul enne kauplemise sooduskorra arutamisele pühendatud eriistungit. Liikmete kirjalikud küsimused või märkused läbivaatamisel oleva kauplemise sooduskorra kohta edastatakse teavitavale liikmele WTO sekretariaadi kaudu vähemalt kaheksa nädalat enne vastavat koosolekut; tavaliselt vastab teavitav liige küsimustele ja märkustele viie nädala jooksul pärast nende kättesaamist; WTO sekretariaat edastab küsimused või märkused koos vastustega kõigile liikmetele vähemalt kolm päeva enne vastavat koosolekut.

13. Kõik esitatud kirjalikud materjalid ning kaubandus- ja arengukomitee koosoleku protokoll tehakse kõigis WTO ametlikes keeltes viivitamata kättesaadavaks, samuti elektrooniliselt WTO veebilehel.

14. Iga liige võib igal ajal juhtida kaubandus- ja arengukomitee tähelepanu võimalustele parandada kirjeldatud menetluse üldist toimimist, mis hõlmab ka selle täpsustamist, formaadi või sekretariaadi faktiandmete kirjelduse sisu muutmist.

D. Edasine teatamine ja aruandlus

15. Kalendriaasta jooksul kauplemise sooduskorra rakendamist mõjutavatest muudatustest teatatakse igal aastal mitte hiljem kui järgmise kalendriaasta 30. juuniks. Muudatused, millest tuleb teatada elektrooniliselt:

a) õigusaktides tehtud muudatused, sealhulgas asjaomastes selgitavates tekstides, samuti vastavates ajakavades, lisades ja protokollides tehtud muudatused ühes WTO ametlikest keeltest;

b) kauplemise sooduskorra rakendamisel tehtud muudatused, sealhulgas (kuid mitte üksnes) gradueeritud sooduskorra kasutajate nimekiri ja gradueerimise ajavahemik ning konkreetsete toodete / riikide suhtes kehtivate erandite loetelu (kui asjakohane) [6];

c) soodustariifides tehtavad muudatused sooduskorda kasutavate riikide kaupa kauplemise sooduskorra rakendamise raames (tollitariifide tasemel).

16. Teavitav liige edastab igal aastal hiljemalt 31. oktoobriks tollitariifide tasemel eelmise aasta andmed impordi (koguimport, import enamsoodustusrežiimi alusel ja import kauplemise sooduskorra alusel) kohta igast sooduskorda kasutavast partnerriigist [7].

17. Kui teavitav liige on lõigetes 15 ja 16 sätestatud aastateabe juba sisestanud integreeritud andmebaasi või edastanud selle muul viisil asjakohases elektroonilises vormis sekretariaadile, [8] ei eeldata selle kättesaadavaks tegemist. Piisab viitest avalikule veebisaidile, mis sisaldab asjaomast teavet ühes WTO ametlikest keeltest ja elektroonilises vormis [9].

18. Arvestades arengumaadest liikmete võimalikke tehnilisi probleeme lõikes 16 sätestatud teavitamisnõuete täitmisel, ei eeldata sellise liikme puhul nõuete järgimist enne 31. juulit 2013. Selline liige võib esitada kaubandus- ja arengukomiteele ülevaate teavitamisnõuete täitmiseks vajalikest meetmetest 31. juuliks 2012.

19. Lõike 15 kohaselt esitatud teave tehakse viivitamata kättesaadavaks WTO veebisaidil. Lõike 16 kohaselt esitatud teave tehakse viivitamata kättesaadavaks integreeritud andmebaasis kooskõlas andmebaasi teabe levitamispoliitikaga [10]. Teatavaks tehtavad andmed ei mõjuta asjaomase kauplemise sooduskorra õiguslikku seisundit.

E. Muud sätted

20. Kõnealuse läbipaistvusmehhanismi rakendab kaubandus- ja arengukomitee. Nimetatud mehhanismiga kehtestatud funktsioonide täitmiseks kutsub kaubandus- ja arengukomitee kokku eriistungi.

21. Kui võetakse vastu kõnealune läbipaistvusmehhanism, koostab WTO sekretariaat teavitava liikmega konsulteerides iga kehtiva sooduskorra kohta faktiandmete kirjelduse [11].

22. WTO sekretariaat osutab ja iga liige võib osutada taotluse korral käesoleva läbipaistvusmehhanismi rakendamiseks tehnilist abi arengumaadest liikmetele ja eelkõige vähim arenenud riikidele, seejuures eriti, kuid mitte üksnes kauplemise sooduskorraga seotud andmete ja WTO sekretariaadile edastatava muu teabe esitamisel, samuti seoses juurdepääsuga teavitava liikme esitatavale teabele.

23. Iga liige võib igal ajal juhtida kaubandus- ja arengukomitee tähelepanu teabele mis tahes kauplemise sooduskorra kohta, mida tema arvates tulnuks esitada liikmesriikidele kõnealuse menetluse raames.

24. WTO sekretariaat haldab ja ajakohastab elektroonilist andmebaasi kauplemise sooduskorra iga kohaldamise kohta. Andmebaas sisaldab asjakohast tariifi- ja kaubandusalast teavet ning võimaldab juurdepääsu kõigile WTO käsutuses olevatele kirjalikele materjalidele, mis on seotud teatavaks tehtud kauplemise sooduskorraga. Andmebaas peab olema üles ehitatud nii, et see on üldsusele kergesti juurdepääsetav. Juurdepääsu lõikes 17 osutatud andmetele võimaldatakse kooskõlas integreeritud andmebaasi suhtes kohaldatava levitamispoliitikaga [12].

25. WTO asjaomaste läbipaistvussätete kohaselt teatavaks tehtud kehtivate kauplemise sooduskorra rakenduste suhtes kohaldatakse osade D kuni E kohast menetlust.

F. Mehhanismi ümberhindamine

26. Läbipaistvusmehhanismi kohaldatakse ajutiselt seni, kuni WTO liikmed kiidavad heaks selle alalise kohaldamise. Liikmed vaatavad mehhanismi kolme aasta pärast läbi ning vajaduse korral muudavad seda ajutise kohaldamise ajal saadud kogemustest lähtuvalt.

1. LISA

Teavitavate liikmete poolne esmane teatamine kauplemise sooduskorrast

1. Teavitavad liikmed edastavad WTOle käesolevas lisas täpsustatud teabe. Kui teavitav liige on käesolevas lisas täpsustatud teabe juba sisestanud integreeritud andmebaasi või edastanud selle muul viisil asjakohases elektroonilises vormis sekretariaadile, [13] ei eeldata selliste andmete kättesaadavaks tegemist.

2. Kauplemise sooduskorrast teatav liige esitab tollitariifide tasemel [14] järgmised andmed:

a) kauplemise sooduskorra raames kehtestatud soodustollimaksude täielik loetelu soodustust kasutavate partnerite kaupa;

b) teavitava liikme enamsoodustusrežiimi tollitariifide täielik loetelu (kauplemise sooduskorra rakendamise aastal ja sellele eelnenud aastal);

c) vajaduse korral muud andmed (nt tariifikvoodid, hooajalised piirangud, erikaitsemeetmed ja olemasolu korral muud tollimaksud kui väärtuselised tollimaksud).

d) tootepõhised sooduspäritolureeglid, nagu on määratletud kauplemise sooduskorra tingimustes;

e) teavitamisele eelnenud kolme viimase aasta andmed impordi (koguimport, import enamsoodustusrežiimi alusel ja import kauplemise sooduskorra alusel) kohta igast sooduskorda kasutavast partnerriigist [15].

3. Teavitav liige esitab ka muu üldteabe, mida ta peab kauplemise sooduskorra põhjalikumaks selgitamiseks vajalikuks, või osutab internetilinkidele, kust seda leida võib, näiteks: [16]

a) vajaduse korral üksikasjad gradueerimise ja selle lõpetamise kriteeriumide ja nende rakendamise kohta (mis tahes gradueerimist nõudvate toodete/riikide kohta varajast/eelnevat teavitamist nõudvad sätted; gradueerimisega seotud menetluste ajakava);

b) hõlmatud toodete indikaatorid ja sooduskorra erandid;

c) hõlmatud soodustuskõlblikud riigid;

d) kauplemise sooduskorra võimalikele kasutajatele mõeldud tehnilised juhised;

e) mis tahes muud selgitavad ja viitematerjalid kauplemise sooduskorra ja selle rakendamise kohta.

2. LISA

Teave kauplemise sooduskorra kohta

A - PÕHITEAVE |

1) Teavitav liige:(teavitava riigi nimi) |

2) Kauplemise sooduskorra jõustumise kuupäev:(lisage kuupäev ja link asjaomasele allikale) |

3) Kauplemise sooduskorra viimase uuendamise kuupäev:(lisage kuupäev ja link asjaomasele allikale) |

4) WTO teavitamise kuupäev ja WTO dokumendi viide:(lisage kuupäev ja link asjaomasele allikale, samuti dokumendi viide ja vastav link) |

5) Kauplemise sooduskorra kehtivusaja lõpu kuupäev:(lisage kuupäev ja link asjaomasele allikale) |

6) Sooduskorra kasutajate arv:(lisage sooduskorra kasutajate arv antud hetkel ja link asjaomasele allikale) |

7) Soodustuskõlblike toodete arv (tariifiread):(lisage soodustusabikõlblike toodete arv antud hetkel (tariifiread) ja link asjaomasele allikale) |

8) Kaubanduse sooduskorra jõustamine, sellega seotud õigusaktid ja sooduskorra muudatuste avaldamine: (lisage teavitava liikme õigusaktide pealkirjad/numbrid ja vastav link) |

9) Sooduskorra kehtestav(ad) asutus(ed):(lisage sooduskorra kehtestamise õigust omava asutuse nimi ja vastav link) |

10) Kaubanduse sooduskorra haldamise eest vastutav liikmesriigi asutus: (lisage sooduskorra haldamise õigust omava asutuse nimi ja vastav link) |

B – VIITED MUULE ASJAOMASELE TEABELE: |

I. SOODUSKORRA KASUTAJAD |

a) Sooduskorra kasutajate nimekiri:(lisage link sooduskorra kasutajate täielikule nimekirjale) |

b) Soodustuskõlblikkus:(nimetage sooduskõlblikkuse kriteeriume sisaldav dokument ja vastav artikkel/jagu ning lisage vastav link) |

c) Soodustuskõlblikkuse piirangud:(nimetage sooduskõlblikkuse piiranguid sisaldav dokument ja vastav artikkel/jagu ning lisage vastav link) |

d) Sooduskorra kasutajate nimekirja muutmine:(nimetage sooduskorra kasutajate nimekirja muutmise kriteeriume sisaldav dokument ja vastav artikkel/jagu ning lisage vastav link) |

II. TOOTED (VASTAVALT TEAVITAVA LIIKME TOODETE KLASSIFIKATSIOONILE) |

a) Soodustuskõlblike toodete nimekiri:(lisage link soodustuskõlblike toodete täielikule nimekirjale) |

b) Soodustuskõlbmatus:(lisage link soodustuskõlbmatute toodete täielikule nimekirjale) |

c) Soodustuskõlblike toodete nimekirja muutmine:(nimetage soodustuskõlblike toodete nimekirja muutmist käsitlevaid sätteid sisaldav dokument ja vastav artikkel/jagu ning lisage vastav link) |

III. KAUPLEMISE SOODUSKORRA KASUTAMINE |

a) Tariifne sooduskohtlemine:(nimetage tariifset sooduskohtlemist käsitlevaid sätteid sisaldav dokument ja vastav artikkel/jagu ning lisage vastav link) |

b) Erandid:(nimetage tariifset sooduskohtlemise erandeid käsitlevaid sätteid sisaldav dokument ja vastav artikkel/jagu ning lisage vastav link) |

c) Muu sooduskohtlemine:(nimetage muud tariifset sooduskohtlemist käsitlevaid sätteid sisaldav dokument ja vastav artikkel/jagu ning lisage vastav link) |

d) Sooduskohtlemise taotlemine:(lisage link selgitustele, kuidas taotleda sooduskohtlemist) |

IV. PÄRITOLUREEGLID (sh NÕUDED JA PIIRANGUD) |

(nimetage päritolureegleid sisaldav dokument ja vastav artikkel/jagu, sealhulgas päritolu arvestamisele esitatavad nõuded ja piirangud, ning lisage vastav link) |

V. VIIMASE KOLME AASTA KAUBANDUSKÄIVE, MILLE SUHTES ON KOHALDATUD SOODUSKORDA (miljonites USA dollarites) |

(lisage link asjaomasele kaubandusstatistikale ning selgitage veebilehele juurdepääsu tingimusi, juhul kui need on kehtestatud) |

3. LISA

Faktiandmed kohaldatavate sooduskorra rakenduste kohta

I. TEAVITAV LIIGE |

(teavitava riigi nimi) |

II. JÕUSTUMISE KUUPÄEV / VIIMANE UUENDAMINE |

(lisage kuupäev ja link asjaomasele allikale) |

III. KEHTIVUSAJA LÕPPEMISE KUUPÄEV |

(lisage kuupäev ja link asjaomasele allikale) |

IV. ASJAOMASED WTO/GATT DOKUMENDID JA RIIKLIKUS ÕIGUSAKTID |

(lisage dokumentide numbrid ja vastavad lingid) |

(lisage õigusakti(de) nimetus(ed)/numbrid ja vastavad lingid) |

V. SOODUSKORRA KASUTAJATE ARV |

(lisage arv antud hetkel ja link asjaomasele allikale) |

- Soodustuskõlblikkuse kriteeriumid:(lisage kõlblikkuskriteeriumide selgitus ja asjaomane link) |

VI. HÕLMATUD TOODETE ARV (VASTAVALT TEAVITAVA LIIKME TOODETE KLASSIFIKATSIOONILE) |

(lisage arv antud hetkel ja link asjaomasele allikale) |

- Erandid:(lisage arv antud hetkel ja link asjaomasele allikale) |

VII. SOODUSKOHTLEMINE |

(nimetage tariifset sooduskohtlemist käsitlevaid sätteid sisaldav dokument ja vastav artikkel/jagu ning lisage vastav link) |

VIII. PÄRITOLUREEGLID |

(nimetage päritolureegleid sisaldav dokument ja vastav artikkel/jagu, sealhulgas päritolu arvestamisele esitatavad nõuded ja piirangud, ning lisage vastav link) |

IX. ANDMED SOODUSKOHTLEMISE ALUSEL TOIMUNUD KAUBAVAHETUSE KOHTA (miljonites USA dollarites) |

(US) HS grupid 1. aasta 2. aasta 3. aasta Kokku |

[1] WTO otsus WT/L/671.

[2] Otsust tutvustati numbri WT/L/672 all.

[3] WT/COMTD/71, 11. oktoober 2010.

[4] Selguse huvides ei puuduta kõnealune mehhanism alates GATT/WTO teavitamisest sellest vastavalt volitusklausli lõike 2 punktile c ülemaailmset kaubandussoodustuste süsteemi (GSTP), mille suhtes kohaldatakse peanõukogu 14. detsembri 2006. aasta otsust (piirkondlike kaubanduskokkulepete läbipaistvusmehhanism).

[5] Teavitav liige on riik, kes mittevastastikuseid soodustusi kohaldab.

[6] [Nt muudatused sooduskorda kasutavate riikide arvus; uued taotlused sooduskorra kohaldamiseks; riikide, sektorite ja/või toodete gradueerimise lõpetamine; hooajalistest asjaoludest tingitud muudatused; erikaitsemeetmete jõustamine; tariifikvootide täitumine; muu sooduskohtlemise laiendamisega seotud asjaoludest tulenevad muudatused, kui asjakohane.] Viide on üksnes läbirääkimiste tarvis ning kustutatakse tekstist pärast läbirääkimiste lõppemist.

[7] Kui teavitav liige on kõnealused andmed juba esitanud ÜRO kaubandus- ja arengukonverentsi sekretariaadile, on WTOle vastuvõetav vastava dokumendi koopia, tingimusel et lõikes 16 sätestatud teavitamistingimused on täidetud.

[8] Andmed võib esitada PC andmebaasi, tabeli või eraldajatega tekstivormingus; võimaluse korral tuleks vältida tekstitöötluse vormi. Teavitava liikme nõusolekul lisatakse iga-aastase aruandluse raames esitatavad kaubandust ja tariife käsitlevad andmed WTO integreeritud andmebaasi, kui need on nimetatud andmebaasi vormingu kohased. Vt dokument G/MA/IDB/W/6 andmete esitamise kohta integreeritud andmebaasi ning dokument G/MA/238 ja selle liited integreeritud andmebaasi teabe levitamise kohta.

[9] „Elektroonilises vormis” – kõik liikmesriikide aastaandmete kogumid on täies mahus ja piiranguteta (st tariifiridade ja allalaaditavate dokumentide arvule piiranguid ei ole) allalaaditavad ning vormingus, mis võimaldab neid töödelda WTO sekretariaadi andmebaasi vormi kohaseks.

[10] Dokument G/MA/238.

[11] Vt 3. lisa.

[12] Dokument G/MA/238.

[13] Andmed võib esitada PC andmebaasi, tabeli või eraldajatega tekstivormingus; võimaluse korral tuleks vältida tekstitöötluse vormi. Kauplemise sooduskorrast teatamise raames esitatavad kaubandust ja tariife käsitlevad andmed võib seejärel lisada WTO integreeritud andmebaasi, kui need on nimetatud andmebaasi vormingu kohased. Vt dokument G/MA/IDB/W/6 andmete esitamise kohta integreeritud andmebaasi ning dokument G/MA/238 ja selle liited integreeritud andmebaasi teabe levitamise kohta. Kui teavitav liige on kõnealused andmed juba esitanud ÜRO kaubandus- ja arengukonverentsi sekretariaadile, on WTOle vastuvõetav vastava dokumendi koopia, tingimusel et käesolevas lisas sätestatud teavitamistingimused on täidetud.

[14] Viide „tollitariifide tasemel” – riikliku tollinomenklatuuri üksikasjalik jaotus (näiteks 8, 10 või enamast numbrist koosnevad HS-koodid). Kõigi esitatavate andmeelementide puhul tuleb kasutada sama riiklikku tollinomenklatuuri või need peavad olema seotud vastavustabelitega.

[15] Liikmed tõdevad, et kõnealuse mehhanismi jõustumise järgse esimese teavitamise raames esitab teavitav liikmesriik lõike 2 punkti e kohased andmed üksnes juhul, kui need on juba kättesaadavad.

[16] Sealhulgas, kuid mitte ainult, a) soodustuskõlblikkuse kriteeriumid ja piirangud, sooduskorda kasutavate riikide loetelu muutmine; b) tariifne sooduskohtlemine, muu sooduskohtlemine, sooduskohtlemise erandid; c) sooduskorda kasutavate riikide loetelu, riigid, kelle suhtes sooduskohtlemist ei kohaldata; d) ÜRO kaubandus- ja arengukonverentsi käsiraamatud (nt http://www.unctad.org/en/docs/itcdtsbmisc42rev3_en.pdf ja http://www.unctad.org/en/docs/itcdtsbmisc25rev2_en.pdf); e) liikmesriikide valitsused (http://www.ustr.gov/assets/Trade_Development/Preference_Programs/GSP/asset_upload_file406_10685.pdf ).

--------------------------------------------------

Top