EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R1141
Commission Delegated Regulation (EU) 2024/1141 of 14 December 2023 amending Annexes II and III to Regulation (EC) No 853/2004 of the European Parliament and of the Council as regards specific hygiene requirements for certain meat, fishery products, dairy products and eggs
Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2024/1141, 14. detsember 2023, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 853/2004 II ja III lisa teatava liha, kalandustoodete, piimatoodete ja munade hügieeni erinõuete osas
Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2024/1141, 14. detsember 2023, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 853/2004 II ja III lisa teatava liha, kalandustoodete, piimatoodete ja munade hügieeni erinõuete osas
C/2023/8519
ELT L, 2024/1141, 19.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1141/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 19/04/2024
Euroopa Liidu |
ET L-seeria |
2024/1141 |
19.4.2024 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2024/1141,
14. detsember 2023,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 853/2004 II ja III lisa teatava liha, kalandustoodete, piimatoodete ja munade hügieeni erinõuete osas
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 853/2004, milles sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erireeglid, (1) eriti selle artikli 10 lõike 1 teise lõigu punkte a, c, d, e ja f,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 853/2004 on sätestatud loomset päritolu toidu hügieeni erireeglid toidukäitlejatele. Eelkõige on kõnealuse määruse II lisas sätestatud nõuded mitme loomset päritolu toote kohta ja III lisas on sätestatud erinõuded. Määruse (EÜ) nr 853/2004 II lisa I jaos on sätestatud nõuded identifitseerimismärgi kandmise kohta loomsetele saadustele. Määruse (EÜ) nr 853/2004 II lisa I jao B osas viidatakse Euroopa Ühendusele, mitte Euroopa Liidule. Euroopa Ühendusele osutavad identifitseerimismärgi lühendid tuleks asendada Euroopa Liidule viitavate lühenditega. Siiski tekitab selline asendamine märkimisväärse halduskoormuse. Seepärast tuleks ette näha üleminekuperiood, mille lõpuni võivad Euroopa Ühendusele viitava lühendiga identifitseerimismärki kandvad tooted turule jääda. |
(2) |
Lisaks on vaja selgitada seost määruses (EÜ) nr 853/2004 nõutud identifitseerimismärgi vormi ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2016/429 (2) teatavate loomahaiguste tõrjeks sätestatud spetsiaalse identifitseerimismärgi nõuete vahel. Määruse (EÜ) nr 853/2004 II lisa I jao B osa tuleks muuta, et selgitada, millist vormi tuleks millistel asjaoludel kohaldada. |
(3) |
II lisa kohaselt peavad tapamaju käitavad toidukäitlejad vastavalt vajadusele nõudma, vastu võtma ja kontrollima toiduahelat käsitlevat teavet ning võtma meetmeid sellise teabe põhjal kõigi loomade puhul, välja arvatud ulukid, kes on tapamajja saadetud või kavatsetakse sinna saata. Samu nõudeid tuleks kohaldada toidukäitlejate suhtes, kes käitavad ulukite käitlemisettevõtteid, kui päritolukohas tapetud tehistingimustes peetud ulukid saadetakse sellisesse ettevõttesse. |
(4) |
Üha enam on kasutusel liikuvad tapamajad, millega välditakse loomade heaoluga seotud probleeme transpordi ajal, näiteks kaugemates piirkondades kasvatatud loomade pika veoaja tõttu. Nagu muud tapamajad, nii peavad ka liikuvad tapamajad olema määruse (EÜ) nr 853/2004 artikli 4 lõike 2 kohaselt tunnustatud igas liikmesriigis, kus nad tegutsevad. Siiski on vaja selgitada, kuidas seda tunnustamist tuleks läbi viia, kui tapamaja koosneb nii liikuvatest kui ka püsivatest rajatistest. Tapamajade tunnustamine põhineb peamiselt määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa I ja II jao II peatükis sätestatud tapamajade ehituse, projektilahenduse ja sisseseade nõuete täitmisel. |
(5) |
Komisjoni rakendusmääruse (EL) 2019/627 (3) artikli 43 lõike 6 kohaselt võib erandjuhtudel viia elusloomi teise tapamajja. Määruses (EÜ) nr 853/2004 seda võimalust ette ei nähta. Sellega seoses tuleks määrus (EÜ) nr 853/2004 liidu õigusaktide järjepidevuse huvides viia kooskõlla rakendusmäärusega (EL) 2019/627. Seetõttu tuleks määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa I jao IV peatükki vastavalt muuta. |
(6) |
Määrusega (EÜ) nr 853/2004 on lubatud põllumajandusettevõttes teatavate kabiloomade uimastamine ja veretustamine, mille suhtes kehtivad erinõuded, sealhulgas nõue, et loomi ei tohi transportida tapamajja, et vältida riske loomade käitlejatele ja hoida ära loomade vigastused vedamise ajal. Selle nõude tõttu on uimastamine ja veretustamine põllumajandusettevõttes lubatud enamasti üksnes ekstensiivselt kasvatatud loomade puhul ning keelatud enamiku loomade puhul, keda põllumajandustootjad tavaliselt käitlevad ja keda on seega lihtne riskivabalt transportida. Toidukäitlejate ja pädevate asutuste kogemuste põhjal ning arvestades kasvavat nõudlust vältida loomade heaolu probleeme transportimise ajal, on asjakohane, et võimalust kabiloomi kooskõlas erinõuetega põllumajandusettevõttes uimastada ja veretustada laiendatakse mis tahes pidamistingimustes kasvatatavatele lammastele ja kitsedele ning muudele kabiloomadele. |
(7) |
Euroopa Toiduohutusamet avaldas 19. jaanuaril 2023 teadusliku arvamuse laagerdatud liha mikrobioloogilise ohutuse kohta (4) (edaspidi „EFSA arvamus“). Toiduohutusameti arvamuses märgitakse, et kui teatavad nõuded on täidetud, ei kujuta laagerdatud liha endast rahvatervisele suuremat ohtu kui värske liha. Võttes arvesse laagerdatud liha suurenenud tarbimist, on asjakohane sätestada EFSA arvamuses soovitatud erinõuded määruses (EÜ) nr 853/2004, eelkõige kuivlaagerdatud veiseliha osas. Selline liha viiakse turule värske lihana või lihavalmistisena, juhul kui kuivlaagerdamise ajal on näiteks lisatud värskele lihale laagerdumiskultuure. Seetõttu tuleks määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa I ja V jagu vastavalt muuta. |
(8) |
Määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa I jao VII peatükis on sätestatud lammaste, kitsede, veiste ja sigade rümpade, poolrümpade, veerandrümpade või hulgimüügiks ettenähtud kolmeks tükiks lõigatud poolrümpade alternatiivsed transporditingimused. Nende transporditingimuste aluseks on liha sisetemperatuuri asemel pinnatemperatuuri kontrollimine, mis peab vastama konkreetsetele nõuetele. |
(9) |
Toidukäitlejate ja pädevate asutuste kogemuste põhjal on asjakohane muuta neid määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa I jao VII peatükis sätestatud erinõudeid, eelkõige selleks, et võimaldada liha kogumist külmhoonest ja piiratud arvust tapamajadest, lubada transportida sõiduki samas vaheruumis eri sorti liha, mis vastab sellise liha lõpptemperatuuri nõuetele, ning näha lammaste, kitsede ja veiste rümpade, poolrümpade, veerandite või hulgimüügitükiks ettenähtud kolmeks tükiks lõigatud poolrümpade transpordiks ette täiendavad temperatuuri ja kestuse tingimused ning transportimine maksimaalselt 30 tunni jooksul. |
(10) |
Pädevad asutused on teatanud erinevatest tulemustest pinnatemperatuuri mõõtmisel, kui kasutatakse erinevaid meetodeid. Seepärast on asjakohane kehtestada standardmeetod, mis põhineb toidukäitlejate kogemustel ja tehnoloogia arengul, säilitades samal ajal võimaluse kasutada alternatiivseid meetodeid. |
(11) |
Määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa III jaos on nõutud, et põllumajandusettevõttes tapetud tehistingimustes peetavad silerinnalised linnud ja tehistingimustes peetavad kabiloomad tuleb edasiseks käitlemiseks transportida tapamajja. Kuna ulukite käitlemisettevõtetel on asjakohased rajatised põllumajandusettevõttes tapetud tehistingimustes peetud ulukite hügieeniliseks käitlemiseks, tuleks neil samuti lubada vastu võtta ja käidelda tehistingimustes peetud silerinnalisi linde ja tehistingimustes peetud kabiloomi. |
(12) |
III lisa III jao punkti 3 alapunktis i nõutakse ka seda, et põllumajandusettevõttes tapetud tehistingimustes peetud silerinnaliste lindude ja tehistingimustes peetud kabiloomadega oleks tapamajas kaasas need loomad kasvatanud toidukäitleja deklaratsioon. Selles deklaratsioonis esitatav teave on samalaadne kui toiduahelat käsitlev teave. Teabe mitmekordse esitamisega tekkiva halduskoormuse vähendamiseks tuleks deklaratsiooni esitamise nõue välja jätta. Viited punkti 3 alapunktile i tuleks asendada viidetega toiduahelat käsitlevale teabele. |
(13) |
Päritoluettevõttes tapetud tehistingimustes peetud ulukitega peab kaasas olema sertifikaat, mis tõendab vastavust määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa III jao punktis 3 sätestatud nõuetele ja on koostatud komisjoni rakendusmääruse (EL) 2020/2235 (5) IV lisa 3. peatükis esitatud loomatervise sertifikaadi näidise järgi. Määruses (EÜ) nr 853/2004 sätestatud õigusliku nõude ja rakendusmääruses (EL) 2020/2235 sätestatud loomatervise sertifikaadi näidise vahelise ebaselguse vältimiseks peaks loomatervise sertifikaadi sõnastus nii määruses (EÜ) nr 853/2004 kui ka rakendusmääruses (EL) 2020/2235 olema täielikult kooskõlas. |
(14) |
Määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa VIII jao VII peatüki punktide 1 ja 2 kohaselt tuleb värskeid kalandustooteid ja sulatatud töötlemata kalandustooteid hoida jää sulamistemperatuurile läheneval temperatuuril ning külmutatud kalandustooteid tuleb toote kõikide osade ulatuses hoida temperatuuril mitte üle –18 °C. Kalandustoodete sektoris on vahel vaja masinaga viilutada värskeid, sulatatud töötlemata kalandustooteid või töödeldud kalandustooteid ning viilud automaatselt asetatud vahelehtede abil uuesti kokku panna. Sellisel juhul pannakse need kalandustooted külmkambrisse, et alandada nende esialgset temperatuuri või tõsta juba külmutatud toodete puhul nende temperatuuri kõrgemale kui –18 °C, et võimaldada lõikamist või viilutamist. Seepärast on asjakohane lubada, kui see on tehnoloogia tõttu vajalik, et nende kalandustoodete temperatuur, mille puhul kõnealust tegevust rakendatakse, erineb piiratud aja jooksul III lisa VIII jao VII peatüki punktides 1 ja 2 nõutavast temperatuurist. Kuid ladustamist ja transporti kõnealusel temperatuuril ei tohiks lubada. |
(15) |
Määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa IX jao I peatüki I osas on esitatud toor- ja ternespiima tootmise sanitaarnõuded selliste põllumajandusloomade karjade osas, kus kogutakse piima ja ternespiima turuleviimise eesmärgil. Kõnealuse I osa punktis 3 on sätestatud, et selliste lehmade, pühvlite, lammaste või kitsede toorpiima, kelle kari ei ole brutselloosi- või tuberkuloosivaba või ametlikult selliseks tunnistatud, tuleb kuumtöödelda, et saada negatiivne vastus aluselisele fosfataasproovile. Kuid aluseline fosfataasproov ei ole sobiv meetod, et kontrollida muudelt liikidelt kui veistelt saadud toorpiima kuumtöötlemist või kaasaegses töötlemisettevõttes enne kuumtöötlemist eri fraktsioonideks eraldatud toorpiima kuumtöötlemist. Seepärast tuleks toidukäitlejatele pakkuda alternatiivseid võimalusi, mis põhinevad Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 852/2004 (6) sätestatud ohuanalüüsi ja kriitiliste kontrollpunktide (HACCP) põhimõtetel, et tõendada kasutatud kuumtöötlemise tulemuslikkust. |
(16) |
Määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa IX jao II peatüki II osas on esitatud toorpiima, ternespiima, piimatoodete ja ternespiimatoodete kuumtöötlemise nõuded. Kõnealuse II osa punkti 1 alapunktiga a nähakse ette, et pastöriseeritud toodetel peab aluseline fosfataasproov vahetult pärast sellist töötlemist olema negatiivne, juhul kui sellist proovi võetakse. Kuna aluseline fosfataas ei sobi selleks, et kontrollida muudelt liikidelt kui veistelt saadud toorpiima või enne kuumtöötlemist eri fraktsioonideks eraldatud toorpiima kuumtöötlemist, tuleks toidukäitlejatele pakkuda ka HACCP põhimõtetel rajanevaid alternatiivseid võimalusi, et tõendada pastöriseerimise tulemuslikkust. |
(17) |
Määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa X jao I peatükis on esitatud munade tootmise hügieeni eeskirjad ja eelkõige on osutatud, et kuni tarbijale müügini tuleb mune hoida tootja ruumides ilma kõrvallõhnata, kuna selline lõhn võib viidata munade muutumisele, mistõttu need ei sobiks lõpptarbijale otsetarbimiseks. Kui aga toidukäitleja on munadele tahtlikult lisanud kõrvallõhna, et anda neile erilist maitset, ei tähenda sellise lõhna olemasolu, et munad kujutavad endast ohtu tarbijale. Seepärast tuleks lubada turule viia mune, millele on tahtlikult lisatud lõhna, tingimusel et lõhna lisamise eesmärk ei ole varjata munadel enne olnud kõrvalist lõhna. |
(18) |
On asjakohane anda toidukäitlejatele piisavalt aega, et kohaneda veiseliha kuivlaagerdamise uute nõuetega või tõendada pädevatele asutustele alternatiivsete meetodite ohutust. Seepärast tuleks käesoleva määrusega muudetud määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa I jao VII peatükis esitatud uusi nõudeid hakata kohaldama kuus kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva. |
(19) |
Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 853/2004 vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 853/2004 II ja III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Loomsete saaduste identifitseerimismärk võib jätkuvalt sisaldada määruse (EÜ) nr 853/2004 II lisa I jao B osa punktis 8 esitatud Euroopa Ühenduse lühendeid, nagu see kehtis enne käesoleva määrusega tehtud muudatusi, kuni 31. detsembrini 2028, ning enne kõnealust kuupäeva sellise identifitseerimismärgi saanud loomsed saadused võivad jääda turule.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Lisa punkti 3 alapunkti a alapunkti iv alapunkti 1 kohaldatakse alates 9 detsember 2024.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 14. detsember 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 139, 30.4.2004, lk 55.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määrus (EL) 2016/429 loomataudide kohta, millega muudetakse teatavaid loomatervise valdkonna õigusakte või tunnistatakse need kehtetuks (loomatervise määrus) (ELT L 84, 31.3.2016, lk 1).
(3) Komisjoni 15. märtsi 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/627, milles sätestatakse kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2017/625 ühtne praktiline kord inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametliku kontrolli tegemiseks ja millega muudetakse komisjoni rakendusmäärust (EL) nr 2074/2005 ametliku kontrolli osas (ELT L 131, 17.5.2019, lk 51).
(4) EFSA Journal 2023;21(1):7745.
(5) Komisjoni 16. detsembri 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/2235, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) 2016/429 ja (EL) 2017/625 rakenduseeskirjad seoses loomatervise sertifikaatide näidiste, ametlike sertifikaatide näidiste ja loomatervise/ametlike sertifikaatide näidistega teatavate looma- ja kaubakategooriate saadetiste liitu toomiseks ja liidusiseseks liikumiseks, selliste sertifikaatidega seotud ametliku sertifitseerimisega ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 599/2004, rakendusmäärused (EL) nr 636/2014 ja (EL) 2019/628, direktiiv 98/68/EÜ ning otsused 2000/572/EÜ, 2003/779/EÜ ja 2007/240/EÜ (ELT L 442, 30.12.2020, lk 1).
(6) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 852/2004 toiduainete hügieeni kohta (ELT L 139, 30.4.2004, lk 1).
LISA
Määruse (EÜ) nr 853/2004 II ja III lisa muudetakse alljärgnevalt.
1) |
II lisa I jao B osa muudetakse järgmiselt:
|
2) |
II lisa III jagu muudetakse järgmiselt:
|
3) |
III lisa muudetakse järgmiselt:
|
(*1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määrus (EL) 2016/429 loomataudide kohta, millega muudetakse teatavaid loomatervise valdkonna õigusakte või tunnistatakse need kehtetuks (loomatervise määrus) (ELT L 84, 31.3.2016, lk 1).“
(*2) Maksimaalne lubatud aeg alates liha sõidukisse laadimise algusest kuni lõpliku kohaletoimetamise lõpuni. Liha sõidukisse laadimise võib jätta hilisemaks kui maksimaalne lubatud aeg, mis on ette nähtud liha jahutamiseks kuni selle konkreetse pinnatemperatuuri omandamiseni. Kui seda tehakse, siis tuleb maksimaalset lubatud transportimise aega pikendada sama ajavahemiku võrra, mille võrra laadimine edasi lükati. Sihtliikmesriigi pädev asutus võib piirata tarnekohtade arvu.
(*3) Maksimaalne lubatud aeg alates liha sõidukisse laadimise algusest kuni lõpliku kohaletoimetamise lõpuni. Liha sõidukisse laadimise võib jätta hilisemaks kui maksimaalne lubatud aeg, mis on ette nähtud liha jahutamiseks kuni selle konkreetse pinnatemperatuuri omandamiseni. Kui seda tehakse, siis tuleb maksimaalset lubatud transportimise aega pikendada sama ajavahemiku võrra, mille võrra laadimine edasi lükati. Sihtliikmesriigi pädev asutus võib piirata tarnekohtade arvu.“;“
(1) Maksimaalne lubatud pinnatemperatuur laadimise ajal ja pärast seda, mõõdetuna rümba, poolrümba, veerandi või hulgimüügiks ettenähtud kolmeks tükiks lõigatud poolrümba kõige paksemast kohast.
(2) Maksimaalne lubatud aeg alates tapmise hetkest kuni laadimise ajal maksimaalse lubatud pinnatemperatuuri omandamiseni.
(3) Maksimaalne õhutemperatuur, mille juures võib liha olla alates laadimise algusest ning kogu transportimise jooksul.
(4) Aeroobsete mikroorganismide kolooniate maksimaalne päevakeskmine arv tapamajas arvutatakse 10-nädalase libiseva akna alusel; kõnealune arvutus peab olema lubatud asjaomaste liikide rümpade puhul ning käitleja peab olema seda hinnanud pädevat asutust rahuldaval viisil vastavalt proovide võtmise ja kontrollimise menetlustele, mis on esitatud komisjoni 15. novembri 2005. aasta määruse (EÜ) nr 2073/2005 (toiduainete mikrobioloogiliste kriteeriumide kohta) (ELT L 338, 22.12.2005. lk 1) I lisa 2. peatüki punktides 2.1.1 ja 2.1.2 ning 3. peatüki punktis 3.2.
(5) Maksimaalne lubatud pinnatemperatuur laadimise ajal ja pärast seda, mõõdetuna rümba, poolrümba, veerandi või hulgimüügiks ettenähtud kolmeks tükiks lõigatud poolrümba kõige paksemast kohast.
(6) Maksimaalne lubatud aeg alates tapmise hetkest kuni laadimise ajal maksimaalse lubatud pinnatemperatuuri omandamiseni.
(7) Liha maksimaalne sisetemperatuur, mis on lubatud laadimise ajal ja pärast seda.
(8) Maksimaalne õhutemperatuur, mille juures võib liha olla alates laadimise algusest ning kogu transportimise jooksul.
(9) Aeroobsete mikroorganismide kolooniate maksimaalne päevakeskmine arv tapamajas arvutatakse 10-nädalase libiseva akna alusel; kõnealune arvutus peab olema lubatud asjaomaste liikide rümpade puhul ning käitleja peab olema seda hinnanud pädevat asutust rahuldaval viisil vastavalt proovide võtmise ja kontrollimise menetlustele, mis on esitatud määruse (EÜ) nr 2073/2005 I lisa 2. peatüki punktides 2.1.1 ja 2.1.2 ning 3. peatüki punktis 3.2.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1141/oj
ISSN 1977-0650 (electronic edition)