Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R2842

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2023/2842, 22. november 2023, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1224/2009, nõukogu määruseid (EÜ) nr 1967/2006 ja (EÜ) nr 1005/2008 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EL) 2016/1139, (EL) 2017/2403 ja (EL) 2019/473 kalanduskontrolli osas

PE/38/2023/REV/1

ELT L, 2023/2842, 20.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2842/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2842/oj

European flag

Teataja
Euroopa Liidu

ET

Seeria L


2023/2842

20.12.2023

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2023/2842,

22. november 2023,

millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1224/2009, nõukogu määruseid (EÜ) nr 1967/2006 ja (EÜ) nr 1005/2008 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EL) 2016/1139, (EL) 2017/2403 ja (EL) 2019/473 kalanduskontrolli osas

EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 43 lõiget 2,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,

olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,

võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust (1),

pärast konsulteerimist Regioonide Komiteega,

toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt (2)

ning arvestades järgmist:

(1)

Ühise kalanduspoliitika eesmärgid ja kalandussektori kontrolli ja jõustamise suhtes kehtivad nõuded on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1380/2013 (3) artiklites 2 ja 36. Ühise kalanduspoliitika edukas rakendamine sõltub tulemuslikust, tõhusast, ajakohasest ja läbipaistvast kontrolli- ja jõustamissüsteemist.

(2)

Nõukogu määrusega (EÜ) nr 1224/2009 (4) kehtestati liidu kalanduse kontrollisüsteem, millega nähakse muu hulgas ette kalapüügi seirekeskused, kalalaevade jälgimine, püügiaruandluse kohustused, eelteatised, load ümberlaadimiseks kolmandates riikides, püügikeeldude avaldamine, püügivõimsuse kontroll, riiklikud kontrolliprogrammid, harrastuspüügi kontroll, kalapüügi- ja vesiviljelustoodete tarneahela kontroll, kalapüügitoodete kaalumine, veodokumendid, lossimisdeklaratsioonid, müügiteatised ja ülevõtmisdeklaratsioonid, inspekteerimine ja audit, rikkumiste eest karistuste määramine ja andmetele juurdepääs.

(3)

Määrus (EÜ) nr 1224/2009 võeti siiski vastu enne määruse (EL) nr 1380/2013 vastuvõtmist, et kontrollida ja jõustada sel ajal kehtinud ühise kalanduspoliitika norme. Seepärast tuleks seda muuta, et käsitleda paremini ühise kalanduspoliitika kontrolli ja jõustamise nõudeid kooskõlas määrusega (EL) nr 1380/2013, kasutada tänapäevase ja kulutõhusama kontrollitehnoloogia eeliseid ning võtta arvesse uusimaid teaduslikke andmeid, et tagada kalapüügi ja vesiviljeluse pikaajaline keskkonnakestlikkus. Muudatused peaksid olema kooskõlas ka liidu rahvusvaheliste kohustustega, sealhulgas kohustustega, mis tulenevad 2009. aasta ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni lepingust sadamariigi võetavate meetmete kohta ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks, mille liit on heaks kiitnud nõukogu otsusega 2011/443/EL (5).

(4)

Lisaks peaks liidu kalanduse kontrollisüsteem edendama ausat konkurentsi kõigi liikmesriikide käitajate vahel, aidates samal ajal kaasa ühise kalanduspoliitika muude eesmärkide saavutamisele.

(5)

Määruses (EÜ) nr 1224/2009 tuleks viidata määruse (EL) nr 1380/2013 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1379/2013 (6) mõistetele. Selguse ja järjepidevuse huvides tuleks mõned määruses (EÜ) nr 1224/2009 sätestatud mõisted välja jätta või neid muuta ning lisada uusi mõisteid.

(6)

Mõistet „ühise kalanduspoliitika normid“ tuleks muuta, selgitamaks, et selle kohaldamisala hõlmab kogu liidu õigust mere bioloogiliste ressursside kaitse, majandamise ja kasutamise, vesiviljeluse ning kalapüügi- ja vesiviljelustoodete töötlemise, transpordi ja turustamise valdkonnas. See hõlmab õigusnorme, mis käsitlevad mere bioloogiliste ressursside tehnilisi ja kaitsemeetmeid, selliseid ressursse kasutavate liidu laevastike juhtimist ja kontrolli ning kalapüügi- ja vesiviljelustoodete töötlemist, transporti ja turustamist, samuti liidu süsteemi ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi (ETR-kalapüük) ennetamiseks, takistamiseks ja kõrvaldamiseks. Kõnealune mõiste peaks hõlmama ka nende valdkondade rahvusvahelisi kohustusi, mis on liidule ja liikmesriikidele siduvad, sealhulgas käitajate puhul liidu rahvusvahelisi kohustusi, mis on nende suhtes täitmisele pööratavad.

(7)

Mõiste „laevaseiresüsteemi andmed“ tuleks asendada mõistega „laeva asukoha andmed“, mis on täpsem. Mõiste „laeva asukoha andmed“ ei peaks enam viitama satelliitseireseadmete kaudu teabe edastamisele, sest nüüd on olemas teistsugused tehnoloogiad laevade jälgimiseks ja laeva asukoha andmete edastamiseks.

(8)

Mõiste „partii“ tuleks viia vastavusse liidu toidualases õiguses sätestatud partii mõistega.

(9)

Mõistet „mitmeaastased kavad“ tuleks ajakohastada, et võtta arvesse määruse (EL) nr 1380/2013 asjakohaseid sätteid.

(10)

Mõistetes „kalalaevatunnistus“, „püügipiirangu ala ja „harrastuspüük“ tuleks termin „vee-elusressursid“ asendada terminiga „mere bioloogilised ressursid“, et viia need mõisted vastavusse määruses (EL) nr 1380/2013 kasutatud terminoloogiaga.

(11)

Selleks et tagada kooskõla Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2019/1241 (7) sätestatud tehnilisi meetmeid käsitlevate normidega, tuleks võtta kasutusele mõiste „tundlikud liigid“.

(12)

Selleks et püügitegevuse kahjulikku mõju tundlikele liikidele paremini mõista ja seda ennetada, sealhulgas vähendada väljasuremisohus liikide juhupüüki või see lõpetada, tuleb tõhustada andmete kogumist tundlike liikide juhupüügi kohta. Sel eesmärgil tuleks lisateave tundlike liikide juhupüügi kohta kanda püügipäevikusse.

(13)

Kuigi enamik määruse (EÜ) nr 1224/2009 sätteid puudutavad püügilaevu, on tõhusa liidu kalanduse kontrollisüsteemi tagamiseks vaja, et teatavatel juhtudel oleksid hõlmatud ka muud laevad, mida kasutatakse mere bioloogiliste ressursside töönduspüügi eesmärgil. Seepärast tuleks mõiste „kalalaev“ kõnealuses määruses asendada täpsema mõistega, mis selgitab, et termin hõlmab nii püügilaevu kui ka muid laevu, mida kasutatakse mere bioloogiliste ressursside töönduspüügi eesmärgil, sealhulgas teeninduslaevu, kalatöötlemislaevu, ümberlaadimislaevu, puksiire, abilaevu ning kalapüügitoodete veoks seadmestatud laevu, kuid see ei hõlma konteinerilaevu ja üksnes vesiviljeluses kasutatavaid laevu. Lisaks tuleks kasutusele võtta „püügilaeva“ mõiste.

(14)

Kasutusele tuleks võtta mõiste „püügitoiming“, et selgitada selle termini tähendust ja eristada seda terminist „püügitegevus“, mille kohaldamisala on laiem.

(15)

Vabakslaskmine on tava, mille kohaselt lastakse kala püügivahendist tahtlikult välja enne saagi pardale toomist, mis võib kujutada endast lossimiskohustusega hõlmatud liikide pardale toomise ja pardal hoidmise kohustuse rikkumist. Seetõttu tuleks mõiste „vabakslaskmine“ kasutusele võtta.

(16)

Kalalaevatunnistusi ja kalapüügilube käsitlevaid sätteid tuleks ajakohastada ja neid selgitada. Põhjaliku kontrolli tagamiseks tuleks liidu kalalaevadel, mis ei ole püügilaevad, lubada tegeleda püügitegevusega üksnes juhul, kui nende lipuliikmesriik on neile selleks loa andnud. Seepärast tuleks lisada uus säte selliste liidu kalalaevade püügilubade kohta, mis ei ole püügilaevad.

(17)

Mahajäetud, kaotatud või muul moel vette sattunud püügivahendid, eelkõige need, mis on valmistatud plastist, on mereprügi ja meres leiduvate plastijäätmete hulgas ühed kõige kahjulikumad. Selleks et vähendada hüljatud, kaotatud või muul moel vette sattunud püügivahendite pikaajalist ja märkimisväärset mõju mereelustikule ja -ökosüsteemidele, on oluline tagada, et püügivahendid tuuakse nende olelusringi lõpus kaldale tagasi, et neid saaks töödelda Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2019/883 (8) kohaselt selleks rajatud sadama vastuvõtuseadmetes. See võimaldaks liikmesriikidel anda komisjonile aru kasutuselt kõrvaldatud püügivahendite, sealhulgas olelusringi lõpus olevate püügivahendite kohta, mida nad igal aastal Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2019/904 (9) kohaselt koguvad. Selleks tuleks ette näha võimalus võtta meetmeid, millega tagatakse, et liidu kalalaevade kaptenid teavitavad pädevaid asutusi kasutuselt kõrvaldatud püügivahenditest ja tagastavad need sadama vastuvõtuseadmetesse või muudesse samaväärsetesse kogumissüsteemidesse.

(18)

Selleks et tagada püügitegevuse pikaajaline keskkonnakestlikkus ning vältida tõsist ohtu mereökosüsteemidele, elurikkusele ja inimeste tervisele, mis tuleneb püügivahendite ja muude kalapüügis kasutatavate vahendite või veesõidukite, eelkõige plastist püügivahendite ebaseaduslikust kõrvaldamisest merel, tuleks sellist kõrvaldamist kalalaevadelt pidada määruse (EÜ) nr 1224/2009 tähenduses tõsiseks rikkumiseks.

(19)

Väikesemahuline kalapüük omab bioloogilisest, majanduslikust ja sotsiaalsest seisukohast liidus olulist rolli. Arvestades väikesemahulise kalapüügi võimalikke mõjusid kalavarudele, on oluline tagada, et väiksemate laevade püügitegevus ja püügikoormus oleksid ühise kalanduspoliitika normidega kooskõlas. Seepärast peaks liikmesriigid saama jälgida kõiki kalalaevu, sealhulgas kalalaevu, mille kogupikkus on alla 12 meetri, ning saama neilt korrapäraselt ja piisavalt lühikeste ajavahemike järel asukoha andmeid. Selleks et veelgi hõlbustada väikelaevade jälgimissüsteemide kasutamist, peaks komisjon ühe või mitme liikmesriigi taotlusel välja töötama jälgimissüsteemi laevade jaoks, mille kogupikkus on alla 12 meetri. Liikmesriikidel peaks siiski olema võimalik teatavad väikelaevad piiratud aja jooksul jälgimiskohustusest vabastada, et anda nendele laevadele piisavalt aega uute vahendite kasutamiseks valmistuda. Igal juhul peaks nende meetmete rakendamine olema tasakaalustatud ja proportsionaalne taotletavate eesmärkidega ning see ei tohiks tekitada laevastikule liigset koormust, eelkõige väikepüügilaevastikule, mis võivad saada abi Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2021/1139 (10) loodud Euroopa Merendus-, Kalandus- ja Vesiviljelusfondist.

(20)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/2403 (11) artikli 32 lõike 2 ja artikli 38 lõike 1 kohaselt peab kolmanda riigi kalalaev, millel on luba liidu vetes kala püüda, järgima kontrollinorme, millega reguleeritakse liidu laevade püügitoiminguid, sealhulgas laevaseiresüsteemiga seotud norme. Põhjaliku kontrolli tagamiseks tuleks kõnealuste kontrollinormide osaks olevat kohustust paigaldada pardale täielikult toimiv laevaseireseade, mis võimaldab laevaseiresüsteemi kaudu automaatselt määrata laeva asukoha ning laeva identifitseerida, kohaldada kõigi kolmandate riikide kalalaevade suhtes, millel on luba liidu vetes püügitegevusega tegeleda, sealhulgas laevade suhtes, mis tegelevad muu püügitegevusega kui püügitoimingud ja mis ei kuulu määruse (EL) 2017/2403 kohaldamisalasse.

(21)

Selleks et selgitada kalapüügi seirekeskuste rolli, tuleks määruse (EÜ) nr 1224/2009 sätted, mis käsitlevad neid keskuseid, paigutada eraldi artiklisse.

(22)

Selleks, et kalanduse kontroll ja järelevalve liidus oleks tulemuslik, tuleks kalapüügi seirekeskustelt nõuda, et neil oleks piisav personal ja varustus ning et oleks sisse seatud vähemalt automaatne hoiatussüsteem ja/või valvekord tööväliseks ajaks.

(23)

Tuleks täpsustada automaatse identifitseerimissüsteemi (AIS) kasutamise normid liidu kalalaevade puhul. Selleks et võtta arvesse kalalaeva meeskonna ohutuse või julgeolekuga seotud erandlikke asjaolusid, tuleks teatavatel tingimustel ette näha erand Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2002/59/EÜ (12) artiklis 6a osutatud kohustusest AIS pidevalt töös hoida.

(24)

Määrust (EÜ) nr 1224/2009 on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2015/812, (13) et viia selle teatavad sätted vastavusse määruses (EL) nr 1380/2013 sätestatud lossimiskohustusega. Selleks et tagada liidu kalanduse kontrollisüsteemi tõhusus, eelkõige seoses lossimiskohustuse täitmise järelevalvega, on vaja riskihindamise põhjal varustada teatavad püügilaevad pardal oleva elektroonilise kaugseiresüsteemiga (REM). See süsteem peaks hõlmama videovalvekaameraid (CCTV). CCTV andmeid ei tohiks edastada otseülekandena. Selleks et tagada õigus eraelu puutumatusele ja isikuandmete kaitsele, peaks videomaterjali salvestamine CCTV abil olema lubatud ainult püügivahendi ja laeva nende osade puhul, kus kalapüügitooteid pardale tuuakse, käideldakse ja ladustatakse või kus võib toimuda vette tagasi heitmine. Salvestamine peaks piirduma olukordadega, kus püügivahendeid aktiivselt kasutatakse, näiteks püügivahendite vettelaskmine või püügivahendite haalamine või veest välja võtmine, ning saagi pardale võtmine ja selle käitlemine meeskonna poolt või kus võib toimuda vette tagasi heitmine. Võimalust tuvastada salvestatud videomaterjalis konkreetseid isikuid tuleks piirata nii palju kui võimalik ja vajaduse korral tuleks andmed anonüümida. Selguse ja järjepidevuse tagamiseks tuleks kehtestada normid, mis käsitlevad pädevate asutuste juurdepääsu kõnealuste elektrooniliste kaugseiresüsteemide andmetele. CCTV salvestised tuleks teha kättesaadavaks üksnes määruses (EÜ) nr 1224/2009 sätestatud kontrolli ja inspektsiooni eesmärgil kõnealuses määruses nimetatud asutustele.

(25)

Selleks et hõlbustada REM-süsteemide vabatahtlikku kasutamist, peaks liikmesriikidel olema lubatud pakkuda selleks stiimuleid.

(26)

Selleks et saavutada ühise kalanduspoliitika eesmärgid, on äärmiselt oluline püügiandmete usaldusväärsus ja põhjalik kogumine.

(27)

Saagi registreerimise andmete esitamine paberil on kaasa toonud ebatäieliku ja ebausaldusväärse aruandluse ning lõppkokkuvõttes ebapiisava püügiandmete esitamise käitajate poolt liikmesriikidele ja liikmesriikide poolt komisjonile ning pärssinud teabevahetust liikmesriikide vahel. Seepärast peetakse vajalikuks, et kaptenid salvestavad püüki puudutavad andmed digitaalselt ja esitavad need elektrooniliselt, eelkõige püügipäevikutes, ümberlaadimisdeklaratsioonides ja lossimisdeklaratsioonides.

(28)

Mitmeaastaste kavade rakendamise kontrollimise hõlbustamiseks tuleks selliste kavadega hõlmatud põhjalähedaste kalavarude saak paigutada merekindlalt eraldi, nii et erinevad püütud kalavarud oleksid inspektsiooni eesmärgil kalalaeva pardal kergesti tuvastatavad. Mitmeaastaste kavade kehtestamise tulemusel on siiski sagenenud juhtumid, kus kaptenitel võib teatavatel asjaoludel olla raske seda kohustust täita, põhjuseks näiteks piiratud ladustamisruum pardal, paljude liikide väikeses koguses pardalhoidmine, saagi hoidmine pardal külmutatud mereveega mahutites, teatavas püügipiirkonnas püütud eri kalavarude arv, või seoses laevapere ohutusega. Sellistel juhtudel peaks olema võimalik näha ette erandid saagi eraldi hoidmise kohustusest.

(29)

Kui alla 10-meetrise kogupikkusega laevade kaptenitel ei olnud püügiandmetest teatamise kohustust, tõi see kaasa selliste laevade ebatäielikud ja ebausaldusväärsed registreeritud püügiandmed, sest nende laevade andmete kogumine põhines peamiselt proovivõtukavadel. Seepärast on oluline nõuda püügiandmete esitamist kõikide kalalaevade kohta, olenemata nende suurusest. Sel viisil lihtsustatakse ka õigusnorme ning parandatakse vastavust ja kontrolli.

(30)

Kontrolli tõhususe suurendamiseks on oluline, et püügipäevikus sisalduv teave oleks üksikasjalikum ja et see sisaldaks 12-meetrise või pikema kogupikkusega püügilaevade puhul püügiandmeid iga püügitoimingu kohta. Alla 12-meetrise kogupikkusega püügilaevade puhul ei tohiks elektrooniline püügipäevik ja selles sisalduva teabe edastamine põhjustada nende laevade kaptenitele ebaproportsionaalset koormust. Seega tuleks alla 12-meetrise kogupikkusega püügilaevade kaptenitelt nõuda püügipäevikus sisalduva teabe esitamist alles pärast viimase püügitoimingu lõpetamist ja enne lossimise algust.

(31)

Alla 12-meetrise kogupikkusega liidu püügilaevade kaptenitel peaks olema võimalus täita ja esitada elektrooniline püügipäevik lihtsustatud viisil.

(32)

Selleks et hõlbustada elektrooniliste püügipäevikute rakendamist ja kasutamist kõigi laevade puhul, peaks komisjon ühe või mitme liikmesriigi taotlusel välja töötama alla 12-meetrise kogupikkusega püügilaevade saagi registreerimise ja aruandluse süsteemi, mida on kohandatud väiksemate laevade konkreetsele olukorrale.

(33)

Tundlike liikide püügi kontrolli tõhustamiseks tuleks püügipäevikusse kanda täiendav teave selliste liikide vette tagasi laskmise kohta.

(34)

Sätteid, mis käsitlevad pardal hoitavate kalakoguste hinnanguliste koguste kõikumist püügipäevikus, tuleks muuta, et käsitleda probleeme, mis on seotud pardal oleva saagi täpse hindamisega liikide kaupa või väiksemate püügikoguste puhul ning väikeste pelaagiliste liikide, suuremahulise kalapüügi ja seinnoodaga püütud troopikatuuni sortimata lossimise puhul. Samad muudatused tuleks teha ümberlaadimisdeklaratsiooni lubatud kõikumist käsitlevatesse sätetesse. Seoses väikeste pelaagiliste liikide, suuremahulise kalapüügi ja seinnoodaga püütud troopikatuuni sortimata lossimise puhul lubatud eranditega tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused, et esitada täiendavaid üksikasju kalapüügitoodete lossimise ja kaalumise ühtsete tingimuste kohta loetellu kantud sadamates, näiteks selliste akrediteeritud sõltumatute kolmandate isikute kaasamine, kes suudavad tagada saagiaruandluse täpsuse lossimisel või proovivõtu- ja kaalumistoimingute nõuete täitmise. Need tingimused peaksid tagama piisava kontrolli selliste toimingute üle. Komisjon peaks rakendusaktidega vastu võtma kõnealustele ühtsetele tingimustele vastavate sadamate loetelu. Sama võib kehtida ka kolmandate riikide sadamate, sealhulgas piirkondlike kalandusorganisatsioonide raames määratud sadamate kohta, tingimusel et on tagatud asjaomase kolmanda riigi asjaomaste pädevate asutuste poolne vajalik kontroll ja koostöö nende asutustega.

(35)

Kui püügilaev lahkub, tuleks sellel viivitamata alustada elektroonilise püügipäeviku täitmist ning sellele reisile tuleks määrata püügireisi kordumatu identifitseerimisnumber. Püügipäevik, ümberlaadimisdeklaratsioonid ja lossimisdeklaratsioonid peaksid hõlmama viidet selle püügireisi kordumatule identifitseerimisnumbrile, et võimaldada täiustatud kontrolli ja parandada andmete valideerimist liikmesriikide poolt ning kalapüügitoodete jälgitavust tarneahelas.

(36)

Selleks et täiustada ja lihtsustada püügivahendeid ja kaotatud püügivahendeid käsitleva teabe edastamist liikmesriikide pädevatele ametiasutustele, peaks püügipäevik hõlmama teavet püügivahendite ja kaotatud püügivahendite kohta. Komisjon peaks igal aastal avaldama oma veebisaidil liikmesriikide esitatud andmete põhjal koondteabe kaotatud püügivahendite kohta.

(37)

Määruses (EL) 2017/2403 on sätestatud õigusnormid liidu vetes püügitoiminguid tegevate kolmandate riikide kalalaevade kohta. Nimetatud määruse artikli 38 lõike 1 kohaselt järgib kolmanda riigi kalalaev, millel on luba liidu vetes kala püüda, kontrollinorme, millega reguleeritakse liidu laevade püügitoiminguid selles püügipiirkonnas, kus kolmanda riigi laev tegutseb. Korduste vältimiseks ja selguse tagamiseks tuleks mõned määruse (EÜ) nr 1224/2009 sätted, milles on spetsiaalselt sätestatud õigusnormid kolmandate riikide kalalaevade kohta, välja jätta.

(38)

Lossimise eelteatis võimaldab paremini kontrollida saagi registreerimist ja püügitegevust käsitlevatele õigusnormidele vastavust. Saagi registreerimist käsitlevatele õigusnormidele vastavuse parandamiseks tuleks eelteatisi käsitlevaid sätteid kohaldada kõikide 12-meetrise kogupikkusega või pikemate laevade suhtes ja mitte üksnes kalalaevade suhtes, mis järgivad kalavarude eesmärke mitmeaastaste kavade alusel. Rannikuliikmesriikidel peaks siiski olema võimalik kehtestada teatavat liiki laevadele lühem etteteatamisperiood, tingimusel, et see ei kahjusta nende pädevate asutuste suutlikkust laevu saabumisel inspekteerida.

(39)

Kolmandates riikides kalapüügitooteid lossivad liidu kalalaevad peaksid esitama eelteatise oma lipuliikmesriigile. Liidu kalalaevad, mis laadivad kalapüügitooteid ümber kolmandate riikide vetes või avamerel, peaksid saama loa oma lipuliikmesriigilt. Selliseid eelteatisi ja lubasid nõutakse, võttes arvesse lipuliikmesriikide vastutusvaldkondi seoses ETR-kalapüügist pärinevate kalapüügitoodete rahvusvahelistele turgudele sisenemise ärahoidmisega.

(40)

Sätteid, mis käsitlevad liikmesriikide poolt püügiandmete ja püügikoormuste registreerimist, tuleks muuta, et hõlmata kaalumisaruannetes, ülevõtmisdeklaratsioonides ja veodokumentides sisalduvad andmed.

(41)

Õigusnorme, mis käsitlevad saagi ja püügikoormuse koondandmete esitamist komisjonile, tuleks lihtsustada, sätestades kõikide andmete esitamiseks ühe kuupäeva.

(42)

Selleks et tagada, et komisjonile esitatakse kõige täpsemad püügiandmed, peaksid liikmesriigid korrigeerima komisjonile esitatud koondandmeid, juhul kui nad on varem esitanud üksnes hinnangulised andmed, kui nad pärast andmete kinnitamist avastavad vasturääkivused või kui vasturääkivused avastab komisjon.

(43)

Tuleks selgitada, et iga liigi, kalavaru või kalavarude rühma saak, mille suhtes kohaldatakse kvooti, arvestatakse asjaomasele liikmesriigile kehtestatud kvootidest maha ainult juhul, kui see on vastavalt määruse (EL) nr 1380/2013 artiklile 15 nõutud.

(44)

Sätteid, mis käsitlevad komisjoni poolt püügikeeldude otsuste avaldamist, kui püügikvoodid on ammendatud või maksimaalne lubatud püügikoormus on saavutatud, tuleks lihtsustada, et võimaldada nende keeldude õigeaegset avaldamist. Need sätted tuleks lisaks ühtlustada määruses (EL) nr 1380/2013 sätestatud lossimiskohustuse sätetega.

(45)

Püügivõimsust käsitlevaid sätteid tuleks ajakohastada, et viidata määrusele (EL) nr 1380/2013.

(46)

Kui püügilaevad kasutavad mootorit, mille võimsus ületab kalalaevatunnistusel märgitud ja liidu kalalaevastiku registris registreeritud sertifitseeritud mootorivõimsust, ei ole võimalik tagada määruses (EL) nr 1380/2013 sätestatud püügivõimsuse ülempiiride järgimist. Seepärast tuleks mootorivõimsuse kontrollimist käsitlevad sätted selgemaks muuta. Lisaks on oluline näha ette võimalus tõhusalt kontrollida teatavate selliste püügilaevade mootorivõimsust, mille puhul on suur risk, et ühise kalanduspoliitika norme mootorivõimsuse kohta ei järgita, või mis tegutsevad teatavates piirkondades, näiteks kasutades seadmeid, mis jälgivad mootorivõimsust pidevas töörežiimis. Lisaks tuleks lihtsustada sätteid, mis käsitlevad püügilaevade mahutavuse kontrollimist püügivõimsuse kontrolliks.

(47)

Selleks et tagada vastavus ühise kalanduspoliitika normidele, peaks igalt liikmesriigilt nõudma, et ta kehtestab aastased või mitmeaastased riiklikud kontrolliprogrammid, mis hõlmavad kõiki ühise kalanduspoliitika õigusnorme, ning ajakohastab neid korrapäraselt. Liikmesriigid peaksid tagama, et kontrolle tehakse mittevastavuse riski analüüsi alusel.

(48)

Kalanduse kontrolli ja inspekteerimise läbipaistvuse tagamiseks peaks iga liikmesriik avaldama kord aastas oma veebisaidil aastaaruande, mis sisaldab määruses (EÜ) nr 1224/2009 sätestatud teatavat miinimumteavet, näiteks andmeid kontrolliks ja inspektsioonideks kättesaadavate vahendite, teostatud kontrolli ja inspektsioonide, avastatud ja kinnitatud rikkumiste ning määratud karistuste kohta. Komisjon peaks igal aastal avaldama kokkuvõtte liikmesriikide esitatud asjakohasest teabest.

(49)

Suurema selguse huvides on asjakohane muuta „püügipiirangu ala“ mõistet. Kõnealune mõiste peaks hõlmama konkreetseid geograafiliselt määratletud merealasid ühes või mitmes merepiirkonnas, sealhulgas merekaitsealasid, kus kogu või teatav püügitegevus on ajutiselt või alaliselt piiratud või keelatud, et parandada mere bioloogiliste ressursside kaitset või mereökosüsteemide kaitset ühise kalanduspoliitika normide alusel, näiteks alad, millele on osutatud määruse (EL) 2019/1241 artiklites 12, 17 ja 21 ning II lisas, V–VIII lisa C osas, XI lisa B osas ja XII lisa C ja D osas ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2023/2124 (14) ning muudes ühise kalanduspoliitika normides sätestatud sarnased alad. Lisaks tuleks parandada püügipiirangu alade kontrollinorme, sealhulgas nõudes, et liikmesriigid avaldaksid püügipiirangu alade loetelu ja vastavad piirangud oma ametlikel veebisaitidel.

(50)

Tegevused, mis seisnevad mere bioloogiliste ressursside töönduspüügis ilma püügilaevata, kuuluvad ühise kalanduspoliitika kohaldamisalasse. Sellised tegevused hõlmaksid näiteks karpide korjamist, veealust kalapüüki, jääpüüki ja kaldaltpüüki, sealhulgas jalgsi püüki. Selleks et ühtlustada kontrolli sellise tegevuse üle kogu liidus, tuleks määrusesse (EÜ) nr 1224/2009 lisada mõiste „laevata püük“ ja konkreetsed kontrollimeetmed sellise tegevuse jaoks, võttes vajaduse korral arvesse sellise püügi eripära, sealhulgas piirkondlikke iseärasusi.

(51)

Harrastuspüügil on liidus oluline roll nii bioloogilisest, majanduslikust kui ka sotsiaalsest seisukohast. Arvestades harrastuspüügi märkimisväärset mõju teatavatele kalavarudele, on vaja kehtestada erisätted, mis võimaldavad liikmesriikidele harrastuspüügi üle tõhusat kontrolli, samuti nõuetele mittevastavuse puhuks asjakohane karistuste süsteem. Usaldusväärsete püügiandmete kogumine teatava harrastuspüügi kohta on vajalik selleks, et anda liikmesriikidele ja komisjonile teavet, mis on vajalik mere bioloogiliste ressursside tõhusaks haldamiseks ja kontrolliks. Selleks peaks liikmesriigil olema loodud teatava harrastuspüügi saagi tulemusliku kontrollimise süsteem, mis hõlmaks mittetöönduslikku püüki, millega tegelevad üksikisikud kalalaevadega või mida korraldavad äriüksused turismi- või spordivõistluste sektoris.

(52)

Ühise kalanduspoliitika alusel on juba kehtestatud mitu konkreetset kaitsemeedet, mida harrastuspüügi suhtes kohaldatakse, eelkõige nõukogu määrustes, millega määratakse kindlaks kalapüügivõimalused teatavate kalavarude või kalavarude rühmade puhul. Juba kohaldatavad konkreetsed kaitsemeetmed hõlmavad püügi piirnorme, kaasavõetava saagi päevaseid piirmäärasid ning püügikeeldu teataval ajavahemikul, teatavates piirkondades või teatava püügivahendiga. Teatavate liikide kaitseks võib olla tulevikus vaja kasutada muid kui juba kohaldatavaid meetmeid. Harrastuspüügi suhtes kohaldatavate kaitsemeetmete jõustamiseks on vaja kehtestada asjakohased kontrollimeetmed.

(53)

Välja arvatud harrastuspüügi käigus püütud saagi turustamise või müügi keeld, mille peaksid jõustama kõik liikmesriigid, tuleks harrastuspüügi kontrollinorme kohaldada üksnes rannikuliikmesriikide suhtes.

(54)

Tarneahela kontrolli sätteid tuleks selgitada, et võimaldada liikmesriikidel viia läbi kontrolli ja inspektsiooni kõikides kalapüügi- ja vesiviljelustoodete turustamise etappides alates esmamüügist kuni jaemüügini, sealhulgas transportimisel ja toitlustuses.

(55)

Kalapüügi- ja vesiviljelustoodete turustamise kontrolli parandamiseks tuleks selgitada ja ajakohastada kõnealuste toodete partiidesse jaotamise ning partiide liitmise ja tükeldamise norme.

(56)

Kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 178/2002 (15) artiklis 18 sätestatud jälgitavuse nõuetega sätestatakse komisjoni rakendusmääruses (EL) nr 931/2011 (16) teatavad jälgitavuse õigusnormid loomset päritolu toidu konkreetse sektori suhtes, nimelt et konkreetne teabehulk, mida käitajad peavad registreerima, tuleb teha pädevatele ametiasutustele nõudmise korral kättesaadavaks ning edastada käitajale, kellele kalapüügi- või vesiviljelustoodet tarnitakse. Jälgitavus on oluline mitte üksnes toiduohutuse eesmärkidel, vaid ka kontrolli võimaldamiseks, tarbijate huvide kaitsmise tagamiseks, ETR-kalapüügi tõkestamiseks ning ausa konkurentsi tagamisele kaasa aitamiseks.

(57)

Seepärast on asjakohane võtta aluseks kehtivad jälgitavust reguleerivad õigusnormid, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 178/2002 artiklis 18 ja rakendusmääruses (EL) nr 931/2011. Käitajad peaksid registreerima konkreetse teabekogumi kalapüügi- ja vesiviljelustoodete kohta, mis tehakse nõudmise korral pädevatele ametiasutustele kättesaadavaks ning edastatakse käitajale, kellele kalapüügi- ja vesiviljelustoodet tarnitakse. Kalapüügitoodete korral, mida ei impordita, peaks kõnealune jälgitavuse teave sisaldama püügireisi kordumatut identifitseerimisnumbrit või -numbreid, sest see võimaldab luua seose kalapüügitoodete konkreetse partii ning liidu kalalaeva või kalalaevade konkreetse lossimise vahel samas asjaomases geograafilises piirkonnas. Laevata püügi puhul peaks teave sisaldama püügipäeva kordumatut identifitseerimisnumbrit või -numbreid.

(58)

Kooskõlas rakendusmäärusega (EL) nr 931/2011 tuleks kalapüügi- ja vesiviljelustoodete kontrolli jaoks oluline jälgitavuse teave teha kättesaadavaks alates esmamüügist kuni jaemüügitasandini. See võimaldab eelkõige seda, et tarbijale liikide ning kalapüügi- või vesiviljelustoodete päritolu kohta esitatud teave on täpne.

(59)

Kolmandatest riikidest imporditud kalapüügi- ja vesiviljelustoodete suhtes tuleks kohaldada samu norme kui liidust pärit kalapüügi- ja vesiviljelustoodete suhtes. Imporditud toodete korral peaks kohustuslik jälgitavuse teave hõlmama viidet nõukogu määruse (EÜ) nr 1005/2008 (17) kohaselt esitatud püügisertifikaadi või -sertifikaatide numbritele.

(60)

Selleks et tagada kalapüügi- ja vesiviljelustooteid käsitleva jälgitavusteabe tõhus ja õigeaegne edastamine, peaksid käitajad tegema nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2658/87 (18) kehtestatud kombineeritud nomenklatuuri gruppi 3 kuuluvaid tooteid käsitleva teabe digitaalselt kättesaadavaks tarneahelas ja taotluse korral pädevatele asutustele.

(61)

Kombineeritud nomenklatuuri grupi 16 rubriikidesse 1604 ja 1605 kuuluvate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete tõhusa jälgitavuse tagamiseks peaks komisjon läbi viima uuringu, mis hõlmab selliste toodete tõhusat jälgitavust võimaldavate olemasolevate lahenduste või meetodite analüüsi. Selle uuringu põhjal peaks komisjon delegeeritud õigusaktidega vastu võtma selliste kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partiide jälgitavuse nõudeid käsitlevad üksikasjalikud normid.

(62)

Otse kalalaevadelt lõpptarbijatele müüdavate kalapüügitoodete puhul ei tuleks alla teatava piirmäära jäävate koguste suhtes kohaldada õigusnorme, mis käsitlevad jälgitavust, registreeritud ostjaid ja müügiteatisi. Need piirmäärad tuleks ühtlustada ja need peaksid olema piisavalt madalad, et minimeerida selliste kalapüügitoodete turuleviimist, mida ei ole võimalik jälgida ja seega kontrollida ning mis võivad soodustada ebaseaduslikku kauplemist.

(63)

Selleks et saavutada ühise kalanduspoliitika eesmärgid, on äärmiselt oluline püügiandmete usaldusväärsus ja põhjalik kogumine. Eelkõige tuleks püügiandmete salvestamine lossimise ajal viia läbi kõige usaldusväärsemal viisil, mis võimalik. Sel eesmärgil on vaja tõhustada menetlusi seoses kalapüügitoodete kaalumisega lossimisel, tekitamata käitajatele ebaproportsionaalset koormust.

(64)

Kaalumine peaks põhinema süsteemidel, mille on heaks kiitnud pädevad ametiasutused ja liikmesriikide poolt sel eesmärgil registreeritud käitajad. Saagi täpse aruandluse tagamiseks tuleks üldjuhul kõik tooted kaaluda lossimisel liikide kaupa. Lisaks tuleks kaalumisandmeid hoida alles kolm aastat.

(65)

Proovi kaalumist, kaalumist pardal või kaalumist pärast transportimist tuleks lubada ainult rangetel tingimustel. Pärast seda, kui komisjon on vastu võtnud proovivõtukavad, kontrollikavad ja ühised kontrolliprogrammid, peaks liikmesriikidel olema võimalik lubada kalapüügitoodete kaalumist vastavalt kõnealustele proovivõtukavadele, kontrollikavadele või ühistele kontrolliprogrammidele.

(66)

Selleks et täiustada kontrolli ning võimaldada registreeritud püügiandmete kiiret kontrollimist ja kiiret teabevahetust liikmesriikide vahel, on vaja, et kõik käitajad registreeriksid andmeid digitaalselt ning esitaksid need andmed elektrooniliselt liikmesriikidele. See puudutab eelkõige lossimisdeklaratsioone, müügiteatisi ja ülevõtmisdeklaratsioone.

(67)

Tulenevalt piisavate tehnoloogiliste vahendite kättesaadavusest tuleks andmete digitaalse salvestamise ja liikmesriikidele elektroonilise edastamise nõuet kohaldada kõikide kalapüügitoodete registreeritud ostjate suhtes.

(68)

Veodokumentide edastamist asjaomastele liikmesriikidele tuleks lihtsustada ning see peaks toimuma enne transpordi algust, et võimaldada pädevate asutuste poolset kontrolli ja inspektsiooni.

(69)

Lossimisdeklaratsioonid, müügiteatised, ülevõtmisdeklaratsioonid ja veodokumendid peaksid hõlmama viidet püügireisi kordumatule identifitseerimisnumbrile, et võimaldada täiustatud kontrolli ja parandada andmete kontrollimist liikmesriikide poolt ning kalapüügitoodete jälgitavust tarneahelas. Laevata püügi puhul peaksid müügiteatised, ülevõtmisdeklaratsioonid ja veodokumendid sisaldama püügipäeva kordumatut identifitseerimisnumbrit või -numbreid ning muudes sätetes tuleks teha mitu kohandust, et käsitleda ka laevata kalapüüki.

(70)

Määruse (EÜ) nr 1224/2009 sätted, mis käsitlevad tootjaorganisatsioonide ning hinnakorralduse ja sekkumiskorra seiret, ei ole enam asjakohased ning tuleks välja jätta, sest selline seire on nüüd sätestatud määruses (EL) nr 1379/2013.

(71)

Nii lipuliikmesriigi kui ka rannikuliikmesriigi ametnike osalusel toimuvad inspektsioonid hõlbustaksid koostööd ning teabe ja eksperditeadmiste vahetamist. Seepärast peaks rannikuliikmesriigil olema võimalus kutsuda lipuliikmesriigi ametnikke osalema nende liikmesriigi lipu all sõitvate kalalaevade inspekteerimises, kui need laevad tegutsevad rannikuriigi vetes või lossivad selle riigi sadamates või lossimiskohtades.

(72)

Tagamaks, et käitajad järgivad ühise kalanduspoliitika norme, tuleks määruses (EÜ) nr 1224/2009 sätestada, kuidas ametnikud peavad tegutsema nende normide võimaliku rikkumise korral. See peaks hõlmama norme selle kohta, kuidas käsitleda avastatud rikkumisi enne, kui kohus või pädev asutus teeb otsuse, milles kinnitatakse, kas selline rikkumine on toime pandud või mitte, kui ametnikel on inspektsioonide või mis tahes asjakohaste andmete või teabe põhjal alust arvata, et on toime pandud ühise kalanduspoliitika normide rikkumine.

(73)

Selleks et parandada riikide ametiasutuste läbi viidud riskihindamist kontrollitoimingute kavandamisel ning inspektsiooni tulemuslikkust, tuleks täiustada nõudeid, mis käsitlevad rikkumiste riiklikku registrit.

(74)

Liikmesriigid peaksid kohaldama määrustes (EÜ) nr 1224/2009 ja (EÜ) nr 1005/2008 sätestatud karistusi ja muid meetmeid viisil, mis austab täielikult põhiõigusi, sealhulgas isiku õigust mitte sattuda kohtu alla ega saada karistada kaks korda sama süüteo eest.

(75)

Norme ja menetlusi, mis käsitlevad asjakohase teabe edastamist liikmesriikide poolt teiste liikmesriikide või kolmandate riikide kodanike või nende lipu all sõitvate kalalaevade suhtes võetud meetmete ja neile määratud karistuste kohta, sealhulgas ühise kalanduspoliitika normide tõsise rikkumise eest punktide määramise kohta, tuleks tugevdada, et parandada kalanduse kontrolli ja jõustamist liidu vetes ja neist väljaspool.

(76)

Selleks et tagada liikmesriikides võrdsed tingimused ja ühtne rakendamine seoses ühise kalanduspoliitika õigusnormide rikkujate õigus- ja haldusmenetlusliku kohtlemisega, tuleks selgitada ja tugevdada sätteid sellise käitumise kindlaks tegemise kohta, mis kujutab endast nende õigusnormide tõsist rikkumist.

(77)

Tulemusliku hoiatamise tagamiseks kõige kahjulikuma käitumise vastu kooskõlas liidu rahvusvaheliste kohustustega on vaja kehtestada ammendav rikkumiste loetelu, mida käsitletakse igas olukorras tõsise rikkumisena. Lisaks esineb muid ühise kalanduspoliitika normide rikkumisi, mida tuleks pidada tõsisteks, kui on täidetud teatavad tingimused. Selleks et tagada mõjus ja proportsionaalne jõustamine ning ühtlustatud lähenemisviis kogu liidus, on vaja kehtestada ammendav loetelu kriteeriumidest, mida pädevad riiklikud asutused peavad kasutama selliste rikkumiste raskusastme kindlaksmääramisel.

(78)

Tõsiste rikkumiste suhtes tuleks kohaldada mõjusaid, proportsionaalseid ja hoiatavaid haldus- või kriminaalkaristusi.

(79)

Kui on selgeid märke, et kriteerium, mille alusel loetakse rikkumine tõsiseks, ei ole piisav, et tagada liikmesriikide poolt ühise kalanduspoliitika normide mõjus ja proportsionaalne jõustamine kõigis liikmesriikides, peaks komisjonil olema võimalus neid kriteeriume delegeeritud õigusaktidega kohandada. Kasutades talle antud õigust kõnealuseid kriteeriume muuta, peaks komisjon võtma eelkõige arvesse määruse (EL) nr 1380/2013 artiklis 37 osutatud nõuetele vastavuse eksperdirühma nõuandeid või komisjoni poolt määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 118 lõike 2 kohaselt koostatud aruande tulemusi. Ühegi sellise muudatusega ei tohiks lisada uusi kriteeriume ning kriteeriumid tuleks tunnistada kehtetuks üksnes erandjuhtudel, kui on selgeid märke sellest, et see on vajalik liikmesriikide poolt ühise kalanduspoliitika normide mõjusa ja proportsionaalse jõustamise tagamiseks kõigis liikmesriikides.

(80)

Tõsiste rikkumiste puhul peaksid liikmesriigid ette nägema rahalised halduskaristused, ilma et see piiraks muude asjakohaste karistuste ja kaasnevate meetmete kohaldamist, ning tuleks kehtestada selliste rahaliste halduskaristuste miinimummäärad. Teise võimalusena peaks liikmesriikidel olema lubatud näha ette rahaliste halduskaristuste standardmäärad ning kehtestada selliste standardmäärade asjakohased tasemed. Kõnealused miinimummäärad ja standardmäärad ei tohiks piirata pädevate asutuste õigust üksikjuhtudel riigisiseste õigusaktide kohaselt kõnealustest miinimummääradest kõrvale kalduda, et võtta arvesse juhtumi konkreetseid individuaalseid, rahalisi ja muid kergendavaid asjaolusid, näiteks koostööd õiguskaitseasutustega, õigusrikkuja vanust või õigusrikkuja piiratud teovõimet. Liikmesriikidel peaks teise võimalusena olema samuti lubatud näha ette mõjusad, proportsionaalsed ja hoiatavad kriminaalkaristused, tagades samal ajal, et neil karistustel on haldusliku rahatrahviga samaväärne mõju. See ei tohiks piirata kohtute kaalutlusõigust määrata üksikjuhtumite korral kriminaalkaristused kooskõlas riigisisese õigusega ning võtta arvesse juhtumi konkreetseid individuaalseid, rahalisi ja muid kergendavaid asjaolusid.

(81)

Selleks et tõsta nõuete täitmise taset ja vähendada tõsiste rikkumiste tõenäosust, peaksid liikmesriigid kohaldama punktisüsteemi ning määrama asjaomastele kalalaevatunnistuste omanikele ja püügilaevade kaptenitele kinnitust leidnud tõsiste rikkumiste eest punkte. Punkte ei tohiks määrata rikkumiste eest, mis on seotud laevadega, mis ei kuulu ühegi riigi alla, rikkumiste eest, mis on seotud kalapüügi- või vesiviljelustoodete turul kättesaadavaks tegemisega ning otseselt ETR-kalapüügiga seotud äritegevusega, ning harrastuspüügiga seotud rikkumiste eest. Punkte ei tohiks määrata ka rikkumise eest, mis on seotud püügitegevuse andmete täpse registreerimise, säilitamise ja esitamise kohustuse täitmata jätmisega, kui asjaomane rikkumine ei ole kalalaevatunnistuse omaniku või kapteni suhtes kohaldatav.

(82)

Selleks et tagada kalalaevatunnistuse omanikele punktisüsteemi pidev hoiatav mõju, tuleks määratud punktid üle kanda kalalaevatunnistuse uuele omanikule, sealhulgas teise liikmesriigi käitajale, juhul, kui laev või kalalaevatunnistus müüakse, antakse üle või kui omanik pärast rikkumise kuupäeva muul viisil vahetub.

(83)

Selleks et tagada kaptenitele võrdsed tingimused, tuleks kaptenite punktisüsteem ühtlustada ja viia see vastavusse kalalaevatunnistuse omanike punktisüsteemiga. Seega peaksid lipuliikmesriigid juhul, kui nende lipu all sõitvate püügilaevade kaptenid on pannud toime määruse (EÜ) nr 1224/2009 kohase tõsise rikkumise, määrama neile punkte. Lisaks, kui need punktid on määranud teine liikmesriik, tuleks liikmesriiki, mille kodanik kapten on, teavitada talle määratud punktidest ja need registreerida.

(84)

Võrdsete tingimuste loomiseks ja nõuete järgimise kultuuri paremaks saavutamiseks liidus ja väljaspool seda ei tohiks kaptenitel, kelle kalalaeva juhtimise õiguse peatamine või äravõtmine on tingitud punktide määramisest, võimaldada tegutsemist liidu kalalaeva kaptenina kas alaliselt või õiguse peatamise ajal. Liikmesriigid peaksid sel eesmärgil üksteisega koostööd tegema.

(85)

Tõsised rikkumised peaksid hõlmama keelatud püügivahendite või -meetodite kasutamist, nagu need, millele on osutatud määruse (EL) 2019/1241 artiklis 7 või muudes ühise kalanduspoliitika samaväärsetes normides, mis sisaldavad sarnaseid üldisi teatavate püügivahendite või -meetodite kasutamise keelde.

(86)

Selleks et tagada ühise kalanduspoliitika püügivõimsust käsitlevate normide järgimine, tuleks teatavaid tegevusi, mis seisnevad laevamootorite manipuleerimises nende võimsuse suurendamiseks või manipuleeritud mootori kasutamises, käsitada määruses (EÜ) nr 1224/2009 sätestatud tingimustel tõsiste rikkumistena.

(87)

Selleks et suurendada vastavust ühise kalanduspoliitika normidele ja parandada andmete kogumist, tuleks tõsiseid rikkumisi, mis seisnevad määruses (EÜ) nr 1224/2009 sätestatud püügipäevikute ja ümberlaadimisdeklaratsioonide lubatud kõikumist käsitlevate normide rikkumises, eristada muudest tõsistest rikkumistest, mis seisnevad teatavatel tingimustel püügitegevusega seotud andmete täpse registreerimise, säilitamise ja esitamise kohustuse täitmata jätmises. Eelkõige peaks lossimiskohustuse alla kuuluva liigi saagi registreerimata ja sellest teatamata jätmine liigituma tõsiseks rikkumiseks, sõltuvalt rikkumise raskusastmest, mille määravad kindlaks liikmesriikide pädevad asutused vastavalt iga juhtumi asjaoludele, näiteks asjakohasel juhul vastavalt asjaomase püügitegevuse eripärale. Selleks tuleks erilist tähelepanu pöörata tegevuse laadile ja ulatusele, sealhulgas kogupüügile, teatamata jäetud saagi kogusele, liigile ja osakaalule, võttes sealhulgas arvesse kohaldatavat lubatud kõikumist, ning mis tahes viiteid kavatsusele hoida kõrvale püügipäevikute või ümberlaadimisdeklaratsioonide täitmist käsitlevatest normidest.

(88)

On asjakohane täpsustada, milline liikmesriikide kodanike ja liidu kalalaevade tegevus seoses ETR-kalapüügiga tegelemise või selle toetamisega peaks kujutama endast tõsist rikkumist. Lisaks püügitegevuse normide tõsisele rikkumisele tuleks tõsiseks rikkumiseks pidada ka otseselt ETR-kalapüügiga seotud äritegevust, sealhulgas ETR-kalapüügist saadud kalapüügitoodete importi või nendega kauplemist, näiteks selliste toodete ostmist ilma kõigi seadusega nõutud dokumentideta.

(89)

Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 5 ja Euroopa inimõiguste konventsiooni artiklis 4 on sätestatud, et kelleltki ei tohi nõuda sunniviisilist või kohustuslikku töötamist. Lisaks on kõik liikmesriigid osalised Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni (ILO) konventsioonis nr 29 (sunniviisilise töö kohta), milles nõutakse, et sunniviisiline või kohustuslik töö peab olema kriminaalkorras karistatav ja selle suhtes tuleb kohaldada seadusega ette nähtud karistusi, mis on tegelikult piisavad ja rangelt rakendatavad. Lisaks on sunniviisilise töö kasutamine püügitegevuses vastuolus ühise kalanduspoliitika eesmärkidega, eelkõige sellega, et püügitegevust tuleb hallata viisil, mis on kooskõlas sotsiaalse ja tööhõivealase kasu saamise eesmärkidega ning et see aitab kaasa rahuldava elatustaseme tagamisele nende jaoks, kes püügitegevusest sõltuvad. Samuti kahjustab see liidus turustatavate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete võrdseid võimalusi. Seetõttu tuleks sunniviisilise töö kasutamist püügitegevuses käsitada tõsise rikkumisena, ilma et see piiraks sunniviisilise töö eest kriminaalkaristuste kohaldamist kooskõlas liikmesriikide kohustustega, mis tulenevad ILO konventsioonist nr 29 sunniviisilise töö kohta.

(90)

Riikide üksustel, kes vastutavad kalanduskontrolli eest, samuti kohtuorganitel peaks olema juurdepääs rikkumiste riiklikule registrile. Liikmesriikide vahelistes riiklikes registrites sisalduva teabe täiesti läbipaistev vahetus suurendab samuti tõhusust ja tagab kontrollitegevuse jaoks võrdsed tingimused.

(91)

Rahvusvaheliste kokkulepete kohaselt võib liikmesriigi ülepüük tuua kaasa liidu kvoodi vähendamise vastavalt konkreetsele rahvusvahelisele kokkuleppele. Sellise vähendamise puhul peaks nõukogu kõnealuse kalavaru või kalavarude rühma püügivõimaluste jaotamisel Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELi toimimise leping) artikli 43 lõike 3 ja määruse (EL) nr 1380/2013 artikli 16 alusel selleks aastaks, mille kohta vähendamine toimus, ning vajaduse korral järgmiseks aastaks, kohandama liikmesriikide kvoote nii, et liikmesriigid, kus ülepüüki ei toimunud, liidu kvoodi vähendamise tõttu ei kannataks.

(92)

Kontrollimine on oluline samm, et tagada liikmesriikide poolt määruse (EÜ) nr 1224/2009 kohaselt kogutud andmete usaldusväärsus ja täielikkus. Tuleks selgitada kontrollitavat andmekogumit ja liikmesriikide kohustusi mittevastavuste korral.

(93)

Selleks et täita oma kohustusi ühise kalanduspoliitika normide alusel, on komisjonil vaja juurdepääsu liikmesriikide kogutud eri andmetele. Tuleks selgitada, millised andmed peaksid olema komisjonile kättesaadavad ning milliseid ülesandeid peab komisjon neid andmeid kasutades täitma.

(94)

Liikmesriikide kogutud andmed on väga väärtuslikud ka teaduslikel eesmärkidel. Tuleks selgitada, et liikmesriikide, liidu või rahvusvahelisel tasandil tunnustatud sõltumatutele teadusasutustele võib anda kooskõlas määrusega (EÜ) nr 1224/2009 juurdepääsu kogutud andmetele, eelkõige laeva asukoha andmetele ja püügitegevuse andmetele. Enne selliste andmete edastamist peaksid liikmesriigid kaaluma, kas teadusuuringuid saab läbi viia pseudonüümitud või anonüümitud andmete alusel, ning kui see on nii, siis esitama neile teadusasutustele andmed umbisikustatud kujul. Liikmesriikide kogutud püügitegevuse andmed on väärtuslikud ka statistika koostamiseks, eelkõige Eurostati jaoks, kellel peaks olema võimalik kasutada neid andmeid kalandusstatistika koostamiseks.

(95)

Vastavalt Euroopa Parlamendi, Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Komisjoni 19. juuli 2012. aasta ühisavaldusele detsentraliseeritud asutuste kohta peaks komisjoni tellitud hindamine toimuma iga viie aasta järel. Arvestades, et mitmed kalanduse ja keskkonnaga seotud probleemid on omavahel tihedalt seotud, kaalub komisjon Euroopa Keskkonnaameti (EEA) järgmise perioodilise hindamise raames, kuidas tõhustada koostööd ja asjakohast andmete jagamist Euroopa Kalanduskontrolli Ameti (edaspidi „amet“) ja EEA vahel ning millises vormis saaks tõhustatud koostöö ametlikult vormistada, sealhulgas esitades vajaduse korral asjakohased seadusandlikud ettepanekud või muud meetmed.

(96)

Kuna liikmesriikidevaheline andmevahetus on ühise kalanduspoliitika normide alusel kohustuste kontrollimiseks ja jõustamiseks äärmiselt oluline, tuleks seda teabevahetust käsitlevad sätted selgemaks muuta.

(97)

Selleks et komisjon saaks kontrollida liikmesriikide esitatud püügiandmeid ja täita oma rahvusvahelistest lepingutest tulenevad kohustusi, peaksid liikmesriigid tegema otsese elektroonilise vahetuse teel komisjonile kättesaadavaks andmed oma lipu all sõitvate kalalaevade tegevuse kohta.

(98)

Liikmesriikide kogutud andmed, millele komisjonil peaks olema juurdepääs, näiteks püügitegevuse andmed, kontrolliandmed ja andmed rikkumiste kohta, võivad sisaldada isikuandmeid. Kuna püügireisi kordumatu identifitseerimisnumber, kalalaeva nimi või laevata püügi korral püügipäeva kordumatu identifitseerimisnumber võib võimaldada füüsiliste isikute, näiteks kalalaeva omaniku või kapteni tuvastamist, võidakse selliseid andmeid sisaldavat teavet teatavatel asjaoludel käsitada ka isikuandmetena.

(99)

Isikuandmete töötlemisel Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EÜ) nr 1005/2008 ja (EÜ) nr 1224/2009 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/473 (19) kohaselt kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EL) 2016/679 (20) ja (EL) 2018/1725 (21) ning teatava isikuandmete töötlemise korral Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2016/680 (22) ülevõtmiseks vastu võetud liikmesriikide sätteid ning tagada tuleks, et isikuandmete kaitsmisega seotud kohustusi täidetakse alati ja kõigil tasanditel.

(100)

Määruse (EÜ) nr 1224/2009 alusel kogutud teabes sisalduvate isikuandmete töötlemine on vajalik ühise kalanduspoliitika normide ja eesmärkide tõhusa rakendamise ja järgimise tagamiseks. Eelkõige püügivõimaluste, sealhulgas kvootide kasutamise seire eesmärgil, vastavuse tagamiseks muude majandamis- ja kaitsemeetmetega, püügitegevuse jälgimiseks või riskipõhist kontrolli võimaldava hindamise tegemiseks on liikmesriikidel vaja kontrolli ja ristkontrolli puhul töödelda laeva asukoha andmeid, püügipäevikuid, lossimisdeklaratsioone, müügiteatiseid ja muid püügitegevust käsitlevaid andmeid. See on vajalik tagamaks, et käitajate esitatud andmed on täielikud ja täpsed ning et käitajad järgivad ühise kalanduspoliitika norme. Selleks et komisjonil oleks kontrollide, inspektsioonide või auditite abil võimalik kontrollida ja hinnata ühise kalanduspoliitika normide kohaldamist, ning liikmesriikide kontrollitegevuse seiramiseks, peaks komisjonil või tema määratud asutusel olema lisaks püügitegevust käsitlevatele andmetele juurdepääs inspekteerimisaruannetes ja kontrolliülesandega vaatlejate aruannetes sisalduvatele andmetele ja rikkumisi käsitlevatele andmetele ning võimalus selliseid andmeid töödelda. Lisaks peaks komisjonil rahvusvaheliste lepingute ja kaitsemeetmete ettevalmistamise ning nendele vastavuse seire puhul olema võimalik töödelda andmeid, mis käsitlevad liidu kalalaevade püügitegevust mujal kui liidu vetes, sealhulgas laeva identifitseerimisnumber ning laeva omaniku ja kapteni nimi. Püügitegevust käsitlevate andmete töötlemine võib olla vajalik ka selleks, et tõendada, kaitsta või kehtestada üksikute kalalaevade, liikmesriikide või liidu kalapüügiõigusi.

(101)

Liikmesriigid, komisjon või tema määratud asutus ei tohiks säilitada isikuandmeid kauem, kui on vajalik nende eesmärkide saavutamiseks, milleks isikuandmeid on vaja töödelda. Selleks tuleks kehtestada määruse (EÜ) nr 1224/2009 raames töödeldavate isikuandmete maksimaalsed säilitamistähtajad.

(102)

Määruses (EÜ) nr 1224/2009 sätestatud ülesannete täitmise võimaldamiseks peaks komisjonil, tema määratud asutusel ja liikmesriikidel olema võimalik säilitada kõnealuse määruse alusel kogutud teabes sisalduvaid isikuandmeid kuni viis aastat pärast asjaomaste andmete saamist, kui see on teatavatel eesmärkidel vajalik. Liikmesriigid valideerivad eelmiste aastate andmed, et neid täielike ja täpsete andmete tagamiseks kontrollida ja parandada. Samuti hindavad liikmesriigid eelmiste aastate andmeid riskijuhtimise eesmärgil. Komisjon peab jälgima ja hindama ühise kalanduspoliitika rakendamist liikmesriikides ning selleks peab ta analüüsima määruse (EÜ) nr 1224/2009 alusel kogutud andmeid mitme eelneva aasta kohta, näiteks auditite ja kontrollide tegemisel.

(103)

Rikkumiste, inspektsioonide, kontrollide, kaebuste või auditite järelmeetmetena või käimasoleva kohtu- või haldusmenetluse korral peaks liikmesriikidel ja komisjonil siiski olema võimalik säilitada teatavaid andmeid kuni asjaomase haldus- või kohtumenetluse lõpuni või karistuste kohaldamiseks vajaliku aja jooksul, kuna neid andmeid on vaja kasutada kogu asjaomase menetluse jooksul ja karistuse, näiteks punktisüsteemi kohaldamisel.

(104)

Samuti peaks liikmesriikidel olema võimalik säilitada püügitegevuse andmeid kuni kümme aastat, et oleks võimalik esitada tõendeid liidu laevade püügitegevuse kohta, näiteks kui see on vajalik rahvusvahelistest lepingutest tulenevate liidu ja liikmesriikide kohustuste täitmise tõendamiseks või varasema püügiõigusega või muu püügiõigusega seotud nõuete tõendamiseks.

(105)

Teatavad varasema püügitegevusega seotud andmed on vajalikud poliitika hindamise ja mõjuhinnangute puhul ning teadusuuringute ja teaduslike nõuannete jaoks, mis on aluseks püügitegevuse korraldamisele ja mere bioloogiliste ressursside kaitsele ühise kalanduspoliitika raames. Mere bioloogiliste ressursside arengu suundumused ja mudelid nõuavad tavaliselt pikemat perspektiivi ja mitme aastakümne andmete analüüsi. Seepärast peaks liikmesriikidel olema võimalik säilitada teatavaid isikuandmeid kuni 25 aastat, et oleks võimalik analüüsida püügitegevuse mõju mere bioloogilistele ressurssidele ja keskkonnale pikema aja jooksul.

(106)

Kooskõlas määruse (EL) 2016/679 artikliga 25 peavad vastutavad töötlejad rakendama asjakohaseid tehnilisi ja korralduslikke meetmeid, millega tagatakse lõimitud ja vaikimisi andmekaitse. REM-süsteemidele, sealhulgas CCTVe esitatavaid nõudeid, nende tehnilisi kirjeldusi, paigaldamist ja toimimist käsitlevate üksikasjalike normide kehtestamisel tuleks järgida andmekaitse põhimõtteid. Eelkõige tuleks need süsteemid kavandada ja rakendada sellisena, et välistatakse, niivõrd kui see on võimalik, füüsiliste isikute kujutised ja nende tuvastamine elektroonilistest kaugseiresüsteemidest saadud salvestatud videomaterjalil, ning tagada kaitsemeetmed juhuks, kui erandkorras avastatakse selline tuvastamine.

(107)

Täpsustada tuleks liikmesriikide ja komisjoni kohustusi seoses ameti- ja ärisaladuse alla kuuluva teabega, mis on kogutud, saadud ja edastatud määruse (EÜ) nr 1224/2009 raames. Sellist teavet tuleks muudele isikutele kui liikmesriikides asuvad isikud, komisjon või komisjoni määratud asutus, kes vajavad nendele andmetele juurdepääsu tulenevalt oma ülesannetest, edastada üksnes teabe esitanud liikmesriigi või institutsiooni nõusolekul. Nõusoleku andmisest keeldumise korral tuleks esitada keeldumise põhjused.

(108)

Nõukogu määrusega (EÜ) nr 1224/2009 on komisjoni volitatud rakendama kõnealuse määruse teatavaid sätteid.

(109)

Tulenevalt Lissaboni lepingu jõustumisest tuleb määrusega (EÜ) nr 1224/2009 antud volitused ELi toimimise lepingu artiklitega 290 ja 291 vastavusse viia.

(110)

Komisjonile tuleks kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290 delegeerida õigus võtta vastu õigusakte, et täiendada määrust (EÜ) nr 1224/2009 konkreetsete kontrolli reguleerivate õigusnormidega, mis käsitlevad järgmist:

laevaseiret, püügipäevikut, eelteatist ning ümberlaadimis- ja lossimisdeklaratsioone käsitleva elektroonilise registreerimis- ja aruandlussüsteemi rikke korral kohaldatavad normid;

teatava kategooria kalalaevade vabastamine kohustusest täita ja esitada eelteatis ja ümberlaadimisdeklaratsioon;

teatavate kalavarude puhul vabastamine kohustusest ladustada eraldi mitmeaastase kavaga hõlmatud põhjalähedased kalavarud;

üksikasjalikud normid jälgitavussüsteemide toimimise kohta;

kaalumise korda reguleerivad normid ja väikeste pelaagiliste liikide suhtes kohaldatavad erinormid;

kontrolliülesandega vaatlejate suhtes kohaldatavad normid;

käitajate ning liikmesriikide pädevate asutuste inspektsiooni käsitlevad normid;

kalalaevatunnistuse peatamise või kehtetuks tunnistamise järelmeetmed ning punktide kustutamist õigustavad asjaolud;

riiklike kontrolli programmide, kontrolle ja inspektsioone käsitlevate iga-aastaste aruannete miinimumnõuded ning võrdlusnäitajate kehtestamine;

tähtaja seadmine, milleks liikmesriigid peavad tõendama, et kalavarusid saab säästvalt kasutada;

kvootide vähendamine ühise kalanduspoliitika normide mittejärgimise korral.

Samuti tuleks komisjonile kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290 delegeerida õigus võtta vastu õigusakte, et muuta määruse (EÜ) nr 1224/2009 IV lisas sätestatud kriteeriumide loetelu.

On eriti oluline, et komisjon viiks oma ettevalmistava töö käigus läbi asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil, ja et kõnealused konsultatsioonid viidaks läbi kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes (23) sätestatud põhimõtetega. Eelkõige selleks, et tagada delegeeritud õigusaktide ettevalmistamises võrdne osalemine, saavad Euroopa Parlament ja nõukogu kõik dokumendid liikmesriikide ekspertidega samal ajal ning nende ekspertidel on pidev juurdepääs komisjoni eksperdirühmade koosolekutele, millel arutatakse delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist.

(111)

Komisjonile tuleks anda rakendusvolitused määruse (EÜ) nr 1224/2009 rakendamise ühtsete tingimuste tagamiseks seoses järgmisega:

kalalaevatunnistused ja kalapüügiload;

kalalaevade, püügivahendite ja aluste märgistamine ja identifitseerimine;

laevaseiresüsteemide tehnilised nõuded ja omadused;

lubatud kõikumine;

ladustatud või töödeldud kala kaalu eluskaaluks teisendamisel kohaldatavad teisendustegurid;

laeva asukoha andmete sisu ja vorm, püügipäevikute, ümberlaadimisdeklaratsioonide ja lossimisdeklaratsioonide sisu ja vorm ning nende täitmist, digitaalset salvestamist ja edastamist käsitlevad normid;

REM-süsteemidele, sealhulgas CCTV-le laevastikusegmentide kindlaksmääramiseks ja sellistest süsteemidest pärit andmete käitlemiseks esitatavad nõuded ja tehnilised kirjeldused;

saagi registreerimise ja püügikoormuse andmete komisjonile esitamise vorm;

parandusmeetmed liikmesriigile kahju tekitamise korral;

püügilaeva mootorivõimsuse ja mahutavuse ning püügivahendite liigi, arvu ja omaduste kontrollimine;

mootorivõimsuse pideva seire süsteemide tehnilised nõuded ja omadused;

mootorivõimsuse sertifitseerimine;

laevata püügi püügiaruandeid käsitlevad normid;

harrastuspüügi puhul selliste liikide, kalavarude või kalavarude rühmade loetelu, mille suhtes kohaldatakse saagi registreerimise ning salvestamise ja aruandluse norme, püügiandmete esitamine ja püügivahendite märgistamine;

proovivõtukavad, kontrollikavad ja ühised kontrolliprogrammid kaalumise jaoks;

kaalumise kord, kaalumisdokumendid ja kaalumissüsteemid;

üksikasjalikud normid ülevõtmisdeklaratsioonide ja veodokumentide kohta;

järelevalvearuanded ja inspekteerimisaruanded;

inspekteerimis- ja järelevalvearuannete andmebaasi toimimine;

kvoodist väiksemate koguste kehtestamine parandusmeetmete korral;

kalalaevatunnistuse omanike ja kaptenite punktisüsteemi toimimine;

kontrolli ja inspektsiooni eriprogrammid;

andmetele juurdepääs ja andmevahetus;

liikmesriigi aruandlus ning

vastastikune abi.

Neid volitusi tuleks teostada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/2011 (24).

(112)

Lissaboni lepingu jõustumisest tulenevalt tuleb kohandada mõnda sätet, millega antakse nõukogule ainuotsustusõigus, et viia need kooskõlla ühise kalanduspoliitika suhtes kohaldatava uue korraga. Seepärast tuleks uuesti sõnastada määruse (EÜ) nr 1224/2009 sätted, mis käsitlevad järgmisi elemente: igas mitmeaastases kavas püügi piirmäära kehtestamine, mille ületamise korral tuleb kasutada määratud sadamat või lossimiskohta, ja andmete edastamise sageduse kehtestamine ning kontrolli- ja vaatluskava kehtestamine.

(113)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1224/2009 vastavalt muuta.

(114)

Määruse (EÜ) nr 1224/2009 kohaldamisalaga vastavuse tagamiseks tuleks laiendada määruse (EL) 2019/473 eesmärke. Ameti ülesanded peaksid hõlmama ühise kalanduspoliitika normide kohaldamise ühtlustamist. Need peaksid hõlmama uurimis- ja arendustegevust kontrolli- ja inspektsioonitehnikate valdkonnas, muu hulgas koostöös liikmesriikidega, katseprojektide väljatöötamist ning komisjoni abistamist teatavates valdkondades.

(115)

Tuleks tagada, et amet täidab andmetöötluse ja -vahetuse raames isikuandmete kaitset käsitlevad kohustusi, mis on sätestatud määruses (EL) 2018/1725.

(116)

Ameti haldusnõukogul peaks olema võimalus kutsuda oma koosolekutele asjaomaste liidu institutsioonide esindajaid.

(117)

Määruse (EL) 2019/473 sätteid ameti haldusnõukogu koosseisu kohta tuleks muuta, et näha ette ühe Euroopa Parlamendi esindaja kaasamine kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 19. juuli 2012. aasta detsentraliseeritud ameteid käsitlevale ühisavaldusele lisatud ühise lähenemisviisiga. Selline kaasamine ei tohiks piirata Euroopa Parlamendi rolli ameti eelarve täitmisele heakskiidu andmisel. Kõik haldusnõukogu liikmed tuleks ametisse nimetada nende asjakohaste kogemuste ja teadmiste põhjal kalanduse kontrolli ja inspektsiooni valdkonnas ning neil ei tohiks olla otsest ega kaudset huvide konflikti, mis võiks piirata nende sõltumatust. Hääleõigus peaks olema ainult liikmesriikide ja komisjoni esindajatel.

(118)

Amet peaks aitama kaasa liidu integreeritud merenduspoliitika rakendamisele. Selleks peaks ametil olema võimalik sõlmida halduslepinguid teiste liidu asutustega, kes on samuti kaasatud kõnealuse poliitika rakendamisse.

(119)

Tuleks täpsustada, et ameti tegevdirektori koostatud ühtse programmidokumendi kavand tuleb esitada haldusnõukogule.

(120)

Järjepideva programmitöö tagamiseks ja selleks et viia määrus (EL) 2019/473 kooskõlla komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2019/715 (25), peaks amet koostama ühtse programmidokumendi, mis hõlmab iga-aastaseid ja mitmeaastaseid programme.

(121)

Tuleks täpsustada, et ametil peaks olema lubatud saada vahendeid ka delegeerimislepingute või ühekordsete toetuste vormis, ilma et see piiraks muid tululiike.

(122)

Komisjoni poolt ameti korrapärast hindamist käsitlevaid sätteid tuleks täpsustada ja viia need kooskõlla Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 19. juuli 2012. aasta detsentraliseeritud ameteid käsitlevale ühisavaldusele lisatud ühise lähenemisviisiga. Sellise hindamise koostamiseks vajaliku teabe peaksid komisjonile esitama liikmesriigid ja amet. Hindamise jaoks peaks komisjon küsima teavet ka kõigilt asjaomastelt sidusrühmadelt. Hindamisvolituste kehtestamiseks peaks komisjon konsulteerima ameti haldusnõukoguga.

(123)

Määrust (EL) 2019/473 tuleks seetõttu vastavalt muuta.

(124)

Kontrolli käsitlevate sätete vahelise ühtsuse tagamiseks tuleks muuta nõukogu määrust (EÜ) nr 1967/2006 (26) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2016/1139 (27). Eelkõige tuleks välja jätta määruses (EÜ) nr 1967/2006 kehtestatud sätted, mis käsitlevad harrastuspüügi kontrolli, ümberlaadimiste registreerimist ja neist teatamist ning saagi registreerimist, ning määruses (EL) 2016/1139 kehtestatud sätted, mis käsitlevad püügipäevikuid, ja nende asemel kohaldada määruse (EÜ) nr 1224/2009 asjaomaseid sätteid. Lisaks tuleks muuta määruse (EL) 2016/1139 sätteid, mis käsitlevad püügipäevikutes registreeritud hinnanguliste koguste lubatud kõikumist.

(125)

Määruse (EÜ) nr 1005/2008 III peatükis sätestatud püügi sertifitseerimissüsteem on paberipõhine ja seega ebatõhus ning ei ole kalapüügitoodete digiteeritud jälgimissüsteemiga kooskõlas. Kooskõlas rahvusvaheliste kohustustega ning süsteemi tõhusa rakendamise tagamiseks tuleks määrust (EÜ) nr 1005/2008 muuta, et püügisertifikaatide ja seotud dokumentide haldamiseks luua andmebaas (edaspidi „süsteem CATCH“), mis tugineb süsteemile TRACES, millele on osutatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2017/625 (28); see võimaldab riskipõhist kontrolli, vähendab võimalusi impordipettusteks ja kergendab liikmesriikide halduskoormust.

(126)

Selleks et tagada määruse (EÜ) nr 1005/2008 rakendamiseks ühtsed tingimused, eelkõige võimaldada määruses (EÜ) nr 1005/2008 sätestatud läbivaatamise, kontrollimise ja kontrolli ning muude asjaomaste ametlike toimingutega seotud teabe ja dokumentide integreeritud haldamist, töötlemist, säilitamist ja vahetamist seoses kalapüügitoodete impordi ja ekspordiga, tuleks anda komisjonile rakendus volitused seoses süsteemi CATCH toimimise ja arendamisega süsteemi TRACES alusel.

(127)

Komisjonile tuleks kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290 delegeerida õigus võtta vastu õigusakte, et täiendada määrust (EÜ) nr 1005/2008, sätestades süsteemi CATCH kohaldamisest erandi tegemise tingimused.

(128)

Selleks et parandada liidu turule mõeldud kalapüügitoodete jälgitavust, tuleks püügi sertifitseerimissüsteemi raames kehtestada erinõuded osadeks jagatud saadetiste kohta. Komisjonile tuleks kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290 delegeerida õigus võtta vastu õigusakte, et täiendada määrust (EÜ) nr 1005/2008, töötades välja dokumendi vormi selliste nõuete kontrolli ühtlustamiseks.

(129)

Selleks et tugevdada ETR-kalapüügi vastases võitluses koostööd mittetegevate kolmandate riikide vastu suunatud meetmeid, tuleks liidu käitajatele keelata selliste kolmandate riikide lipu all sõitvate kalalaevade omamine (sealhulgas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2015/849 (29) artikli 3 punktis 6 määratletud tegelikult kasu saava omanikuna), käitamine või haldamine. Lisaks tuleks selliste kolmandate riikide lipu all sõitvatel kalalaevadel keelata juurdepääs sadamateenustele ning lossimine või ümberlaadimine liidu sadamates.

(130)

Selleks et tagada ühtsus kalanduskontrolli reguleerivate liidu õigusaktide vahel, tuleks välja jätta määruses (EÜ) nr 1005/2008 kehtestatud tõsiseid rikkumisi, viivitamatuid täitemeetmeid, karistusi ja lisakaristusi käsitlevad sätted ning viia need vajaduse korral üle määrusesse (EÜ) nr 1224/2009, mis on peamine õigusakt kalanduskontrolli valdkonnas. Määruses (EÜ) nr 1005/2008 tuleks seetõttu viidata sätetele, mis käsitlevad määruses (EÜ) nr 1224/2009 esitatud tõsiseid rikkumisi, viivitamatuid täitemeetmeid, karistusi ja lisakaristusi.

(131)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1005/2008 vastavalt muuta.

(132)

Kuna väljaspool liitu toimuva ümberlaadimise normid on sätestatud määruses (EÜ) nr 1224/2009, on muutunud tarbetuks määruse (EL) 2017/2403 II jaotise VI peatükk, milles on sätestatud avamerel ja otseloa alusel toimuva ümberlaadimise normid, ja see tuleks välja jätta. Määrust (EL) 2017/2403 tuleks seetõttu vastavalt muuta.

(133)

Käesoleva määrusega tehakse nii väiksemaid kui ka olulisemaid muudatusi ning uute normide kohaldamise ettevalmistamiseks on vaja erineva pikkusega ajavahemikke. Seetõttu tuleks kõnealuste muudatuste kohaldamise kuupäevad eristada ja need peaksid olema piisavad selleks, et valmistuda kõnealuste normide kohaldamiseks. Lisaks tuleks kehtestada teatavad üleminekusätted, mis on vajalikud uutele normidele sujuva ülemineku tagamiseks.

(134)

Euroopa Andmekaitseinspektoriga konsulteeriti kooskõlas määruse (EL) 2018/1725 artikli 42 lõikega 1 ning ta esitas arvamuse 18. juulil 2018,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1224/2009 muutmine

Määrust (EÜ) nr 1224/2009 muudetakse järgmiselt.

1)

Artiklit 4 muudetakse järgmiselt.

a)

Sissejuhatav osa asendatakse järgmisega:

„Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, kasutatakse käesolevas määruses Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1380/2013 (*1) artiklis 4 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1379/2013 (*2) artiklis 5 sätestatud mõisteid. Samuti kasutatakse järgmisi mõisteid:

(*1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1380/2013 ühise kalanduspoliitika kohta, millega muudetakse nõukogu määrusi (EÜ) nr 1954/2003 ja (EÜ) nr 1224/2009 ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 2371/2002 ja (EÜ) nr 639/2004 ning nõukogu otsus 2004/585/EÜ (ELT L 354, 28.12.2013, lk 22)."

(*2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1379/2013 kalapüügi- ja vesiviljelustoodete turu ühise korralduse kohta, millega muudetakse nõukogu määruseid (EÜ) nr 1184/2006 ja (EÜ) nr 1224/2009 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 104/2000 (ELT L 354, 28.12.2013, lk 1).“;"

b)

lisatakse järgmine punkt:

„1a.

„püügitoiming“ – tegevus, mis on seotud kalade otsimise, aktiivpüüniste vettelaskmise, vedamise ja haalamisega, seisevpüüniste paigaldamise, veesoleku, eemaldamise või uuesti paigaldamisega ning saagi eemaldamisega püünisest, võrgust või veoks ette nähtud sumbast nuumamis- ja kasvatussumpadesse;“;

c)

punkt 2 asendatakse järgmisega:

„2.

„ühise kalanduspoliitika normid“ – õiguslikult siduvad liidu õigusaktid ja liidule kohaldatavad rahvusvahelised kohustused, mis käsitlevad mere bioloogiliste ressursside kaitset, majandamist ja kasutamist, vesiviljelust ning kalapüügi- ja vesiviljelustoodete töötlemist, transporti ja turustamist;“;

d)

punktid 5, 6 ja 7 asendatakse järgmisega:

„5.

„järelevalve“ – märkamispõhine püügitegevuse jälgimine inspektsioonilaevade, ametlike õhusõidukite või ametlike kaugjuhitava õhusõiduki süsteemide (RPAS), ametlike sõidukite poolt või muude ametlike vahendite abil, kaasa arvatud tehnilise tuvastamise ja identifitseerimise meetoditega tuvastamise abil;

6.

„ametnik“ – isik, keda liikmesriigi pädev asutus, komisjon või Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/473 (*3) alusel asutatud Euroopa Kalanduskontrolli Amet (EFCA) on volitanud tegema kontrolle või inspektsiooni;

7.

„liidu inspektor“ – liikmesriigi, komisjoni või EFCA ametnik, kellele on osutatud käesoleva määruse artiklis 79 sätestatud loetelus;

(*3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. märtsi 2019. aasta määrus (EL) 2019/473 Euroopa Kalanduskontrolli Ameti kohta (ELT L 83, 25.3.2019, lk 18).“;"

e)

punktid 9 ja 10 asendatakse järgmisega:

„9.

„kalalaevatunnistus“ – ametlik dokument, mis annab selle omanikule õiguse kasutada riiklike normide kohaselt teatavat püügivõimsust mere bioloogiliste ressursside töönduspüügiks;

10.

„kalapüügiluba“ – liidu kalalaevale asjakohasel juhul lisaks kalalaevatunnistusele väljastatud luba, mis annab laevale õiguse tegeleda konkreetse püügitegevusega konkreetsetel tingimustel kindla ajavahemiku jooksul teatavas piirkonnas või teatud kalaliikide suhtes;“;

f)

punkt 12 asendatakse järgmisega:

„12.

„laeva asukoha andmed“ – andmed, nagu kalalaeva identifitseerimisnumber, geograafiline asukoht, kuupäev, kellaaeg, kurss ja kiirus, mis edastatakse kalalaeva pardale paigaldatud seireseadmete kaudu lipuliikmesriigi kalapüügi seirekeskusele;“;

g)

punktid 14 ja 15 asendatakse järgmisega:

„14.

„püügipiirangu ala“ – ühes või mitmes merepiirkonnas asuv konkreetne geograafiliselt määratletud mereala, kus püügitegevus on ühise kalanduspoliitika normide alusel tervikuna või osaliselt kas ajutiselt või alaliselt piiratud või keelatud, et parandada mere bioloogiliste ressursside või mereökosüsteemide kaitset;

15.

„kalapüügi seirekeskus“ – lipuliikmesriigi loodud operatiivkeskus, mis on varustatud arvuti riist- ja tarkvaraga, mis võimaldab andmete automaatset vastuvõtmist, töötlemist, analüüsi, kontrolli, seiret ja andmete elektroonilist edastamist;“;

h)

lisatakse järgmine punkt:

„15a.

„lossimiskoht“ – koht, mis ei ole Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/352 (*4) artikli 2 punktis 16 määratletud meresadam ja mida liikmesriik on lossimiseks ametlikult tunnustanud;

(*4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. veebruari 2017. aasta määrus (EL) 2017/352, millega luuakse sadamateenuse osutamise raamistik ja sadamate finantsläbipaistvuse ühised normid (ELT L 57, 3.3.2017, lk 1).“;"

i)

punktid 20, 21 ja 22 asendatakse järgmisega:

„20.

„partii“ – kalapüügi- või vesiviljelustoodete ühikute kogum;

21.

„töötlemine“ – protsess, mille käigus toode on valmistatud. Selle hulka kuuluvad tükeldamine, fileerimine, pakkimine, konservimine, külmutamine, suitsutamine, soolamine, kuumtöötlemine, marineerimine, kuivatamine või kala mõnel muul viisil turule viimiseks ettevalmistamine;

22.

„lossimine“ – kalapüügitoodete mis tahes koguse esmakordne laadimine kalalaevalt kaldale;“;

j)

punkt 23 jäetakse välja;

k)

punkt 24 asendatakse järgmisega:

„24.

„mitmeaastane kava“ – määruse (EL) nr 1380/2013 artiklites 9 ja 10 osutatud kava või ELi toimimise lepingu artikli 43 lõike 2 alusel vastu võetud muu liidu meede, milles on sätestatud teatavate kalavarude konkreetsed majandamis- või taastamismeetmed ning mis hõlmab rohkem kui ühe aasta pikkust ajavahemikku;“;

l)

punkt 28 asendatakse järgmisega:

„28.

„harrastuspüük“ – mittetöönduslik püügitegevus, mille puhul kasutatakse mere elusressursse puhkuse, turismi või spordi eesmärgil;“;

m)

punkt 31 asendatakse järgmisega:

„31.

„kalalaev“ – püügilaev või mõni muu alus, mida kasutatakse mere bioloogiliste ressursside töönduspüügi eesmärgil, sealhulgas teeninduslaev, kalatöötlemislaev, ümberlaadimislaev, puksiir, abilaev ning kalapüügitoodete veoks seadmestatud laev, välja arvatud konteinerilaev ja üksnes vesiviljeluses kasutatav laev; “;

n)

lisatakse järgmised punktid:

„33.

„püügilaev“ – laev, mida kasutatakse mere bioloogiliste ressursside töönduspüügi eesmärgil või mis on selleks seadmestatud;

34.

„vabakslaskmine“ – kalade tahtlik püügivahendist välja laskmine enne vahendi täies ulatuses püügilaeva pardale tõmbamist;

35.

„püügireis“ – püügilaeva reis, mis algab laeva sadamast lahkumisel ja lõpeb sadamasse saabumisel;

36.

„püügireisi kordumatu identifitseerimisnumber“ – elektroonilises püügipäevikus iga püügireisi jaoks loodav konkreetne number;

37.

„tundlik liik“ – tundlik liik, nagu on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/1241 (*5) artikli 6 punktis 8;“;

38.

„laevata püük“ – tegevus mere bioloogiliste ressursside töönduslikuks kasutamiseks, kui neid ressursse püütakse või kogutakse ilma püügilaeva kasutamata, näiteks karpide korjamine, veealune püük, jääpüük ja kaldaltpüük, sealhulgas jalgsi püük;

39.

„püügipäeva kordumatu identifitseerimisnumber“ – spetsiifiline number, mis on genereeritud katkematu 24-tunnise ajavahemiku või selle osa tähistamiseks, mille jooksul toimub laevata püük.

(*5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/1241, mis käsitleb kalavarude ja mereökosüsteemide kaitsmist tehniliste meetmete abil ning millega muudetakse nõukogu määrusi (EÜ) nr 1967/2006, (EÜ) nr 1224/2009 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EL) nr 1380/2013, (EL) 2016/1139, (EL) 2018/973, (EL) 2019/472 ja (EL) 2019/1022 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 894/97, (EÜ) nr 850/98, (EÜ) nr 2549/2000, (EÜ) nr 254/2002, (EÜ) nr 812/2004 ja (EÜ) nr 2187/2005 (ELT L 198, 25.7.2019, lk 105).“ "

2)

Artiklit 5 muudetakse järgmiselt:

a)

lõikes 5 asendatakse sõnad „kooskõlas määrusega (EÜ) nr 768/2005 asutatud Ühenduse Kalanduskontrolli Agentuurile“ sõnaga „EFCA-le“;

b)

lõige 6 jäetakse välja.

3)

Artiklid 6 ja 7 asendatakse järgmistega:

„Artikkel 6

Kalalaevatunnistus

1.   Liidu püügilaeva võib kasutada mere bioloogiliste ressursside töönduspüügi eesmärgil vaid juhul, kui laeval on kehtiv kalalaevatunnistus.

2.   Lipuliikmesriik tagab, et kalalaevatunnistus vastab miinimumnõuetele seoses teabega püügilaeva tähise, tehniliste näitajate ja varustuse kohta ning et selles sisalduv teave on täpne ja kooskõlas määruse (EL) nr 1380/2013 artikli 24 lõikes 3 osutatud liidu kalalaevade registris sisalduva teabega.

3.   Lipuliikmesriik tunnistab jäädavalt kehtetuks sellise püügilaeva kalalaevatunnistuse, mille suhtes kohaldatakse määruse (EL) nr 1380/2013 artiklis 22 osutatud püügivõimsuse kohandamise meedet.

4.   Komisjon võib rakendusaktidega kehtestada üksikasjalikud normid, milles käsitletakse lipuliikmesriikide väljastatud kalalaevatunnistuste kehtivust ning miinimumnõudeid seoses nendes esitatava teabega püügilaeva tähise, tehniliste näitajate ja varustuse kohta. Sellised rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.

Artikkel 7

Liidu püügilaeva kalapüügiluba

1.   Liidu püügilaeval on lubatud tegeleda konkreetse püügitegevusega vaid juhul, kui need on märgitud tema kehtivale kalapüügiloale, kui püügi või püügipiirkondade suhtes, mille puhul nimetatud toimingud on lubatud, või laeva suhtes kohaldatakse

a)

püügikoormuse reguleerimist;

b)

mitmeaastast kava;

c)

püügipiirangu ala;

d)

teadusuuringute otstarbel toimuv püüdmine;

e)

kohustust kasutada elektroonilist kaugseiresüsteemi, sealhulgas CCTVd; või

f)

muid liidu õigusaktidega ette nähtud tingimusi.

2.   Kui liikmesriigil on tema lipu all sõitvate püügilaevade jaoks spetsiaalne riiklik kalapüügilubade süsteem, saadab ta komisjonile selle taotlusel kokkuvõtte väljastatud kalapüügiloal esitatud teabest ning seotud püügikoormuse koondandmed.

3.   Kui lipuliikmesriik on vastu võtnud riiklikud sätted riikliku kalapüügilubade süsteemi kujul liikmesriigile ette nähtud kalapüügivõimaluste jaotamiseks üksikutele püügilaevadele, saadab ta komisjonile selle taotlusel teavet püügilaevade kohta, millel on lubatud tegeleda püügitegevusega teatavas püügipiirkonnas, eelkõige teabe asjaomaste püügilaevade pardatähise ja nime ning neile eraldatud individuaalsete kalapüügivõimaluste kohta.

4.   Püügilaevale ei väljastata kalapüügiluba, kui kõnealune laev ei ole saanud vastavalt artiklile 6 kalalaevatunnistust või kui tema kalalaevatunnistus on peatatud või tühistatud. Püügilaeva kalapüügiluba tühistatakse automaatselt, kui sellele laevale vastav kalalaevatunnistus on jäädavalt tühistatud. Kalapüügiluba peatatakse, kui kalalaevatunnistus on ajutiselt peatatud.

5.   Komisjon kehtestab rakendusaktidega üksikasjalikud normid lipuliikmesriigi väljastatud kalapüügilubade kohta, sealhulgas kalapüügiloa kehtivuse tingimused ja selles kohustuslikult sisalduva minimaalse teabe, ning elektroonilise kaugseiresüsteemi andmetele juurdepääsu tingimused. Sellised rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.

6.   Ilma et see piiraks liidu rahvusvahelisi kohustusi, võib liikmesriik kalapüügiloa omamise kohustusest vabastada alla 10-meetrise kogupikkusega liidu püügilaevad, mis tegelevad püügitegevusega üksnes ühes või mõlemas järgmises piirkonnas:

a)

tema territoriaalvetes;

b)

teise liikmesriigi territoriaalvetes, kes on vabastanud tema lipu all sõitvad ja samas püügipiirkonnas kalapüügiga tegelevad laevad kalapüügiloa omamise kohustusest.

Iga liikmesriik, kes otsustab kohaldada esimeses lõigus osutatud erandit, teatab sellest komisjonile ja teistele asjaomastele liikmesriikidele kümne tööpäeva jooksul alates otsuse tegemisest.“

4)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 7a

Kalapüügiluba muudele liidu kalalaevadele kui püügilaevad

1.   Liidu kalalaev, mis ei ole püügilaev, võib tegeleda püügitegevusega üksnes juhul, kui lipuliikmesriik on talle selleks loa andnud.

2.   Komisjon võib rakendusaktidega kehtestada üksikasjalikud normid lipuliikmesriigi poolt käesoleva artikli lõikes 1 osutatud liidu kalalaevadele väljastatud kalapüügilubade kehtivuse ning neis esitatava minimaalse teabe kohta. Need rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“

5)

Artiklit 8 muudetakse järgmiselt:

a)

artikli 8 pealkiri asendatakse järgmisega:

Liidu kalalaevade ja nende püügivahendite märgistamine ja identifitseerimine “;

b)

lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Komisjon võib kehtestada rakendusaktidega üksikasjalikud normid, milles käsitletakse järgmist:

a)

laevade märgistamine ja identifitseerimine;

b)

laeva identifitseerimise dokumendid, mis peavad olema pardal;

c)

veesõidukite ja peibutuspüügivahendite märgistamine ja identifitseerimine;

d)

püügivahendite märgistamine ja identifitseerimine;

e)

püügivahendite märgised;

f)

poide ja köite märgistamine;

g)

kasutuselt kõrvaldatud püügivahenditest teatamise ja sadamasse tagasiviimise kord.

Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“

6)

Artikkel 9 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 9

Laevaseiresüsteemid

1.   Liikmesriigid kasutavad laevaseiresüsteeme, et jälgida tulemuslikult nende lipu all sõitvate kalalaevade asukohta ja liikumist, olenemata nende asukohast, ning kalalaevade asukohta ja liikumist oma vetes. Iga lipuliikmesriik kogub ja analüüsib laeva asukoha andmeid ning tagab nende pideva ja süstemaatilise seire.

2.   Iga liidu kalalaeva pardale peab olema paigaldatud täielikult toimiv seireseade, mis võimaldab laevaseiresüsteemi kaudu automaatselt määrata laeva asukoha ja laeva identifitseerida, edastades laeva asukoha andmeid korrapäraste ajavahemike järel automaatselt.

Laevaseiresüsteem peab samuti võimaldama artiklis 9a osutatud lipuliikmesriigi kalapüügi seirekeskusel igal ajal kalalaeva kohta andmeid küsida. Laeva asukoha andmete edastamine ja andmete küsimine võib toimuda satelliidiühenduse või, kui see on võimalik, maismaa mobiilsidevõrgu või muu samaväärse tehnoloogia kaudu.

3.   Erandina lõikest 2 võivad alla 12-meetrise kogupikkusega liidu kalalaevad kanda pardal seadet, mida ei ole vaja pardale paigaldada ja mis võimaldab merelviibimise ajal automaatselt määrata laeva asukoha ning laeva identifitseerida, registreerides ja edastades korrapäraselt laeva asukoha andmeid satelliidiühenduse või muu võrgu kaudu.

Käesoleva lõike kohaldamiseks teevad liikmesriigid sellise alternatiivse laevaseiresüsteemi kättesaadavaks. Sellise süsteemi võib välja töötada liikmesriigi või liidu tasandil. Kui üks või mitu liikmesriiki seda hiljemalt 10. maiks 2024 taotleb, töötab komisjon välja laevaseiresüsteemi alla 12-meetrise kogupikkusega kalalaevade jaoks. Taotluse esitanud liikmesriik rakendab komisjoni väljatöötatud süsteemi. Selline laevaseiresüsteem võimaldab lipuliikmesriigi kalapüügi seirekeskusel, millele on osutatud artiklis 9a, kalalaeva kohta andmeid küsida satelliidiühenduse või, kui see on võimalik, muu võrgu kaudu. Kui käesolevas lõigus osutatud seade ei ole võrgu levialas, siis salvestatakse laeva asukoha andmed selle ajavahemiku jooksul ning edastatakse automaatselt niipea, kui laev jõuab sellise võrgu levialasse. Ühendus võrguga taastatakse hiljemalt enne sadamasse või lossimiskohta sisenemist.

4.   Ilma et see piiraks muudest liidu õigusaktidest tulenevaid kohustusi võib liikmesriik kuni 31. detsembrini 2029 vabastada tema lipu all sõitvad alla 9-meetrise kogupikkusega liidu kalalaevad nõudest olla varustatud laevaseiresüsteemiga, kui:

a)

selline laev tegutseb üksnes:

i)

lipuriigi suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes, mis ulatuvad territoriaalmere lähtejoonest kuni kuue meremiili kaugusele, ning kasutab ainult seisevpüüniseid või

ii)

kõnealuse liikmesriigi territoriaalmere lähtejoontest maismaa poole jäävates vetes;

b)

selline laev ei viibi merel kunagi rohkem kui 24 tundi alates sadamast lahkumisest kuni sadamasse naasmiseni ning

c)

sellise laeva suhtes ei kohaldata piiranguid, mis on kohaldatavad mis tahes püügipiirangu ala, kus selline laev tegutseb.

5.   Kui liidu kalalaev on teise liikmesriigi vetes, teeb lipuliikmesriik kõnealuse laeva asukoha andmed kättesaadavaks, edastades saadud andmed automaatselt rannikuliikmesriigi kalapüügi seirekeskusele.

6.   Kui liidu kalalaev tegeleb püügitegevusega kolmanda riigi vetes või vetes, kus kalavarusid majandab piirkondlik kalandusorganisatsioon, nagu on osutatud artikli 3 lõikes 1, ning kui selle kolmanda riigiga sõlmitud kokkuleppes või organisatsiooni kohaldatavates normides on selliselt sätestatud, tehakse laeva asukoha andmed kättesaadavaks ka asjaomasele riigile või organisatsioonile.

7.   Ilma et see piiraks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/2403 (*6) kohaldamist, peab kõigil kolmandate riikide kalalaevadel, millel on luba tegelda liidu vetes püügitegevusega, olema pardale paigaldatud täielikult toimiv seade, mis võimaldab laevaseiresüsteemi kaudu automaatselt määrata laeva asukoha ja laeva identifitseerida, edastades korrapäraselt andmeid laeva asukoha kohta sarnaselt käesoleva artikli kohaldamisalasse kuuluvate liidu kalalaevadega.

8.   Komisjon kehtestab rakendusaktidega üksikasjalikud normid, milles käsitletakse järgmist:

a)

laeva asukoha andmete vorm ja sisu;

b)

laevaseireseadmete miinimumnõuded ja minimaalne tehniline kirjeldus;

c)

kalalaevade asukohta ja liikumist (sealhulgas püügipiirangu aladel) käsitlevate andmete edastamise sagedus;

d)

andmete edastamine rannikuliikmesriikidele;

e)

kalalaeva kapteni kohustused seoses laevaseireseadmete toimimisega.

Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.

(*6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2017. aasta määrus (EL) 2017/2403, milles käsitletakse välispüügilaevastike jätkusuutlikku majandamist ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1006/2008 (ELT L 347, 28.12.2017, lk 81).“ "

7)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 9a

Kalapüügi seirekeskused

1.   Liikmesriigid rajavad kalapüügi seirekeskused, mis jälgivad püügitegevust ja püügikoormuseid, ning haldavad neid. Iga liikmesriigi kalapüügi seirekeskus jälgib oma lipu all sõitvaid kalalaevu, ükskõik millistes vetes need tegutsevad või millises sadamas need asuvad, ning samuti teiste liikmesriikide lipu all sõitvaid kalalaevu ja kolmandate riikide kalalaevu, millele on antud luba tegelda püügitegevusega selle konkreetse liikmesriigi suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes.

2.   Iga liikmesriik määrab pädevad asutused, kes vastutavad tema kalapüügi seirekeskuse toimimise eest, ning võtab asjakohased meetmed tagamaks, et tema kalapüügi seirekeskusel oleksid piisavad personaliressursid ning arvuti riist- ja tarkvara, mis võimaldab andmete automaatset töötlemist, analüüsimist, kontrollimist, elektroonilist andmeedastust ning andmeseiret seitse päeva nädalas ja 24 tundi ööpäevas. Liikmesriigid näevad ette varundamis- ja taastamisprotseduurid süsteemis tekkinud häire korral. Liikmesriigid võivad kasutada ühist kalapüügi seirekeskust.

3.   Liikmesriigid tagavad, et kalapüügi seirekeskustel on juurdepääs kõikidele asjakohastele andmetele ning eelkõige artiklites 109 ja 110 loetletud andmetele.

4.   Kalapüügi seirekeskused toetavad reaalajas toimuvat laevade seiret, et võimaldada täitemeetmete võtmist.

5.   Komisjonil on artikli 119a kohaselt õigus võtta vastu käesolevat määrust täiendavaid delegeeritud õigusakte, millega kehtestatakse üksikasjalikud normid, milles käsitletakse püügitegevuse ja püügikoormuse seiret kalapüügi seirekeskuste poolt, eelkõige seoses järgmisega:

a)

konkreetsetesse piirkondadesse sisenemise ja neist väljumise seire;

b)

püügitegevuse seire ja registreerimine;

c)

laevaseireseadme tehnilise rikke, sidehäire või mittetoimimise korral kohaldatavad normid;

d)

kalalaeva asukohta ja liikumist kajastavate andmete saamata jäämise korral võetavad meetmed.“

8)   Artikkel 10 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 10

Automaatse identifitseerimise süsteem

1.   Direktiivi 2002/59/EÜ artikli 6a kohaselt peab üle 15-meetrise kogupikkusega liidu kalalaev olema varustatud kõnealuses direktiivis osutatud nõuetele vastava automaatse identifitseerimise süsteemiga (AIS) ja hoidma seda pidevalt kasutuses.“

2.   Erandina lõikest 1 võib liidu kalalaeva kapten AISi välja lülitada erandlikel asjaoludel, kui kapten leiab, et laevapere ohutus või turvalisus on otseses ohus. Kui AIS on käesoleva lõike kohaselt välja lülitatud, teatab liidu kalalaeva kapten sellest meetmest ja selle põhjustest oma lipuliikmesriigi pädevatele asutustele ja vajaduse korral ka rannikuriigi pädevatele asutustele. Kui käesolevas lõikes osutatud olukord on lõppenud, lülitab kapten AISi uuesti sisse niipea, kui oht on möödas.

3.   Liikmesriigid tagavad, et AISi andmed tehakse oma riigi kalanduskontrolli asutustele kättesaadavaks kontrolli eesmärgil, sealhulgas AISi andmete ja muude kättesaadavate andmete ristkontrolliks kooskõlas artikliga 109.“

9)

Artikkel 12 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 12

Andmete edastamine järelevalvetoiminguteks

Meresõiduohutuse ja meresõidu turvalisuse, piirikontrolli, merekeskkonna kaitse ning üldise õiguskorra tagamise eesmärgil tehakse käesoleva määruse raames kogutud laevaseiresüsteemi(de) ja laevade tuvastamise süsteemi andmed kättesaadavaks komisjonile, liidu ametitele ja järelevalvetoimingutes osalevatele liikmesriikide pädevatele asutustele.“

10)

Artikkel 13 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 13

Elektrooniline kaugseire

1.   Liikmesriigid tagavad püügitegevuse seire ja kontrolli käesolevas artiklis sätestatud elektroonilise kaugseire (REM) süsteemide kaudu.

2.   Lossimiskohustuse jälgimise ja kontrolli eesmärgil tagavad liikmesriigid, et nende lipu all sõitvate 18-meetrise või suurema kogupikkusega liidu püügilaevade pardale, mille puhul on tõsine risk, et lossimiskohustust ei täideta, on paigaldatud toimiv REM-süsteem. Lossimiskohustuse täitmata jätmise riski hinnatakse kooskõlas artikli 95 lõike 1 kohaselt vastu võetud rakendusaktidega. REM-süsteem peab suutma tulemuslikult jälgida ja kontrollida lossimiskohustuse täitmist, see peab hõlmama CCTVd ning võib hõlmata muid vahendeid ja/või seadmeid. Kapten tagab, et REM-süsteemi andmed tehakse pädevatele asutustele kättesaadavaks. Kalanduskontrolli eest vastutavatel lipuliikmesriigi ja rannikuliikmesriigi pädevatel asutustel on võrdne juurdepääs kõnealustele andmetele, ilma et see piiraks isikuandmete kaitset käsitlevate asjaomaste normide kohaldamist.

3.   Lõike 2 rakendamiseks võtab komisjon vastu rakendusaktid, milles:

a)

määratakse kindlaks need liidu püügilaevade laevastikusegmendid, mille suhtes kohaldatakse REM-süsteemi pardale paigaldamise kohustust, võttes aluseks lossimiskohustuse täitmata jätmise riski hindamise;

b)

sätestatakse üksikasjalikud normid REM-süsteemi nõuete, tehnilise kirjelduse, paigaldamise, hoolduse ja toimimise kohta ning ajavahemik, mil REM-süsteemi tuleb kasutada, võttes arvesse uusimaid tehnoloogilisi ja teaduslikke arenguid. Kõnealustes normides nähakse ette, et neist süsteemidest saadud salvestatud videomaterjalis on näha üksnes püügivahendid ja laeva osad, kus kalapüügitooteid pardale tõmmatakse, käideldakse ja ladustatakse, ning kõiki alasid, kus võib toimuda vette tagasi heitmine, ning et selline videomaterjal ei võimalda tuvastada füüsilisi isikuid, nii palju kui see on võimalik. Samuti sätestatakse normides nõue, et kui avastatakse, et salvestatud videomaterjalis on võimalik tuvastada füüsilisi isikuid, siis tagavad pädevad asutused võimalikult kiire isikuandmete anonüümimise ning teatavad sellest tuvastamisest kaptenile või REM-süsteemi käitajale;

c)

sätestatakse üksikasjalikud normid REM-süsteemi andmete säilitamise, vahetamise ja neile juurdepääsu kohta, ilma et see piiraks artikli 112 kohaldamist.

Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.

4.   Liikmesriigid võivad sätestada, et nende lipu all sõitvate alla 18-meetrise kogupikkusega liidu püügilaevade teatavatesse laevastikusegmentidesse kuuluvate laevade pardal peab olema toimiv REM-süsteem, võttes aluseks lossimiskohustuse täitmata jätmise riski vastavalt asjaomase liikmesriigi või komisjoni hinnangule.

5.   Liikmesriigid võivad pakkuda stiimuleid laevadele, mis ei pea lõigete 2 ja 4 kohaselt olema REM-süsteemiga varustatud, kuid kasutavad sellist süsteemi vabatahtlikult lossimiskohustuse kontrollimiseks.

6.   Ilma et see piiraks lõike 2 kohaldamist, võivad liikmesriigid näha ette REM-süsteemide kasutamise ühise kalanduspoliitika muude normide kui lossimiskohustuse täitmise kontrollimiseks.“

11)

Artikkel 14 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 14

Püügipäeviku täitmine

1.   Kõikide liidu püügilaevade kaptenid peavad elektroonilist püügipäevikut püügitegevuse registreerimiseks.

2.   Lõikes 1 osutatud püügipäevik sisaldab vähemalt järgmist teavet:

a)

püügireisi kordumatu identifitseerimisnumber;

b)

liidu laevastikuregistri number (CFR-number) või kui see number ei ole kättesaadav, siis laeva muu identifitseerimisnumber ja püügilaeva nimi;

c)

iga liigi FAO kolmetäheline kood ning asjaomane geograafiline piirkond, kust saak püüti;

d)

püügi kuupäev ning 12-meetrise kogupikkusega või pikemate laevade puhul ka püügi kellaaeg;

e)

sadamast lahkumise ja sadamasse saabumise kuupäev ja kellaaeg;

f)

püügivahendi liik, selle tehniline kirjeldus ja mõõtmed;

g)

iga liigi hinnanguline kogus eluskaalu kilogrammides või asjakohasel juhul isendite arv pardal, sealhulgas eraldi kirjena kohaldatavast kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemate isendite arv või kogus. Kui liidu püügilaeva kogupikkus on 12 meetrit või rohkem, esitatakse see teave iga püügitoimingu kohta;

h)

iga liigi tagasiheite hinnanguline kogus eluskaalu kilogrammides või asjakohasel juhul isendite arv;

i)

kasutatud teisendustegur või -tegurid, kui see on kohaldatav;

j)

artikli 3 lõikes 1 osutatud kalanduskokkulepete kohaselt nõutav teave.

3.   Lossitud või inspekteeritud koguste võrdlemisel pardal hoitava saagi kilogrammides väljendatud hinnanguliste kogustega, mis on kantud püügipäevikusse, on lubatud kõikumine iga liigi puhul 10 %.

Selliste pardal hoitavate liikide puhul, mille eluskaalu ekvivalent ei ületa 100 kilo, on lubatud kõikumine 20 % liigi kohta.

4.   Erandina lõikest 3 kohaldatakse määruse (EL) nr 1380/2013 artikli 15 lõike 1 punkti a esimeses ja kolmandas taandes osutatud saagi korral nende liikide suhtes, mis lossitakse sortimata, ning troopikatuuni seinnoodapüügi korral nende liikide suhtes, mis lossitakse sortimata, järgmiseid lubatud kõikumise määrasid:

a)

kui lossitakse loetellu kantud sadamates ning kohaldatakse saagi lossimist ja kaalumist käsitlevaid lisatingimusi, et tagada saagi täpne aruandlus:

i)

liikide puhul, mis moodustavad 2 % või enam kõigi lossitud liikide kogusest eluskaalu kilogrammides, on püügipäevikusse kantud pardal hoitava saagi kilogrammides väljendatud hinnanguliste koguste lubatud kõikumine iga liigi puhul 10 % püügipäevikusse kantud kõikide liikide üldkogusest;

ii)

liikide puhul, mis moodustavad vähem kui 2 % kõigi lossitud liikide kogusest eluskaalu kilogrammides, on püügipäevikusse kantud pardal hoitava saagi kilogrammides väljendatud hinnanguliste koguste lubatud kõikumine iga liigi puhul 200 kilogrammi või 0,5 % püügipäevikusse kantud kõikide liikide üldkogusest, olenevalt sellest, kumb kogus on suurem.

Lisaks punktides i ja ii sätestatule on püügipäevikusse kantud pardal hoitava saagi kilogrammides väljendatud hinnanguliste koguste lubatud kõikumine kõikide liikide üldkoguse puhul igal juhul 10 % püügipäevikusse kantud kõikide liikide üldkogusest.

Lossimist ja kaalumist käsitlevad tingimused hõlmavad kaitsemeetmeid, mis võimaldavad saagi täpset aruandlust, näiteks akrediteeritud sõltumatute kolmandate isikute kaasamine või proovivõtu- ja kaalumistoimingute erinõuded. Nende tingimustega nähakse ette asjaomase riigi asjaomaste pädevate asutuste poolne vajalik kontroll ja koostöö nende asutustega;

b)

muude kui punktis a osutatud lossimiste puhul:

i)

liikide puhul, mis moodustavad 2 % või enam kõigi lossitud liikide kogusest eluskaalu kilogrammides, on püügipäevikusse kantud pardal hoitava saagi kilogrammides väljendatud hinnanguliste koguste lubatud kõikumine iga liigi puhul 10 %;

ii)

liikide puhul, mis moodustavad vähem kui 2 % kõigi lossitud liikide kogusest eluskaalu kilogrammides, on püügipäevikusse kantud pardal hoitava saagi kilogrammides väljendatud hinnanguliste koguste lubatud kõikumine iga liigi puhul 200 kilogrammi või 20 %, olenevalt sellest, kumb kogus on suurem.

5.   Lõikes 4 osutatud püügiga tegelevate liidu püügilaevade puhul võib komisjon ühe või mitme liikmesriigi taotlusel paluda EFCA-l töötada välja pardal hoitava saagi hindamise parimaid tavasid käsitlevad ühtlustatud tehnilised suunised.

6.   Komisjon kehtestab rakendusaktidega hiljemalt 10. juuliks 2024 normid, mis käsitlevad eelkõige käesoleva artikli lõikes 4 osutatud kalavarude püügiga seotud lossimise ja kaalumise tingimusi, et tagada saagi täpne aruandlus. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.

Komisjon kiidab rakendusaktidega heaks liikmesriikide esitatud sadamad, mis vastavad käesoleva artikli kohaselt sätestatud tingimustele. Sadamate esialgne loetelu võetakse vastu hiljemalt 10. juuliks 2024. Komisjon võib loetelu muuta ja loetellu kantud sadama heakskiidu tühistada, kui tingimused ei ole enam täidetud.

7.   Püügivahendi merel kaotamise korral peab püügipäevik sisaldama lisaks järgmist teavet:

a)

kaotatud püügivahendi liik ja ligikaudsed mõõtmed;

b)

püügivahendi kaotamise kuupäev ja hinnanguline kellaaeg;

c)

püügivahendi kaotamise koht;

d)

kaotatud püügivahendi tagasi saamiseks võetud meetmed.

8.   Määruse (EL) 2019/1241 artikli 10 lõigetes 1 ja 2 ning artikli 11 lõikes 1 osutatud tundlike liikide püügi puhul peab käesoleva artikli lõike 2 punktis h osutatud teave sisaldama ka vigastatud, surnud või elusalt vabastatud saagi koguseid eluskaalu kilogrammides või asjakohasel juhul isendite arvu.

9.   Püügi puhul, mille suhtes rakendatakse liidu püügikoormuse reguleerimise korda, registreerivad liidu püügilaevade kaptenid püügipäevikus piirkonnas veedetud aja ja esitavad järgmised andmed:

a)

seoses veetavate püünistega:

i)

antud piirkonnas asuvasse sadamasse sisenemine ja sealt lahkumine;

ii)

iga sisenemine merepiirkonda, kus kohaldatakse vetele ja kalavarudele juurdepääsu käsitlevaid erinorme, ja iga lahkumine sellisest merepiirkonnast;

iii)

pardal hoitav saak eluskaalu kilogrammides liikide kaupa kõnealusest piirkonnast väljumisel või enne selles piirkonnas asuvasse sadamasse sisenemist;

b)

seoses seisevpüünistega:

i)

antud piirkonnas asuvasse sadamasse sisenemine ja sealt lahkumine;

ii)

iga sisenemine merepiirkonda, kus kohaldatakse vetele ja kalavarudele juurdepääsu käsitlevaid erinorme, ja iga lahkumine sellisest merepiirkonnast;

iii)

kõnealustes piirkondades seisevpüüniste paigaldamise või ümberpaigutamise kuupäev ja kellaaeg;

iv)

seisevpüüniste abil toimunud püügitoimingute lõpetamise kuupäev ja kellaaeg;

v)

pardal hoitav saak eluskaalu kilogrammides liikide kaupa kõnealusest piirkonnast väljumisel või enne selles piirkonnas asuvasse sadamasse sisenemist.

10.   Püügipäevikusse märkimisel kohaldavad liidu püügilaevade kaptenid säilitatud või töödeldud kala kaalu eluskaaluks teisendamisel lõike 12 kohaselt sätestatud teisendustegurit.

11.   Püügipäevikusse kantud andmete täpsuse eest vastutab kapten.

12.   Komisjon võib rakendusaktidega kehtestada teisendustegurid ja üksikasjalikud normid, milles käsitletakse järgmist:

a)

lõigetes 3 ja 4 kindlaks määratud lubatud kõikumise rakendamine;

b)

teisendustegurite kasutamine.

Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“

12)

Artikkel 15 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 15

Püügipäeviku elektrooniline esitamine

1.   Liidu püügilaeva kapten esitab artiklis 14 osutatud teabe elektrooniliselt oma lipuliikmesriigi pädevale asutusele:

a)

vähemalt üks kord päevas;

b)

pärast viimast püügitoimingut ja enne sadamasse või lossimiskohta sisenemist.

2.   Erandina lõikest 1 esitab liidu sellise püügilaeva kapten, mille kogupikkus on alla 12 meetri, artiklis 14 osutatud teabe elektrooniliselt oma lipuliikmesriigi pädevale asutusele pärast viimast püügitoimingut ja enne lossimise alustamist.

3.   Inspektsiooni ajal ja oma lipuliikmesriigi pädeva asutuse taotluse korral registreerib liidu püügilaeva kapten artiklis 14 osutatud teabe ja esitab selle elektrooniliselt kõnealusele asutusele. Kui laev on väljaspool võrgu leviala, esitatakse see teave niipea, kui laev on levialasse jõudnud.

4.   Rannikuliikmesriigi pädevad asutused aktsepteerivad lipuliikmesriigilt saadud elektroonilisi aruandeid, mis sisaldavad lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud kalalaevadelt edastatud andmeid.

5.   Liidu vetes tegutsevate kolmandate riikide püügilaevade kaptenid esitavad artiklis 14 osutatud teabe elektrooniliselt rannikuliikmesriigi pädevale asutusele samadel tingimustel kui need, mida kohaldatakse liidu püügilaevade kaptenitele.“

13)

Lisatakse järgmised artiklid:

„Artikkel 15a

Elektrooniline püügipäevik ja muud süsteemid laevadel, mille kogupikkus on alla 12 meetri

Artiklite 14 ja 15 kohaldamisel võivad liikmesriigid alla 12-meetrise kogupikkusega laevade puhul kasutada riigi või liidu tasandil välja töötatud püügipäevikute süsteemi. Kui üks või mitu liikmesriiki seda hiljemalt 10. maiks 2024 taotleb, töötab komisjon välja sellise süsteemi alla 12-meetrise kogupikkusega püügilaevade jaoks. Kui üks või mitu liikmesriiki seda taotleb, peab komisjoni väljatöötatud süsteem võimaldama asjaomastel käitajatel täita ka artiklitest 9, 19a, 20, 21, 22, 23 ja 24 tulenevaid kohustusi. Taotluse esitanud liikmesriik rakendab komisjoni väljatöötatud süsteemi.

Artikkel 15b

Delegeeritud õigusaktid ja rakendusaktid, mis käsitlevad püügipäeviku nõudeid

1.   Komisjonil on õigus kooskõlas artikliga 119a võtta käesoleva määruse täiendamiseks vastu delegeeritud õigusakte seoses järgmisega::

a)

püügipäeviku andmete elektroonilise registreerimis- ja aruandlussüsteemi tehnilise rikke, mittetoimimise või sidehäire korral kohaldatavad normid;

b)

püügipäeviku andmete saamata jäämise korral võetavad meetmed;

c)

juurdepääs püügipäeviku andmetele ja võetavad meetmed juurdepääsu häirete korral;

d)

teatavate liidu püügilaevade kategooriate vabastamine artikli 14 lõike 2 punktides d ja g sätestatud kohustusest kanda püügipäevikusse püügiaeg ja hinnangulised kogused iga püügitoimingu kohta.

2.   Komisjon kehtestab rakendusaktidega üksikasjalikud normid, mis käsitlevad järgmist:

a)

püügipäeviku andmete vorm, sisu ja esitamise kord;

b)

püügipäeviku täitmine ja andmete elektrooniline salvestamine;

c)

püügipäeviku andmete elektroonilise registreerimis- ja aruandlussüsteemi toimimine;

d)

nõuded, mis on seotud püügipäeviku andmete edastamisega liidu püügilaevalt lipuliikmesriigi pädevatele ametiasutustele ja neilt saadud automaatvastusega;

e)

artikli 5 lõikes 5 osutatud vastutava ametiasutuse ülesanded seoses püügipäevikuga;

f)

püügipäeviku andmete esitamise sagedus.

Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“

14)

Artikkel 16 jäetakse välja.

15)

Artiklit 17 muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Ilma et see piiraks mitmeaastaste kavade konkreetsete sätete kohaldamist, esitab liidu sellise kalalaeva kapten, mille kogupikkus on 12 meetrit või rohkem, oma lipuliikmesriigi pädevale asutusele vähemalt neli tundi enne eeldatavat liikmesriigi sadamasse või lossimiskohta saabumise aega elektrooniliselt järgmise teabe:

a)

püügireisi kordumatu identifitseerimisnumber ja muude kui püügilaevade korral saagiga seonduv püügireisi kordumatu identifitseerimisnumber;

b)

CFR-number või kui see number ei ole kättesaadav, siis muu laeva identifitseerimisnumber ja kalalaeva nimi;

c)

sihtkohaks oleva sadama või lossimiskoha nimi ja külastuse eesmärk, näiteks lossimine, ümberlaadimine või juurdepääs teenustele;

d)

püügireisi kuupäevad;

e)

eeldatav sadamasse või lossimiskohta saabumise kuupäev ja kellaaeg;

f)

iga liigi FAO kolmetäheline kood ning asjaomased geograafilised piirkonnad, kust saak püüti;

g)

iga püügipäevikus registreeritud liigi kogus, sealhulgas eraldi kirjena selliste isendite kogus, kes on kohaldatavast kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemad;

h)

lossitavad või ümberlaaditavad kogused liikide kaupa, sealhulgas eraldi kirjena selliste isendite kogused, kes on kohaldatavast kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemad.“

;

b)

lisatakse järgmised lõiked:

„1a.   Rannikuliikmesriik, mille territooriumil toimub lossimine, võib teatavatele liidu kalalaevadele määrata lõikes 1 osutatud eelteatise esitamiseks lühema ajavahemiku, võttes arvesse kalapüügitoodete liiki ning kaugust püügipiirkondade ja sadama või lossimiskoha vahel, ning tingimusel, et selline lühem etteteatamisaeg ei kahjusta selle liikmesriigi võimet viia läbi inspektsioone. Kõnealune rannikuliikmesriik teeb sellise lühema etteteatamisaja avalikult kättesaadavaks ja edastab selle viivitamata komisjonile. Komisjon teeb selle kättesaadavaks oma veebisaidil.

1b.   Kui saak on püütud eelteatise esitamise ja sadamasse saabumise vahelisel ajal, siis teatatakse täiendavast saagist järgmises eelteatises.“

;

c)

lõige 6 asendatakse järgmisega:

„6.   Komisjonil on õigus kooskõlas artikliga 119a võtta käesoleva määruse täiendamiseks vastu delegeeritud õigusakte, et käsitleda järgmist:

a)

teatava kategooria liidu kalalaevade vabastamine lõikes 1 sätestatud kohustusest, võttes arvesse lossitavate kalapüügitoodete liiki ja koguseid ning riski, et ühise kalanduspoliitika norme ei järgita;

b)

eelteatise elektrooniliste registreerimis- ja aruandlussüsteemide tehnilise rikke, sidehäire või mittetoimimise korral kohaldavate normide vastuvõtmine;

c)

eelteatise andmete saamata jäämise korral võetavate meetmete kehtestamine;

d)

normide vastuvõtmine, mis käsitlevad juurdepääsu eelteatise andmetele ja andmetele juurdepääsu häirete korral võetavaid meetmed.“

16)

Artikkel 18 jäetakse välja.

17)

Artikkel 19 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 19

Sadamasse sisenemise luba

Rannikuliikmesriigi pädevad asutused võivad keelata kalalaeval sadamasse siseneda, kui artiklis 17 osutatud teave ei ole täielik, välja arvatud vääramatu jõu korral või hädaolukorras.“

18)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 19a

Kolmanda riigi sadamas lossimise eelteatis

1.   Liidu kalalaeval on lubatud lossida kolmandate riikide sadamates ainult siis, kui selle kapten on oma lipuliikmesriigi pädevatele asutustele esitanud lõikes 3 loetletud teabe elektrooniliselt vähemalt 48 tundi enne eeldatavat kolmanda riigi sadamasse saabumist ja lipuliikmesriik ei ole sellist lossimise loa taotlust tagasi lükanud.

2.   Lipuliikmesriik võib määrata kolmanda riigi territoriaalvetes tema lipu all sõitvatele laevadele lõikes 1 osutatud eelteatise esitamiseks lühema ajavahemiku, kuid mitte lühema kui kaks tundi, võttes arvesse kalapüügitoodete liiki, püügipiirkondade ja sadamate vahelist kaugust ning aega, mis on vajalik lõikes 3 loetletud teabe analüüsimiseks ja lõikest 4 tulenevate kohustuste täitmiseks. Lipuliikmesriik teatab sellisest lühemast ajavahemikust komisjonile.

3.   Liidu kalalaeva kapten edastab lipuliikmesriigile eelkõige järgmise teabe:

a)

püügireisi kordumatu identifitseerimisnumber ja muude kalalaevade kui püügilaevade korral saagiga seonduva püügireisi kordumatu identifitseerimisnumber;

b)

CFR-number või kui see number ei ole kättesaadav, siis muu laeva identifitseerimisnumber ja kalalaeva nimi;

c)

sihtkohaks oleva sadama nimi ja külastuse eesmärk, nagu lossimine või juurdepääs teenustele;

d)

püügireisi kuupäevad;

e)

eeldatav sadamasse saabumise kuupäev ja kellaaeg;

f)

iga liigi FAO kolmetäheline kood ning asjakohased geograafilised piirkonnad, kust saak püüti;

g)

püügipäevikusse või ümberlaadimisdeklaratsiooni iga liigi kohta kantud kogused eluskaalu kilogrammides või asjakohasel juhul isendite arvuna, sealhulgas eraldi kirjena kohaldatavast kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemate isendite arv või kogus;

h)

iga lossitava liigi kogus eluskaalu kilogrammides või asjakohasel juhul isendite arvuna, sealhulgas eraldi kirjena kohaldatavast kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemate isendite arv või kogus.

4.   Kui esitatud ja muu kättesaadava teabe analüüsile toetudes on põhjendatult alust arvata, et liidu kalalaev ei järgi või ei ole järginud ühise kalanduspoliitika norme, esitavad selle laeva lipuliikmesriigi pädevad asutused võimalikuks inspektsiooniks koostöötaotluse kolmandale riigile, kus laeva on kavas lossida. Sel eesmärgil võib lipuliikmesriik nõuda, et asjaomane kalalaev lossiks saagi mõnes muus sadamas või viivitaks sadamasse saabumise või lossimisega.“

19)

Artiklit 20 muudetakse järgmiselt:

a)

lõikes 1 asendatakse sõnad „rannikuäärsetes paikades“ sõnaga „lossimiskohtades“;

b)

lisatakse järgmised lõiked:

„2a.   Ilma et see piiraks nõukogu määruse (EÜ) nr 1005/2008 (*7) artikli 4 lõike 4 ja käesoleva määruse artikli 43 lõike 3 kohaldamist, tohivad liidu ümberlaadivad ja vastuvõtvad kalalaevad merel ümber laadida liidu vetest väljaspool või kolmandate riikide sadamates ainult siis, kui nad on saanud selleks loa oma lipuliikmesriigilt või oma lipuliikmesriikidelt.

2b.   Selleks et taotleda lõike 2a kohast ümberlaadimise luba, esitab liidu ümberlaadiva ja vastuvõtva kalalaeva kapten oma lipuliikmesriigile vähemalt 48 tundi enne kavandatud ümberlaadimist elektrooniliselt järgmise teabe:

a)

püügireisi kordumatu identifitseerimisnumber või -numbrid ja muude kalalaevade kui püügilaevade korral saagiga seonduva püügireisi kordumatu identifitseerimisnumber või -numbrid;

b)

nii ümberlaadiva kui ka vastuvõtva kalalaeva CFR-number või kui see number ei ole kättesaadav, siis muu laeva identifitseerimisnumber või -numbrid ning nimi;

c)

iga ümberlaaditava liigi FAO kolmetäheline kood ning asjaomane geograafiline piirkond või piirkonnad, kust saak püüti;

d)

iga ümberlaaditava liigi hinnanguline kogus toote kaaluna ja eluskaaluna kilogrammides toote esitusviiside ja töötlemisetappide kaupa;

e)

vastuvõtva kalalaeva sihtsadam;

f)

kavandatud ümberlaadimise kuupäev ja kellaaeg;

g)

kavandatud ümberlaadimise geograafiline asukoht või konkreetse sadama nimi.

2c.   Komisjon võib rakendusaktidega kehtestada üksikasjalikud normid toote esitusviiside ja töötlemisetappide kohta, eelkõige nende koodid ja kirjeldused. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.

(*7)  Nõukogu 29. septembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1005/2008, millega luuakse liidu süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks ning muudetakse määrusi (EMÜ) nr 2847/93, (EÜ) nr 1936/2001 ja (EÜ) nr 601/2004 ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1093/94 ja (EÜ) nr 1447/1999 (ELT L 286, 29.10.2008, lk 1).“ "

20)

Artikkel 21 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 21

Ümberlaadimisdeklaratsiooni täitmine

1.   Ümberlaadimises osalenud liidu kalalaeva kapten täidab elektroonilise ümberlaadimisdeklaratsiooni.

2.   Lõikes 1 osutatud ümberlaadimisdeklaratsioon sisaldab vähemalt järgmist teavet:

a)

püügireisi kordumatu identifitseerimisnumber või -numbrid ja muude kalalaevade kui püügilaevade korral saagiga seonduva püügireisi kordumatu identifitseerimisnumber või -numbrid;

b)

nii ümberlaadiva kui ka vastuvõtva kalalaeva CFR-number või kui see number ei ole kättesaadav, siis muu laeva identifitseerimisnumber või -numbrid ning nimi;

c)

iga ümberlaaditud liigi FAO kolmetäheline kood ning asjaomane geograafiline piirkond või geograafilised piirkonnad, kust saak püüti;

d)

iga ümberlaaditud liigi hinnanguline kogus toote kaaluna ja eluskaaluna kilogrammides toote esitusviiside ja töötlemisetappide kaupa või asjakohasel juhul isendite arv, sealhulgas eraldi kirjena kohaldatavast kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemate isendite arv või kogus;

e)

vastuvõtva kalalaeva sihtkohaks olev sadam või lossimiskoht ning eeldatav saabumise kuupäev ja kellaaeg;

f)

ümberlaadimise kuupäev ja kellaaeg;

g)

ümberlaadimise geograafiline piirkond või määratud ümberlaadimissadam;

h)

kasutatud teisendustegur või -tegurid.

3.   Lossitud või inspekteeritud koguste võrdlemisel ümberlaadimisdeklaratsiooni kantud pardal hoitava saagi kilogrammides väljendatud hinnanguliste kogustega on lubatud kõikumine sätestatud artikli 14 lõigetes 3 ja 4.

4.   Nii ümberlaadiva kui ka vastuvõtva kalalaeva kapten on mõlemad vastutavad nende vastavasse ümberlaadimisdeklaratsiooni kantud andmete täpsuse eest.

5.   Ümberlaadimisdeklaratsiooni täitmisel kohaldab kalalaeva kapten ladustatava või töödeldud kala kaalu eluskaaluks teisendamisel kooskõlas artikli 14 lõikega 12 kehtestatud teisendustustegurit.

6.   Komisjonil on artikli 119a kohaselt õigus võtta vastu käesolevat määrust täiendavaid delegeeritud õigusakte, millega vabastatakse teatavate kategooriate liidu kalalaevad käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud kohustusest, võttes arvesse kalapüügitoodete koguseid ja/või liiki ning püügipiirkondade, ümberlaadimiskohtade ja laevade registrijärgsete kodusadamate vahelist kaugust.“

21)

Artiklid 22, 23 ja 24 asendatakse järgmistega:

„Artikkel 22

Ümberlaadimisdeklaratsiooni andmete elektrooniline edastamine

1.   Liidu kalalaeva kapten esitab artiklis 21 osutatud andmed elektrooniliselt oma lipuliikmesriigi pädevale asutusele 24 tunni jooksul pärast ümberlaadimise lõpetamist.

2.   Kui liidu kalalaev laadib oma saagi ümber liikmesriigis, mis ei ole tema lipuliikmesriik, edastavad lipuliikmesriigi pädevad asutused ümberlaadimisdeklaratsiooni andmed viivitamata pärast nende saamist elektrooniliselt selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kus saak ümber laaditi ja kuhu saak saadetakse.

3.   Komisjonil on õigus kooskõlas artikliga 119a võtta vastu käesolevat määrust täiendavaid delegeeritud õigusakte, et käsitleda järgmist:

a)

ümberlaadimise andmete elektrooniliste registreerimis- ja aruandlussüsteemide tehnilise rikke, sidehäire või mittetoimimise korral kohaldavate normide kehtestamine;

b)

ümberlaadimise andmete saamata jäämise korral võetavate meetmete kehtestamine;

c)

normide vastuvõtmine, mis käsitlevad juurdepääsu ümberlaadimise andmetele ja andmetele juurdepääsu häirete korral võetavaid meetmed.

4.   Komisjon võib kehtestada rakendusaktidega üksikasjalikud normid, milles käsitletakse järgmist:

a)

ümberlaadimisdeklaratsiooni vorm ja esitamise kord;

b)

ümberlaadimisdeklaratsiooni täitmine ja andmete elektrooniline registreerimine;

c)

ümberlaadimise andmete elektroonilise registreerimis- ja aruandlussüsteemi toimimine;

d)

nõuded, mis on seotud ümberlaadimise andmete edastamisega liidu kalalaevalt lipuliikmesriigi pädevatele ametiasutustele ja neilt saadud automaatvastustega.

Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.

Artikkel 23

Lossimisdeklaratsiooni täitmine

1.   Liidu kalalaeva kapten või kapteni esindaja täidab elektroonilise lossimisdeklaratsiooni.

2.   Lõikes 1 osutatud lossimisdeklaratsioon sisaldab vähemalt järgmist teavet:

a)

püügireisi kordumatu identifitseerimisnumber;

b)

CFR-number või kui see number ei ole kättesaadav, siis muu laeva identifitseerimisnumber ja kalalaeva nimi;

c)

iga lossitud liigi FAO kolmetäheline kood ning asjaomane geograafiline piirkond, kust saak püüti;

d)

iga liigi lossitud kogus kilogrammides toote artikli 60 kohasel kaalumisel ja eluskaaluna toote esitusviiside ja töötlemisetappide kaupa või asjakohasel juhul isendite arv, sealhulgas eraldi kirjena kohaldatavast kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemate isendite arv või kogus;

e)

lossimissadam või lossimiskoht;

f)

lossimise lõpetamise kuupäev ja kellaaeg või, kui lossimine kestab kauem kui 24 tundi, lossimise alguse ja lõpetamise kuupäev ja kellaaeg;

g)

kaalumise lõpetamise kuupäev ja kellaaeg või, kui kaalumine kestab kauem kui 24 tundi, kaalumise alguse ja lõpu kuupäev ja kellaaeg;

h)

artikli 60 lõikes 5 osutatud käitaja nimi või identifitseerimisnumber;

i)

kasutatud teisendustegurid.

3.   Lossimisdeklaratsiooni kantud andmete täpsuse eest vastutab kapten.

4.   Lossimisdeklaratsiooni täitmiseks kohaldab kalalaeva kapten või kapteni esindaja ladustatava või töödeldud kala kaalu eluskaaluks teisendamisel artikli 14 lõike 12 kohaselt sätestatud teisendustustegurit.

Artikkel 24

Lossimisdeklaratsiooni andmete elektrooniline edastamine

1.   Liidu kalalaeva kapten või kapteni esindaja esitab artikli 23 lõikes 2 osutatud andmed elektrooniliselt oma lipuliikmesriigi pädevale asutusele 24 tunni jooksul pärast lossimise lõpetamist.

2.   Erandina käesoleva artikli lõikest 1 esitab kapten või kapteni esindaja artikli 60 lõike 3 punktide c ja d kohaselt kaalutud kalapüügitoodete puhul artiklis 23 osutatud teabe elektrooniliselt lipuliikmesriigi pädevale asutusele 24 tunni jooksul pärast kaalumise lõpetamist.

3.   Kui liidu kalalaev lossib saagi liikmesriigis, mis ei ole tema lipuliikmesriik, edastavad lipuliikmesriigi pädevad asutused viivitamata pärast lossimisdeklaratsiooni andmete saamist need elektrooniliselt selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kelle territooriumil saak lossiti.

4.   Komisjonil on õigus kooskõlas artikliga 119a võtta vastu käesolevat määrust täiendavaid delegeeritud õigusakte, et käsitleda järgmist:

a)

üksikasjalike normide kehtestamine lossimisdeklaratsiooni esitamisega seotud erandite kohta;

b)

lossimisdeklaratsiooni andmete elektrooniliste registreerimis- ja aruandlussüsteemide tehnilise rikke, sidehäire või mittetoimimise korral kohaldavate normide kehtestamine;

c)

lossimisdeklaratsiooni andmete saamata jäämise korral võetavate meetmete kehtestamine;

d)

normide vastuvõtmine, mis käsitlevad juurdepääsu lossimisdeklaratsiooni andmetele ja andmetele juurdepääsu häirete korral võetavaid meetmed.

5.   Komisjon võib kehtestada rakendusaktidega üksikasjalikud normid, milles käsitletakse järgmist:

a)

lossimisdeklaratsiooni vorm ja esitamise kord;

b)

lossimisdeklaratsiooni täitmine ja andmete digitaalne salvestamine;

c)

elektrooniliste registreerimis- ja aruandlussüsteemide toimimine lossimisdeklaratsiooni andmete puhul;

d)

nõuded, mis on seotud lossimisdeklaratsiooni andmete edastamisega liidu kalalaevalt lipuliikmesriigi pädevatele ametiasutustele ja neilt saadud automaatvastustega.

Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“

22)

Artikkel 25 jäetakse välja.

23)

Artiklit 26 muudetakse järgmiselt:

a)

lõikes 1 asendatakse sõna „kalalaevad“ sõnaga „püügilaevad“ ning sõna „kalalaevale“ sõnaga „püügilaevale“;

b)

lõigetes 2 ja 3 asendatakse sõna „laev“ sõnadega „liidu püügilaev“ ning sõna „kalalaeval“ sõnadega „liidu püügilaeval“;

c)

lõikes 4 asendatakse sõna „kalalaevade“ sõnaga „liidu püügilaevade“;

d)

lõikes 6 asendatakse sõnad „kalalaev“ ja „laev“ sõnaga „püügilaev“.

24)

Artikli 27 lõikes 1 asendatakse sõna „kalalaev“ sõnadega „liidu püügilaev“ ning sõna „kalalaeva“ sõnadega „liidu püügilaeva“.

25)

Artikkel 28 jäetakse välja.

26)

Artiklit 29 muudetakse järgmiselt:

a)

lõikes 1 asendatakse sõna „Kalalaeval“ sõnadega „Liidu püügilaeval“ ja sõna „Kalalaeva“ sõnadega „Liidu püügilaeva“;

b)

lõikes 2 asendatakse sõna „kalalaeva“ sõnadega „liidu püügilaeva“ ja „kalalaev“ sõnadega „liidu püügilaev“ ning sõna „kalalaevade“ sõnaga „püügilaevade“;

c)

lõige 3 asendatakse järgmisega:

„3.   Liikmesriik võib otsustada maksimaalsest lubatud püügikoormusest mitte maha arvata sellise liidu püügilaeva tegevust püügikoormuse reguleerimise korraga hõlmatud geograafilises piirkonnas, mis viibis asjaomases geograafilises piirkonnas, kuid ei saanud kala püüda, sest aitas teist, hädaabi vajavat laeva või transportis vigastatud inimest erakorralist meditsiiniabi saama.“

27)

Artiklit 30 muudetakse järgmiselt:

a)

lõikes 1 asendatakse sõna „laev“ sõnadega „liidu püügilaev“;

b)

lõikes 2 asendatakse sõna „kalalaev“ sõnadega „liidu püügilaev“.

28)

Artikkel 31 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 31

Püügilaevad, mis on vabastatud püügikoormuse reguleerimise korra kohaldamisest

Käesolevat jagu ei kohaldata liidu püügilaevade suhtes, kui nad on vabastatud püügikoormuse reguleerimise korra kohaldamisest.“

29)

Artikkel 32 jäetakse välja.

30)

Artikkel 33 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 33

Saagi ja püügikoormuse registreerimine

1.   Iga lipuliikmesriik või laevata püügi korral iga rannikuliikmesriik registreerib kõik saagi ja püügikoormusega seotud andmed, millele on osutatud käesolevas määruses, eelkõige artiklites 14, 21, 23, 54d, 55, 62, 66 ja 68, ning säilitab neid andmeid originaalkujul vähemalt kolm aastat kooskõlas riigisisese õigusega.

2.   Enne iga kuu 15. kuupäeva esitab iga lipuliikmesriik või laevata püügi korral iga rannikuliikmesriik komisjonile või selle määratud asutusele elektrooniliselt järgmised koondandmed:

a)

iga liigi eelmise kuu jooksul püütud ja pardal hoitud kogused, asjakohasel juhul kalavaru või kalavarude rühmade kaupa, ning tagasiheite kogused liikide kaupa eluskaalu ekvivalendina, sealhulgas eraldi kirjena nende isendite arv, kes on kohaldatavast kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemad;

b)

eelmise kuu jooksul kasutatud püügikoormus iga püügipiirkonna kohta, mille suhtes kohaldatakse püügikoormuse reguleerimise korda, või asjakohasel juhul iga püügitegevuse kohta, mille suhtes kohaldatakse püügikoormuse reguleerimise korda;

c)

laevata püügi korral iga liigi eelmise kuu jooksul püütud ja pardal hoitud kogused, asjakohasel juhul kalavaru või kalavarude rühmade kaupa, ning tagasiheite kogused liikide kaupa eluskaalu ekvivalendina, sealhulgas eraldi kirjena nende isendite arv, kes on kohaldatavast kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemad.

3.   Kui liikmesriigi poolt lõike 2 kohaselt esitatud andmed liigi, kalavaru või kalavarude rühma kohta on hinnangulised, esitab liikmesriik komisjonile korrigeeritud andmed lossimisdeklaratsioonide, müügiteatiste või püügiaruannete alusel kindlaks tehtud koguste kohta niipea kui võimalik ja hiljemalt kolm kuud pärast ajavahemiku lõppu, mille kohta kvoot või püügikoormuse piirang oli kehtestatud.

4.   Kui liikmesriik avastab vasturääkivusi teabes, mis on komisjonile esitatud vastavalt käesoleva artikli lõigetele 2 ja 3, ning artikli 109 kohaselt tehtud kontrollimise tulemustes, esitab liikmesriik komisjonile korrigeeritud andmed kõnealuse kontrollimise alusel kindlaks tehtud koguste kohta niipea kui võimalik ning hiljemalt kuus kuud pärast ajavahemiku lõppu, mille kohta kvoot või püügikoormuse piirang kehtis.

5.   Kui komisjon avastab vasturääkivusi liikmesriigi poolt käesoleva artikli kohaselt komisjonile esitatud andmetes, konsulteerib ta asjaomase liikmesriigiga, kes parandab andmed ja esitab parandatud andmed komisjonile niipea kui võimalik.

6.   Iga liigi, kalavaru või kalavarude rühma saak, mille suhtes kohaldatakse kvooti, arvestatakse maha liikmesriikidele kehtestatud kvootidest kooskõlas määruse (EL) nr 1380/2013 artikliga 15.

7.   Liikmesriik registreerib teadusuuringute raames püütud saagi, mis turustatakse ja müüakse, sealhulgas asjakohasel juhul isendid, kes on kohaldatavast kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemad, ning esitab sellist saaki käsitlevad andmed komisjonile. Kui kõnealune saak on suurem kui 2 % lipuliikmesriigi kvoodist, arvestatakse see asjaomasest kvoodist maha. Käesolevat lõiget ei kohaldata saagi suhtes, mis on püütud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1004 (*8) artikli 5 lõike 1 punkti b kohaselt merel tehtavate kohustuslike teadusuuringute käigus.

8.   Kogu püügikoormus, mille kasutavad ära liidu püügilaevad, mis hoiavad pardal või asjakohasel juhul kasutavad püügikoormuse reguleerimise korraga hõlmatud püügivahendit või tegelevad püügikoormuse reguleerimise korraga hõlmatud kalapüügiga selle püügikoormuse reguleerimise korraga hõlmatud geograafilises piirkonnas, välja arvatud püügikoormus, mida kasutavad püügikoormuse reguleerimise korra kohaldamisest vabastatud püügilaevad, arvatakse maha asjaomasele lipuliikmesriigile sellise püügivahendi, püügitegevuse või geograafilise piirkonnaga seoses eraldatud maksimaalsest lubatud püügikoormusest.

9.   Püügikoormus, mille kasutab teadusuuringute raames ära püügilaev, mille pardal hoitakse püügikoormuse reguleerimise korraga hõlmatud püügivahendit või mis tegeleb püügikoormuse reguleerimise korraga hõlmatud püügitegevusega selle püügikoormuse reguleerimise korraga hõlmatud geograafilises piirkonnas, arvatakse maha tema lipuliikmesriigile sellise püügivahendi, püügitegevuse või geograafilise piirkonnaga seoses eraldatud maksimaalsest lubatud püügikoormusest, kui asjaomase püügikoormuse kasutamisel püütud saak turustatakse ja müüakse ning see ületab 2 % eraldatud püügikoormusest. Käesolevat lõiget ei kohaldata saagi suhtes, mis on püütud määruse (EL) 2017/1004 artikli 5 lõike 1 punkti b kohaselt kohustuslike merel tehtavate teadusuuringute käigus.

10.   Komisjon võib rakendusaktidega kehtestada käesolevas artiklis osutatud andmete edastamise vormingut käsitlevad normid. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.

(*8)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. mai 2017. aasta määrus (EL) 2017/1004 kalandussektori andmete kogumist, haldamist ja kasutamist käsitleva liidu raamistiku loomise ning ühise kalanduspoliitikaga seotud teadusliku nõustamise toetamise kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 199/2008 (ELT L 157, 20.6.2017, lk 1).“ "

31)

Artikkel 34 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 34

Andmed kalapüügivõimaluste ammendumise kohta

Kui 80 % kalavaru või kalavarude rühma kvoodist loetakse ammendatuks või kui leitakse, et mõnele püügivahendile või konkreetsele püügipiirkonnale ja asjaomasele geograafilisele piirkonnale määratud maksimaalsest lubatud püügikoormusest on 80 % saavutatud, võib komisjon nõuda, et liikmesriik esitaks teavet üksikasjalikumalt, kui on sätestatud artiklis 33.“

32)

Artiklit 35 muudetakse järgmiselt:

a)

lõiked 1, 2 ja 3 asendatakse järgmisega:

„1.   Iga liikmesriik määrab kindlaks kuupäeva, millest alates

a)

liikmesriigi kvoodi alusel püütud kalavaru või kalavarude rühma püügi kvoot loetakse ammendatuks;

b)

püügivahendite või püügitegevuse ja vastava geograafilise piirkonna maksimaalne lubatud püügikoormus loetakse saavutatuks.

2.   Lõikes 1 osutatud kuupäevast alates keelab asjaomane liikmesriik kõikidel või osal selle liikmesriigi lipu all sõitvatel püügilaevadel või kui see on asjakohane, siis laevata püügi korral oma käitajatel kvoodi ammendanud kalavaru või kalavarude rühma püügitoimingud ja laevata püügi asjaomase kalapüügi käigus või kui laeva pardal on asjaomased püügivahendid geograafilises piirkonnas, kus on saavutatud maksimaalne lubatud püügikoormus. Sellisel juhul võib kõnealune liikmesriik määrata kindlaks kuupäeva, millal saagi ümberlaadimine, üleviimine ja lossimine või lõplik deklareerimine peab olema lõpetatud.

3.   Asjaomane liikmesriik avalikustab lõikes 2 osutatud otsuse ning teatab sellest viivitamata komisjonile. Komisjon teeb selle oma veebisaidil üldsusele kättesaadavaks.“

;

b)

lisatakse järgmine lõige:

„3a.   Alates kuupäevast, mil asjaomane liikmesriik avalikustab lõikes 2 osutatud otsuse, tagab see liikmesriik, et tema lipu all sõitvad püügilaevad või laevata püüki teostavad käitajad ei tee asjaomase kalavaru või kalavarude rühma suhtes püügitoiminguid.“

33)

Artikli 36 lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Kui komisjon leiab, et liidule, liikmesriigile või liikmesriikide rühmale kättesaadavad kalapüügivõimalused loetakse ammendatuks, teavitab komisjon sellest asjaomaseid liikmesriike ning võib rakendusaktidega keelata püügitoimingud ja laevata püügi asjaomases piirkonnas, püügivahenditega, kalavaru või kalavarude rühma suhtes või laevastikule, mis on nende püügitoimingutega seotud.“

34)

Artiklit 37 muudetakse järgmiselt:

a)

lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega:

„1.   Kui komisjon on keelanud püügitoimingud ja laevata püügi liikmesriigile või liikmesriikide rühmale või liidule kättesaadavate kalapüügivõimaluste väidetava ammendamise tõttu ning selgub, et liikmesriik ei ole tegelikult oma kalapüügivõimalusi ammendanud, kohaldatakse käesolevat artiklit.

2.   Kui enne kalapüügivõimaluste ammendumist püügitoimingute keelu saanud liikmesriigile tekitatud kahju ei ole korvatud, võtab komisjon rakendusaktidega vastu meetmed, mille eesmärk on tekitatud kahju asjakohasel viisil korvata. Kõnealustes rakendusaktides sätestatakse eelkõige:

a)

teatis tekitatud kahju kohta;

b)

kahju kandnud liikmesriikide kindlaks tegemine ja kahju suurus;

c)

ülepüüdnud liikmesriikide kindlaks tegemine ja ülepüütud kalade kogused;

d)

ülepüüdnud liikmesriikide püügivõimaluste vähendamine proportsionaalselt ületatud püügivõimalustega;

e)

kahju kandnud liikmesriikidele püügivõimaluste lisamine proportsionaalselt kantud kahjuga;

f)

kuupäevad, millest alates lisamine või mahaarvamine hakkab kehtima.

Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“;

b)

lõige 4 jäetakse välja.

35)

IV jaotise II peatüki pealkiri asendatakse järgmisega:

II PEATÜKK

Püügivõimsuse kontrollimine “.

36)

Artikkel 38 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 38

Püügivõimsus

1.   Liikmesriigid vastutavad vajaliku kontrolli tegemise eest, tagamaks et asjaomase liikmesriigi väljastatud kalalaevatunnistustele vastav koguvõimsus kogumahutavuses ja kilovattides ei oleks mingil ajal suurem kui selle liikmesriigi maksimaalsed võimsustasemed, mis on kindlaks määratud vastavalt määruse (EL) nr 1380/2013 artiklile 22.

2.   Komisjon võib rakendusaktidega sätestada üksikasjalikud normid käesoleva artikli kohaldamiseks seoses järgmisega:

a)

püügilaevade mootorivõimsuse kontrollimine;

b)

püügilaevade mahutavuse kontrollimine;

c)

püügivahendite liigi, arvu ja omaduste kontrollimine.

Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“

37)

IV jaotise II peatüki 2. jao pealkiri asendatakse järgmisega:

„2. jagu

mootorivõimsus ja mahutavus“.

38)

Artiklit 39 muudetakse järgmiselt:

a)

lõikes 1 asendatakse sõna „kalalaevaga“ sõnaga „püügilaevaga“;

b)

lisatakse järgmine lõige:

„2a.   Kui püügilaeva puhul ületatakse kalalaevatunnistuses sätestatud lubatud mootorivõimsus, võidakse see seadustada vastavalt asjaomase lipuliikmesriigi kehtestatud maksimaalsele ajavahemikule ja kriteeriumidele.“

;

c)

lõige 3 asendatakse järgmisega:

„3.   Kõik käesoleva artikli kohased mootorivõimsuse sertifitseerimise ja kontrollimisega seotud kulud kannab lipuliikmesriik. Kooskõlas määruse (EL) nr 1380/2013 artikliga 39 võib liikmesriik nõuda, et tema lipu all sõitvate asjaomase püügiga seotud püügilaevade käitajad osaleksid nende kulude katmises.“

39)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 39a

Mootorivõimsuse pidev seire

1.   Liikmesriigid määravad riskihindamise põhjal kindlaks, milliste laevade puhul, mis on varustatud sisemise jõuallikaga, mille sertifitseeritud mootorivõimsus on üle 221 kilovati, ja mis kasutavad määruse (EL) 2019/1241 artikli 6 punktis 12 määratletud veetavaid püüniseid, on suur risk, et ei järgita ühise kalanduspoliitika norme seoses mootorivõimsusega. Nad tagavad, et kõnealustele laevadele paigaldatakse statsionaarsed süsteemid mootorivõimsuse pidevaks mõõtmiseks ja registreerimiseks.

2.   Liikmesriigid tagavad samuti, et püügilaevad on varustatud statsionaarsete süsteemidega, mis mõõdavad ja registreerivad pidevalt mootorivõimsust juhul, kui kõnealused laevad, mis kasutavad põhjatraale või põhjanootasid, on varustatud sisemise jõuallikaga, mille sertifitseeritud mootorivõimsus on 120–221 kilovatti, ning tegutsevad määruse (EL) 2019/1241 V lisa C osa punktis 2.1 osutatud piirkonnas.

3.   Lõikes 1 osutatud süsteemid tagavad jõuallika võimsuse pideva mõõtmise kilovattides ja kõnealuste andmete säilitamise pardal.

4.   Püügilaevade kaptenid ja kalalaevatunnistuste omanikud tagavad, et lõikes 1 osutatud süsteemid toimivad pidevalt ning jõuallika võimsuse pideva mõõtmise andmed salvestatakse ja säilitatakse pardal ning et need on laeva pardal igal ajal ametnikele kättesaadavad.

5.   Komisjon kehtestab rakendusaktidega üksikasjalikud normid käesoleva artikli lõikes 1 osutatud süsteemide paigaldamise, tehniliste nõuete ja omaduste kohta. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.

6.   Lõikes 1 osutatud riskihindamisel tuleb teha järgmist:

a)

määrata kindlaks mittevastavuse riski tase laevastikusegmentide kaupa, lähtudes püügivahenditest, hõlmatud piirkonnast, püügikoormuse reguleerimise korrast, sihtliikidest, võimsuse vähendamisest ja kiirusest;

b)

võtta arvesse kinnitust leidnud rikkumisi, mis on seotud sellise mootori kasutamisega, mille mootori võimsus ületab mootori sertifikaadil märgitud võimsuse;

c)

riskihindamine peab sisaldama analüüsi, millega määratakse kindlaks ühise kalanduspoliitika normide mootorivõimsust käsitlevate normide rikkumise tõenäosus ja mõju, eelkõige seoses ülepüügiga;

d)

võtta arvesse võimsuse ülempiiri ületamist.

7.   Riskihindamise viivad ühiselt läbi liikmesriigid koostöös EFCA-ga.

8.   Liikmesriigid võivad ette näha, et nende lipu all sõitvatele liidu püügilaevadele, mis on varustatud sisemise jõuallikaga, mille sertifitseeritud mootorivõimsus ei ületa 221 kilovatti, ja mis kasutavad määruse (EL) 2019/1241 artikli 6 punktis 12 määratletud veetavaid püüniseid, paigaldatakse statsionaarsed süsteemid mootorivõimsuse pidevaks mõõtmiseks ja registreerimiseks, lähtudes riskist, et ei järgita ühise kalanduspoliitika norme seoses mootorivõimsusega.“

40)

Artiklit 40 muudetakse järgmiselt:

a)

lõikes 1 asendatakse sõna „kalalaevade“ sõnaga „püügilaevade“;

b)

lõikes 2 asendatakse sõna „kalalaevade“ sõnaga „püügilaevade“;

c)

lõige 5 jäetakse välja;

d)

lõige 6 asendatakse järgmisega:

„6.   Komisjon võib kehtestada rakendusaktidega üksikasjalikud normid peajõuseadme võimsuse sertifitseerimise kohta. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“

41)

Artikkel 41 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 41

Mootorivõimsuse kontrollimine

1.   Püügilaevade puhul, mis ei ole varustatud artiklis 39a osutatud pideva seire süsteemiga, kontrollivad liikmesriigid pärast riskianalüüsi käesoleva artikli lõike 5 kohaselt vastu võetaval metoodikal põhineva proovivõtukava alusel mootorivõimsuse vastavuse andmeid, kasutades kogu kättesaadavat teavet asjaomase laeva omaduste kohta. Eelkõige kontrollivad liikmesriigid teavet, mis sisaldub

a)

laeva asukoha andmetes;

b)

püügipäeviku andmetes;

c)

mootorite põhjustatud õhusaaste vältimise rahvusvahelises (EIAPP) sertifikaadis, mis on mootori kohta välja antud kooskõlas MARPOLi 73/78 konventsiooni VI lisaga;

d)

klassifikatsioonitunnistuses, mille on väljastanud tunnustatud laeva inspektsiooni ja järelevalve organisatsioon Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/15/EÜ (*9) tähenduses;

e)

proovisõidu tunnistuses;

f)

liidu kalalaevastiku registris ning

g)

kõikides muudes dokumentides, mis annavad asjakohast teavet laeva võimsuse või mõne muu asjaomase tehnilise omaduse kohta.

2.   Kui lõikes 1 osutatud teabe analüüsi põhjal on alust arvata, et püügilaeva mootori võimsus ületab kalalaevatunnistusel või liidu või riiklikus kalalaevastiku registris märgitud võimsust, kontrollivad liikmesriigid füüsiliselt mootori võimsust või tagavad, et asjaomane püügilaev on varustatud artikli 39a lõikes 1 osutatud süsteemiga.

3.   Püügilaeva mootorivõimsuse kontrollimisel kohaldavad liikmesriigid Rahvusvahelise Standardiorganisatsiooni soovitatud rahvusvahelise standardi ISO 15016:2015 nõudeid või Euroopa või riiklikke samaväärseid tunnustatud meetodeid.

4.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 119a vastu delegeeritud õigusakte käesoleva artikli lõike 3 muutmiseks, et kohandada viidet asjaomasele ISO rahvusvahelisele standardile vastavalt tehnika arengule.

5.   Komisjon võib kehtestada rakendusaktidega üksikasjalikud normid mootorivõimsuse kontrollimise kohta, sealhulgas proovivõtukava koostamise metoodika kohta. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.

(*9)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiiv 2009/15/EÜ laevade kontrollimise ja ülevaatusega tegelevate organisatsioonide ja veeteede ametite vastavat tegevust käsitlevate ühiste eeskirjade ja standardite kohta (ELT L 131, 28.5.2009, lk 47).“ "

42)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 41a

Mahutavuse kontrollimine

1.   Kui on tõendeid selle kohta, et püügilaeva mahutavus erineb kalalaevatunnistusel märgitud mahutavusest, kontrollib lipuliikmesriik mahutavust. Selleks võtavad liikmesriigid eelkõige arvesse laeva suletud ruumide mahu või mõõtmete muutusi.

2.   Komisjon võib kehtestada rakendusaktidega üksikasjalikud normid mahutavuse kontrollimise kohta. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“

43)

Artiklit 42 muudetakse järgmiselt:

a)

lõikes 1 asendatakse sõnad „rannikuäärsetes paikades“ sõnadega „määratud lossimiskohas“;

b)

lõikes 2 asendatakse sõnad „rannikuäärsetes kohtades“ sõnadega „määratud lossimiskohtades“ ning sõnad „artiklitele 60 ja 61“ asendatakse sõnadega „artiklile 60“.

44)

Artiklit 43 muudetakse järgmiselt:

a)

lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega:

„1.   Mitmeaastases kavas võib sätestada selle kavaga hõlmatud liikide eluskaalu suhtes kohaldatava piirmäära, mille ületanud liidu kalalaev on kohustatud lossima saagi määratud sadamas või määratud lossimiskohas.

2.   Kui pardal hoitavad kogused ületavad lõikes 1 osutatud piirmäära, tagab liidu kalalaeva kapten, et saak lossitakse liidus asuvas määratud sadamas või määratud lossimiskohas.“

;

b)

lõigetes 4, 5 ja 6 asendatakse sõnad „rannikuäärsed kohad“ ja „rannikuäärne koht“ sõnaga „lossimiskohad“ ja „lossimiskoht“;

c)

lõige 7 jäetakse välja.

45)

Artikkel 44 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 44

Mitmeaastase kavaga hõlmatud põhjalähedaste kalavarude saagi eraldi paigutamine

1.   Mitmeaastase kavaga hõlmatud põhjalähedaste kalavarude saak, mida hoitakse 12-meetrise või suurema kogupikkusega liidu kalalaevade pardal ning mille isendid ei ole kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemad, pannakse iga sellise kalaliigi kaupa eraldi kastidesse, ruumidesse või konteineritesse, mis on eristatavad muudest kastidest, ruumidest või konteineritest.

2.   Liidu kalalaeva kapten hoiab lõikes 1 osutatud saaki vastavalt lastiplaanile, milles on näidatud eri liikide asukoht trümmides.

3.   Liidu kalalaeva pardal ei tohi üheski kastis, ruumis või konteineris hoida mitte mingis koguses lõikes 1 osutatud saaki segamini muude kalapüügitoodetega.

4.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 119a vastu delegeeritud õigusakte, mis käsitlevad teatavate põhjalähedaste kalavarude vabastamist käesolevas artiklis sätestatud kohustusest.“

46)

Artiklid 45 ja 46 jäetakse välja.

47)

Artiklit 48 muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Liidu püügilaeval peab olema varustus kaotatud püügivahendite, sealhulgas püügivahendite, peibutuspüügivahendite ja poide päästmiseks.“

;

b)

lõikes 2 asendatakse sõna „kalalaeva“ sõnaga „püügilaeva“;

c)

lõige 3 asendatakse järgmisega:

„3.   Kui kaotatud püügivahendit ei ole võimalik päästa, lisab püügilaeva kapten püügipäevikusse artikli 14 lõike 7 kohase teabe kaotatud püügivahendi kohta. Lipuliikmesriigi pädev asutus edastab selle teabe viivitamata rannikuliikmesriigi pädevale asutusele.“

;

d)

lõikes 4 asendatakse sõna „kalalaeva“ sõnaga „püügilaeva“;

e)

lõige 5 asendatakse järgmisega:

„5.   Liikmesriigid koguvad ja registreerivad teabe kaotatud püügivahendite kohta ning esitavad taotluse korral selle teabe komisjonile või EFCA-le.

6.   Komisjon teeb iga aasta 31. detsembriks oma veebisaidil üldsusele kättesaadavaks lõikes 5 osutatud teabe eelmise aasta kohta. Komisjon võib paluda EFCA-lt abi sellise teabe kogumisel.“

48)

Artiklit 49 muudetakse järgmiselt:

a)

lõikes 1 asendatakse sõna „kalalaeva“ sõnaga „püügilaeva“;

b)

lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Ilma et see piiraks artikli 44 kohaldamist, võib komisjon kehtestada rakendusaktidega üksikasjalikud normid töödeldud toodete lastiplaani pardal hoidmise kohta liikide kaupa, näidates ära nende asukoha lastiruumis. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“

49)

Artikkel 50 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 50

Püügipiirangu alade kontroll

1.   Püügitegevust liidu vetes asuvatel püügipiirangu aladel kontrollib rannikuliikmesriik. Rannikuliikmesriigil peab olema süsteem, millega tuvastada ja registreerida kalalaevade sisenemine tema suveräänsete õiguste alla või jurisdiktsiooni kuuluvale püügipiirangu alale ning sealt läbisõit ja väljumine.

2.   Liidu kalalaevade püügitegevust kolmanda riigi vetes või avamerel asuvatel püügipiirangu aladel kontrollib lipuliikmesriik.

3.   Liidu ja kolmanda riigi püügilaevad, millel ei ole luba püügitegevuseks püügipiirangu aladel, võivad sellistest aladest ainult läbi sõita järgmistel tingimustel:

a)

kõik pardal hoitavad püügivahendid on läbisõidu ajal soritud ja merekindlalt paigutatud;

b)

läbisõit toimub ilma peatusteta ja kiiresti ning kiirus ei ole selle ajal väiksem kui kuus sõlme, välja arvatud vääramatu jõuga seotud juhtudel. Sellistel juhtudel teavitab liidu püügilaeva kapten viivitamata oma lipuliikmesriigi kalapüügi seirekeskust, kes teavitab rannikuliikmesriigi pädevaid asutusi, ning kolmanda riigi püügilaeva kapten teavitab sellest viivitamata rannikuliikmesriigi pädevaid asutusi ning

c)

artiklis 9 osutatud seireseade töötab.

4.   Lõiget 3 kohaldatakse üksnes juhul, kui püügipiirangu aladel kehtib kogu või teatava püügitegevuse asjakohane piiramine või keelamine.“

50)

Artikli 54c järele lisatakse järgmine peatükk:

IVa PEATÜKK

Laevata püügi kontrollimine

Artikkel 54d

Laevata püük

1.   Liikmesriigid tagavad, et nende territooriumil toimuv laevata püük oleks kooskõlas ühise kalanduspoliitika eesmärkide ja normidega.

2.   Lõikes 1 osutatud eesmärgil liikmesriigid:

a)

kehtestavad lubade andmise või muu alternatiivse registreerimissüsteemi sellise tegevusega tegelevatele füüsilistele ja juriidilistele isikutele ning

b)

tagavad, et püütud liikide, kalavarude või kalavarude rühmade kogused registreeritakse ja andmed nende kohta esitatakse elektrooniliselt pädevatele asutustele.

3.   Laevata püüki teostavad füüsilised või juriidilised isikud või nende esindajad registreerivad lõike 2 punktis b osutatud saagi ning need andmed sisaldavad eelkõige järgmist teavet:

a)

püügipäeva kordumatu identifitseerimisnumber;

b)

lõike 2 punktis a osutatud süsteemi kordumatu tunnus;

c)

iga liigi FAO kolmetäheline kood ning asjakohane geograafiline piirkond, kust saak püüti;

d)

püügikuupäev;

e)

püügivahendite kategooria, kui see on asjakohane;

f)

iga liigi kogus eluskaalu kilogrammides või asjakohasel juhul isendite arv, sealhulgas eraldi kirjena kohaldatavast kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemate isendite arv või kogus;

g)

kui see on kohaldatav, siis iga liigi tagasiheite hinnanguline kogus eluskaalu kilogrammides või asjakohasel juhul isendite arv.

4.   Lõike 2 punktis b osutatud andmed esitatakse pädevatele asutustele elektrooniliselt vähemalt üks kord 24 tunni jooksul pärast püügitegevuse algust.

5.   Komisjon võib rakendusaktidega kehtestada üksikasjalikud normid saagi kaalumise ning lõikes 3 osutatud püügiaruande vormi ja esitamise kohta, võttes vajaduse korral arvesse kõnealuse püügi eripära. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“

51)

Artikkel 55 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 55

Harrastuspüük

1.   Liikmesriigid tagavad, et nende territooriumil ja liidu vetes teostatav harrastuspüük oleks kooskõlas ühise kalanduspoliitika eesmärkide ja normidega.

Selleks kehtestavad rannikuliikmesriigid harrastuspüügist saadud saagi registreerimiseks ja aruandluseks elektroonilise süsteemi.

Rannikuliikmesriigid võivad kasutada teises lõigus osutatud elektroonilist süsteemi, mis on välja töötatud riigi või liidu tasandil. Kui üks või mitu rannikuliikmesriiki seda hiljemalt 10. maiks 2024 taotlevad, töötab komisjon sellise süsteemi välja. Taotluse esitanud liikmesriik rakendab komisjoni väljatöötatud süsteemi.

2.   Välja arvatud harrastuspüügi andmed, mis on registreeritud ja esitatud vastavalt lõikele 3, ning ilma et see piiraks määruse (EL) 2017/1004 kohast harrastuspüüki käsitlevate andmete kogumist, koguvad rannikuliikmesriigid andmeid harrastuspüügiga tegelevate füüsiliste isikute saagi kohta liikide, kalavarude või kalavarurühmade puhul, mille püügivõimalused on liit kindlaks määranud, mis on hõlmatud mitmeaastase kavaga või mille suhtes kehtib lossimiskohustus. Neid andmeid kogutakse andmekogumismehhanismide kaudu, mis põhinevad iga rannikuliikmesriigi poolt kindlaks määratud metoodikal, millest antakse komisjonile teada. Rannikuliikmesriigid saadavad need andmed komisjonile vähemalt kord aastas eelneva kalendriaasta kohta.

3.   Rannikuliikmesriigid tagavad, et harrastuspüügiga tegelevad füüsilised isikud registreeritakse ning et nad registreerivad oma saagi ja annavad sellest aru lõikes 1 osutatud elektroonilise süsteemi kaudu järgmiselt:

a)

liikide, kalavarude või kalavarurühmade puhul, mille harrastuspüügi suhtes kohaldatakse konkreetseid liidu kaitsemeetmeid, nagu kvoodid, püügi piirnormid ja kaasavõetava saagi piirmäärad, iga päev ning

b)

liikide, kalavarude või kalavarurühmade puhul, mille püügivõimalused on liit kindlaks määranud või mis on hõlmatud mitmeaastase kavaga või mille suhtes kehtib lossimiskohustus ning mille puhul kalanduse teadus-, tehnika- ja majanduskomitee (STECF), ICES-i või samaväärse teadusasutuse teaduslikud nõuanded näitavad, et harrastuspüük mõjutab oluliselt kalastussuremust, alates 1. jaanuarist 2030.

Komisjon võib rakendusaktidega vastu võtta loetelu liikidest, kalavarudest või kalavarurühmadest, mille suhtes kohaldatakse esimese lõigu punkti b, ning kehtestada nende saagi registreerimise ja aruandluse sageduse. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.

4.   Harrastuspüügi puhul võib füüsiliste isikute püütud saaki nende nimel registreerida ja sellest aru anda juriidiline isik.

5.   Harrastuspüügi käigus püütud saagi turustamine ja müük on keelatud.

6.   Komisjon võib kehtestada rakendusaktidega normid, milles käsitletakse järgmist:

a)

liikmesriikide poolt lõigete 2 ja 3 alusel kogutud püügiandmete esitamine komisjonile;

b)

harrastuspüügiks kasutatavate püügivahendite, välja arvatud käsipüügivahendite, märgistamine lihtsal ja proportsionaalsel viisil.

Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.

7.   Käesolevat artiklit kohaldatakse igasuguse harrastuspüügi suhtes, sealhulgas turismisektoris ja spordivõistluste raames äriettevõtjate poolt korraldatud püügitegevuse suhtes.“

52)

V jaotise pealkiri asendatakse järgmisega:

V JAOTIS

KONTROLL TARNEAHELAS “.

53)

V jaotise I peatükk asendatakse järgmisega:

I peatükk

ÜLDSÄTTED

Artikkel 56

Turustamise kontrolli põhimõtted

1.   Iga liikmesriik vastutab oma territooriumil ühise kalanduspoliitika normide kohaldamise kontrolli eest kalapüügi- ja vesiviljelustoodete turustamise igal etapil alates nende turule laskmisest kuni jaemüügini, sealhulgas transportimisel. Liikmesriigid võtavad eelkõige meetmeid tagamaks, et neid kalapüügitooteid, mis on toodetud kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väikematest kaladest, mille suhtes kehtib määruse (EL) nr 1380/2013 artiklis 15 sätestatud lossimiskohustus, kasutatakse muuks otstarbeks kui vahetult inimtoiduks, välja arvatud siis, kui ühise kalanduspoliitika normides on sätestatud teisiti.

2.   Kui liidu õigusaktides on konkreetse liigi jaoks kindlaks määratud alammõõt, peavad ostmise, müümise, ladustamise või transportimise eest vastutavad käitajad suutma tõestada toodete päritolu asjakohasest geograafilisest piirkonnast.

Artikkel 56a

Teatavate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partiide koostis

1.   Püügist või korjest saadud kalapüügi- ja vesiviljelustoodetest koostatakse enne turule laskmist partiid.

2.   Nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2658/87 (*10) kehtestatud kombineeritud nomenklatuuri gruppi 3 kuuluvate kalapüügi- või vesiviljelustoodete partii koosneb ainult:

a)

sama toote esitusviisiga ainult üht liiki sisaldavatest kalapüügitoodetest, mis on saadud samast asjaomasest geograafilisest piirkonnast ja samast kalalaevast või kalalaevade rühmast, või

b)

sama toote esitusviisiga ainult üht liiki sisaldavatest vesiviljelustoodetest, mis on saadud samast vesiviljeluse tootmisüksusest.

3.   Erandina lõikest 2 võib enne turule laskmist samasse partiisse panna kombineeritud nomenklatuuri gruppi 3 kuuluvate sama toote esitusviisiga mitut liiki sisaldavate kalapüügitooteid koguses, mille kogukaal on alla 30 kilogrammi ning mis on püütud samast asjaomasest geograafilisest piirkonnast ühe püügilaeva kohta päevas.

4.   Erandina lõikest 2 võib enne turule laskmist samasse partiisse panna kombineeritud nomenklatuuri gruppi 3 kuuluvaid mitut liiki sisaldavaid kalapüügitooteid, mis sisaldavad sama püügilaeva või püügilaevade rühma poolt samast asjaomasest geograafilisest piirkonnast püütud ja kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemaid isendeid, kui neid kasutatakse muuks otstarbeks kui vahetult inimtoiduks.

5.   Pärast turule laskmist võib kombineeritud nomenklatuuri gruppi 3 kuuluvate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partii liita teise partiiga või tükeldada mitmeks partiiks ainult siis, kui liitmisel või tükeldamisel saadud partii vastab järgmistele tingimustele:

a)

uu(t)e moodustatud partii(de) kohta esitatakse artikli 58 lõikes 5 osutatud jälgitavusteave;

b)

uu(t)e moodustatud partii(de) turule laskmise eest vastutav käitaja säilitab ja suudab esitada teabe uu(t)e partii(de) koostise kohta, eelkõige teabe selle kohta, millest iga kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partii koosneb, ning igast eelmisest partiist pärit kalapüügi- ja vesiviljelustoodete koguste kohta, millest uus partii või uued partiid moodustati.

6.   Käesolevat artiklit ei kohaldata dekoratiivkalade, dekoratiivsete koorikloomade, dekoratiivmolluskite ega -vetikate suhtes.

Artikkel 57

Ühised turustusnormid

1.   Liikmesriigid tagavad, et tooted, mille suhtes kehtivad ühised turustusnormid, tehakse turul kättesaadavaks neid norme järgides. Liikmesriigid teevad sellise järgimise tagamiseks kontrolle.

Selliseid kontrolle võib teha tarneahela kõigis etappides, sealhulgas transportimisel ja toitlustuses.

2.   Kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partiide ostmise, müümise, ladustamise või transportimise eest vastutavad käitajad peavad suutma tarneahela kõikides etappides tõendada, et need tooted vastavad kõnealustele ühistele turustusnormidele, kui need on kohaldatavad.

Artikkel 58

Jälgitavus

1.   Ilma et see piiraks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 178/2002 (*11) sätestatud jälgitavuse nõudeid, koostavad käitajad kalapüügi- ja vesiviljelustoodetest partiid, mis on jälgitavad kõikidel tootmis-, töötlemis- ja turustamisetappidel alates püügist või korjest kuni jaemüügini.

2.   Kalapüügi- või vesiviljelustoodete partiid, mis on turul kättesaadavaks tehtud või mis tõenäoliselt turul kättesaadavaks tehakse, peavad olema vajalikul määral märgistatud, et tagada iga partii jälgitavus.

3.   Liikmesriigid kontrollivad, et käitajad kasutavad süsteeme ja -menetlusi, mis võimaldavad kindlaks määrata kõik käitajad, kellelt nad on saanud kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partiisid ja kellele nad on nimetatud tooteid tarninud. Kõnealune teave tuleb pädevatele asutustele taotluse korral kättesaadavaks teha.

4.   Kombineeritud nomenklatuuri gruppi 3, grupi 16 rubriikidesse 1604 ja 1605 ning grupi 12 alamrubriiki 1212 21 kuuluvate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partiidega peab olema kaasas miinimumteave vastavalt käesoleva artikli lõigetele 5, 10 ja 11.

5.   Kombineeritud nomenklatuuri gruppi 3 kuuluvate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partiide kohta tehakse kättesaadavaks vähemalt järgmine teave:

a)

partii identifitseerimisnumber;

b)

liitu mitteimporditavate toodete puhul:

i)

kõikide partiisse kuuluvate kalapüügitoodete kohta püügireisi kordumatu identifitseerimisnumber või -numbrid või püügipäeva kordumatu identifitseerimisnumber või -numbrid või

ii)

kõikide partiisse kuuluvate vesiviljelustoodete kohta tootja või vesiviljeluse tootmisüksuse nimi ja registreerimisnumber;

c)

imporditud toodete puhul:

i)

kõikide partiisse kuuluvate kalapüügitoodete kohta püügilaeva(de) IMO number, või kui see ei ole kohaldatav, siis püügilaeva(de) muu kordumatu tunnus, kui see on kohaldatav, ning määruse (EÜ) nr 1005/2008 kohaselt esitatud püügisertifikaadi või -sertifikaatide number või numbrid, kui see on kohaldatav, või

ii)

kõikide partiisse kuuluvate vesiviljelustoodete kohta vesiviljeluse tootmisüksuse nimi ja kui see on kättesaadav, registreerimisnumber;

d)

liigi FAO kolmetäheline kood ja teaduslik nimetus;

e)

määruse (EL) nr 1379/2013 artikli 38 lõikes 1 osutatud asjakohane geograafiline piirkond või piirkonnad merest püütud kalapüügitoodete puhul või püügi- või tootmispiirkond mageveekogust püütud kalapüügitoodete puhul ning vesiviljelustoodete puhul;

f)

kalapüügitoodete puhul püügivahendi liik, nagu on sätestatud määruse (EL) nr 1379/2013 III lisa esimeses veerus;

g)

kalapüügitoodete puhul püügi kuupäev või kuupäevad ning vesiviljelustoodete puhul korje kuupäev või kuupäevad;

h)

kogus kilogrammides, väljendatuna netokaaluna, või asjakohasel juhul isendite arv;

i)

kui partiis on kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemaid kalapüügitooteid, esitatakse eraldi teave alammõõdust väiksemate isendite koguse kohta kilogrammides, väljendatuna netokaaluna, või isendite arvu kohta;

j)

kalapüügi- ja vesiviljelustoodete puhul, mille suhtes kohaldatakse ühiseid turustusnorme, kõnealuste standardite järgimiseks nõutav teave.

6.   Käitajad tagavad kõigil tootmis-, töötlemis- ja turustamisetappidel püügist või korjest kuni jaemüügini, et kõigi kombineeritud nomenklatuuri gruppi 3 kuuluvate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partiide kohta lõikes 5 osutatud teave:

a)

registreeritakse ja

b)

tehakse digitaalsel viisil kättesaadavaks käitajale, kellele kalapüügi- või vesiviljelustooted tarnitakse, ning taotluse korral pädevatele asutustele.

7.   Liikmesriigid teevad üksteisega koostööd tagamaks, et lõikes 5 osutatud teabele pääseksid juurde muu kui selle liikmesriigi pädevad asutused, kus kalapüügi- või vesiviljelustoodetest partiid kokku pandi või kuhu need imporditi, eelkõige juhul, kui teave on esitatud identifitseerimisvahendiga, nagu kood, vöötkood, elektrooniline kiip või sarnane seade või märgistamissüsteem.

8.   Liikmesriigid võivad käesolevas artiklis sätestatud nõuetest vabastada väikesed kalapüügitoodete kogused, mis müüakse tarbijatele otse püügilaevadelt, laevata püüdvatelt käitajatelt või mageveepüügiga tegelevatelt käitajatelt, tingimusel et neid tooteid kasutatakse üksnes eratarbimiseks ja need kalapüügitoodete kogused ei ole suuremad kui 10 kilogrammi tarbija kohta päevas. Läänemerest püütud lõhe (Salmo salar) puhul on piirmäär kaks isendit tarbija kohta päevas.

Liikmesriigid võivad käesolevas artiklis sätestatud nõuetest vabastada vesiviljelustoodete väikesed kogused, mida müüakse otse tarbijatele vesiviljeluse tootmisüksusest, tingimusel et neid tooteid kasutatakse üksnes eratarbimiseks ja need vesiviljelustoodete kogused ei ole suuremad kui 10 kilogrammi tarbija kohta päevas.

9.   Komisjon viib läbi uuringu, mis käsitleb kombineeritud nomenklatuuri grupi 16 rubriikidesse 1604 ja 1605 kuuluvate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete jälgitavuse teostatavaid süsteeme ja menetlusi, sealhulgas minimaalset jälgitavusteavet, et määrata kindlaks selliseid tooteid käsitlevad üksikasjalikud normid. Uuring hõlmab selliste kättesaadavate digilahenduste või meetodite analüüsi, mis vastavad käesolevas määruses sätestatud jälgitavusnõuetele, võttes samal ajal arvesse mõju väikekäitajatele.

10.   Komisjon võtab kooskõlas artikliga 119a vastu käesolevat määrust täiendavad delegeeritud õigusaktid, milles käsitletakse kombineeritud nomenklatuuri grupi 16 rubriikidesse 1604 ja 1605 kuuluvate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partiide jälgitavuse nõudeid, sealhulgas digisüsteemide kasutamist, tuginedes käesoleva artikli lõike 9 kohaselt läbi viidud uuringu tulemustele. Nimetatud nõudeid kohaldatakse alates 10. jaanuarist 2029.

11.   Komisjon võtab kooskõlas artikliga 119a vastu käesolevat määrust täiendavad delegeeritud õigusaktid, milles käsitletakse kombineeritud nomenklatuuri grupi 12 alamrubriiki 1212 21 kuuluvate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partiide jälgitavuse ja partiide koostise nõudeid, sealhulgas digisüsteemide kasutamist. Nimetatud nõudeid kohaldatakse alates 10. jaanuarist 2029.

12.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 119a vastu delegeeritud õigusakte, milles käsitletakse järgmist:

a)

tehnilised miinimumnõuded lõikes 5 osutatud teabe registreerimiseks ja edastamiseks vastavalt lõikele 6;

b)

partiide märgistamise meetodid ning kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partiidele jälgitavusteabe füüsiline kinnitamine;

c)

täiendav liikmesriikidevaheline koostöö seoses ligipääsuga partiidega seotud teabele;

d)

jälgitavusnõuded kombineeritud nomenklatuuri gruppi 3 kuuluvate mitut liiki sisaldavate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partiide puhul, millele on osutatud artikli 56a lõigetes 3 ja 4, ning kombineeritud nomenklatuuri gruppi 3 kuuluvate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partiide puhul, mis tulenevad artikli 56a lõikes 5 osutatud eri partiide liitmisest või tükeldamisest;

e)

teave asjakohase geograafilise piirkonna kohta.

13.   Käesolevat artiklit ei kohaldata dekoratiivkalade, dekoratiivsete koorikloomade, dekoratiivmolluskite ega -vetikate suhtes.

(*10)  Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrus (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1)."

(*11)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrus (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused (EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1).“ "

54)

Artikli 59 lõiked 2 ja 3 asendatakse järgmisega:

„2.   Ostja, kes ostab kalapüügitooteid esmamüügilt, peab olema registreeritud selle liikmesriigi pädevates asutustes, kus esmamüük toimub. Registreerimiseks identifitseeritakse iga ostja riiklikes andmebaasides oleva käibemaksukohustuslasena registreerimise numbri, maksuviitenumbri või muu kordumatu tunnuse järgi.

3.   Käesolevat artiklit ei kohaldata tarbijate suhtes, kes ostavad kalapüügitooteid, mida ei viida seejärel turule, vaid kasutatakse üksnes eratarbimiseks, tingimusel et need kogused ei ole suuremad kui 10 kilogrammi kalapüügitooteid tarbija kohta päevas. Läänemerest püütud lõhe (Salmo salar) puhul on piirmäär kaks isendit tarbija kohta päevas.“

55)

Artikkel 60 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 60

Kalapüügitoodete kaalumine

1.   Liikmesriigid tagavad, et kohe pärast lossimist liikmesriigis ning enne nende toodete ladustamist, transportimist või turule laskmist, kaaluvad lõikes 5 osutatud käitajad, kasutades pädevate asutuste poolt heaks kiidetud kaalumissüsteeme, kõik kalapüügitoodete kogused liikide kaupa.

Liidus kalapüügitooteid lossivate kolmandate riikide kalalaevade kaptenid järgivad liidu kalalaevade kaptenite suhtes kohaldatavaid kaalumisnorme.

2.   Väljaspool liitu toimuva lossimise korral ja ilma et see piiraks eelkõige säästva kalapüügi partnerluslepingute või asjaomaste kolmandate riikide õigusaktide kohaldatavaid erisätteid, tagavad liidu kalalaevade kaptenid või nende esindajad, et kõik kalapüügitoodete kogused kaalutakse võimaluse korral kohe pärast lossimist ja enne nende toodete ladustamist, transportimist või turule laskmist.

3.   Erandina lõikest 1 ja tingimusel, et komisjon on selle rakendusaktidega heaks kiitnud, võivad liikmesriigid, kus kalapüügitooted lossitakse, lubada kõnealuste toodete kaalumist pädevate asutuste poolt heaks kiidetud kaalumissüsteemidel:

a)

lossimisel vastavalt lõike 10 kohaselt vastu võetud proovivõtukavale, olenemata sellest, kas need kalapüügitooted on sorditud või sortimata;

b)

pardal, kui tegemist on sorditud kalapüügitoodetega, tingimusel et need kaalutakse lossimisel vastavalt lõike 10 kohaselt vastu võetud proovivõtukavale. Lipuliikmesriik vastutab nii tema lipu all sõitvatele püügilaevadele erandi tegemise kui ka selle eest, et pardal olevad kaalumissüsteemid on heakskiidetud;

c)

pärast transportimist sihtkohta selle liikmesriigi territooriumil, kus lossimine toimus, vastavalt lõike 10 alusel vastu võetud kontrollikavale, olenemata sellest, kas need kalapüügitooted on sorditud või sortimata;

d)

pärast transportimist liikmesriigist, kus kalapüügitooted lossiti, teise liikmesriigi territooriumil asuvasse sihtkohta vastavalt lõike 10 alusel vastu võetud ühisele kontrolliprogrammile ja asjaomaste liikmesriikide vahelisel kokkuleppel, olenemata sellest, kas kalapüügitooted on sorditud või sortimata.

4.   Kaptenid tagavad, et kõik lossitud kalapüügitoodete kogused kaalub lõikes 5 osutatud käitaja.

5.   Kaalumise teeb käitaja, kes on registreeritud ostja, enampakkumiste registreeritud korraldaja, tootjaorganisatsioon või mis tahes muu füüsiline või juriidiline isik, sealhulgas kapten, kellele pädevad asutused on andnud kaalumiseks loa. Kaalumist teostav käitaja vastutab kaalumise täpsuse eest. Kalapüügitooteid kaaluvad käitajad täidavad iga lossimise kohta kaalumisdokumendi. Nad säilitavad kaalumisdokumente kolm aastat.

6.   Liikmesriigid tagavad, et lõikes 5 osutatud käitajad on kaalumise teostamiseks asjakohaselt varustatud.

7.   Kaalumisdokumendid esitatakse viivitamata kaptenile ja, kui see on kohaldatav, siis vedajale. Neid kasutatakse lossimisdeklaratsiooni ja, kui see on kohaldatav, veodokumendi täitmiseks.

Erandina käesoleva lõike esimesest lõigust kasutatakse ametniku poolt lõike 9 kohaselt kaalutud kalapüügitoodete puhul sellise kaalumise tulemust lossimisdeklaratsiooni ja, kui see on kohaldatav, siis veodokumendi täitmiseks.

8.   Liikmesriigid võivad nõuda, et lõikes 5 osutatud käitajad esitaksid kaalumisdokumendid korrapäraselt või taotluse korral oma pädevatele asutustele.

9.   Liikmesriigi pädevad asutused võivad nõuda, et kõik kalapüügitoodete kogused, mida lossitakse selles liikmesriigis, kaalutakse enne lossimiskohast edasi transportimist nende ametnike poolt või nende ametnike juuresolekul.

10.   Komisjon võib rakendusaktidega vastu võtta käesoleva artikli lõike 3 punktides a, b, c ja d osutatud proovivõtukavad, kontrollikavad ja ühised kontrolliprogrammid. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“

56)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 60a

Kaalumist käsitlevad üksikasjalikud normid

1.   Komisjon võib rakendusaktidega võtta vastu normid, milles käsitletakse järgmist:

a)

kaalumise korra kindlaksmääramine;

b)

kaalumisdokumendid, sealhulgas nende dokumentide säilitamine;

c)

kaalumise aeg;

d)

kaalumissüsteemid, sealhulgas kontrolliotstarbelised kaalumissüsteemid;

e)

külmutatud kalapüügitoodete kaalumine;

f)

jää ja vee mahaarvamine;

g)

pädevate asutuste ligipääs kaalumissüsteemidele ja kaalumisdokumentidele.

Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.

2.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 119a vastu käesolevat määrust täiendavaid delegeeritud õigusakte, kehtestades teatavate pelaagiliste liikide kaalumist käsitlevad erisätted. Need sätted võivad käsitleda järgmist:

a)

heeringa, makrelli, põhjaputassuu ja stauriidi saagi kaalumine;

b)

kaalumise sadamad;

c)

teave, mis tuleb saata pädevatele asutustele enne sadamasse sisenemist;

d)

lossimine;

e)

püügipäevik;

f)

avaliku sektori kaalukojad;

g)

erasektori kaalukojad;

h)

külmutatud kala kaalumine;

i)

kaalumisdokumentide säilitamine;

j)

müügiteatis ja ülevõtmisdeklaratsioon;

k)

ristkontroll;

l)

kaalumise järelevalve.“

57)

Artikkel 61 jäetakse välja.

58)

Artikkel 62 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 62

Müügiteatiste täitmine ja esitamine

1.   Liikmesriikide volitatud registreeritud ostjad, enampakkumiste registreeritud korraldajad või tootjaorganisatsioonid registreerivad elektrooniliselt artikli 64 lõikes 1 osutatud teabe ning esitavad seda teavet sisaldava müügiteatise elektrooniliselt 48 tunni jooksul pärast esmamüüki selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kelle territooriumil esmamüük toimub. Müügiteatise täpsuse eest vastutavad kõnealused ostjad, enampakkumiste korraldajad või tootjaorganisatsioonid.

2.   Kui liikmesriik, kelle territooriumil esmamüük toimub, ei ole asjaomase püügilaeva lipuliikmesriik, tagab ta, et müügiteatise saamisel esitatakse selle koopia elektrooniliselt lipuliikmesriigi pädevatele asutustele.

3.   Kui kalapüügitoodete esmamüük ei toimu selles liikmesriigis, kus tooted lossiti, tagab liikmesriik, kelle territooriumil esmamüük toimub, et müügiteatise saamisel esitatakse selle koopia elektrooniliselt nende liikmesriikide pädevatele asutustele, kus asjaomased tooted lossiti.

4.   Kui esmamüük toimub väljaspool liitu, edastab liidu püügilaeva kapten või kapteni esindaja elektrooniliselt müügiteatise koopia või mõne muu samal tasemel teavet sisaldava samaväärse dokumendi lipuliikmesriigi pädevale asutusele 48 tunni jooksul pärast esmamüüki.

5.   Kui müügiteatis ei vasta arvele või nõukogu direktiivi 2006/112/EÜ (*12) artiklites 218 ja 219 osutatud seda asendavale dokumendile, võtab asjaomane liikmesriik vastu vajalikud sätted, millega tagatakse, et toote kogus ja hind ostjale ilma maksuta kauba tarnimise eest on identne arvel näidatuga.

6.   Komisjon võib kehtestada rakendusaktidega üksikasjalikud normid, milles käsitletakse järgmist:

a)

ostjate registreerimine;

b)

müügiteatiste vorm;

c)

müügiteatiste elektrooniline registreerimine ja elektrooniline esitamine.

Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.

(*12)  Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiv 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (ELT L 347, 11.12.2006, lk 1).“ "

59)

Artikkel 63 jäetakse välja.

60)

Artiklid 64, 65 ja 66 asendatakse järgmistega:

„Artikkel 64

Müügiteatise sisu

1.   Artiklis 62 osutatud müügiteatisel peab olema kordumatu identifitseerimisnumber ja see peab sisaldama järgmisi andmeid:

a)

püügireisi kordumatu identifitseerimisnumber;

b)

CFR-number või kui see number ei ole kättesaadav, siis muu püügilaeva identifitseerimisnumber ja püügilaeva nimi;

c)

lossimissadam või -koht ja lossimise lõpetamise kuupäev;

d)

püügilaeva käitaja või kapteni nimi ning müüja nimi, kui see on erinev;

e)

ostja nimi ja KMKR number, maksukohustuslasena registreerimise number või muu kordumatu tunnus;

f)

iga liigi FAO kolmetäheline kood ning asjakohane geograafiline piirkond, kust saak püüti;

g)

iga liigi kogus, mis on antud toote kaaluna toote esitusviiside ja töötlemisetappide kaupa, või asjakohasel juhul isendite arv;

h)

asjakohasel juhul kõigi selliste toodete individuaalne suurus või kaal, suuruskategooria, toote esitusviis ja värskusaste, mille suhtes kehtivad ühised turustusnormid;

i)

kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemate kalapüügitoodete kogus kilogrammides, väljendatuna netokaaluna, või asjakohasel juhul isendite arv;

j)

artikli 60 lõikes 5 osutatud käitaja nimi või identifitseerimisnumber;

k)

müügikoht ja -kuupäev;

l)

võimaluse korral arve viitenumber ja kuupäev ning asjakohasel juhul müügilepingu viitenumber ja kuupäev;

m)

vajaduse korral viide artiklis 66 osutatud ülevõtmisdeklaratsioonile või artiklis 68 osutatud veodokumendile;

n)

hind ilma maksudeta ja valuuta;

o)

kalapüügitoodete kavandatud kasutusotstarve (kui see on teada), näiteks inimtoiduks või kasutamine loomsete kõrvalsaadustena.

2.   Erandina lõikest 1 peab veodokument laevata püügi puhul sisaldama vähemalt järgmist teavet:

a)

artikli 54d lõike 2 punktis a osutatud süsteemi kordumatu tunnus;

b)

püügipäeva kordumatu identifitseerimisnumber;

c)

käesoleva artikli lõike 1 punktides e, f, g, h, i, k, l, m, n ja o osutatud teave.

Artikkel 65

Erandid müügiteatise nõuetest

Artikleid 62 ja 64 ei kohaldata tarbija suhtes, kes ostab kalapüügitooteid, mille kaal ei ületa 10 kilogrammi päevas ja mida hiljem müüki ei panda, vaid kasutatakse üksnes eratarbimiseks. Läänemerest püütud lõhe (Salmo salar) puhul on piirmäär kaks isendit tarbija kohta päevas.

Artikkel 66

Ülevõtmisdeklaratsiooni täitmine ja esitamine

1.   Kui kalapüügitooted on ette nähtud müügiks hilisemas etapis, registreerivad käitajad, kes vastutavad liikmesriigis lossitud kalapüügitoodete ladustamise eest, lõikes 4 osutatud teabe elektrooniliselt ja esitavad kõnealust teavet sisaldava ülevõtmisdeklaratsiooni elektrooniliselt 24 tunni jooksul pärast lossimist selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kelle territooriumil ülevõtmine toimub. Kõnealused käitajad vastutavad ülevõtmisdeklaratsiooni täpsuse eest.

2.   Kui liikmesriik, kelle territooriumil ülevõtmine toimub, ei ole kala lossinud kalalaeva lipuliikmesriik, tagab ta, et ülevõtmisdeklaratsiooni saamisel edastatakse selle koopia elektrooniliselt lipuliikmesriigi pädevatele asutustele.

3.   Kui ülevõtmine toimub väljaspool liitu, edastab liidu kalalaeva kapten või kapteni esindaja ülevõtmisdeklaratsiooni koopia või samal tasemel teavet sisaldava muu samaväärse dokumendi elektrooniliselt lipuliikmesriigi pädevale asutusele 48 tunni jooksul pärast ülevõtmist.

4.   Lõikes 1 osutatud ülevõtmisdeklaratsioonil peab olema kordumatu identifitseerimisnumber ja deklaratsioon peab sisaldama vähemalt järgmisi andmeid:

a)

püügireisi kordumatu identifitseerimisnumber;

b)

CFR-number või kui see number ei ole kättesaadav, siis muu püügilaeva identifitseerimisnumber ja püügilaeva nimi;

c)

lossimissadam või -koht ja lossimise lõpetamise kuupäev;

d)

püügilaeva käitaja või kapteni nimi;

e)

iga liigi FAO kolmetäheline kood ning asjakohane geograafiline piirkond, kust saak püüti;

f)

iga liigi ladustatud kogus toote kaaluna kilogrammides toote esitusviiside ja töötlemisetappide kaupa, või asjakohasel juhul isendite arv;

g)

artikli 60 lõikes 5 osutatud käitaja nimi või identifitseerimisnumber;

h)

nende rajatiste nimi, aadress ja kordumatu tunnus, kus tooted ladustatakse;

i)

kui see on kohaldatav, viide artiklis 68 osutatud veodokumendile;

j)

kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemate kalapüügitoodete kogus kilogrammides väljendatuna netokaaluna või asjakohasel juhul isendite arv.

5.   Erandina lõikest 4 peab ülevõtmisdeklaratsioon laevata püügi puhul sisaldama vähemalt järgmist teavet:

a)

artikli 54d lõike 2 punktis a osutatud süsteemi kordumatu tunnus;

b)

püügipäeva kordumatu identifitseerimisnumber;

c)

käesoleva artikli lõike 4 punktides e, f, h, i ja j osutatud teave.

6.   Komisjon võib kehtestada rakendusaktidega üksikasjalikud normid ülevõtmisdeklaratsiooni vormi ja esitamise kohta. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“

61)

Artikkel 67 jäetakse välja.

62)

Artikkel 68 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 68

Kalapüügitoodete transport ning veodokumendi täitmine ja esitamine

1.   Kui kalapüügitooted transporditakse enne nende esmamüüki, sealhulgas artikli 60 lõike 3 punktides c ja d osutatud juhtudel, või enne nende esmamüüki kolmandas riigis, peab nendega kaasas olema veodokument, millele on märgitud veetavad kalapüügitooted ja kogused.

2.   Vajaduse korral esitab vedaja enne lõikes 1 osutatud transportimise algust veodokumendi elektrooniliselt lipuliikmesriigi, selle liikmesriigi, kus kalapüügitooted lossiti, transiitliikmesriigi või -liikmesriikide ja kalapüügitoodete sihtliikmesriigi pädevatele asutustele.

3.   Kõnealuse veodokumendi täpsuse eest vastutab vedaja.

4.   Lõikes 1 osutatud veodokumendil peab olema kordumatu identifitseerimisnumber ja veodokument peab sisaldama vähemalt järgmist teavet:

a)

saadetis(t)e sihtkoht või sihtkohad ja aadress(id) ning veovahendi ja vedaja identifitseerimistunnused;

b)

püügireisi kordumatu identifitseerimisnumber või -numbrid;

c)

CFR-number või kui see number ei ole kättesaadav, siis muu püügilaeva identifitseerimisnumber ja püügilaeva nimi;

d)

iga liigi FAO kolmetäheline kood ning asjakohane geograafiline piirkond, kust saak püüti;

e)

iga transporditud liigi kogus toote kaaluna kilogrammides toote esitusviiside ja töötlemisetappide kaupa, või asjakohasel juhul isendite arv, ning kui see on asjakohane, siis sihtkohtade kaupa;

f)

artikli 60 lõikes 5 osutatud käitaja nimi või identifitseerimisnumber, kui see on asjakohane;

g)

kaubasaaja(te) nimi või nimed, kordumatu(d) tunnus(ed) ja aadress(id);

h)

laadimise koht, kuupäev ja kellaaeg;

i)

kalavarude kaitseks kohaldatavast alammõõdust väiksemate kalapüügitoodete kogus kilogrammides väljendatuna netokaaluna või asjakohasel juhul isendite arv.

5.   Erandina lõikest 4 peab veodokument laevata püügi puhul sisaldama vähemalt järgmist teavet:

a)

artikli 54d lõike 2 punktis a osutatud süsteemi kordumatu tunnus;

b)

püügipäeva kordumatu identifitseerimisnumber;

c)

käesoleva artikli lõike 4 punktides a, d, e, g, h ja i osutatud teave.

6.   Liikmesriikide pädevad asutused võivad teha erandeid lõigetega 1 ja 2 ette nähtud kohustusest, kui kalapüügitooteid transporditakse sadamaalal või kuni 25 km kaugusele lossimiskohast.

7.   Kui müügiteatises müüduna deklareeritud kalapüügitooted transporditakse mujale kui lossimiskohta, peab vedaja suutma tõendada, et müügitehing on toimunud.

8.   Liikmesriigid võivad ette näha, et lõigete 2, 3 ja 7 kohaseid vedaja kohustusi ja vastutust kohaldatakse kõigi teiste käitajate suhtes.

9.   Kui see on kohaldatav, võib käesoleva artikli lõikes 1 osutatud veodokumendi asendada artiklis 23 osutatud lossimisdeklaratsiooni koopiaga või samaväärse dokumendiga, mis käsitleb veetavate kalapüügitoodete koguseid, tingimusel et veodokumenti asendav dokument sisaldab sama teavet, mis on ette nähtud käesoleva artikli lõikes 4 või 5.

10.   Komisjon võib kehtestada rakendusaktidega üksikasjalikud sätted veodokumendi vormi ja esitamise kohta. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“

63)

V jaotise III peatükk jäetakse välja.

64)

Artiklit 71 muudetakse järgmiselt:

a)

lõike 1 punkt a asendatakse järgmisega:

„a)

kalalaevade märkamine inspektsioonilaevade või vaatluslennuki poolt või muude seirevahendite abil;“;

b)

lõige 3 asendatakse järgmisega:

„3.   Kui märkamine või tuvastamine viitab mõne teise liikmesriigi või kolmanda riigi kalalaevale ning teave ei vasta rannikuliikmesriigi käsutuses olevale mis tahes muule teabele ning kui kõnealusel rannikuliikmesriigil ei ole õigust võtta täiendavaid meetmeid, registreerib ta oma järeldused järelevalvearuandes ning edastab kõnealuse aruande võimaluse korral elektrooniliselt viivitamata lipuliikmesriigile või asjaomastele kolmandatele riikidele. Kolmanda riigi laeva puhul saadetakse järelevalvearuanne ka komisjonile ja EFCA-le.“

;

c)

Lõige 5 asendatakse järgmisega:

„5.   Komisjon võib kehtestada rakendusaktidega normid järelevalvearuande vormi ja sisu kohta. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“

65)

Artiklit 73 muudetakse järgmiselt:

a)

lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega:

„1.   Kui aluslepingu kohaselt on kehtestatud liidu kontrolli- ja vaatluskava, jälgivad kalalaevade pardal asuvad liikmesriikide määratud ja kontrolliülesandega vaatlejad, kas kalalaev täidab ühise kalanduspoliitika norme. Nad täidavad kõiki vaatluskavaga ette nähtud tööülesandeid ning eelkõige registreerivad laeva püügitegevust ja kontrollivad asjaomaseid dokumente.

2.   Kontrolliülesandega vaatleja:

a)

on oma ülesannete täitmiseks kvalifitseeritud ja saab korrapäraselt koolitust liikmesriikidelt või vajaduse korral EFCA-lt;

b)

on kalalaeva omanikust, kalalaevatunnistuse omanikust, kaptenist ning meeskonnaliikmetest sõltumatu;

c)

tal puudub majanduslik seos laeva käitajaga;

d)

täidab oma ülesandeid mittediskrimineerival viisil;

e)

on varustatud kahepoolset sidet võimaldava sideseadmega, mis on merel laevast sõltumatu.“

;

b)

lõige 4 asendatakse järgmisega:

„4.   Kui kontrolliülesandega vaatleja märkab tõsist rikkumist, sealhulgas tegevust, mis piirab või takistab kontrolliülesandega vaatlejal oma ülesannete täitmist, teatab ta sellest viivitamata lipuliikmesriigi pädevatele asutustele.“

;

c)

lõiked 8 ja 9 asendatakse järgmisega:

„8.   Kõik kontrolliülesandega vaatleja käesolevas artiklis sätestatud tegevusest tulenevad kulud kannavad lipuliikmesriigid. Kooskõlas määruse (EL) nr 1380/2013 artikliga 39 võivad liikmesriigid nõuda, et nende lipu all sõitvate asjaomase kalapüügiga tegelevate kalalaevade käitajad osaleksid nende kulude katmises, ilma et see piiraks lõike 2 punkti b kohaldamist.

9.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 119a vastu delegeeritud õigusakte, milles käsitletakse järgmist:

a)

laevade identifitseerimiseks kasutatav metoodika kontrolli- ja vaatluskava rakendamiseks;

b)

vaatlusaruande vorm ja sisu;

c)

kontrolliülesandega vaatlejate sidesüsteem;

d)

kontrolliülesandega vaatlejate pardal viibimise turvalisusega seotud normid;

e)

kontrolliülesandega vaatlejate sõltumatuse tagamise meetmed, sealhulgas nende tasustamise kord;

f)

kontrolliülesandega vaatlejate kohustused, sealhulgas tõsise rikkumise kahtluse korral;

g)

kontrolliülesandega vaatlejate kvalifikatsiooni ja koolitusega seotud miinimumnõuded.“

66)

VII jaotise I peatükk asendatakse järgmisega:

I peatükk

Üldsätted

Artikkel 74

Inspektsioonide tegemine

1.   Liikmesriigid koostavad inspektsiooni eest vastutavate ametnike nimekirja ning ajakohastavad seda.

2.   Ametnikud täidavad oma kohustusi kooskõlas liidu õigusega. Nad valmistavad ette ja teevad inspektsioone merel, rannikualal, sadamates ja lossimiskohtades, transportimisel, töötlemisrajatistes ning kalapüügitoodete tarneahela piires mittediskrimineerival viisil.

3.   Ametnikud kontrollivad, kas käitaja ja kapteni tegevus on kooskõlas ühise kalanduspoliitika normidega ning eelkõige:

a)

pardal hoitavate, ladustatavate, transporditavate, ümberlaaditavate, üleantavate, lossitavate, töödeldavate või turustatavate kalapüügitoodete õiguspärasust ning sellega seotud dokumentide või elektrooniliselt edastatud teabe täpsust;

b)

siht- ja kaaspüügiliikide ning pardal hoitava saagi püügil kasutatavate püügivahendite õiguspärasust ning kalavarude ja mereökosüsteemide kaitse suhtes kohaldatavate muude tehniliste meetmete järgimist;

c)

püügivahendite päästmiseks kasutatava varustuse olemasolu pardal, nagu on osutatud artiklis 48;

d)

asjakohasel juhul lastiplaani ning kalaliikide eraldi hoidmist;

e)

laevade ja püügivahendite märgistust ja identifitseerimist;

f)

artiklis 40 osutatud teavet mootori kohta;

g)

REM-süsteemide ja muude elektrooniliste seireseadmete kasutamist ja toimimist, kui see on asjakohane;

h)

kontrolliülesandega vaatlejatega seotud normide järgimist, kui see on asjakohane.

4.   Ametnikud võivad kontrollida kõiki asjaomaseid alasid, tekke ja ruume. Samuti võivad nad kontrollida töödeldud või töötlemata saaki, kõiki püügivahendeid, varustust, kalu või kalapüügitooteid sisaldavaid konteinereid ja pakendeid ning kõiki asjakohaseid dokumente või elektrooniliselt edastatud teavet, mida nad peavad vajalikuks ühise kalanduspoliitika normidega vastavusega seoses kontrollida. Nad võivad lisaks küsitleda isikuid, kellel arvatakse olevat teavet inspektsiooniga seotud küsimuste kohta.

5.   Ametnikud saavad oma ülesannete täitmiseks vajalikku koolitust.

6.   Ametnikud teevad inspektsiooni selliselt, et laeva või veovahendi tegevust ning saagi ladustamist, töötlemist ja turustamist häiritakse või segatakse võimalikult vähe. Nad peavad nii palju kui võimalik vältima saagi mis tahes halvenemist inspektsiooni ajal.

7.   Liikmesriikide pädevad asutused kehtestavad korra, millega tagatakse, et kõiki inspektsiooni läbiviimisega seotud kaebusi uuritakse nõuetekohaselt.

8.   Kui inspektsiooni läbiviival ametnikul on põhjust arvata, et kalalaev tegeleb püügitegevusega, kasutades sunniviisilist tööd, nagu see on määratletud Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni (ILO) sunniviisilist tööd käsitleva konventsiooni nr 29 artiklis 2, teavitab kõnealune ametnik sellest kõiki teisi selle liikmesriigi asjaomaseid asutusi.

9.   Vastavalt asjakohastele kokkulepetele lipuliikmesriigiga võivad rannikuliikmesriigid kutsuda asjaomase liikmesriigi pädevate asutuste ametnikke osalema selle lipuliikmesriigi kalalaevade inspektsioonidel, kui kõnealused kalalaevad tegutsevad rannikuliikmesriigi vetes või lossivad saaki tema sadamates või lossimiskohtades.

10.   Liikmesriigid kasutavad inspektsioonieesmärkide püstitamisel riskipõhist lähenemisviisi. Kalapüügi puhul, mille suhtes kohaldatakse artiklis 95 osutatud kontrolli- ja inspektsioonialaseid eriprogramme, kehtestatakse see lähenemisviis vastavalt ühtlustatud metoodikale, mille liikmesriigid on kehtestanud koostöös EFCAga.

11.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 119a käesoleva määruse täiendamiseks vastu delegeeritud õigusakte, sätestades inspektsiooni läbiviimist käsitlevad erinormid. Kõnealused normid võivad käsitleda järgmist:

a)

nii merel kui ka maal toimuvate inspektsioonide tegemise eest vastutavate ametnike volitused ja kvalifikatsiooni miinimumnõuded;

b)

kontrolli-, inspekteerimis- ja rakendusmeetmete koordineerimine liikmeriikide vahel;

c)

inspektsiooni tegema volitatud ametnike kohustused;

d)

inspektsioonide tegeminemerel ja maismaal.

Artikkel 75

Käitaja ja kapteni kohustused

1.   Käitaja ja kapten abistavad inspektsioonidega seotud tööülesandeid täitvaid ametnikke ja teevad nendega koostööd. Nad hõlbustavad turvalist juurdepääsu laevale, sealhulgas selle trümmidele, transpordivahenditele, konteineritele või laoruumidele, kus kalapüügitooteid ladustatakse, töödeldakse või turustatakse, või rajatistele, kus püügivahendeid ladustatakse või parandatakse. Nad tagavad ametnike turvalisuse ning ei takista, hirmuta ega sega ametnikke nende tööülesannete täitmisel.

2.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 119a käesoleva määruse täiendamiseks vastu delegeeritud õigusakte, millega sätestatakse käitajate ja kaptenite inspektsiooniga seotud kohustusi käsitlevad normid.

Artikkel 76

Inspekteerimisaruanne

1.   Ametnikud koostavad pärast iga inspekteerimise läbiviimist inspekteerimisaruande ning edastavad selle oma pädevatele asutustele. Sellises aruandes sisalduvad andmed salvestatakse ja edastatakse elektrooniliselt. Kui inspekteeritakse teise liikmesriigi lipu all sõitvat kalalaeva, saadetakse inspekteerimisaruande koopia elektrooniliselt viivitamata lipuliikmesriigile.

Kui inspekteeritakse kolmanda riigi lipu all sõitvat kalalaeva, saadetakse inspekteerimisaruande koopia elektrooniliselt viivitamata kõnealuse kolmanda riigi pädevatele asutustele. Tõsise rikkumise avastamise korral saadetakse inspekteerimisaruande koopia ka komisjonile.

Kui kooskõlas käesoleva määrusega toimub inspekteerimine muu liikmesriigi kui inspekteeriva liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes või sadamates, või kooskõlas rahvusvaheliste kokkulepetega kolmanda riigi vetes või sadamates, esitatakse inspekteerimisaruande koopia elektrooniliselt ja viivitamata sellele liikmesriigile või kolmandale riigile.

2.   Ametnikud edastavad inspekteerimise tulemused käitajale või kaptenile, kellel on võimalik esitada oma märkused inspekteerimise ja selle tulemuste kohta. Neid märkusi kajastatakse inspekteerimisaruandes. Ametnikud märgivad püügipäevikusse, et inspekteerimine on tehtud.

3.   Inspekteerimisaruande koopia saadetakse käitajale või kaptenile võimalikult kiiresti ja igal juhul hiljemalt 15 tööpäeva jooksul pärast inspekteerimise lõpetamist.

4.   Komisjon võib kehtestada rakendusaktidega üksikasjalikud normid inspekteerimisaruannete minimaalse vormi ja sisu ning täitmise ja edastamise kohta. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.

Artikkel 77

Inspekteerimis- ja järelevalvearuannete vastuvõetavus

Liidu inspektorite, teise liikmesriigi ametnike, komisjoni ametnike või kolmanda riigi pädevate asutuste koostatud inspekteerimis- ja järelevalvearuanded on vastuvõetavaks tõendiks iga liikmesriigi haldus- ja kohtumenetlustes. Asjaolude tuvastamisel käsitatakse liidu inspektorite, teise liikmesriigi ametnike või komisjoni ametnike koostatud inspekteerimis- ja järelevalvearuandeid võrdsena liikmesriigi inspekteerimis- ja järelevalvearuannetega.

Artikkel 78

Elektrooniline andmebaas

1.   Iga liikmesriik loob elektroonilise andmebaasi, kuhu ta laadib üles kõik tema territooriumil asutatud käitajate ja tema lipu all sõitvate kalalaevade inspekteerimis- ja järelevalvearuanded, mille on koostanud tema ametnikud, ning muud inspekteerimis- ja järelevalvearuanded, mille on koostanud tema ametnikud, ning hoiab seda asjakohasena. Komisjonil ja EFCA-l on kaugjuurdepääs liikmesriikide andmebaasidele kooskõlas artikliga 110.

2.   Iga liikmesriik säilitab elektroonilisel kujul kolmandate riikide ametnike koostatud inspekteerimis- ja järelevalvearuanded tema lipu all sõitvate kalalaevade kohta.

3.   Komisjon võib rakendusaktidega sätestada üksikasjalikud normid elektroonilise andmebaasi toimimise kohta. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.

Artikkel 79

Liidu inspektorid

1.   Liikmesriigid ja komisjon esitavad EFCA-le nimekirja ametnikest, kes tuleb lisada liidu inspektorite nimekirja. EFCA haldab ja ajakohastab liidu inspektorite, sealhulgas liikmesriikide ametnike, komisjoni ametnike ja EFCA ametnike nimekirja. EFCA teeb kõnealuse nimekirja komisjonile ja liikmesriikidele kättesaadavaks.

2.   Ilma et see piiraks rannikuliikmesriikide esmavastutust, võivad liidu inspektorid käesoleva määruse kohaselt viia läbi inspektsioone liikmesriikide territooriumil ja liidu vetes ning liidu vetest väljaspool asuvaid liidu kalalaevadel. Kui inspektsioon viiakse läbi liikmesriigi territooriumil, võivad liidu inspektorid, keda see liikmesriik ei ole määranud, teha selliseid inspektsioone üksnes inspekteerimise eest vastutava liikmesriigi määratud ametniku juuresolekul või kõnealuse liikmesriigi nõusolekul.

3.   Liidu inspektorid võivad olla määratud seoses

a)

artikli 95 kohaselt vastu võetud kontrolli- ja inspekteerimisalaste eriprogrammide rakendamisega;

b)

rahvusvaheliste kalanduskontrolli programmidega, kus liidul on kohustus tagada kontroll.

4.   Liidu inspektorid võivad olla abiks koolitustel, mis on seotud kontrollimise ja inspekteerimisega, sealhulgas kolmandate riikide ametnikega seotud koolitustel.

5.   Oma ülesannete täitmiseks ja kui lõikest 6 ei tulene teisiti, on liidu inspektoritel samas ulatuses ja samadel tingimustel nagu selle liikmesriigi ametnikel, kus inspekteerimine toimub, viivitamata juurdepääs:

a)

kõikidele aladele liidu kalalaevadel ja muudel püügitegevusega tegelevatel laevadel, avalikele ruumidele või kohtadele ja transpordivahenditele ning

b)

kõikidele asjakohastele nende ülesannete täitmiseks vajalikele andmetele ja dokumentidele, eelkõige püügipäevikutele, kalalaevatunnistustele, mootorivõimsuse sertifikaadile, REM-süsteemide andmetele, lossimisdeklaratsioonidele, püügisertifikaatidele, ümberlaadimisdeklaratsioonidele ja müügiteatistele.

6.   Liidu inspektoritel ei ole politsei- ega täidesaatvaid volitusi nende päritoluliikmesriigi territooriumist või nende päritoluliikmesriigi suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla kuuluvatest liidu vetest väljaspool.

7.   Komisjoni või EFCA ametnikel, kes on määratud liidu inspektoriks, ei ole politsei- ega täidesaatvaid volitusi.

8.   Komisjon kehtestab rakendusaktidega üksikasjalikud normid seoses järgmisega:

a)

liidu inspektoritest EFCA-le teatamine;

b)

liidu inspektorite nimekirja vastuvõtmine ja haldamine;

c)

liidu inspektorite nimekirja edastamine piirkondlikele kalavarude majandamise organisatsioonidele;

d)

liidu inspektorite volitused ja kohustused;

e)

liidu inspektorite aruanded;

f)

liidu inspektorite aruannete järelmeetmed.

Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“

67)

Artikli 80 lõiget 4 muudetakse järgmiselt:

„4.   Liikmesriik võib inspekteerida enda või mõne teise liikmesriigi lipu all sõitvaid liidu kalalaevu kolmandate riikide vetes või sadamates vastavalt rahvusvahelistele kokkulepetele.“

68)

VII jaotise III peatüki pealkiri asendatakse järgmisega:

Menetlus rikkumise korral “.

69)

Artikkel 82 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 82

Ametnike kohustused rikkumise korral

1.   Kui inspekteerimise käigus kogutud teave või mis tahes muud asjakohased andmed või teave viivad ametniku veendumuseni, et on rikutud ühise kalanduspoliitika norme, peab ametnik:

a)

märkima tuvastatud rikkumise inspekteerimisaruandesse;

b)

võtma kõik vajalikud meetmed, et tagada sellise tuvastatud rikkumise tõendite säilitamine;

c)

edastama inspekteerimisaruande viivitamata pädevale asutusele;

d)

teatama rikkumise toimepanemises kahtlustatavale või rikkumise toimepanemiselt tabatud füüsilisele või juriidilisele isikule, et rikkumisega võivad kaasneda karistused ja asjakohase arvu punktide määramine vastavalt artiklile 92. See märgitakse inspekteerimisaruandesse.

2.   Ametnikud võivad jääda kalalaeva pardale seni, kuni on võetud vajalikud meetmed seoses artiklis 85 osutatud uurimisega. Sama kehtib mutatis mutandis inspektsioonide suhtes, mis viiakse läbi kohtades, kus kalapüügi- või vesiviljelustooteid lossitakse, ladustatakse, töödeldakse või turustatakse, samuti nende toodete veo ajal tehtavate inspektsioonide suhtes. Kui inspekteeritakse kalapüügi- või vesiviljelustoodete veoks kasutatavat sõidukit, ei lubata sõidukil sõitu jätkata enne, kui on võetud vajalikud meetmed seoses artiklis 85 osutatud uurimisega.“

70)

Artikkel 84 jäetakse välja.

71)

VII jaotisest jäetakse välja järgmised sõnad:

IV peatükk

Inspektsioonide käigus tuvastatud rikkumiste menetlemine “.

72)

Artiklid 85 ja 86 asendatakse järgmistega:

„Artikkel 85

Menetlemine

1.   Ilma et see piiraks artikli 72, artikli 83 lõike 2 ja artikli 86 kohaldamist, võtavad liikmesriikide pädevad asutused vastavalt VIII jaotisele asjakohased meetmed ning jätkavad viivitamata uurimist, kui nende ametnike, teiste liikmesriikide ametnike, liidu inspektorite või kolmandate riikide ametnike tehtud inspekteerimise käigus tuvastatakse rikkumine või kui asjaomaste andmete või teabe alusel on liikmesriikide pädevatel asutustel põhjust uskuda, et on rikutud ühise kalanduspoliitika norme.

2.   Tõsise rikkumise korral võtavad liikmesriigid viivitamata asjakohased meetmed vastavalt artiklile 91.

Artikkel 86

Menetlemise üleandmine

1.   Liikmesriik, kelle territooriumil või vetes rikkumine tuvastati, võib selle rikkumise menetlemise üle anda lipuliikmesriigi või selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kelle kodanik rikkumise toimepanemises kahtlustatav isik on, asjaomase liikmesriigi nõusolekul ja tingimusel, et üleandmine saavutab tõenäolisemalt artikli 89a lõikes 2 osutatud tulemuse.

2.   Lipuliikmesriik võib rikkumise menetlemise üle anda asjaomase rikkumise tuvastanud liikmesriigi pädevatele asutustele kõnealuse liikmesriigi nõusolekul ja tingimusel, et üleandmine saavutab tõenäolisemalt artikli 89a lõikes 2 osutatud tulemuse.“

73)

Artikkel 87 jäetakse välja.

74)

Artikkel 88 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 88

Parandusmeetmed menetlemise puudumisel liikmesriigis, kus lossimine või ümberlaadimine toimub

1.   Kui liikmesriik, kus lossimine või ümberlaadimine toimub, ei ole lipuliikmesriik ning selle riigi pädevad asutused ei võta vastutavate füüsiliste või juriidiliste isikute suhtes asjakohaseid meetmeid või ei anna menetlemist üle vastavalt artiklile 86, võib ühise kalanduspoliitika norme rikkudes püütud, tagasi heidetud, lossitud või ümber laaditud kogused maha arvata kvoodist, mis on eraldatud liikmesriigile, kus lossimine või ümberlaadimine toimub.

2.   Komisjon määrab rakendusaktidega kindlaks kalakogused, mis arvatakse maha lossimise või ümberlaadimise kohaks oleva liikmesriigi kvoodist pärast seda, kui komisjon on konsulteerinud asjaomaste liikmesriikidega.

3.   Kui liikmesriigil, kus lossimine või ümberlaadimine toimub, ei ole enam vastavat kvooti, kohaldatakse artiklit 37. Sel eesmärgil loetakse ühise kalanduspoliitika norme rikkudes püütud, tagasi heidetud, lossitud või ümber laaditud kalakogused võrdseks selle kahju suurusega, mida lipuliikmesriik kandis, nagu on osutatud kõnealuses artiklis.“

75)

VIII jaotis asendatakse järgmisega:

VIII JAOTIS

JÕUSTAMINE

Artikkel 89

Meetmed ja karistused nõuete täitmise tagamiseks

1.   Kooskõlas oma riigisisese õiguse ja käesoleva määruse sätetega näevad liikmesriigid ette meetmeid ja karistusi käsitlevad õigusnormid ühise kalanduspoliitika norme rikkunud füüsilise isiku või selle eest vastutavaks tunnistatud juriidilise isiku suhtes ning teevad süstemaatiliselt järgmist:

a)

alustavad menetlemist vastavalt artiklile 85;

b)

võtavad rikkumise avastamise korral asjakohaseid meetmeid ning

c)

kohaldavad käesoleva jaotise kohaseid karistusi ühise kalanduspoliitika norme rikkunud füüsiliste isikute või selle eest vastutavaks tunnistatud juriidiliste isikute suhtes.

2.   Rikkumise korral teavitavad selle liikmesriigi, kelle jurisdiktsioonis rikkumine toime pandi, liikmesriigi pädevad asutused viivitamata ja kooskõlas oma riigisisese õigusega lipuliikmesriiki, seda liikmesriiki, mille kodanik õigusrikkuja on, või mis tahes muud haldus- või kriminaalmenetluse seisukohast olulist liikmesriiki sellisest menetlusest või muudest käesoleva jaotise alusel võetud meetmetest.

3.   Liikmesriigid teatavad hiljemalt 10. aprilliks 2026 komisjonile lõikes 1 osutatud riigisisesed sätted ja teatavad talle viivitamata kõigist hilisematest muudatustest.

Artikkel 89a

Karistused

1.   Liikmesriigid tagavad, et ühise kalanduspoliitika norme rikkunud füüsilise isiku või selle eest vastutavaks tunnistatud juriidilise isiku suhtes kohaldatakse mõjusaid, proportsionaalseid ja hoiatavaid halduskaristusi. Liikmesriigid võivad lisaks või teise võimalusena kohaldada mõjusaid, proportsionaalseid ja hoiatavaid kriminaalkaristusi.

2.   Liikmesriigid tagavad, et käesoleva määruse ja riigisisese õiguse asjaomaste sätete kohaselt kohaldatavate karistuste ja lisakaristuste üldine tase on proportsionaalne rikkumiste raskusastmega ja piisavalt range, et tulemuslikult ära hoida edasisi rikkumisi ning võtta vastutavatelt isikutelt ära nende rikkumisest tulenev või oodatav kasum, ilma et see piiraks nende seaduslikku õigust kutsealal töötada. Selleks võetakse arvesse artikli 91 kohaselt võetud viivitamatuid täitemeetmeid.

3.   Karistusi määrates võtavad liikmesriigid arvesse eelkõige rikkumise raskusastet, laadi ja ulatust, sealhulgas negatiivset mõju või kahju suurust asjaomasele kalavarule ja merekeskkonnale, selle kestust või korduvust ja samaaegsete rikkumiste kuhjumist. Liikmesriigid võivad võtta samuti arvesse õigusrikkuja majanduslikku olukorda, et tagada nende karistuste hoiatavus.

4.   Liikmesriigid võivad kohaldada süsteemi, kus rahaline karistus on proportsionaalne juriidilise isiku käibega või rikkumisest tuleneva või eeldatava majandusliku kasuga.

Artikkel 90

Tõsised rikkumised

1.   Käesoleva määruse kohaldamisel tähendab „tõsine rikkumine“ rikkumist, mis on loetletud lõikes 2 või mida käsitatakse lõike 3 kohaselt tõsise rikkumisena.

2.   Kõiki järgmisi tegevusi käsitatakse tõsiste rikkumistena:

a)

püük ilma lipuriigi või asjaomase rannikuriigi väljastatud kehtiva tunnistuse, loa või litsentsita;

b)

kalalaeva pardatähise, nime või registreerimisandmete võltsimine või varjamine;

c)

uurimisega seotud tõendite varjamine, rikkumine või kõrvaldamine;

d)

ametnike või vaatlejate töö takistamine nende tööülesannete täitmisel;

e)

ümberlaadimine ilma nõutava loata või juhul, kui ümberlaadimine on keelatud;

f)

üleviimistoimingute tegemine või sumpadesse paigutamine, eelkõige nagu on osutatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2023/2053 (*13), rikkudes ühise kalanduspoliitika norme;

g)

sellistelt laevadelt või sellistele laevadele ümberlaadimine, selliste laevadega üleviimistoimingute tegemine või ühistes püügitoimingutes osalemine või selliste laevade toetamine ja varustamine, mis on kantud nõukogu määruse (EÜ) nr 1005/2008 artiklites 29 ja 30 osutatud ETR-kalapüügiga tegelevate laevade liidu või piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni nimekirja;

h)

osalemine määruse (EÜ) nr 1005/2008 artiklites 29 ja 30 osutatud ETR-kalapüügiga tegelevate laevade liidu või piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni nimekirja kantud laeva käitamises, juhtimises või omandiõiguses, sealhulgas tegelikult kasu saava omanikuna, nagu on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2015/849 (*14) artikli 3 punktis 6, või teenuste, sealhulgas logistika-, kindlustus- ja muude finantsteenuste osutamine käitajatele, kes on seotud eespool nimetatud nimekirjadesse kantud laevadega;

i)

püügitegevus, mis on vastuolus püügipiirangu alal kohaldatavate normidega;

j)

selliste liikide püüdmine, välja püüdmine, pardal hoidmine, ümberlaadimine, lossimine, ladustamine, müük, väljapanek või müügiks pakkumine, mille puhul selline tegevus on keelatud, vastavalt määruse (EL) 2019/1241 artiklites 10 ja 11 sätestatud tingimustele;

k)

püügitegevus, mis hõlmab liike, mille suhtes kohaldatakse püügi piirnorme, mille jaoks käitajal ei ole kvooti või mille puhul tal ei ole juurdepääsu lipuliikmesriigi kvoodile, liike, mille kvoot on ammendatud, või liike, mille suhtes kehtib püügi moratoorium, ajutine keeld või püügikeeluaeg, välja arvatud juhupüük, välja arvatud juhul, kui kõnealune tegevus on tõsine rikkumine punkti j tähenduses;

l)

sellise kalalaeva käitamine, juhtimine või omamine, mis ei kuulu ühegi riigi lipu alla, olles seega rahvusvahelise õiguse kohaselt riikkondsuseta laev;

m)

keelatud püügivahendite või meetodite kasutamine, millele on osutatud määruse (EL) 2019/1241 artiklis 7 või muudes samaväärsetes ühise kalanduspoliitika normides;

n)

paberkandjal või elektroonilisel kujul dokumentide, teabe või andmete võltsimine, millele on osutatud ühise kalanduspoliitika normides;

o)

mootoriga või mootorivõimsuse jälgimise seadmega manipuleerimine eesmärgiga suurendada laeva võimsust üle mootori sertifikaadil määratud mootori maksimumvõimsuse töörežiimil;

p)

püügitegevus sunniviisilise töö abil, nagu see on määratletud ILO sunniviisilise töö konventsiooni nr 29 artiklis 2.

3.   Järgmisi tegevusi käsitatakse tõsiste rikkumistena, kui asjaomase liikmesriigi pädev asutus teeb kindlaks, et on täidetud vähemalt üks IV lisas kindlaks määratud kriteerium:

a)

kasutatakse võltsitud või kehtetuid paberkandjal või elektroonilisel kujul esitatud dokumente, teavet või andmeid, millele on osutatud ühise kalanduspoliitika normides;

b)

ei täideta ühise kalanduspoliitika normide kohaseid kohustusi, milleks on täpselt registreerida, säilitada ja esitada püügitegevusega seotud andmed, sealhulgas laevaseiresüsteemide edastatavad andmed, samuti andmed, mis on seotud eelteatiste, püügiaruannete, ümberlaadimisdeklaratsioonide, püügipäevikute, lossimisdeklaratsioonide, kaalumisdokumentide, ülevõtmisdeklaratsioonide, veodokumentide või müügiteatistega, välja arvatud kohustused, mis on seotud lubatud kõikumisega, nagu on osutatud punktis c;

c)

ei täideta kohustust täpselt esitada lubatud kõikumise piiresse jäävad hinnangulised kogused kooskõlas käesoleva määruse artikli 14 lõigetega 3 ja 4 ning artikli 21 lõikega 3 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/1139 (*15) artikliga 13;

d)

ei täideta ühise kalanduspoliitika normide kohaseid kohustusi, mis puudutavad püügivahendite, akustiliste hoiatusseadmete, selektiivsus- või peibutuspüügivahendite omadusi või kasutamist, eelkõige seoses märgistamise ja identifitseerimise, piirkondade, sügavuste, ajavahemike, vahendite arvu või võrgusilma suurusega, või sorteerimisseadmete, vee eemaldamise või töötlemisseadmete omadusi või kasutamist, või ei järgita tundlike liikide juhupüügi vähendamiseks võetavaid meetmeid, välja arvatud juhul, kui vastav tegevus on lõike 2 kohane tõsine rikkumine;

e)

ei tooda kalalaeva pardale liike, mille suhtes kohaldatakse lossimiskohustust, sealhulgas alammõõdust väiksemat saaki, ega hoita neid pardal, muu hulgas saagi vabakslaskmise kaudu, ning ei lossita, või kui see on kohaldatav, ei laadita sellist saaki ümber või ei kanta seda üle, rikkudes püügi või püügipiirkondade suhtes kohaldatavaid ühise kalanduspoliitika norme;

f)

piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni pädevusalas teostatakse püügitegevust viisil, mis ei sobi kokku või on vastuolus nimetatud organisatsiooni kohaldatavate kaitse- ja majandamismeetmetega, välja arvatud juhul, kui see tegevus on tõsine rikkumine lõike 2 või käesoleva lõike muude punktide kohaselt;

g)

kalapüügi- või vesiviljelustooted tehakse turul kättesaadavaks ühise kalanduspoliitika norme rikkudes, välja arvatud juhul, kui see tegevus on tõsine rikkumine lõike 2 või käesoleva lõike muude punktide kohaselt;

h)

harrastuspüügiga tegeletakse ühise kalanduspoliitika norme rikkudes või müüakse harrastuspüügist saadud kalapüügitooteid;

i)

pannakse toime mitu ühise kalanduspoliitika normide rikkumist;

j)

tegeletakse mis tahes lõike 2 punktis g osutatud tegevusega seoses laevaga, mis tegeleb nõukogu määruses (EÜ) nr 1005/2008 osutatud ETR-kalapüügiga ning ei ole kantud ETR-kalapüügiga tegelevate laevade liidu või piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni nimekirja;

k)

kasutatakse sellist mootorit, mille võimsus ületab liikmesriigi kalalaevastikuregistris sertifitseeritud ja registreeritud mootori maksimumvõimsust pideval töörežiimil;

l)

lossitakse kolmandate riikide sadamates artiklis 19a osutatud eelteatiseta;

m)

tegeletakse ETR-kalapüügiga otseselt seotud äritegevusega, sealhulgas ETR-kalapüügist saadud kalapüügitoodetega kauplemise, nende impordi, ekspordi, töötlemise ja turustamisega;

n)

kalapüügivahendid või seadmed kõrvaldatakse merel kalalaevalt ebaseaduslikult.

4.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 119a vastu delegeeritud õigusakte IV lisas sätetatud kriteeriumide muutmiseks, kui on selgeid märke sellest, et see on vajalik ühise kalanduspoliitika normide mõjusa ja proportsionaalse jõustamise tagamiseks liikmesriikide poolt ja kõigis liikmesriikides. Komisjon võtab eelkõige arvesse määruse (EL) nr 1380/2013 artiklis 37 osutatud nõuetele vastavuse eksperdirühma nõuandeid või komisjoni poolt käesoleva määruse artikli 118 lõike 2 kohaselt koostatud aruandes toodud järeldusi. Selliste muudatustega ei lisata uusi kriteeriume ning kriteeriumid tunnistatakse kehtetuks ainult erandjuhtudel.

Artikkel 91

Viivitamata võetavad täitemeetmed tõsiste rikkumiste puhul

1.   Kui mis tahes asjakohaste andmete või teabe põhjal võivad liikmesriikide pädevad asutused eeldada, et füüsiline isik on toime pannud tõsise rikkumise või juriidiline isik on selle eest vastutav, või kui füüsiline isik tabatakse tõsise rikkumise toimepanemiselt, võtavad liikmesriigid lisaks artikli 85 kohasele rikkumise uurimisele kooskõlas oma riigisiseste õigusaktidega viivitamata asjakohased ja kohesed meetmed, milleks on:

a)

korralduse andmine püügitegevuse lõpetamiseks;

b)

kalalaeva tagasisuunamine sadamasse;

c)

transpordivahendi suunamine teise asukohta kontrollimiseks;

d)

kautsjoni nõudmine;

e)

kalalaeva, transpordivahendi, püügivahendite, saagi või kalapüügitoodete või saagi või kalapüügitoodete müügist saadud kasumi konfiskeerimine;

f)

kalapüügitoodete turule laskmise piiramine või keelamine;

g)

asjaomase kalalaeva või transpordivahendi ajutine seiskamine;

h)

püügiloa peatamine;

i)

korralduse andmine äritegevuse ajutiseks lõpetamiseks.

2.   Lõikes 1 osutatud viivitamata võetavad meetmed on sellised, mis aitavad vältida asjaomase tõsise rikkumise jätkumist, võimaldavad võtta kõik vajalikud meetmed sellise rikkumise tõendite säilitamise tagamiseks ning võimaldavad pädevatel asutustel uurimise lõpule viia.

3.   Asjaomane liikmesriik teavitab viivitamata ja kooskõlas riigisisese õigusega lipuriiki lõikes 1 osutatud meetmetest.

Artikkel 91a

Tõsiste rikkumistega kaasnevad karistused

1.   Ilma et see piiraks muude käesoleva määruse ja riigisisese õiguse kohaste karistuste kohaldamist, tagavad liikmesriigid, et tõsise rikkumise korral, mille teel on saadud kalapüügi- või vesiviljelustooteid, kohaldatakse rahalisi halduskaristusi, mille suurus on minimaalselt vähemalt tõsise rikkumise toimepanemise tulemusel saadud kalapüügi- või vesiviljelustoodete väärtus, ning maksimaalselt vähemalt viiekordne tõsise rikkumise toimepanemise tulemusel saadud kalapüügi- või vesiviljelustoodete väärtus.

2.   Kolmeaastase ajavahemiku jooksul toime pandud korduva tõsise rikkumise korral, mille teel on saadud kalapüügi- või vesiviljelustooteid, tagavad liikmesriigid, et tõsise rikkumise suhtes kohaldatakse rahalisi halduskaristusi, mille suurus on minimaalselt vähemalt kahekordne tõsise rikkumise toimepanemise tulemusel saadud kalapüügi- või vesiviljelustoodete väärtus ning maksimaalselt vähemalt kaheksakordne tõsise rikkumise toimepanemise tulemusel saadud kalapüügi- või vesiviljelustoodete väärtus.

3.   Olenemata lõigetest 1 ja 2 võivad liikmesriigid oma riigisiseses õigussüsteemis kehtestada minimaalsete rahaliste halduskaristuste asemel nende karistuste standardmäärad.

Minimaalsed standardmäärad ei tohi olla väiksemad kui tõsise rikkumise tulemusel saadud kalapüügi- või vesiviljelustoodete keskmine väärtus. Lõikes 2 osutatud korduva tõsise rikkumise korral ei tohi minimaalsed standardmäärad olla kõnealuse keskmise kahekordsest väärtusest väiksemad.

Liikmesriigid, kes sellised standardmäärad kehtestavad, võivad lubada kohtutel või pädevatel asutustel nendest standardmääradest kõrvale kalduda, kui see on vajalik selleks, et karistused oleksid mõjusad, proportsionaalsed ja hoiatavad, ning võivad lubada määrata rahalisi halduskaristusi maksimaalselt vähemalt viiekordses tõsise rikkumise toimepanemise tulemusel saadud kalapüügi- või vesiviljelustoodete väärtuses, või lõikes 2 osutatud korduva tõsise rikkumise korral vähemalt kaheksakordses väärtuses.

4.   Lõigetes 1, 2 ja 3 sätestatud rahaliste halduskaristuste miinimumtase või standardmäär ei piira riigisiseses õiguses sätestatud karistust kergendavaid asjaolusid ja muid tegureid käsitlevate normide kohaldamist, kui otsustatakse iga üksikjuhtumi korral kohaldatavate karistuste üle.

5.   Tõsise rikkumise toimepanemise tulemusel saadud kalapüügi- või vesiviljelustoodete väärtuse hindamisel võtavad liikmesriigid arvesse riiklikke esmamüügi hindu, peamistel rahvusvahelistel turgudel asjaomaste liikide ja püügipiirkondade jaoks kindlaksmääratud hindu või Euroopa kalandus- ja vesiviljelustoodete turu seirekeskuse (EUMOFA) platvormi hindu rikkumise toimepanemise ajal.

6.   Kui tõsise rikkumise teel kalapüügi- või vesiviljelustooteid ei saadud, määravad liikmesriigid artikli 89a kohased rahalised halduskaristused tasemel, mis tagab, et need on mõjusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.

7.   Liikmesriigid võivad samuti või teise võimalusena kasutada mõjusaid, proportsionaalseid ja hoiatavaid kriminaalkaristusi, tagades samal ajal, et neil karistustel on käesolevas artiklis osutatud rahaliste halduskaristustega samaväärne mõju.

Artikkel 91b

Lisakaristused

1.   Artiklites 89, 89a ja 91a sätestatud karistustega võivad kaasneda ka muud karistused, eelkõige:

a)

rikkumises osalenud kalalaeva(de) või veovahendi(te) seiskamine;

b)

laeva(de), veovahendi(te), keelatud püügivahendite, saagi või kalapüügitoodete konfiskeerimine;

c)

kalalaevatunnistuse või kalapüügiloa peatamine või tühistamine;

d)

kalapüügiõiguse vähendamine või äravõtmine;

e)

uue kalapüügiõiguse saamise õiguse äravõtmine;

f)

riigiabi või toetuste saamise keeld;

g)

määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 16 lõike 3 kohaselt antud heakskiidetud ettevõtja staatuse peatamine või tühistamine;

h)

kalalaeva eemaldamine riiklikust registrist;

i)

ettevõtja ühise kalanduspoliitikaga seotud majandustegevuse täielik või osaline peatamine või lõpetamine;

j)

kalapüügi- ja vesiviljelustoodetega kauplemise loa peatamine või tühistamine.

2.   Liikmesriigid määravad riigisisese õiguse kohaselt kindlaks lõikes 1 osutatud karistuste kestuse.

3.   Kui laeva suhtes kohaldatakse lõike 1 punkti a kohast seiskamist, mille kohta teeb otsuse tema lipuliikmesriik, või kui laeva kalapüügiluba on lõike 1 punkti c kohaselt peatatud või tühistatud, peatab lipuliikmesriik tema kalalaevatunnistuse samaks ajaks või tunnistab selle kehtetuks.

Artikkel 92

Tõsiste rikkumiste punktisüsteem

1.   Liikmesriigid kohaldavad artiklis 90 osutatud tõsiste rikkumiste korral punktisüsteemi, välja arvatud tõsiste rikkumiste korral, mis ei ole kohaldatavad kalalaevatunnistuse omaniku ega kapteni suhtes.

2.   Kui füüsiline isik on pannud toime ühise kalanduspoliitika normide tõsise rikkumise või juriidiline isik on tunnistatud selle eest vastutavaks, määratakse kalalaevatunnistuse omanikule asjaomase kalalaeva eest III lisa alusel arvutatud hulk punkte.

3.   Juhul kui kõnealune laev või tunnistus pärast rikkumise kuupäeva müüakse, üle antakse või muul moel omanikku vahetab, kantakse määratud punktid üle tulevasele asjaomase püügilaeva kalalaevatunnistuse omanikule, sealhulgas teisele liikmesriigile.

4.   Liikmesriigid kehtestavad ka punktisüsteemi, mille kohaselt määratakse laeva kaptenile III lisa kohaselt kõnealuse laevaga seotud ja tema juhtimise ajal laeval toime pandud tõsise rikkumise eest sama arv punkte kui kalalaevatunnistuse omanikule. Kui laeva kapten ei ole lipuliikmesriigi kodanik, teatab lipuliikmesriik kaptenile määratud punktide arvu liikmesriigile, mille kodanik kapten on, või kolmandate riikide kodanike puhul mis tahes asjaomasele riigile.

5.   Kui ühe inspekteerimise käigus tuvastatakse kaks või enam sama kalalaevatunnistuse omanikust füüsilise või juriidilise isiku või kapteni poolt toime pandud tõsist rikkumist, määratakse punktid iga tõsise rikkumise eest kooskõlas lõikega 2, kusjuures kõikide kõnealuste rikkumiste eest võib kokku määrata kuni 12 punkti.

6.   Kui punktide koguarv on 18 punkti või rohkem, peatatakse kalalaevatunnistus ja/või õigus juhtida kaptenina kalalaeva automaatselt vähemalt kaheks kuuks. Kõnealune periood on: neli kuud, kui peatamine toimub teist korda ja punktide koguarv on 36 punkti või rohkem; kaheksa kuud, kui peatamine toimub kolmandat korda ja punktide koguarv on 54 punkti või rohkem; ning üks aasta, kui peatamine toimub neljandat korda ja punktide koguarv on 72 punkti või rohkem. Kui peatamine toimub viiendat korda ja punktide koguarv on 90 punkti või rohkem, võetakse kalalaevatunnistus ja kaptenina kalalaeva juhtimise õigus jäädavalt ära ning kalalaeva ei kasutata enam mere bioloogiliste ressursside töönduspüügiks.

7.   Liikmesriigid tagavad, et füüsilisel isikul, kelle suhtes on algatatud kalalaeva juhtimise õiguse peatamine või äravõtmine vastavalt lõikele 6, ei ole lubatud tegutseda kaptenina nende lipu all sõitva kalalaeva pardal. Juhtimisõiguse peatamise korral kohaldatakse käesolevat lõiget ainult peatamise kehtivuse ajal.

8.   Kui kalalaevatunnistuse omanik või kapten ei soorita kolme aasta jooksul viimase tõsise kinnitatud rikkumise toime panemise kuupäevast uut tõsist rikkumist, kustutatakse kõik punktid.

9.   Kui liikmesriik, mis ei ole lipuliikmesriik, on oma riigisiseste õigusaktide alusel kinnitanud, et tema jurisdiktsioonis on toime pandud tõsine rikkumine, teavitab ta sellest lipuliikmesriiki, et see saaks välja arvutada ja määrata III lisa kohase punktide arvu.

10.   Liikmesriigid nimetavad pädevad riiklikud asutused, kes vastutavad tõsiste rikkumistega seotud punktide määramise süsteemi kehtestamise, kalalaevatunnistuse omanikule ja kaptenile asjakohase punktide arvu määramise ning punktide ülekandmise eest vastavalt lõikele 3.

11.   Liikmesriigid tagavad, et riiklike menetluste kohaldamine ei muuda punktisüsteemi ebatõhusaks.

12.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 119a vastu delegeeritud õigusakte, millega täiendatakse käesolevat määrust, sätestades üksikasjalikud normid, milles käsitletakse järgmist:

a)

kalalaevatunnistuse peatamise või alalise kehtetuks tunnistamise või kaptenina püügitegevuse läbiviimise õiguse peatamise või jäädava äravõtmise järelmeetmed;

b)

meetmed, mida võetakse juhul, kui kalalaevatunnistuse või kaptenina püügitegevuse läbiviimise õiguse peatamise ajal või pärast nende jäädavat äravõtmist tegeldakse ebaseadusliku püügitegevusega;

c)

punktide kustutamist õigustavad asjaolud;

d)

püügitegevuse läbiviimiseks luba omavate kaptenite registreerimine ja kaptenitele määratud punktide registreerimine.

13.   Komisjon kehtestab rakendusaktidega üksikasjalikud normid seoses järgmisega:

a)

teated punktide määramise otsuste kohta;

b)

punktide ülekandmine vastavalt lõikele 3;

c)

kalalaevatunnistuste või kaptenina kalalaeva juhtimise õiguse kustutamine asjakohastest loeteludest tõsiste rikkumiste eest vastutava isiku puhul;

d)

kohustus teavitada liikmesriikide poolt kalalaevade kaptenite jaoks kehtestatud punktisüsteemist.

Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.

Artikkel 92a

Juriidiliste isikute vastutus

1.   Juriidilised isikud võetakse vastutusele tõsiste rikkumiste eest, kui sellised rikkumised on nende kasuks toime pannud iseseisvalt või juriidilise isiku organi liikmena tegutsenud füüsiline isik, kes on asjaomases juriidilises isikus juhtival kohal, tuginedes ühele järgmistest:

a)

õigus esindada juriidilist isikut;

b)

õigus teha juriidilise isiku nimel otsuseid või

c)

õigus kontrollida juriidilist isikut.

2.   Juriidilisi isikuid võib vastutusele võtta juhul, kui lõikes 1 osutatud füüsilise isiku puuduliku järelevalve või kontrolli tõttu on osutunud võimalikuks, et juriidilise isiku alluvuses olev füüsiline isik on tema kasuks pannud toime tõsise rikkumise.

3.   Juriidilise isiku vastutus ei välista menetlust füüsiliste isikute suhtes, kes on olnud asjaomaste rikkumiste täideviijad, nendele õhutajad või kaasaaitajad.

Artikkel 92b

Kohustus teatada lõplikust otsusest

1.   Selle liikmesriigi pädevad asutused, kelle jurisdiktsioonis rikkumine toime pandi, teavitavad viivitamata ja kooskõlas riigisiseste õigusaktide alusel kohaldatavate menetlustega lipuriiki, riiki, mille kodanik rikkumise toime pannud füüsiline isik on või kus on asutatud tuvastatud rikkumise eest vastutav juriidiline isik, ning vajaduse korral rannikuriiki, sadamariiki või riiki, kus toimub töötlemine, kõikidest sellise rikkumisega seotud lõplikest otsustest.

Juhul, kui liidu vetes või liidu sadamates tuvastatakse kolmandate riikide lipu all sõitvate kalalaevadega seotud tõsine rikkumine, teavitavad asjaomase liikmesriigi pädevad asutused viivitamata kõigist sellise rikkumisega seotud lõplikest otsustest ka komisjoni.

2.   Pärast lõikes 1 osutatud liikmesriigilt teate saamist, määrab lipuliikmesriik asjakohase arvu punkte kalalaevatunnistuse omanikule ja asjaomase kalalaeva kaptenile.

Artikkel 93

Riiklik rikkumiste register

1.   Liikmesriigid kannavad riiklikusse registrisse kõik ühise kalanduspoliitika normide kinnitatud rikkumised, mille on pannud toime nende lipu all sõitvad kalalaevad või nende kodanikud ja kolmanda riigi lipu all sõitvad kalalaevad või kolmanda riigi kodanikud, kes on pannud toime rikkumisi nende jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes või nende territooriumil, sealhulgas kõik otsused ja kantud karistused ning määratud punktide arvu. Samuti sisestavad liikmesriigid oma riiklikusse rikkumiste registrisse nende lipu all sõitvate kalalaevade ning nende kodanike rikkumised, mida menetletakse mõnes muus liikmesriigis, pärast seda, kui jurisdiktsiooni omava liikmesriigi lõplik otsus on vastavalt artiklile 92b teatavaks tehtud.

2.   Ühise kalanduspoliitika normide rikkumise suhtes meetmete võtmisel võib liikmesriik taotleda teistelt liikmesriikidelt nende riiklikes registrites sisalduva teabe edastamist kalalaevade ja isikute kohta, keda taotlev liikmesriik kahtlustab kõnealuse rikkumise toimepanemises või kes tabati kõnealuse rikkumise toimepanemiselt.

3.   Kui liikmesriik taotleb teiselt liikmesriigilt teatava rikkumisega seotud teavet, esitab kõnealune teine liikmesriik viivitamata asjakohase teabe kõnealuses rikkumises osalevate kalalaevade ja füüsiliste või juriidiliste isikute kohta.

4.   Riiklikus rikkumiste registris sisalduvaid andmeid säilitatakse vaid seni, kuni see on vajalik käesolevas määruses sätestatud eesmärkidel, kuid igal juhul vähemalt viis kalendriaastat alates teabe registreerimise aastale järgnevast aastast.

(*13)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. septembri 2023. aasta määrus (EL) 2023/2053, millega kehtestatakse Atlandi ookeani idaosa ja Vahemere hariliku tuuni varude majandamise mitmeaastane kava ning millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1936/2001, (EL) 2017/2107 ja (EL) 2019/833 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) 2016/1627 (ELT L 238, 27.9.2023, lk 1)."

(*14)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2015. aasta direktiiv (EL) 2015/849, mis käsitleb finantssüsteemi rahapesu või terrorismi rahastamise eesmärgil kasutamise tõkestamist ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 648/2012 ja tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/60/EÜ ja komisjoni direktiiv 2006/70/EÜ (ELT L 141, 5.6.2015, lk 73)."

(*15)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. juuli 2016. aasta määrus (EL) 2016/1139, millega kehtestatakse Läänemere tursa-, räime- ja kiluvarude majandamise ja nende varude püügi mitmeaastane kava, muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 2187/2005 ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1098/2007 (ELT L 191, 15.7.2016, lk 1).“ "

76)

IX jaotisse lisatakse järgmised artiklid:

„Artikkel 93a

Riiklikud kontrolliprogrammid

1.   Liikmesriigid kehtestavad ühe- või mitmeaastased riiklikud kontrolliprogrammid inspektsiooniks ja ühise kalanduspoliitika normide täitmise kontrollimiseks.

Riiklikud kontrolliprogrammid on riskipõhised ja vajaduse korral ajakohastatakse neid üks kord aastas, võttes arvesse eelkõige hiljuti vastu võetud kaitse- ja kontrollimeetmeid ja kõiki täiendavaid andmeid.

Liikmesriigid teavitavad oma riiklikest kontrolliprogrammidest komisjoni hiljemalt kolm kuud pärast nende kehtestamist või ajakohastamist.

2.   Komisjon võib rakendusaktidega kehtestada riiklike kontrolliprogrammide üksikasjalikud normid ning kontrolli ja inspektsioone käsitlevad võrdlusalused, võttes arvesse ühise kalanduspoliitika eesmärke ning tehnika ja teaduse arengut. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.

Artikkel 93b

Liikmesriigi aastaaruanne kontrolli ja inspektsiooni kohta

1.   Iga aasta 30. juuniks esitavad liikmesriigid komisjonile ja avaldavad oma veebisaidil aastaaruande eelmisel aastal tehtud kontrolli ja inspektsiooni kohta. Sel eesmärgil võivad liikmesriigid viidata teabele, mis on esitatud artiklis 95 osutatud rakendamisakti alusel.

2.   Lõikes 1 osutatud aruanne sisaldab järgmist teavet:

a)

olemasolevad kättesaadavad vahendid kontrolliks ja inspektsiooniks: inspektsioonilaevade arv, ametlike õhusõidukite ja ametlike kaugjuhitavate õhusõidukite süsteemide (RPAS) arv; muud kontrolli- ja inspekteerimisvahendid; töötajate arv (täistööaja ekvivalent); eelarveeraldised;

b)

tehtud kontrolli ja inspektsiooni arv ja liik;

c)

avastatud ja kinnitust leidnud rikkumiste, sealhulgas tõsiste rikkumiste arv ja liik;

d)

järelmeetmete arv iga rikkumise liigi kohta, näiteks halduskaristus, kriminaalkaristus, kohene täitemeede või kinnitatud rikkumiste eest määratud punktide arv.

3.   Komisjon teeb iga aasta 31. detsembriks oma veebisaidil üldsusele kättesaadavaks lõikes 1 osutatud aruannetes esitatud teabe eelmise aasta kohta. Komisjon võib paluda EFCA-lt abi sellise teabe koostamisel.

4.   Komisjon võib rakendusaktidega kehtestada üksikasjalikud normid käesoleva artikli lõikes 1 osutatud aruannete vormi ja esitamise kohta. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“

77)

Artikli 95 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega:

„1.   Teatava püügi suhtes võidakse kohaldada kontrolli- ja inspekteerimisalaseid eriprogramme. Komisjon võib rakendusaktidega ning kooskõlastatult asjaomaste liikmesriikidega määrata kindlaks, millise püügi suhtes kohaldatakse kontrolli- ja inspekteerimisalaseid eriprogramme vastava püügi suhtes kooskõlastatud erikontrolli rakendamise vajaduse alusel. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.

2.   Lõike 1 kohaselt vastu võetud rakendusaktides sätestatakse inspekteerimise eesmärgid, prioriteedid ja menetlused ning võrdlusalused. Sellised võrdlusalused kehtestatakse riskijuhtimise põhjal ja need vaadatakse pärast saavutatud tulemuste analüüsi perioodiliselt läbi.“

78)

Artikli 102 lõiked 3 ja 4 asendatakse järgmisega:

„3.   Asjaomased liikmesriigid teavitavad komisjoni kõnealuse juurdluse tulemustest ning edastavad komisjonile aruande, mis on koostatud mitte rohkem kui kolm kuud pärast komisjoni taotlust. Komisjon võib kõnealust ajavahemikku liikmesriigi nõuetekohaselt põhjendatud palve korral mõistliku aja võrra rakendusaktidega pikendada.

4.   Kui lõikes 2 osutatud haldusjuurdlus ei vii ebakorrapärasuste kõrvaldamiseni või kui komisjon tuvastab artiklites 98 ja 99 osutatud kontrolli või sõltumatute inspektsioonide käigus või artiklis 100 osutatud auditeerimisel liikmesriigi kontrollisüsteemis puudusi, koostab komisjon rakendusaktide abil kõnealuse liikmesriigiga tegevuskava. Liikmesriik peab võtma kõik vajalikud meetmed kõnealuse tegevuskava rakendamiseks.“

79)

Artiklit 104 muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Kui liikmesriik ei täida oma kohustusi mitmeaastase kava rakendamiseks ning kui komisjonil on tõendid, et kõnealuste kohustuste täitmata jätmine on tõsine oht kalavaru või kalavarude rühma kaitsele, võib komisjon rakendusaktidega asjaomase liikmesriigi jaoks kõnealustest puudustest mõjutatud kalapüügi ajutiselt peatada.“

;

b)

lõige 4 asendatakse järgmisega:

„4.   Komisjon tühistab rakendusaktidega püügikeelu pärast seda, kui liikmesriik on komisjonile rahuldaval viisil kirjalikult näidanud, et kõnealuseid kalavarusid saab säästvalt püüda.“

80)

XI jaotise III peatüki pealkiri asendatakse järgmisega:

III peatükk

Kvootide ja püügikoormuse vähendamine ja kohandamine “.

81)

Artiklit 105 muudetakse järgmiselt:

a)

lõike 2 esimeses lõigus asendatakse sissejuhatav tekst järgmisega:

„2.   Juhul, kui liikmesriik ületab antud aastal kättesaadava kalavaru või kalavarude rühmaga seotud kvoodi, püüginormi või püügiosa, teeb komisjon rakendusaktidega ja pärast asjaomase liikmesriigiga konsulteerimist järgmisel aastal või järgnevatel aastatel mahaarvamised ülepüüdnud liikmesriigi aastasest kvoodist, püüginormist või püügiosast, kohaldades korrutustegurit vastavalt järgmisele tabelile:“;

b)

lisatakse järgmine lõige:

„2a.   Erandina lõikest 2, juhul kui üks või mitu liikmesriiki ületavad liidu jaoks rahvusvahelise lepinguga kättesaadava kalavaru või kalavarude rühmaga seotud kvoodi, püüginormi või püügiosa, teeb komisjon rakendusaktidega ja pärast asjaomase liikmesriigiga konsulteerimist mahaarvamised selle ülepüüdnud liikmesriigi kvoodist, püüginormist või püügiosast rahvusvahelise lepingu alusel kohaldatud mahaarvamisega samal ajavahemikul, kohaldades seejuures korrutustegurit vastavalt lõigetele 2 ja 3.“

;

c)

lisatakse järgmine lõige:

„3a.   Erandina lõigetest 2 ja 3, juhul kui korrutustegur on asjakohase rahvusvahelise kokkuleppe alusel kohaldatav ka liidu püügiosale, on lõike 2a kohaselt kehtestatud liikmesriigi kvoodi vähendamise suhtes kohaldatav korrutustegur kahest kohaldatavast korrutustegurist kõrgeim.“

;

d)

lõiked 4, 5 ja 6 asendatakse järgmisega:

„4.   Liikmesriigile varasematel aastatel kättesaadava kalavaru või kalavarude rühmaga seotud kvoodi, püüginormi või püügiosa ületamise korral võib komisjon rakendusaktidega ja pärast asjaomase liikmesriigiga konsulteerimist teha ülepüügi taset arvesse võttes mahaarvamisi liikmesriigi tulevastest kvootidest.

5.   Kui mahaarvamist ei saa ülepüütud kalavaru või kalavarude rühmaga seotud kvoodi, püüginormi või püügiosa suhtes lõigete 1 ja 2 kohaselt kohaldada, sest asjaomasel liikmesriigil ei ole kalavaru või kalavarude rühmaga seotud kvooti, püüginormi või püügiosa või ei ole seda piisavalt, võib komisjon rakendusaktidega ja pärast asjaomase liikmesriigiga konsulteerimist teha järgmisel aastal või järgnevatel aastatel mahaarvamised muudest kõnealusele liikmesriigile samas geograafilises piirkonnas kättesaadavatest või sama kaubandusliku väärtusega kalavarude või kalavarude rühma kvootidest vastavalt lõikele 1.

6.   Komisjon võib rakendusaktidega kehtestada üksikasjalikud normid kohandatava kvoodi kohta, millest arvatakse maha ülekasutamine, kvootidest mahaarvamiste kohta ja mahaarvamiste perioodi kohta. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“

82)

Artiklit 106 muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Kui komisjon teeb kindlaks, et liikmesriik on ületanud temale eraldatud püügikoormust, teeb komisjon rakendusaktidega ja pärast asjaomase liikmesriigiga konsulteerimist mahaarvamised kõnealuse liikmesriigi tulevasest püügikoormusest.“

;

b)

lõike 2 sissejuhatav osa asendatakse järgmisega:

„2.   Kui ületatakse liikmesriigile teatavas geograafilises piirkonnas või teatavaks kalapüügiks kättesaadavat püügikoormust, teeb komisjon rakendusaktidega ja pärast asjaomase liikmesriigiga konsulteerimist järgmisel aastal või järgmistel aastatel mahaarvamised kõnealusele liikmesriigile asjaomases geograafilises piirkonnas või asjaomaseks kalapüügiks eraldatud püügikoormusest, kohaldades korrutustegurit vastavalt järgmisele tabelile:“;

c)

lõiked 3 ja 4 asendatakse järgmisega:

„3.   Kui lõike 2 kohast mahaarvamist ei saa teatava kalavaru puhul ületatud maksimaalse lubatud püügikoormuse suhtes kohaldada, sest maksimaalset lubatud püügikoormust asjaomasel liikmesriigil selle kalavaru puhul ei ole või ei ole piisavalt, võib komisjon rakendusaktidega ja pärast asjaomase liikmesriigiga konsulteerimist teha järgmisel aastal või järgmistel aastatel mahaarvamised kõnealuse liikmesriigi kasutatavast püügikoormusest samas geograafilises piirkonnas vastavalt lõikele 2.

4.   Komisjon võib rakendusaktidega kehtestada üksikasjalikud normid maksimaalse lubatud püügikoormuse kohta, millest arvatakse maha ülekasutamine, püügikoormuse mahaarvamise kohta ja mahaarvamiste perioodi kohta. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“

83)

Artiklit 107 muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Kui on tõendeid, et liikmesriik ei täida ühise kalanduspoliitika norme ning et see võib olla tõsine oht selliste kalavarude kaitsele, mille suhtes kohaldatakse kalapüügivõimalusi, või püügikoormuse reguleerimise korra suhtes, võib komisjon teha rakendusaktidega mahaarvamisi liikmesriigile järgmisel aastal või järgmistel aastatel määratud kalavaru või kalavarude rühmaga või püügikoormusega seotud aastasest kvoodist, püüginormist või püügiosast, kohaldades proportsionaalsuse põhimõtet ja võttes arvesse asjaomastele kalavarudele põhjustatud kahju.“

;

b)

lõige 4 asendatakse järgmisega:

„4.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 119a vastu delegeeritud õigusakte käesoleva määruse täiendamiseks seoses tähtajaga, milleks liikmesriigid peavad tõendama, et asjaomaseid kalavarusid saab säästvalt püüda, seoses materjaliga, mille liikmesriigid peavad lisama oma vastusesse, ning seoses koguste määramisega, mis tuleb maha arvata, võttes arvesse järgmist:

a)

rikkumise ulatus ja laad;

b)

kalavarude kaitsele mõjuva ohu tõsidus;

c)

rikkumisega kalavarule põhjustatud kahju.“

84)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 107a

Kalapüügivõimaluste kohandamine liidu püügiosa vähendamise korral rahvusvaheliste lepingute alusel

Kui üks või mitu liikmesriiki ületavad liidu jaoks rahvusvahelise lepinguga määratud kalavaru või kalavarude rühmaga seotud kvoodi, püüginormi või püügiosa, mille tulemusel vähendatakse selle rahvusvahelise lepinguga määratud liidu püügiosa, kohandab nõukogu asjaomase kalavaru või kalavarude rühma jaoks ELi toimimise lepingu artikli 43 lõike 3 ning määruse (EL) nr 1380/2013 artikli 16 alusel püügivõimaluste eraldamisel selle aasta jaoks, mille kohta vähendamine tehti, nende liikmesriikide kvooti, kes ülepüüki ei teinud, suurendades seda kvoodini, mis oleks nendel liikmesriikidel olnud, kui liidu püügiosa rahvusvahelise lepingu alusel ei oleks vähendatud. Kui sellist kohandamist ei saa konkreetsel aastal teha liidu püügiosa ebapiisavuse tõttu, kohandatakse ülejäänud kogused järgmisel aastal.“

85)

Artiklit 109 muudetakse järgmiselt:

a)

lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmistega:

„1.   Liikmesriigid loovad kooskõlas käesoleva määrusega registreeritud andmete valideerimiseks elektroonilise andmebaasi. Registreeritud andmete valideerimine hõlmab andmete ristkontrolli, analüüsi ja kontrollimist.

2.   Liikmesriigid tagavad, et kõik kooskõlas käesoleva määrusega registreeritud andmed on täpsed, täielikud ning esitatud käitajate, kaptenite või teiste käesoleva määruse alusel volitatud isikute poolt ühise kalanduspoliitika normides sätestatud tähtaegade jooksul.“

;

b)

lisatakse järgmine lõige:

„2a.   Lõigete 1 ja 2 kohaldamisel:

a)

liikmesriigid valideerivad järgmised andmed, sealhulgas artikli 3 lõikes 1 osutatud kalanduskokkulepete raames registreeritud andmed, automaatsete arvutipõhiste algoritmide ja mehhanismide abil:

i)

laeva asukoha andmed;

ii)

püügitegevust käsitlevad andmed, eelkõige andmed kalapüügipiirkonda sisenemise ning sealt lahkumise, püügipäevikute, lossimisdeklaratsioonide, ümberlaadimisdeklaratsioonide ja eelteatiste kohta;

iii)

püügikoormuse andmed;

iv)

ülevõtmisdeklaratsioonide, veodokumentide ja müügiteatiste andmed;

v)

kalalaevatunnistuste ja kalapüügilubade andmed;

vi)

andmed mootorivõimsuse kontrolli kohta;

b)

liikmesriigid valideerivad punktis a loetletud andmed, kasutades eelkõige järgmisi andmeid, kui need on olemas:

i)

laevade tuvastamise süsteemi andmed;

ii)

laevade märkamise andmed;

iii)

AISi andmed;

iv)

inspekteerimisaruannetes esitatud andmed;

v)

kontrolliülesandega vaatlusaruandes esitatud andmed;

vi)

REM-süsteemidest saadavad andmed.“

;

c)

lõige 5 asendatakse järgmisega:

„5.   Kui andmetes esineb vasturääkivusi, teostab asjaomane liikmesriik vajalikud uurimised, analüüsid ja ristkontrollid ning dokumenteerib need. Uurimiste tulemused ja vastavad dokumendid edastatakse taotluse korral komisjonile. Kui on põhjust kahtlustada, et toime on pandud rikkumine, teostab liikmesriik ka uurimise ja võtab viivitamata vajalikud meetmed vastavalt artiklitele 85 ja 91.“

;

d)

lõige 8 asendatakse järgmisega:

„8.   Liikmesriigid kehtestavad riikliku kava lõike 2a punktides a ja b nimetatud andmete valideerimise süsteemi rakendamiseks ning vasturääkivuste korral järelmeetmete võtmiseks ja ajakohastavad seda. Kavas määratakse kindlaks liikmesriigi prioriteedid andmete valideerimisel ja vasturääkivuste korral järelmeetmete võtmisel, rakendades riskipõhist lähenemisviisi. Liikmesriigid esitavad kõnealuse riikliku kava komisjonile kahe kuu jooksul alates selle vastuvõtmisest või ajakohastamisest.“

86)

Artiklid 110 ja 111 asendatakse järgmistega:

„Artikkel 110

Juurdepääs andmetele, andmete säilitamine ja töötlemine

1.   Liikmesriigid tagavad komisjonile või tema määratud asutusele igal ajal ette teatamata kaugjuurdepääsu järgmistele koondamata andmetele:

a)

püügitegevust käsitlevad andmed, sealhulgas artikli 3 lõikes 1 osutatud kalanduskokkulepete raames toimuva püügitegevusega seotud andmed:

i)

laeva asukoha andmed;

ii)

püügitegevust käsitlevad andmed, eelkõige andmed püügipiirkonda sisenemise ning sealt lahkumise, püügipäevikute, lossimisdeklaratsioonide, ümberlaadimisdeklaratsioonide ja eelteatiste kohta;

iii)

püügikoormuse andmed;

iv)

ülevõtmisdeklaratsioonide, veodokumentide ja müügiteatiste andmed;

b)

muud kontrolliandmed:

i)

laevade märkamise andmed;

ii)

kalalaevatunnistuste ja kalapüügilubade andmed;

iii)

inspekteerimisaruannetes esitatud andmed;

iv)

andmed mootorivõimsuse kontrolli kohta;

v)

kontrolliülesandega vaatlusaruandes esitatud andmed;

vi)

riiklikud kontrolli programmid;

vii)

riigi ametnike loetelu;

c)

elektrooniline andmebaas kogutud andmete täielikkuse ja kvaliteedi kontrollimiseks, nagu on osutatud artiklis 109.

2.   Komisjon või tema määratud asutus võib töödelda lõikes 1 osutatud andmeid, et täita oma kohustusi, mis tulenevad ühise kalanduspoliitika normidest, eelkõige et viia läbi inspektsioone, kontrolle, auditeid ja uurimisi, või kohustusi, mis tulenevad kolmandate riikide või rahvusvaheliste organisatsioonidega sõlmitud lepingutega kehtestatud normidest. Lisaks võib komisjon kasutada lõikes 1 osutatud andmeid Euroopa statistika arendamiseks, tegemiseks ja levitamiseks, eelkõige Eurostati poolt kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 223/2009 (*16) ja vastavalt oma ülesannetele.

3.   Andmeid, mis on loetletud lõike 1 punkti a alapunktides i–iv, ning andmeid püügi, tagasiheite ja lossimise kohta, mis on loetletud lõike 1 punkti b alapunktides iii ja v, võib teadusuuringute tegemise ja teaduslike nõuannete jagamise eesmärgil vajaduse korral esitada liidu, riiklikul või rahvusvahelisel tasandil tunnustatud sõltumatutele teadusasutustele. Enne selliste andmete edastamist kaaluvad liikmesriigid, kas asjaomaseid teadusuuringuid saab teha pseudonüümitud või anonüümitud andmete põhjal.

Sellistel andmetel põhinevates nõuannetes või väljaannetes need andmed anonüümitakse.

4.   Liikmesriigid loovad, rakendavad ja haldavad lõikes 1 osutatud andmeid sisaldavaid asjakohaseid kalandusalaseid andmebaase.

5.   Liikmesriigid edastavad komisjoni põhjendatud taotluse korral komisjonile või tema määratud asutusele andmed rikkumiste kohta. Need andmed hõlmavad eelkõige rikkumise kuupäeva, lõpliku otsuse kuupäeva ning kohaldatud karistusi ja meetmeid, sealhulgas määratud punkte.

Artikkel 111

Andmete vahetamine

1.   Iga lipuliikmesriik tagab asjakohase teabe vahetu ja elektroonilise vahetuse teiste asjaomaste liikmesriikidega, eelkõige järgmise teabe puhul:

a)

laeva asukoha andmed, kui tema kalalaevad asuvad teise liikmesriigi vetes;

b)

püügipäeviku andmed, kui tema kalalaevad tegelevad kalapüügiga teise liikmesriigi vetes või lossimise või ümberlaadimisega teise liikmesriigi sadamates;

c)

lossimisdeklaratsioonid ja ümberlaadimisdeklaratsioonid, kui lossimine või ümberlaadimine toimub teise liikmesriigi sadamates;

d)

eelteatised, kui kavandatav sadam asub teises liikmesriigis;

e)

müügiteatised, veodokumendid ja ülevõtmisdeklaratsioonid, kui müük, vedu või ülevõtmine toimub teises liikmesriigis;

f)

inspekteerimis- ja järelevalvearuanded ning riskianalüüsid tema teise liikmesriigi vetes või sadamates inspekteeritavate kalalaevade kohta.

2.   Iga rannikuliikmesriik tagab asjakohase teabe vahetu ja elektroonilise vahetuse teiste asjaomaste liikmesriikide ja komisjoni või tema määratud asutusega, eelkõige saates

a)

müügiteatise teabe lipuliikmesriigile, kui esmamüük pärineb teise liikmesriigi lipu all sõitvalt kalalaevalt;

b)

ülevõtmisdeklaratsiooni teabe, kui kala on ladustatud muus liikmesriigis kui lipuliikmesriik või lossimisliikmesriik;

c)

müügiteatise ja ülevõtmisdeklaratsiooni teabe liikmesriigile, kus toimus lossimine;

d)

veodokumendid lipuliikmesriigile, sihtliikmesriigile ja veo transiitriigile;

e)

inspekteerimis- ja järelevalvearuanded.

3.   Iga lipuliikmesriik tagab asjakohase teabe vahetu ja elektroonilise vahetamise tema lipu all sõitvate laevade kohta komisjoni või tema määratud asutusega, eelkõige järgmise teabe puhul:

a)

laeva asukoha andmed;

b)

püügipäevikusse kantud teave;

c)

lossimis- ja ümberlaadimisdeklaratsioonid;

d)

eelteatised;

e)

müügiteatised, veodokumendid ja ülevõtmisdeklaratsioonid;

f)

inspekteerimis- ja järelevalvearuanded.

(*16)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2009. aasta määrus (EÜ) nr 223/2009 Euroopa statistika kohta ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1101/2008 (konfidentsiaalsete statistiliste andmete Euroopa Ühenduste Statistikaametile edastamise kohta), nõukogu määruse (EÜ) nr 322/97 (ühenduse statistika kohta) ja nõukogu otsuse 89/382/EMÜ, Euratom (millega luuakse Euroopa ühenduste statistikaprogrammi komitee) kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 87, 31.3.2009, lk 164).“ "

87)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 111a

Andmeid käsitlevate sätete ühetaoline rakendamine

Käesoleva peatüki sätete kohaldamisel võib komisjon rakendusaktide abil sätestada üksikasjalikud normid järgmise kohta:

a)

andmete kvaliteet, andmete esitamise tähtaegadest kinnipidamine käitlejate poolt, andmete valideerimine, sealhulgas ristkontroll, analüüs ja vastavustõendamine;

b)

andmevahetus liikmesriikide vahel ning liikmesriikide ja komisjoni või tema määratud asutuse vahel;

c)

komisjoni või tema määratud asutuse juurdepääs andmetele;

d)

liidu teadusasutuste ja Eurostati juurdepääs andmetele;

e)

andmebaaside koostalitlusvõime ja standardimine;

f)

artikli 110 lõigetes 1 ja 2 loetletud andmed, sealhulgas täiendavad kaitsemeetmed isikuandmete töötlemiseks ja andmebaaside suhtes kohaldatavad turbenormid.

Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“

88)

Artikkel 112 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 112

Isikuandmete kaitse

1.   Käesoleva määruse alusel toimuva isikuandmete töötlemise suhtes liikmesriikide, komisjoni ja tema määratud asutuse poolt kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EL) 2016/679 (*17) ja (EL) 2018/1725 (*18) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2016/680 (*19) ülevõtmiseks vastu võetud riigisiseseid õigusnorme.

2.   Käesoleva määruse alusel kogutud isikuandmeid võib töödelda üksnes järgmistel eesmärkidel, tingimusel et neid eesmärke ei ole võimalik saavutada selliste andmetega, mis ei võimalda andmesubjekte tuvastada:

a)

püügivõimaluste, sealhulgas kvoodi kasutamise seire;

b)

andmete valideerimine;

c)

liidu kalalaevade püügitegevuse või liidu vetes kalastavate kalalaevade püügitegevuse seire;

d)

liikmesriikide teostatavate püügitegevuse ja tarneahela kontrolli seire;

e)

inspektsioonid, kontrollid, auditid ja järelepärimised;

f)

rahvusvaheliste lepingute ja kaitsemeetmete ettevalmistamine ja järgimine;

g)

riskijuhtimine, poliitika hindamised ja mõjuhindamised;

h)

teadusuuringud ja teaduslikud nõuanded ning statistika tegemine;

i)

kaebuste ja rikkumistega seotud uurimised ning kohtu- või haldusmenetlused;

j)

üksikute laevade, liikmesriikide või liidu kalapüügiõiguste kehtestamine või tõendamine.

3.   Käesoleva määruse alusel kogutud isikuandmeid ei säilitata kauem, kui on vajalik lõikes 2 loetletud eesmärkide saavutamiseks, ning igal juhul mitte kauem kui viis aastat alates liikmesriigi või komisjoni poolt asjaomaste andmete saamise kuupäevast.

4.   Erandina lõikest 3

a)

ei säilitata käesoleva määruse alusel kogutud isikuandmeid kauem, kui on vajalik lõike 2 punktides e ja i loetletud eesmärkide saavutamiseks, ning igal juhul mitte kauem kui asjaomase haldus- või kohtumenetluse lõpuni või ajani, mis on vajalik käesoleva määruse kohaste karistuste, näiteks punktisüsteemi kohaldamiseks;

b)

artikli 109 lõike 2a punkti a alapunktides i–v loetletud teabes sisalduvaid isikuandmeid ei säilitata kauem, kui on vajalik käesoleva artikli lõike 2 punktides f ja j loetletud eesmärkide saavutamiseks, ning igal juhul mitte kauem kui kümme aastat alates liikmesriigi või komisjoni poolt või komisjoni määratud asutuse poolt asjaomaste andmete saamise kuupäevast;

c)

artikli 109 lõike 2a punkti a alapunktides i–iv loetletud teabes sisalduvaid isikuandmeid ei säilitata kauem, kui on vajalik käesoleva artikli lõike 2 punktides g ja h loetletud eesmärkide saavutamiseks, ning igal juhul mitte kauem kui 25 aastat alates liikmesriigi või komisjoni poolt või komisjoni määratud asutuse poolt asjaomaste andmete saamise kuupäevast. Kui kõnealust teavet säilitatakse kauem, kui see on vajalik käesoleva artikli lõike 2 punktides g ja h loetletud eesmärkide saavutamiseks, siis asjaomased isikuandmed anonüümitakse või pseudonüümitakse.

5.   Liikmesriikide ametiasutusi käsitatakse määruse (EL) 2016/679 artikli 4 punkti 7 tähenduses vastutava töötlejana seoses selliste isikuandmete töötlemisega, mida nad koguvad käesoleva määruse alusel.

6.   Komisjoni käsitatakse määruse (EL) 2018/1725 artikli 3 punkti 8 tähenduses vastutavaks töötlejaks seoses selliste isikuandmete töötlemisega, mida ta kogub käesoleva määruse alusel.

7.   Komisjon või tema määratud asutus ja liikmesriikide ametiasutused tagavad käesoleva määruse kohaldamisel toimuva isikuandmete töötlemise turvalisuse. Komisjon või tema määratud asutus ja liikmesriikide ametiasutused teevad koostööd andmeturbega seotud ülesannete täitmisel.

8.   Eelkõige võtab komisjon vastu vajalikud meetmed, sealhulgas turbekava ning talitluspidevuse ja suurõnnetusest taastumise kava, et:

a)

füüsiliselt kaitsta andmeid, sealhulgas koostades hädaolukorra lahendamise plaanid elutähtsa taristu kaitseks;

b)

hoida ära andmekandjate loata lugemine, kopeerimine, muutmine või kõrvaldamine;

c)

hoida ära andmete loata sisestamine ja säilitatavate isikuandmetega loata tutvumine ning nende loata muutmine ja kustutamine;

d)

hoida ära andmete loata töötlemine, kopeerimine, muutmine ja kustutamine;

e)

tagada, et asjaomastele kalandusalastele andmebaasidele juurdepääsu luba omavatel isikutel oleks juurdepääs ainult nende juurdepääsuloaga hõlmatud andmetele, kasutades üksnes individuaalseid kasutajatunnuseid ning konfidentsiaalseid juurdepääsuviise;

f)

tagada võimalus kontrollida ja kindlaks teha, millistele asutustele võib isikuandmeid edastada ning milliseid andmeid on asjaomases kalandusalases andmebaasis töödeldud ja millal, kes ja millisel eesmärgil seda on teinud;

g)

hoida eelkõige asjakohaste krüptimismeetodite abil ära isikuandmete loata lugemine, kopeerimine, muutmine või kustutamine asjaomastest kalandusalastest andmebaasidest või sellest süsteemist edastamise ajal või andmekandjate transportimise ajal;

h)

kontrollida käesolevas lõikes osutatud turvameetmete tõhusust ja võtta sisekontrolliga seoses vajalikke korralduslikke meetmeid, et tagada kooskõla käesoleva määrusega.

9.   Liikmesriikide ametiasutused võtavad lõikes 8 osutatud meetmetega samaväärseid meetmeid, et tagada selliste ametiasutuste poolse isikuandmete töötlemise turvalisus, kellel on juurdepääs asjaomastele kalandusalastele andmebaasidele.

(*17)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1)."

(*18)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39)."

(*19)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/680, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset seoses pädevates asutustes isikuandmete töötlemisega süütegude tõkestamise, uurimise, avastamise ja nende eest vastutusele võtmise või kriminaalkaristuste täitmisele pööramise eesmärgil ning selliste andmete vaba liikumist ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu raamotsus 2008/977/JSK (ELT L 119, 4.5.2016, lk 89).“ "

89)

Artikli 113 lõiked 1, 2 ja 3 asendatakse järgmistega:

„1.   Liikmesriigid ja komisjon võtavad kõik vajalikud meetmed, et tagada ameti- ja ärisaladuse alla kuuluvate käesoleva määruse raames kogutud, saadud ja edastatud andmete käitlemine vastavalt kohaldatavatele ameti- ja ärisaladusi käsitlevatele normidele.

2.   Lõikes 1 osutatud andmeid, mida liikmesriigid ja komisjon omavahel vahetavad, võib edastada muudele isikutele kui isikud, kes asuvad liikmesriikides, või komisjon või tema määratud asutus, kui selline muu isik vajab nendele andmetele juurdepääsu tulenevalt tema ülesannetest, üksnes liikmesriigi või komisjoni enda või komisjoni määratud asutuse nõusolekul, kes need andmed esitas. Keeldumise korral esitab liikmesriik, komisjon või komisjoni määratud asutus andmete edastamisest keeldumise põhjused. Kui nõusolekutaotlusele ei ole vastatud ühe kuu jooksul, loetakse nõusolek antuks.

3.   Lõikes 1 märgitud andmeid tohib kasutata muul kui käesolevas määruses ette nähtud eesmärgil üksnes liikmesriigi või komisjoni enda või komisjoni määratud asutuse nõusolekul, kes need andmed esitas, ning tingimusel, et andmeid vastu võtva ametiasutuse liikmesriigis kehtivad õigusnormid ei keela sellist andmete kasutamist. Keeldumise korral esitab liikmesriik, komisjon või komisjoni määratud asutus keeldumise põhjused.“

90)

Artiklid 114 ja 115 asendatakse järgmistega:

„Artikkel 114

Ametlikud veebisaidid

„Käesoleva määruse kohaldamisel koostavad liikmesriigid ettevõtjate ja üldsuse jaoks ametlikud veebisaidid, mis sisaldavad vähemalt artiklis 115 loetletud teavet, ning ajakohastavad neid.

Artikkel 115

Ametlike veebisaitide sisu

Oma ametlikel veebisaitidel avaldavad liikmesriigid viivitamata järgmise teabe või esitavad selle juurde viiva otselingi:

a)

nende pädevate asutuste nimed ja aadressid, kes vastutavad kalalaevatunnistuste, nagu on osutatud artiklis 6, ning kalapüügilubade, nagu on osutatud artiklites 7 ja 7a, väljastamise eest;

b)

ümberlaadimiseks, nagu sellele on osutatud artiklis 20, määratud sadamate loetelu, milles on täpsustatud nende sadamate tööajad;

c)

üks kuu pärast mitmeaastase kava jõustumist ning komisjonilt heakskiidu saamisel loetelu määratud sadamatest – nagu neile on osutatud artiklis 43 –, milles on täpsustatud nende sadamate tööajad, ning sellest 30 päeva möödumisel mitmeaastase kavaga hõlmatud kalaliikide koguste registreerimise ja aruandlusega seotud tingimused igaks lossimiseks;

d)

reaalajas sulgemise otsused, milles muu hulgas määratakse täpselt kindlaks mõjustatud püügipiirkonna geograafiline ala, sulgemise kestus ning antud piirkonnas püügikeelu ajal kalapüüki reguleerivad tingimused;

e)

kontaktasutuse andmed püügipäevikute, eelteatiste, ümberlaadimisdeklaratsioonide, lossimisdeklaratsioonide, müügiteatiste, ülevõtmisdeklaratsioonide ja veodokumentide edastamiseks või esitamiseks, nagu on osutatud artiklites 14, 17, 20, 23, 54d, 55, 62, 66 ja 68;

f)

kaardid ajutiselt reaalajas suletud piirkondade koordinaatidega, täpsustades sulgemise kestuse ning asjaomases piirkonnas püügikeelu ajal kalapüüki reguleerivad tingimused;

g)

otsus püügipiirkonna sulgemise kohta vastavalt artiklile 35, sealhulgas kõik vajalikud üksikasjad;

h)

püügipiirangu alade loetelu ja vastavad piirangud;

i)

käitajate, kellel on lubatud teostada artikli 60 lõike 5 kohast kaalumist, loetelu, kuhu on märgitud asjaomane sadam ja kaalukoda;

j)

artiklis 93a osutatud riiklik kontrolliprogramm, välja arvatud need osad, mille avaldamine võib kahjustada kontrolli tõhusust;

k)

kontrolli ja inspektsioonide aastaaruanne ja link komisjoni veebisaidile, sealhulgas artikli 93b lõikes 1 osutatud aruannetest kogutud teave;

l)

artikli 17 lõike 1a kohane lühem etteteatamistähtaeg.“

91)

Artikkel 116 jäetakse välja.

92)

Artikli 117 lõige 4 asendatakse järgmisega:

„4.   Komisjon võib rakendusaktidega kehtestada vastastikuse abi osutamise normid, milles käsitletakse:

a)

liikmesriikide, kolmandate riikide, komisjoni ja selle määratud asutuse vahelist halduskoostööd;

b)

liikmesriikide vastutavate asutuste määramist;

c)

teavitamist riikide ametiasutuste poolt teabevahetusest tulenevalt võetud järelmeetmetest;

d)

abi taotlemist, sealhulgas teabenõudeid ning meetmete võtmise ja haldusteatiste taotlusi, ja vastuste tähtaegade kehtestamist;

e)

eelneva taotluseta esitatavat teavet;

f)

liikmesriikide suhteid komisjoni ja kolmandate riikidega.

Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“

93)

Artikli 118 lõige 5 asendatakse järgmisega:

„5.   Komisjon võib rakendusaktidega kehtestada normid liikmesriikide aruannete sisu ja vormi kohta.

Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“

94)

Artikkel 119 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 119

Komiteemenetlus

1.   Komisjoni abistab määruse (EL) nr 1380/2013 artikli 47 alusel loodud kalanduse ja vesiviljeluse komitee. Nimetatud komitee on komitee Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 182/2011 (*20) tähenduses.

2.   Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.

(*20)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).“ "

95)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 119a

Delegeeritud volituste rakendamine

1.   Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.

2.   Artikli 9a lõikes 5, artikli 15b lõikes 1, artikli 17 lõikes 6, artikli 21 lõikes 6, artikli 22 lõikes 3, artikli 24 lõikes 4, artikli 41 lõikes 4, artikli 44 lõikes 4, artikli 58 lõigetes 10, 11 ja 12, artikli 60a lõikes 2, artikli 73 lõikes 9, artikli 74 lõikes 11, artikli 75 lõikes 2, artikli 90 lõikes 4, artikli 92 lõikes 12 ja artikli 107 lõikes 4 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks.

3.   Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 9a lõikes 5, artikli 15b lõikes 1, artikli 17 lõikes 6, artikli 21 lõikes 6, artikli 22 lõikes 3, artikli 24 lõikes 4, artikli 41 lõikes 4, artikli 44 lõikes 4, artikli 58 lõigetes 10, 11 ja 12, artikli 60a lõikes 2, artikli 73 lõikes 9, artikli 74 lõikes 11, artikli 75 lõikes 2, artikli 90 lõikes 4, artikli 92 lõikes 12 ja artikli 107 lõikes 4 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.

4.   Enne delegeeritud õigusakti vastuvõtmist konsulteerib komisjon kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes (*21) sätestatud põhimõtetega iga liikmesriigi määratud ekspertidega.

5.   Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

6.   Artikli 9a lõike 5, artikli 15b lõike 1, artikli 17 lõike 6, artikli 21 lõike 6, artikli 22 lõike 3, artikli 24 lõike 4, artikli 41 lõike 4, artikli 44 lõike 4, artikli 58 lõigete 10, 11 ja 12, artikli 60a lõike 2, artikli 73 lõike 9, artikli 74 lõike 11, artikli 75 lõike 2, artikli 90 lõike 4, artikli 92 lõike 12 ja artikli 107 lõike 4 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväidet või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväidet. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra.

(*21)   ELT L 123, 12.5.2016, lk 1.“ "

96)

I lisa jäetakse välja.

97)

Käesoleva määruse I lisas esitatud tekst lisatakse III ja IV lisana.

Artikkel 2

Määruse (EL) 2019/473 muutmine

Määrust (EL) 2019/473 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikkel 1 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 1

Eesmärk

1.   Käesoleva määrusega nähakse ette Euroopa Kalanduskontrolli Amet (edaspidi „amet“), et tagada kõrgetasemeline, ühtne ja tõhus kontroll ja inspekteerimine ning ühise kalanduspoliitika normide täitmine, sealhulgas selle välismõõtme kontekstis.

2.   Selleks teeb amet koostööd liikmesriikide ja komisjoniga ning annab neile II peatükis nimetatud missiooni ja ülesannete piires abi käesoleva artikli lõikes 1 nimetatud valdkondades.“

2)

Artiklit 2 muudetakse järgmiselt:

a)

punkt a asendatakse järgmisega:

„a)

„kontroll“ – kontroll, nagu on määratletud määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 4 punktis 3;“;

b)

lisatakse järgmine punkt:

„aa)

„inspekteerimine“ – inspektsioon, nagu on määratletud määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 4 punktis 4;“.

3)

Artiklit 3 muudetakse järgmiselt:

a)

punkt e asendatakse järgmisega:

„e)

aidata liikmesriikidel ja komisjonil ühtlustada ühise kalanduspoliitika normide kohaldamist ning seeläbi aidata kaasa kõnealuse poliitika eesmärkide saavutamisele, sealhulgas mere bioloogiliste ressursside säästvale kasutamisele;“;

b)

punkt f asendatakse järgmisega:

„f)

aidata kaasa liikmesriikide ja komisjoni kontrolli- ja inspekteerimismeetodite uurimis- ja arendustööle ning osaleda selles ja töötada välja selliste meetodite uurimis- ja arendustöö katseprojekte.“;

c)

lisatakse järgmised punktid:

„k)

kui see on asjakohane, teha koostööd teiste liidu detsentraliseeritud asutustega ja koordineerida nendega tegevust nende ülesannete, missioonide ja tegevusvaldkondade piires;

l)

aidata komisjoni liidu õigusaktidega talle määratud selliste ülesannete täitmisel, mis hõlmavad ameti eesmärke.“

4)

Artikkel 17 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 17

Andmete ja teabe vahetamine ja töötlemine

1.   Komisjon, amet ja liikmesriikide pädevad asutused vahetavad nende käsutuses olevaid asjakohaseid andmeid ja teavet liikmesriikide ja liidu territooriumi piires ning rahvusvahelistes vetes teostatava ühise kontrolli- ja inspekteerimistegevuse kohta vastavalt määrusele (EÜ) nr 1224/2009.

2.   Vastavalt määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklile 113 võtab amet kooskõlas liidu asjakohaste õigusaktidega meetmeid käesoleva määruse kohaselt kogutava või saadava teabe nõutava konfidentsiaalsuse kaitse tagamiseks.

3.   Ameti teostatava isikuandmete töötlemise suhtes kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2018/1725 (*22).

4.   Käesoleva määruse II peatükis sätestatud ülesannete ja missiooni täitmisel ameti kogutud isikuandmete töötlemisega seoses käsitatakse ametit määruse (EL) 2018/1725 artikli 3 punktis 8 määratletud vastutava töötlejana.

5.   Ameti kogutud või saadud isikuandmeid võib töödelda üksnes käesoleva määruse II peatükis sätestatud ülesannete ja missiooni täitmiseks, tingimusel et vastavaid eesmärke ei ole võimalik saavutada selliste andmete abil, mis ei võimalda andmesubjekte tuvastada.

6.   Kogutud või saadud isikuandmeid ei säilitata kauem, kui on vajalik lõikes 5 osutatud eesmärkide saavutamiseks, ning igal juhul mitte kauem kui viis aastat alates ameti poolt asjaomaste andmete kättesaamise kuupäevast.

7.   Erandina lõikest 6 ei säilitata kogutud või saadud isikuandmeid kauem, kui on vajalik lõikes 5 osutatud eesmärkide saavutamiseks seoses järgmisega:

a)

osalemine kontrollis ja inspekteerimistes või nende koordineerimine või

b)

kaebuste, rikkumiste ja kohtu- või haldusmenetlustega seotud uurimised.

Esimeses lõigus osutatud isikuandmeid ei säilitata ühelgi juhul kauem kui esimeses lõigus osutatud menetluste ja uurimiste lõpuni.

Kui teavet säilitatakse kauem, kui on sätestatud lõikes 6 või käesolevas lõikes, siis muudetakse asjaomased isikuandmed anonüümseks.

8.   Püügitegevuse andmetes sisalduvaid isikuandmeid edastatakse kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile üksnes kooskõlas määruse (EL) 2018/1725 V peatükiga ja asjaomase kolmanda riigi nõusolekul või asjaomase rahvusvahelise organisatsiooni kohaldatavate normide kohaselt.

(*22)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39).“ "

5)

Artikkel 19 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 19

Ameti ametnike määramine liidu inspektoriteks

Ameti ametnikud võib määrata liidu inspektoriteks vastavalt määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklile 79.“

6)

Artikli 24 lõige 3 asendatakse järgmisega:

„3.   Artikli 32 lõike 2 punktis c osutatud iga-aastane tööprogramm peab olema kooskõlas mitmeaastase tööprogrammiga. Selles märgitakse selgelt täiendused, muudatused või väljajätmised võrreldes eelmise aasta tööprogrammiga ning tehtud edusammud mitmeaastase tööprogrammi üldiste eesmärkide ja prioriteetide saavutamisel.“

7)

Artikkel 25 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 25

Koostöö merenduse valdkonnas

Amet aitab kaasa ELi integreeritud merenduspoliitika rakendamisele ja eelkõige sõlmib pärast haldusnõukogult heakskiidu saamist teiste asutustega halduslepingud käesoleva määrusega hõlmatud küsimustes. Tegevdirektor teavitab haldusnõukogu sellistest läbirääkimistest varajases etapis.“

8)

Artikli 32 lõiget 2 muudetakse järgmiselt:

a)

punktis b asendatakse sõnad „iga aasta 30. aprilliks“ sõnadega „iga aasta 1. juuliks“;

b)

punkt c asendatakse järgmisega:

„c)

võtta iga aasta 30. novembriks vastu ühtse programmidokumendi, mis sisaldab muu hulgas ameti mitmeaastast programmi ja järgmise aasta programmi.

Ühtne programmidokument sisaldab ameti prioriteete. Selles on esikohal ameti kontrolli- ja inspekteerimisprogrammidega seotud kohustused. Selle vastuvõtmine ei piira liidu iga-aastast eelarvemenetlust. Ühtne programmidokument võetakse vastu, võttes arvesse komisjoni arvamust ning pärast mitmeaastase programmi osas Euroopa Parlamendi ja nõukoguga konsulteerimist. Haldusnõukogu edastab programmidokumendi viivitamata Euroopa Parlamendile, nõukogule ja komisjonile.“;

c)

lisatakse järgmine punkt:

„i)

tagada piisavad järelmeetmed seoses järelduste ja soovitustega, mis tulenevad sise- ja välisauditite aruannetest ja hindamistest, samuti Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) uurimistest.“

9)

Artikli 33 lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Haldusnõukogusse kuuluvad liikmesriikide esindajad, kuus komisjoni esindajat ja üks Euroopa Parlamendi esindaja. Igal liikmesriigil on õigus nimetada üks esindaja. Liikmesriigid, komisjon ja Euroopa Parlament nimetavad iga esindaja jaoks ühe asendusliikme, kes asendab seda haldusnõukogu liiget tema äraolekul. Hääleõigus on ainult liikmesriikide ja komisjoni esindajatel.“

10)

Artikkel 35 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 35

Koosolekud

1.   Haldusnõukogu koosolekud kutsub kokku esimees. Esimees määrab koosoleku päevakorra, võttes seejuures arvesse haldusnõukogu liikmete ja ameti tegevdirektori ettepanekuid.

2.   Tegevdirektor ja nõuandva kogu nimetatud esindaja osalevad aruteludel ilma hääleõiguseta.

3.   Haldusnõukogu korralised koosolekud toimuvad vähemalt kord aastas. Lisaks tuleb haldusnõukogu kokku esimehe kutsel või komisjoni või ühe kolmandiku haldusnõukogus esindatud liikmesriikide taotlusel.

4.   Haldusnõukogu võib vaatlejana koosolekule kutsuda asjaomaste liidu institutsioonide esindajaid või isikuid, kelle seisukoht võib olla huvipakkuv.

5.   Konfidentsiaalse küsimuse või huvide konflikti korral võib haldusnõukogu võtta vastu otsuse arutada teatavaid päevakorrapunkte ilma nõuandva kogu poolt määratud esindaja, asjaomaste liidu institutsioonide esindajate ja lõikes 4 osutatud isiku(te) juuresolekuta. Käesoleva sätte kohaldamise üksikasjalikud normid võib kehtestada töökorras.

6.   Haldusnõukogu liikmed võivad kasutada nõustajate või ekspertide abi, kui nende töökorra sätetest ei tulene teisiti.

7.   Amet on haldusnõukogule sekretariaadiks.“

11)

Artikli 38 lõike 3 punkt a asendatakse järgmisega:

„a)

tegevdirektor koostab ühtse programmidokumendi kavandi ning esitab selle haldusnõukogule kinnitamiseks enne, kui see kavand saadetakse iga aasta 31. jaanuariks Euroopa Parlamendile, nõukogule ja komisjonile. Ta võtab käesoleva määruse, selle rakendusnormide ja kohaldatava õiguse piirides tarvitusele meetmed ühtses programmidokumendis sätestatu elluviimiseks;“.

12)

Artikli 44 lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Ilma et see piiraks muud liiki sissetulekuid, on ameti tuludeks:

a)

liidu toetus, mis kantakse Euroopa Liidu üldeelarve komisjoni eelarvejakku;

b)

tasu ameti poolt artikli 6 kohaselt liikmesriikidele osutatavate teenuste eest;

c)

väljaannete müügist, koolitusest ja/või muudest ameti teenustest saadav tulu;

d)

tasud teenuste eest, mida amet osutab Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Ametile ning Euroopa Meresõiduohutuse Ametile seoses artiklis 8 sätestatud Euroopa koostööga rannikuvalve ülesannete täitmisel;

e)

liidu rahalised vahendid delegeerimislepingute või sihtotstarbeliste toetuste vormis kooskõlas artiklis 47 osutatud ameti finantsreeglitega ja liidu poliitikavaldkondade toetamiseks mõeldud rahastamisvahendite asjakohaste sätetega.“

13)

Artikkel 48 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 48

Hindamine

1.   Komisjon viib korrapäraselt ja vähemalt iga viie aasta tagant läbi hindamise, et hinnata eelkõige järgmist:

a)

ameti saavutatud tulemusi seoses tema eesmärkide, missiooni ja ülesannetega;

b)

ameti tegevuse ja töömeetodite mõju, tulemuslikkust ja tõhusust seoses tema eesmärkide, missiooni ja ülesannetega.

Komisjon konsulteerib haldusnõukoguga iga hindamise volituste osas.

2.   Komisjon saadab hindamisaruande ja oma järeldused aruande kohta Euroopa Parlamendile, nõukogule ja haldusnõukogule. Haldusnõukogu võib anda komisjonile soovitusi käesoleva määruse muutmise kohta. Hindamisaruanne ja aruande järeldused avalikustatakse.“

Artikkel 3

Määruse (EÜ) nr 1967/2006 muutmine

Määrust (EÜ) nr 1967/2006 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikli 17 lõiked 2, 3, 5 ja 6 jäetakse välja.

2)

Artikli 20 lõike 1 teine lause jäetakse välja.

3)

Artikkel 21 jäetakse välja.

Artikkel 4

Määruse (EÜ) nr 1005/2008 muutmine

Määrust (EÜ) nr 1005/2008 muudetakse järgmiselt.

1)

Määruse pealkirjas, artiklites, artiklite ja peatükkide pealkirjades ning lisades asendatakse sõna „ühendus“ sõnaga „liit“ ja tehakse sellega seoses vajalikud grammatilised muudatused.

2)

Artikli 2 punkt 17 asendatakse järgmisega:

„17.

„täheldamine“ – vaatlus, mida teostab liikmesriigi merel inspekteerimise eest vastutav pädev asutus või liidu või kolmanda riigi kalalaeva kapten sellise kalalaeva suhtes, mis tegeleb tegevusega, mida võidakse käsitada artikli 3 kohase ebaseadusliku, teatamata või reguleerimata kalapüügina.“

3)

Artikkel 3 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 3

Ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevad kalalaevad

Kalalaeva peetakse ebaseadusliku, teatamata või reguleerimata kalapüügiga tegelevaks, kui laev on püügipiirkonnas kehtivaid kaitse- ja majandamismeetmeid eirates sooritanud üht või enamat tegevustest:

a)

mis on loetletud määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 90 lõike 2 punktides a–m või

b)

mida käsitatakse tõsise rikkumisena vastavalt määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 90 lõike 3 punktidele a–f, h, i, j, l ja n.“

4)

Artikkel 10 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 10

Inspekteerimismenetlus

Selleks et kontrollida vastavust kehtivatele õigus- ja haldusnormidele ning asjaomastele rahvusvahelistele kaitse- ja majandamismeetmetele, kohaldavad liikmesriigid määruse (EÜ) nr 1224/2009 VII jaotise I peatüki sätteid.“

5)

Artikli 11 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega:

„1.   Kui inspekteerimisel kogutud teave või muud andmed või muu teave annavad ametnikule alust uskuda, et kalalaev on tegelenud käesoleva määruse artikli 3 kohase ebaseadusliku, teatamata või reguleerimata kalapüügiga, siis täidab ametnik määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklis 82 sätestatud ülesanded.

2.   Kui inspekteerimise tulemused annavad tõendeid selle kohta, et kolmanda riigi kalalaev tegeles artikli 3 kohase ebaseadusliku, teatamata või reguleerimata kalapüügiga, ei luba sadamaliikmesriigi pädev asutus sellel laeval oma saaki lossida ega ümber laadida ega anna laevale juurdepääsu oma sadamateenustele.“

6)

III peatüki pealkiri asendatakse järgmisega:

Kalandustoodete püügi sertifitseerimissüsteem “.

7)

Artikli 12 lõige 5 jäetakse välja.

8)

Lisatakse järgmised artiklid:

„Artikkel 12a

Integreeritud elektrooniline teabehaldussüsteem püügi sertifitseerimissüsteemi jaoks

1.   Et võimaldada läbivaatamist, tõendamist ja kontrolli ning muude asjaomaste ametlike toimingutega seotud teabe ja dokumentide integreeritud haldamist, töötlemist, säilitamist ja vahetamist seoses kalandustoodete impordi, reekspordi, ja kui see on asjakohane, ekspordiga, loob komisjon püügi sertifitseerimissüsteemi jaoks kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 12b, 12c ja 12d digitaalse teabehaldussüsteemi (edaspidi „süsteem CATCH“). Süsteem CATCH integreeritakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/625 (*23) artikli 133 lõikes 4 osutatud kaubanduse kontrolli- ja ekspertsüsteemi (edaspidi „süsteem TRACES“).

2.   Teabe, andmete ja dokumentide vahetus importija, reeksportija, ja kui see on asjakohane, eksportija ning liikmesriikide pädevate asutuste vahel, liikmesriikide pädevate asutuste vahel või liikmesriikide pädevate asutuste ja komisjoni vahel seoses kalandustoodete impordi, reekspordi, ja kui see on asjakohane, ekspordiga ning sellega seotud läbivaatamine, riskijuhtimine, tõendamised ja kontroll, samuti seoses käesolevas peatükis osutatud dokumentidega, nagu importija deklaratsioonid, püügisertifikaadid, reekspordi sertifikaadid, taotlused ja otsused, nagu on ette nähtud käesoleva määrusega, toimub süsteemi CATCH kasutades.

3.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 54b käesoleva määruse täiendamiseks vastu delegeeritud õigusakte, milles käsitletakse juhtumeid ja tingimusi, mille korral on võimalik kehtestada ajutisi erandeid käesoleva artikli lõike 2 kohaldamisest.

4.   Liikmesriikide pädevad asutused kasutavad importijate poolt süsteemi CATCH kaudu esitatud teavet artikli 16 lõike 1 kohaselt koguste haldamiseks ning riskijuhtimise põhjal ka selleks, et teostada kontrolle ja tõendamisi ning võtta vastu otsuseid, nagu on sätestatud käesolevas peatükis ning delegeeritud õigusaktides ja rakendusaktides, millele on osutatud käesolevas peatükis ja artiklis 54a.

Artikkel 12b

Süsteemi CATCH üldeesmärgid

1.   Süsteemiga CATCH:

a)

võimaldatakse käesolevas peatükis ning käesoleva peatüki ja artikli 54a kohastes asjaomastes delegeeritud õigusaktides ja rakendusaktides osutatud läbivaatamise, riskijuhtimise, tõendamiste, kontrolli, koguste haldamise ja otsuste tegemise jaoks vajaliku teabe, andmete ja dokumentide digitaalsel kujul esitamist, töötlemist, haldamist ja vahetamist liikmesriikide pädevate asutuste vahel, liikmesriikide pädevate asutuste ja komisjoni vahel, ning kui see on asjakohane, liikmesriikide pädevate asutuste vahel ja lipuriikide, töötlemise riikide ja muude asjaomaste kolmandate riikide pädevate asutustega ning importijate ja eksportijatega;

b)

nähakse ette koguste haldamise kord, mis tagab, et tooraine kaal ühe või enama impordi puhul ühe püügisertifikaadi alusel ei ole suurem kui sellise sertifikaadiga valideeritud kaal;

c)

nähakse hiljemalt 10. jaanuariks 2028 ette võimalus vahetada liikmesriikide teiste ametiasutuste ning liikmesriikide tolliasutustega ELi ühtse liidese kaudu teavet, andmeid ja dokumente, mis on seotud kalandustoodete impordi, reekspordi, ja kui see on asjakohane, ekspordiga käesoleva peatüki ning selle alusel vastu võetud delegeeritud õigusaktide ja rakendusaktide sätete kohaselt;

d)

nähakse ette võimalus teha elektrooniline riskijuhtimine ja analüüs.

2.   Süsteemi CATCH võib rakendada koostoimes teiste ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vastase võitluse seisukohast oluliste süsteemidega, sealhulgas liidese kaudu olemasolevate ja toimivate riiklike IT-süsteemidega.

Artikkel 12c

Süsteemi CATCH toimimine

Komisjon võib süsteemi TRACES käsitlevate normide kohaselt vastu võtta süsteemi CATCH toimimist käsitlevad rakendusaktid, millega kehtestatakse:

a)

süsteemi CATCH kui süsteemi TRACES osa tehnilised kirjeldused, mis hõlmavad elektroonilist andmevahetusmehhanismi andmete vahetuseks olemasolevate riiklike ja muude süsteemidega, kohaldatavate standardite kindlaksmääramist, sõnumistruktuuride määratlemist, juurdepääsutingimusi, andmesõnastikke ning protokollide ja menetluste vahetamist;

b)

erinormid süsteemi CATCH ja selle osade toimimise kohta, et tagada isikuandmete kaitse ja teabevahetuse turvalisus;

c)

erandolukorras tegutsemise kord juhuks, kui mõni süsteemi CATCH osa ei ole töökorras;

d)

juhtumid ja tingimused, mille puhul võib kolmandatele riikidele ja artiklis 13 osutatud piirkondlikele kalavarude majandamise organisatsioonidele või muudele rahvusvahelistele organisatsioonidele anda osalise juurdepääsu süsteemi CATCH funktsioonidele, ning sellise juurdepääsu tehnilised kirjeldused;

e)

normid, mille kohaselt elektroonilisi dokumente valideeritakse kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 910/2014 (*24);

f)

mallid, vormid ja normid käesoleva määrusega ette nähtud ametlike dokumentide väljastamiseks, välja arvatud need, mis on ette nähtud käesolevas peatükis ja sellega seotud lisades.

Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 54 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.

Artikkel 12d

Isikuandmete kaitse

1.   Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2016/679 (*25) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2018/1725 (*26) kohaldatakse niivõrd, kuivõrd süsteemi CATCH kaudu töödeldav teave sisaldab määruse (EL) 2016/679 artikli 4 punktis 1 määratletud isikuandmeid.

2.   Seoses kohustusega kanda asjakohane teave süsteemi CATCH ja seoses kõigi sellest tegevusest tuleneda võivate isikuandmete töötlemisega käsitatakse liikmesriikide pädevaid asutusi vastutavate töötlejatena määruse (EL) 2016/679 artikli 4 punkti 7 tähenduses.

3.   Komisjoni käsitatakse määruse (EL) 2018/1725 artikli 3 punkti 8 tähenduses vastutava töötlejana seoses tema kohustusega hallata süsteemi CATCH ja seoses kõigi sellest tegevusest tuleneda võivate isikuandmete töötlemisega.

4.   Liikmesriigid ja komisjon tagavad, et süsteem CATCH vastab määruse (EL) 2017/625 artiklites 134 ja 135 osutatud isikuandmete kaitse nõuetele.

Artikkel 12e

Andmete turvalisus

Liikmesriigid ja komisjon tagavad, et süsteem CATCH vastab määruse (EL) 2017/625 artiklites 134 ja 136 osutatud andmete turvalisuse nõuetele.

(*23)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2017. aasta määrus (EL) 2017/625, mis käsitleb ametlikku kontrolli ja muid ametlikke toiminguid, mida tehakse eesmärgiga tagada toidu- ja söödaalaste õigusnormide ning loomatervise ja loomade heaolu, taimetervise- ja taimekaitsevahendite alaste õigusnormide kohaldamine, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EÜ) nr 999/2001, (EÜ) nr 396/2005, (EÜ) nr 1069/2009, (EÜ) nr 1107/2009, (EL) nr 1151/2012, (EL) nr 652/2014, (EL) 2016/429 ja (EL) 2016/2031, nõukogu määruseid (EÜ) nr 1/2005 ja (EÜ) nr 1099/2009 ning nõukogu direktiive 98/58/EÜ, 1999/74/EÜ, 2007/43/EÜ, 2008/119/EÜ ja 2008/120/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004, nõukogu direktiivid 89/608/EMÜ, 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ, 91/496/EMÜ, 96/23/EÜ, 96/93/EÜ ja 97/78/EÜ ja nõukogu otsus 92/438/EMÜ (ametliku kontrolli määrus) (ELT L 95, 7.4.2017, lk 1)."

(*24)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. juuli 2014. aasta määrus (EL) nr 910/2014 e-identimise ja e-tehingute jaoks vajalike usaldusteenuste kohta siseturul ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 1999/93/EÜ (ELT L 257, 28.8.2014, lk 73)."

(*25)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1)."

(*26)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39).“ "

9)

Artiklit 14 muudetakse järgmiselt:

a)

pealkiri asendatakse järgmisega:

Kalandustoodete import “;

b)

lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega:

„1.   Selleks et importida kalandustooteid, mida transporditakse samal moel liitu kolmandast riigist, mis ei ole lipuriik või lõikes 2 osutatud töötlemiskohaks olev riik, peab importija esitama impordiliikmesriigi pädevatele asutustele

a)

lipuriigi valideeritud püügisertifikaadi(d), ja kui see on kohaldatav, käesoleva artikli lõikes 2 osutatud kinnitatud avalduse järgmiselt:

i)

püügisertifikaadi (püügisertifikaatide) originaal(id), ja kui see on kohaldatav, lõikes 2 osutatud avalduse originaal asjaomaste kalandustoodete kohta, kui eksporditakse kogu kaubasaadetis või

ii)

püügisertifikaadi (püügisertifikaatide) originaali koopia(d), ja kui see on kohaldatav, lõikes 2 osutatud avalduse koopia, kui eksporditakse ainult osa kaubasaadetises sisalduvatest asjaomastest kalandustoodetest ning

b)

dokumenteeritud tõendid selle kohta, et kalandustoodetega ei ole tehtud muid toiminguid kui mahalaadimine, uuesti pealelaadimine või muu nende algse seisundi säilitamiseks vajalik toiming, ning et kalandustooted viibisid asjaomases kolmandas riigis pädevate asutuste järelevalve all. Sellisteks dokumenteeritud tõenditeks loetakse järgmist:

i)

kui püügisertifikaadiga, ja kui see on asjakohane, lõikes 2 osutatud avaldusega seotud kaubasaadetis eksporditakse täies ulatuses, siis ühtne veodokument, mis on väljastatud selleks, et hõlmata teekonda lipuriigi või töötlemiskohaks oleva riigi territooriumilt läbi asjaomase kolmanda riigi või

ii)

kui püügisertifikaadiga, ja kui see on asjakohane, käesoleva artikli lõikes 2 osutatud avaldusega seotud algne kaubasaadetis on osadeks jagatud, siis kõnealuse kolmanda riigi pädeva asutuse valideeritud dokument, mille puhul kasutatakse artiklis 54a osutatud vormi ja milles on esitatud vähemalt:

kalandustoodete täpne kirjeldus ja eksporditava kaubasaadetise kaal, toodete maha- ja uuesti pealelaadimise kuupäevad, ning kui see on asjakohane, laevade või muude kasutatavate veovahendite nimed ning

ladustamisrajatise nimi ja loanumber ning see, millistes tingimustes kalandustooted asjaomases kolmandas riigis viibisid.

Kui asjaomaste liikide suhtes kehtib püügidokumendimenetlus, mille on vastu võtnud piirkondlik kalavarude majandamise organisatsioon ja mida on tunnustatud vastavalt artiklile 13, võib ülalnimetatud dokumendid asendada kõnealuse püügidokumendimenetluse kohase reekspordisertifikaadiga, tingimusel et asjaomane kolmas riik on täitnud vastavad teavitamiskohustused.

2.   Selleks et importida kalandustooteid, mis moodustavad ühe kaubasaadetise, mida on töödeldud kolmandas riigis, peab importija esitama impordiliikmesriigi pädevatele asutustele asjaomases kolmandas riigis asuva töötlemisettevõtte poolt IV lisas esitatud vormi kohaselt koostatud ja selle riigi pädeva asutuse poolt kinnitatud avalduse, milles on esitatud:

a)

töötlemata ja töödeldud toodete ning nende koguste täpne kirjeldus;

b)

märge, et töödeldud tooted on asjaomases kolmandas riigis valmistatud saagist, mille kohta on olemas lipuriigi valideeritud püügisertifikaat (püügisertifikaadid) ning

c)

millele lisatakse:

i)

püügisertifikaadi (püügisertifikaatide) originaal(id), kui asjaomast saaki on tervikuna kasutatud ühe kaubasaadetisena eksporditud kalandustoodete töötlemiseks või

ii)

püügisertifikaadi (püügisertifikaatide) koopia(d), kui osa asjaomasest saagist on kasutatud ühe kaubasaadetisena eksporditud kalandustoodete töötlemiseks.

Kui asjaomaste liikide suhtes kehtib püügidokumendimenetlus, mille on vastu võtnud piirkondlik kalavarude majandamise organisatsioon ja mida on tunnustatud vastavalt artiklile 13, võib ülalnimetatud avalduse asendada kõnealuse püügidokumendimenetluse kohase reekspordisertifikaadiga, tingimusel et asjaomane kolmas riik, kus töötlemine toimub, on täitnud vastava teavitamiskohustuse.“

10)

Artikli 16 lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Kalandustoodete liitu importija esitab artikli 12 lõikes 4 sätestatud püügisertifikaadi koos II lisa liites täpsustatud veo üksikasjadega, artikli 14 lõikes 2 sätestatud töötlemisettevõtte tõendi ja muu artiklite 12, 14 ja 17 kohaselt esitatava teabe elektrooniliselt süsteemi CATCH kaudu selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kuhu kalandustooteid kavatsetakse importida. Püügisertifikaat ja kõik asjakohased saatedokumendid esitatakse vähemalt kolm tööpäeva enne eeldatavat saabumisaega liidu territooriumile sisenemise kohta. Kolme tööpäeva pikkust tähtaega võib kohandada sõltuvalt kalandustoote liigist, kaugusest liidu territooriumile sisenemise paigani või kasutatavast veovahendist. Nimetatud pädevad asutused vaatavad kõik esitatud dokumendid, eelkõige püügisertifikaadi läbi, lähtudes riskijuhtimisest ja pidades silmas lipuriigilt artiklite 20 ja 22 kohaselt saadud teatises esitatud teavet.“

11)

Artikli 17 lõige 3 asendatakse järgmisega:

„3.   Kontrollimiste tegemisel keskendutakse liidu tasandil kindlaks määratud riskijuhtimiskriteeriumide alusel kindlaks tehtud riskidele. Lisaks võivad liikmesriigid samal eesmärgil töötada välja täiendavad riiklikud kriteeriumid. Liikmesriigid teatavad komisjonile oma riiklikest kriteeriumidest ja nende muudatustest. Komisjon täpsustab rakendusaktidega liidu kriteeriumid. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 54 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“

12)

Artikli 27 lõige 8 asendatakse järgmisega:

„8.   Liidu kalalaevu ei kanta liidu ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade nimekirja, kui lipuliikmesriik on võtnud vastavalt käesolevale määrusele ja määrusele (EÜ) nr 1224/2009 meetmeid käesoleva määruse artiklis 42 osutatud tõsiste rikkumistena käsitatavate rikkumiste suhtes, ilma et see piiraks piirkondlike kalavarude majandamise organisatsioonide võetud meetmete kohaldamist.“

13)

Artiklisse 38 lisatakse järgmised punktid:

„10.   keelatud on selliste riikide lipu all sõitvate kalalaevade omamine, sealhulgas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2015/849 (*27) artikli 3 punktis 6 määratletud tegelikult kasu saava omanikuna, käitamine või haldamine liidu käitajate poolt. Liidu käitajad, kes omavad, sealhulgas tegelikult kasu saava omanikuna selliste riikide lipu all sõitvaid kalalaevu, taotlevad nende laevade välja jätmist selliste riikide registrist kahe kuu jooksul pärast koostööd mittetegevate kolmandate riikide nimekirja avaldamist kooskõlas käesoleva määruse artikliga 33. Kui omanikud, sealhulgas tegelikult kasu saavad omanikud, ei saa taotlust otse esitada, volitavad nad asjaomast füüsilist või juriidilist isikut, kellel on õigus nende nimel tegutseda, taotlema sellist välja jätmist ettenähtud aja jooksul;

11.   keelatud on selliste riikide lipu all sõitvate kalalaevade juurdepääs sadamateenustele ning lossimine või ümberlaadimine liidu sadamates.

(*27)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2015. aasta direktiiv (EL) 2015/849, mis käsitleb finantssüsteemi rahapesu või terrorismi rahastamise eesmärgil kasutamise tõkestamist ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 648/2012 ja tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/60/EÜ ja komisjoni direktiiv 2006/70/EÜ (ELT L 141, 5.6.2015, lk 73).“ "

14)

IX peatüki pealkiri asendatakse järgmisega:

IX peatükk

Menetlused ja jõustamine “.

15)

Artikkel 42 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 42

Tõsised rikkumised

Käesolevas määruses on tõsine rikkumine käesoleva määruse reguleerimisalasse kuuluv rikkumine, mis on loetletud määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 90 lõikes 2 või mida käsitatakse tõsise rikkumisena vastavalt selle määruse artikli 90 lõikele 3.“

16)

Lisatakse järgmine artikkel:

„Artikkel 42a

Menetlused tõsiste rikkumiste korral

Ilma et see piiraks käesoleva määruse artikli 11 lõike 4 ja artikli 50 kohaldamist, kohaldavad liikmesriigid tõsise rikkumise avastamise korral määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklit 85.“

17)

Artikkel 43 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 43

Meetmed ja karistused

Tõsiste rikkumiste korral kohaldavad liikmesriigid meetmeid ja karistusi kooskõlas määruse (EÜ) nr 1224/2009 VIII jaotisega.“

18)

Artiklid 44–47 jäetakse välja.

19)

Artikkel 54 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 54

Komiteemenetlus

1.   Komisjoni abistab kalanduse ja vesiviljeluse komitee, mis on loodud määruse (EL) nr 1380/2013 artikli 47 alusel. Nimetatud komitee on komitee Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 182/2011 (*28) tähenduses.

2.   Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.

(*28)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).“ "

20)

Lisatakse järgmised artiklid:

„Artikkel 54a

Lisad ja dokumendid

Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 54b vastu delegeeritud õigusakte, millega muudetakse I lisa, II lisa, sealhulgas selle liidet, ja IV lisa ning millega täiendatakse käesolevat määrust, võttes vastu ja ajakohastades artikli 14 lõike 1 punkti b alapunktis ii osutatud dokumendi vormi, et võtta arvesse püügidokumendimenetluste rahvusvahelisi arenguid ning teaduse ja tehnika arengut, sealhulgas kohandusi süsteemi CATCH rakendamiseks. Samuti on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 54b vastu delegeeritud õigusakte I lisa muutmiseks igal aastal II, III, IV, V, VIII, X ja XII peatüki alusel kogutud teabe põhjal.

Artikkel 54b

Delegeeritud volituste rakendamine

1.   Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.

2.   Artikli 12a lõikes 3 ja artiklis 54a osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks.

3.   Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 12a lõikes 3 ja artiklis 54a osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.

4.   Enne delegeeritud õigusakti vastuvõtmist konsulteerib komisjon kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes (*29) sätestatud põhimõtetega iga liikmesriigi määratud ekspertidega.

5.   Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

6.   Artikli 12a lõike 3 ja artikli 54a alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväidet või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväidet. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra.

(*29)   ELT L 123, 12.5.2016, lk 1.“ "

21)

II lisa ja selle liide asendatakse käesoleva määruse II lisas esitatud tekstiga.

22)

IV lisa sissejuhatav osa asendatakse järgmisega:

„DOKUMENDI NUMBER (*30): …

Kinnitan, et asjaomased töödeldud kalapüügitooted: … (toote kirjeldus ja kombineeritud nomenklatuuri kood) pärinevad järgmise püügisertifikaadi või järgmiste püügisertifikaatide kohastest saakidest:

(*30)  Märkida dokumendi number“."

Artikkel 5

Määruse (EL) 2016/1139 muutmine

Määrust (EL) 2016/1139 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikkel 12 jäetakse välja.

2)

Artikkel 13 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 13

Lubatud kõikumine

1.   Erandina määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 14 lõigetest 3 ja 4 kuni 10. jaanuarini 2028 on saagi puhul, mille suhtes kohaldatakse käesolevat määrust ja mis lossitakse sortimata, lubatud kõikumine 20 % liigi kohta.

2.   Olenemata lõikest 1, kohaldatakse määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 14 lõike 4 punkti a kohaste loetellu kantud sadamates lossimiste puhul kõnealuses punktis sätestatud lubatud kõikumist.“

Artikkel 6

Määruse (EL) 2017/2403 muutmine

Määruse (EL) 2017/2403 II jaotisest jäetakse välja VI peatükk.

Artikkel 7

Jõustumine ja kohaldamine

1.   Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

2.   Artiklit 1 kohaldatakse alates 10. jaanuarist 2026.

3.   Erandina käesoleva artikli lõikest 2 kohaldatakse alates 9. jaanuarist 2024 järgmisi artikli 1 punkte:

a)

punktid 7, 8, 9, 49 ja 63;

b)

punktide 6, 13 ja 51 osad, mis käsitlevad komisjoni tegevust järgneva väljatöötamiseks:

alla 12-meetrise kogupikkusega kalalaevade laevaseiresüsteemid vastavalt käesoleva määrusega muudetud määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 9 lõike 3 teisele lõigule;

alla 12-meetrise kogupikkusega püügilaevade püügipäevikud ja muud süsteemid vastavalt käesoleva määrusega muudetud määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklile 15a ning

harrastuspüügi käigus kogutud saagi registreerimine ja sellest teatamine vastavalt käesoleva määrusega muudetud määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 55 lõike 1 kolmandale lõigule.

4.   Erandina käesoleva artikli lõikest 2 kohaldatakse käesoleva määruse artikli 1 punktis 1 sätestatud mõisteid käesoleva määrusega muudetud määruse (EÜ) nr 1224/2009 mis tahes artikli suhtes alates selle muudetud artikli kohaldamise alguskuupäevast. Määruse (EÜ) nr 1224/2009 muude artiklite puhul kohaldatakse neid mõisteid alates 10. jaanuarist 2026.

5.   Erandina käesoleva artikli lõikest 2 kohaldatakse käesoleva määruse artikli 1 punktide 11 ja 20 neid osi, mis käsitlevad lubatud kõikumist hinnanguliste koguste puhul, mis on esitatud püügipäevikus määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 14 lõigete 3 ja 4 alusel, mida on muudetud käesoleva määrusega, ja ümberlaadimisdeklaratsioonis määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 21 lõike 3 alusel, mida on muudetud käesoleva määrusega, alates 10. juulist 2024.

6.   Erandina käesoleva artikli lõikest 2 kohaldatakse artikli 1 punkti 76 alates 1. jaanuarist 2026.

7.   Erandina käesoleva artikli lõikest 2 kohaldatakse artikli 1 punkte 10, 14, 22, 36–42 ja 50 alates 10. jaanuarist 2028.

8.   Erandina käesoleva artikli lõikest 2 ei kohaldata artikli 1 punkte 58, 60 ja 62 laevata püügi suhtes kuni 10. jaanuarini 2028.

9.   Artiklit 2 kohaldatakse alates 9. jaanuarist 2024.

10.   Artiklit 3 kohaldatakse alates 10. jaanuarist 2026.

11.   Artiklit 4 kohaldatakse alates 10. jaanuarist 2026.

Erandina käesoleva lõike esimesest lõigust kohaldatakse artikli 4 punkte 13, 19 ja 20 alates 9. jaanuarist 2024.

12.   Artikli 5 punkti 1 kohaldatakse alates 10. jaanuarist 2028 ja punkti 2 kohaldatakse alates 10. juulist 2024.

13.   Artiklit 6 kohaldatakse alates 10. jaanuarist 2026.

14.   Olenemata käesoleva artikli lõigetest 2–13 kohaldatakse käesoleva määruse neid sätteid, millega komisjonile antakse delegeeritud volitused ja rakendusvolitused, alates 9. jaanuarist 2024. Käesoleva määruse kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusakte ja rakendusakte kohaldatakse alates käesoleva artikli lõigetes 2–13 ja käesoleva määruse muudes sätetes kindlaks määratud kohaldamiskuupäevadest, ilma et see piiraks artiklis 8 sätestatud üleminekusätete kohaldamist.

Artikkel 8

Üleminekusätted

1.   Kui käesoleva määruse sätteid hakatakse kohaldama teatavate laevakategooriate, eelkõige alla 12-meetrise kogupikkusega laevade suhtes hilisemal kuupäeval kui 9. jaanuar 2024, kohaldatakse nende laevakategooriate suhtes jätkuvalt määruses (EÜ) nr 1224/2009 sätestatud norme, mida käesoleva määrusega muudetakse või mis tunnistatakse sellega kehtetuks ning mida kohaldatakse nende laevakategooriate suhtes päev enne seda kuupäeva, eelkõige määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikleid 14–25 ja 48 kuni kuupäevani, mil käesoleva määruse sätteid hakatakse nende laevakategooriate suhtes kohaldama.

2.   Alla 12-meetrise kogupikkusega kalalaevade suhtes kohaldatakse käesoleva määrusega muudetud määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklit 9, artikli 14 lõikeid 1, 2 ja 7–12 ning artikleid 15, 19a, 21–24 ja 48 alates 10. jaanuarist 2028.

3.   Liikmesriigid võivad kuni 10. jaanuarini 2027 jätkata selliste käesoleva määrusega muudetud määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 60 lõikes 3 osutatud proovivõtukavade, kontrollikavade ja ühiste kontrolliprogrammide kohaldamist, mille komisjon on heaks kiitnud kooskõlas määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklitega 60 ja 61 ning komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 404/2011 (30) artiklitega 76 ja 77 ning selle XIX, XX ja XXI lisaga, nagu need kavad ja programmid on kohaldatavad 9. jaanuaril 2024 ja kui need pole kehtivust kaotanud.

4.   Alates 10. juulist 2024 ja kuni 10. jaanuarini 2026 ning erandina määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 3 lõike 1 punktist b, artikli 3 lõikest 2 ja artiklist 42, nagu need on kohaldatavad 8. jaanuaril 2024, käsitatakse tõsise rikkumisena seda, kui hinnangulisi koguseid ei esitata täpselt lubatud kõikumise piires, mis on kindlaks määratud käesoleva määrusega muudetud määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 90 lõike 3 punktis c, kui on täidetud üks või mitu määruse (EÜ) nr 1224/2009 IV lisas sätestatud kriteeriumi.

5.   Käesoleva määrusega muudetud määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 16 lõike 1 kohaselt süsteemi CATCH kaudu püügisertifikaatide ja muude seotud dokumentide elektrooniliseks esitamiseks kuni 10. jaanuarini 2028 võib importija kasutada püügisertifikaate ja muid seotud dokumente, mis on valideeritud, kinnitatud või allkirjastatud enne 10. jaanuari 2026 kooskõlas määruse (EÜ) nr 1005/2008 artiklitega 12 ja 14 ning selle II ja IV lisaga, nagu neid kohaldati nende dokumentide valideerimise, kinnitamise või allkirjastamise ajal.

6.   Seoses käesoleva määrusega muudetud määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 38 punktis 10 osutatud kohustusega, mis käsitleb kolmandate riikide lipu all sõitvate kalalaevade, mis on esitatud nimetatud määruse artikli 33 kohaselt koostööd mittetegevate kolmandate riikide nimekirjas, liidu omanike, sealhulgas tegelikult kasu saavate omanike, taotleda kõnealuste laevade välja jätmist selliste riikide registrist, tuleb selline taotlus seoses riikidega, mis on juba kantud sellesse nimekirja 9. jaanuaril 2024, teha 10. märtsiks 2024.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Strasbourg, 22. november 2023

Euroopa Parlamendi nimel

president

R. METSOLA

Nõukogu nimel

eesistuja

P. NAVARRO RÍOS


(1)   ELT C 110, 22.3.2019, lk 118.

(2)  Euroopa Parlamendi 17. oktoobri 2023. aasta seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu 13. novembri 2023. aasta otsus.

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1380/2013 ühise kalanduspoliitika kohta, millega muudetakse nõukogu määrusi (EÜ) nr 1954/2003 ja (EÜ) nr 1224/2009 ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 2371/2002 ja (EÜ) nr 639/2004 ning nõukogu otsus 2004/585/EÜ (ELT L 354, 28.12.2013, lk 22).

(4)  Nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse liidu kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, muudetakse määrusi (EÜ) nr 847/96, (EÜ) nr 2371/2002, (EÜ) nr 811/2004, (EÜ) nr 768/2005, (EÜ) nr 2115/2005, (EÜ) nr 2166/2005, (EÜ) nr 388/2006, (EÜ) nr 509/2007, (EÜ) nr 676/2007, (EÜ) nr 1098/2007, (EÜ) nr 1300/2008, (EÜ) nr 1342/2008 ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EMÜ) nr 2847/93, (EÜ) nr 1627/94 ja (EÜ) nr 1966/2006 (ELT L 343, 22.12.2009, lk 1).

(5)  Nõukogu 20. juuni 2011. aasta otsus 2011/443/EL, millega kiidetakse Euroopa Liidu nimel heaks leping sadamariigi võetavate meetmete kohta ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks (ELT L 191, 22.7.2011, lk 1).

(6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1379/2013 kalapüügi- ja vesiviljelustoodete turu ühise korralduse kohta, millega muudetakse nõukogu määruseid (EÜ) nr 1184/2006 ja (EÜ) nr 1224/2009 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 104/2000 (ELT L 354, 28.12.2013, lk 1).

(7)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/1241, mis käsitleb kalavarude ja mereökosüsteemide kaitsmist tehniliste meetmete abil ning millega muudetakse nõukogu määrusi (EÜ) nr 1967/2006, (EÜ) nr 1224/2009 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EL) nr 1380/2013, (EL) 2016/1139, (EL) 2018/973, (EL) 2019/472 ja (EL) 2019/1022 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 894/97, (EÜ) nr 850/98, (EÜ) nr 2549/2000, (EÜ) nr 254/2002, (EÜ) nr 812/2004 ja (EÜ) nr 2187/2005 (ELT L 198, 25.7.2019, lk 105).

(8)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. aprilli 2019. aasta direktiiv (EL) 2019/883, milles käsitletakse sadama vastuvõtuseadmeid laevajäätmete üleandmiseks ja muudetakse direktiivi 2010/65/EL ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2000/59/EÜ (ELT L 151, 7.6.2019, lk 116).

(9)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuni 2019. aasta direktiiv (EL) 2019/904 teatavate plasttoodete keskkonnamõju vähendamise kohta (ELT L 155, 12.6.2019, lk 1).

(10)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. juuli 2021. aasta määrus (EL) 2021/1139, millega luuakse Euroopa Merendus-, Kalandus- ja Vesiviljelusfond ja muudetakse määrust (EL) 2017/1004 (ELT L 247, 13.7.2021, lk 1).

(11)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2017. aasta määrus (EL) 2017/2403, milles käsitletakse välispüügilaevastike jätkusuutlikku majandamist ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1006/2008 (ELT L 347, 28.12.2017, lk 81).

(12)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. juuni 2002. aasta direktiiv 2002/59/EÜ, millega luuakse ühenduse laevaliikluse seire- ja teabesüsteem ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 93/75/EMÜ (EÜT L 208, 5.8.2002, lk 10).

(13)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2015. aasta määrus (EL) 2015/812, millega muudetakse nõukogu määrusi (EÜ) nr 850/98, (EÜ) nr 2187/2005, (EÜ) nr 1967/2006, (EÜ) nr 1098/2007, (EÜ) nr 254/2002, (EÜ) nr 2347/2002 ja (EÜ) nr 1224/2009 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EL) nr 1379/2013 ja (EL) nr 1380/2013 seoses lossimiskohustusega ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1434/98 (ELT L 133, 29.5.2015, lk 1).

(14)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. oktoobri 2023. aasta määrus (EL) 2023/2124, mis käsitleb teatavaid kalapüüki käsitlevaid sätteid Vahemere üldise kalanduskomisjoni (GFCM) lepinguga hõlmatud piirkonnas (ELT L, 2023/2124, 12.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2124/oj).

(15)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrus (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused (EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1).

(16)  Komisjoni 19. septembri 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 931/2011 loomset päritolu toidu suhtes Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 178/2002 kehtestatud jälgitavuse nõuete kohta (ELT L 242, 20.9.2011, lk 2).

(17)  Nõukogu 29. septembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1005/2008, millega luuakse liidu süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks ning muudetakse määrusi (EMÜ) nr 2847/93, (EÜ) nr 1936/2001 ja (EÜ) nr 601/2004 ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1093/94 ja (EÜ) nr 1447/1999 (ELT L 286, 29.10.2008, lk 1).

(18)  Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrus (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1).

(19)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. märtsi 2019. aasta määrus (EL) 2019/473 Euroopa Kalanduskontrolli Ameti kohta (ELT L 83, 25.3.2019, lk 18).

(20)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1).

(21)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39).

(22)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/680, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset seoses pädevates asutustes isikuandmete töötlemisega süütegude tõkestamise, uurimise, avastamise ja nende eest vastutusele võtmise või kriminaalkaristuste täitmisele pööramise eesmärgil ning selliste andmete vaba liikumist ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu raamotsus 2008/977/JSK (ELT L 119, 4.5.2016, lk 89).

(23)   ELT L 123, 12.5.2016, lk 1.

(24)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).

(25)  Komisjoni 18. detsembri 2018. aasta delegeeritud määrus (EL) 2019/715 raamfinantsmääruse kohta asutustele, mis on asutatud Euroopa Liidu toimimise lepingu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu alusel ning millele osutatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artiklis 70 (ELT L 122, 10.5.2019, lk 1).

(26)  Nõukogu 21. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1967/2006, mis käsitleb Vahemere kalavarude säästva kasutamise majandamismeetmeid, millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2847/93 ja tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1626/94 (ELT L 409, 30.12.2006, lk 11).

(27)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. juuli 2016. aasta määrus (EL) 2016/1139, millega kehtestatakse Läänemere tursa-, räime- ja kiluvarude majandamise ja nende varude püügi mitmeaastane kava, muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 2187/2005 ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1098/2007 (ELT L 191, 15.7.2016, lk 1).

(28)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2017. aasta määrus (EL) 2017/625, mis käsitleb ametlikku kontrolli ja muid ametlikke toiminguid, mida tehakse eesmärgiga tagada toidu- ja söödaalaste õigusnormide ning loomatervise ja loomade heaolu, taimetervise- ja taimekaitsevahendite alaste õigusnormide kohaldamine, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EÜ) nr 999/2001, (EÜ) nr 396/2005, (EÜ) nr 1069/2009, (EÜ) nr 1107/2009, (EL) nr 1151/2012, (EL) nr 652/2014, (EL) 2016/429 ja (EL) 2016/2031, nõukogu määruseid (EÜ) nr 1/2005 ja (EÜ) nr 1099/2009 ning nõukogu direktiive 98/58/EÜ, 1999/74/EÜ, 2007/43/EÜ, 2008/119/EÜ ja 2008/120/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004, nõukogu direktiivid 89/608/EMÜ, 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ, 91/496/EMÜ, 96/23/EÜ, 96/93/EÜ ja 97/78/EÜ ja nõukogu otsus 92/438/EMÜ (ametliku kontrolli määrus) (ELT L 95, 7.4.2017, lk 1).

(29)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2015. aasta direktiiv (EL) 2015/849, mis käsitleb finantssüsteemi rahapesu või terrorismi rahastamise eesmärgil kasutamise tõkestamist ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 648/2012 ja tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/60/EÜ ja komisjoni direktiiv 2006/70/EÜ (ELT L 141, 5.6.2015, lk 73).

(30)  Komisjoni 8. aprilli 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 404/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1224/2009 (millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks) üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 112, 30.4.2011, lk 1).


I LISA

Määrusele (EÜ) nr 1224/2009 lisatakse järgmised lisad:

„III LISA

Liidu kalalaevatunnistuse omanikele või liidu kaptenitele tõsiste rikkumiste eest määratavad punktid

Artikkel

Tõsine rikkumine

Punktid

Artikli 90 lõike 2 punkt a

Püük ilma lipuriigi või asjaomase rannikuriigi väljastatud kehtiva tegevusloa, loa või litsentsita.

7

Artikli 90 lõike 2 punkt b

Kalalaeva pardatähise, nime või registreerimisandmete võltsimine või varjamine.

5

Artikli 90 lõike 2 punkt c

Uurimisega seotud tõendite varjamine, rikkumine või kõrvaldamine.

5

Artikli 90 lõike 2 punkt d

Ametnike või vaatlejate töö takistamine nende tööülesannete täitmisel.

7

Artikli 90 lõike 2 punkt e

Ümberlaadimine ilma nõutava loata või juhul, kui ümberlaadimine on keelatud.

7

Artikli 90 lõike 2 punkt f

Üleviimistoimingute tegemine või sumpadesse paigutamine (eelkõige nagu on osutatud määruses (EL) 2023/2053), rikkudes ühise kalanduspoliitika norme.

5

Artikli 90 lõike 2 punkt g

Sellistelt laevadelt või sellistele laevadele ümberlaadimine, selliste laevadega üleviimistoimingute tegemine või ühistes püügioperatsioonides osalemine või selliste laevade toetamine ja varustamine, mis on kantud määruse (EÜ) nr 1005/2008 artiklites 29 ja 30 osutatud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade liidu või piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni nimekirja.

7

Artikli 90 lõike 2 punkt h

Osalemine määruse (EÜ) nr 1005/2008 artiklites 29 ja 30 osutatud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade liidu või piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni nimekirja kantud laeva käitamises, juhtimises või omandiõiguses, sealhulgas tegelikult kasu saava omanikuna, nagu on määratletud direktiivi (EL) 2015/849 artikli 3 punktis 6, või teenuste, sealhulgas logistika-, kindlustus- ja muude finantsteenuste osutamine käitajatele, kes on seotud eespool osutatud nimekirjadesse kantud laevadega.

7

Artikli 90 lõike 2 punkt i

Püügitegevus, mis on vastuolus püügipiirangu alal kohaldatavate normidega.

6

Artikli 90 lõike 2 punkt j

Selliste liikide püüdmine, välja püüdmine, pardal hoidmine, ümberlaadimine, lossimine, ladustamine, müük, väljapanek või müügiks pakkumine, mille puhul selline tegevus on keelatud, vastavalt määruse (EL) 2019/1241 artiklites 10 ja 11 sätestatud tingimustele.

7

Artikli 90 lõike 2 punkt k

Selliste liikide püük, mille suhtes kohaldatakse püügi piirnorme ja millele käitajal ei ole kvooti või mille puhul tal ei ole juurdepääsu lipuliikmesriigi kvoodile, selliste liikide püük, mille kvoot on ammendatud, või selliste liikide püük, mille suhtes kehtib püügi moratoorium, ajutine keeld või püügikeeluaeg, välja arvatud selline juhupüük, mis ei kujuta endast artikli 90 lõike 2 punkti j kohast tõsist rikkumist.

7

Artikli 90 lõike 2 punkt m

Keelatud püügivahendite või meetodite kasutamine, millele on osutatud määruse (EL) 2019/1241 artiklis 7 või muudes samaväärsetes ühise kalanduspoliitika normides.

7

Artikli 90 lõike 2 punkt n

Paberkandjal või elektroonilisel kujul dokumentide, teabe või andmete võltsimine, millele on osutatud ühise kalanduspoliitika normides.

5

Artikli 90 lõike 2 punkt o

Mootoriga või mootorivõimsuse jälgimise seadmega manipuleerimine eesmärgiga suurendada laeva võimsust üle mootori sertifikaadil määratud mootori maksimumvõimsuse töörežiimil.

6

Artikli 90 lõike 2 punkt p

Kalapüügiga tegelemine sunniviisilise töö abil, nagu see on määratletud ILO sunniviisilise töö konventsiooni nr 29 artiklis 2.

7

Artikli 90 lõike 3 punkt a

Võltsitud või kehtetute paberkandjal või elektroonilisel kujul dokumentide, teabe või andmete kasutamine, millele on osutatud ühise kalanduspoliitika normides.

5

Artikli 90 lõike 3 punkt b

Selliste kohustuste mittetäitmine, mille kohaselt tuleb täpselt registreerida, säilitada ja esitada püügitegevusega seotud andmed, sealhulgas laevaseiresüsteemide edastatavad andmed, samuti andmed, mis on seotud eelteatiste, püügiaruannete, ümberlaadimisdeklaratsioonide, püügipäevikute, lossimisdeklaratsioonide, kaalumisdokumentide, ülevõtmisdeklaratsioonide, veodokumentide või müügiteatistega, nagu on nõutud ühise kalanduspoliitika normides, välja arvatud kohustused, mis on seotud lubatud kõikumisega, nagu sellele on osutatud artikli 90 lõike 3 punktis c.

3

Artikli 90 lõike 3 punkt c

Selliste kohustuste mittetäitmine, mille kohaselt tuleb täpselt esitada lubatud kõikumise piiresse jäävad hinnangulised kogused kooskõlas nii käesoleva määruse artikli 14 lõigetega 3 ja 4 ning artikli 21 lõikega 3 kui ka määruse (EL) 2016/1139 artikliga 13.

3

Artikli 90 lõike 3 punkt d

Selliste kohustuste mittetäitmine, mis puudutavad püügivahendite, akustiliste hoiatusseadmete, selektiivsus- või peibutuspüügivahendite omadusi või kasutamist, eelkõige seoses märgistamise ja identifitseerimise, piirkondade, sügavuste, ajavahemike, vahendite arvu või võrgusilma suurusega, või sorteerimisseadmete, vee eemaldamise seadmete või töötlemisseadmete omadusi või kasutamist, või selliste meetmete mittejärgimine, mis on kehtestatud tundlike liikide juhupüügi vähendamiseks, nagu nõutakse ühise kalanduspoliitika normides, kui vastav tegevus ei kujuta endast artikli 90 lõike 2 kohast tõsist rikkumist.

4

Artikli 90 lõike 3 punkt e

Selliste kohustuste mittetäitmine, mis kehtivad lossimiskohustusega hõlmatud liikide suhtes, sealhulgas kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemad püütud isendid, ja mille kohaselt tuleb saak tuua kalalaeva pardale ja hoida seda seal, sealhulgas saagi vabakslaskmisest tulenev mittetäitmine, või lossida, või kui see on kohaldatav, ümber laadida või üle kanda, kui selle mittetäitmisega rikutakse püügi või püügipiirkondade suhtes kohaldatavaid ühise kalanduspoliitika norme.

5

Artikli 90 lõike 3 punkt f

Piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni pädevusalas püügitegevuse teostamine viisil, mis ei sobi kokku või on vastuolus nimetatud organisatsiooni kohaldatavate kaitse- ja majandamismeetmetega, välja arvatud juhul, kui kõnealust tegevust käsitatakse artikli 90 lõike 2 või artikli 90 lõike 3 muude punktide kohase tõsise rikkumisena.

5

Artikli 90 lõike 3 punkt i

Mitme ühise kalanduspoliitika normide rikkumise toimepanek.

5

Artikli 90 lõike 3 punkt k

Sellise mootori kasutamine, mille võimsus ületab sertifitseeritud ja liikmesriigi kalalaevastikuregistris registreeritud mootori maksimumvõimsust pideval töörežiimil.

5

Artikli 90 lõike 3 punkt l

Kolmandate riikide sadamates lossimine artiklis 19a osutatud eelteatiseta.

5

Artikli 90 lõike 3 punkt n

Kalapüügivahendite või seadmete ebaseaduslik kõrvaldamine kalalaevalt merel.

5

Artikli 90 lõike 3 punkt j

Artikli 90 lõike 2 punktis g osutatud tegevuse elluviimine seoses laevaga, mis tegeleb nõukogu määruses (EÜ) nr 1005/2008 osutatud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga ning ei ole kantud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade liidu või piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni nimekirja.

5

IV LISA (1)

Kriteeriumid, mille alusel käsitatakse tegevust tõsise rikkumisena vastavalt artikli 90 lõikele 3

Tegevus

Kriteerium

Artikli 90 lõike 3 punkt a

Võltsitud või kehtetute paberkandjal või elektroonilisel kujul dokumentide, teabe või andmete kasutamine, millele on osutatud ühise kalanduspoliitika normides.

a)

Dokumente, andmeid või teavet on tahtlikult kasutatud enda või kolmandate isikute huvides kasu saamise eesmärgil;

b)

liikmesriigi pädev asutus on kinnitanud, et asjaomane füüsiline või juriidiline isik on artikli 90 lõike 3 punkti a kohase rikkumise toime pannud või selle eest vastutavaks tunnistatud lõpliku kohtuotsusega või otsusega, mis on tehtud viimase 12 kuu jooksul enne kõnealuse rikkumise toimepanemise kuupäeva.

Artikli 90 lõike 3 punkt b

Selliste kohustuste mittetäitmine, mille kohaselt tuleb täpselt registreerida, säilitada ja esitada püügitegevusega seotud andmed, sealhulgas laevaseiresüsteemide edastatavad andmed, samuti andmed, mis on seotud eelteatiste, püügiaruannete, ümberlaadimisdeklaratsioonide, püügipäevikute, lossimisdeklaratsioonide, kaalumisdokumentide, ülevõtmisdeklaratsioonide, veodokumentide või müügiteatistega, nagu on nõutud ühise kalanduspoliitika normides, välja arvatud kohustused, mis on seotud lubatud kõikumisega, nagu on osutatud artikli 90 lõike 3 punktis c.

a)

Kui rikkumisega seotud kalapüügitooted moodustavad vähemalt 10 % asjaomaste toodete kogukaalust;

b)

selliste kohustuste mittetäitmine, mis kehtivad lossimiskohustusega hõlmatud liikide suhtes ja mille kohaselt tuleb vastav saak registreerida ja sellest aru anda liigi, loomuse, piirkonna, päeva või püügireisi kaupa, sõltuvalt rikkumise raskusastmest, mille määravad kindlaks liikmesriikide pädevad asutused, võttes eelkõige arvesse tegevuse laadi ja ulatust, sealhulgas negatiivset mõju või selle kahju suurust, mis on põhjustatud asjaomastele kalavarudele ja asjaomasele merekeskkonnale;

c)

laevaseiresüsteemi, AISi, püügipäeviku, REM-süsteemi, kaalumissüsteemi, mootorivõimsuse pideval töörežiimil jälgimise seadme või liikmesriigi muu kohaldatava seiresüsteemi paigaldamise või toimimise häirimine, sealhulgas selle väljalülitamine, välja arvatud juhul, kui pädevad asutused on selleks loa andnud;

d)

andmeid ja teavet pole registreeritud või lipuliikmesriigi kalapüügi seirekeskusele saadetud;

e)

selliste kohustuste mittetäitmine, mille kohaselt tuleb liikmesriigi ametiasutustele teatada laevaseiresüsteemi, AISi, püügipäeviku, REM-süsteemi või muu seireseadme või -süsteemi talitlushäiretest vastavalt ühise kalanduspoliitika normidele;

f)

selliste kohustuste mittetäitmine, mille kohaselt tuleb edastada andmed püügitegevuse ja püügitoimingute kohta, sealhulgas müügiteatised, kui lossimine või ümberlaadimine või püügitoiming on ellu viidud liidu vetest väljaspool;

g)

liikmesriigi pädev asutus on kinnitanud, et asjaomane füüsiline või juriidiline isik on artikli 90 lõike 3 punkti b kohase tõsise rikkumise toime pannud või on selle eest vastutav lõpliku kohtuotsuse või otsuse alusel, mis on tehtud viimase 12 kuu jooksul enne kõnealuse rikkumise toimepanemise kuupäeva.

Artikli 90 lõike 3 punkt c

Selliste kohustuste mittetäitmine, mille kohaselt tuleb täpselt esitada lubatud kõikumise piiresse jäävad hinnangulised kogused kooskõlas nii käesoleva määruse artikli 14 lõigetega 3 ja 4 ning artikli 21 lõikega 3 kui ka määruse (EL) 2016/1139 artikliga 13.

a)

Kui lubatud kõikumist ületav kalapüügitoodete kogus on 100 % või rohkem lubatud kõikumisest, arvutatuna lubatud kogusena protsentides või kilogrammides, või artikli 14 lõike 4 punktis a nimetatud juhtudel, kui lubatud kõikumist ületav kalapüügitoodete kogus on 50 % või rohkem lubatud kõikumisest, arvutatuna lubatud kogusena protsentides;

b)

olenemata punktis a sätestatud kriteeriumist, kuni 10. jaanuarini 2028 troopikatuunide seinnoodapüügi käigus püütud liikide puhul, mis lossitakse sortimata ja mis moodustavad vähemalt 2 % kõikidest lossitud liikidest ja mille suhtes ei kohaldata artikli 14 lõike 4 punkti a: kui püügipäevikusse kantud hinnanguliste koguste ja lossitud või inspekteerimise tulemusel saadud koguste vahe on 25 % või rohkem liigi kohta;

c)

olenemata punktis a sätestatud kriteeriumist, kuni 10. jaanuarini 2028 määruse (EL) 2016/1139 artikli 13 lõikega 1 hõlmatud liikide puhul: kui püügipäevikusse kantud hinnanguliste koguste ja lossitud või inspekteerimise tulemusel saadud koguste vahe on 25 % või rohkem liigi kohta;

d)

liikmesriigi pädev asutus on kinnitanud, et asjaomane füüsiline või juriidiline isik on artikli 90 lõike 3 punkti c kohase tõsise rikkumise toime pannud või selle eest vastutavaks tunnistatud lõpliku kohtuotsusega või otsusega, mis on tehtud viimase 12 kuu jooksul enne kõnealuse rikkumise toimepanemise kuupäeva.

Artikli 90 lõike 3 punkt d

Selliste kohutuste mittetäitmine, mis puudutavad püügivahendite, akustiliste hoiatusseadmete, selektiivsus- või peibutuspüügivahendite omadusi või kasutamist, eelkõige seoses märgistamise ja identifitseerimise, piirkondade, sügavuste, ajavahemike, vahendite arvu või võrgusilma suurusega, või sorteerimisseadmete, vee eemaldamise seadmete või töötlemisseadmete omadusi või kasutamist, või selliste meetmete mittejärgimine, mis on kehtestatud tundlike liikide juhupüügi vähendamiseks, nagu nõutakse ühise kalanduspoliitika normides, kui vastav tegevus ei kujuta endast artikli 90 lõike 2 kohast tõsist rikkumist.

a)

Seisevpüünistel ja peibutuspüügivahenditel kas puudub märgistus või on nõuetele mittevastav märgistus, etiketid või nendega seotud omadused, kusjuures mõjutatud on enam kui pool püügivahenditest või peibutuspüügivahenditest;

b)

enam kui 10 % nõutavatest akustilistest hoiatusseadmetest ei kasutata või üle 10 % kasutatavatest akustilistest hoiatusseadmetest ei toimi nõuetekohaselt;

c)

kasutatavate seisevpüüniste ja peibutuspüügivahendite arv ületab 10 % võrra selliste vahendite või seadmete lubatud arvu;

d)

kõigi või osa aktiivpüüniste suurus ületab selliste vahendite lubatud mõõtmeid 10 % võrra;

e)

ühise kalanduspoliitika normide kohaselt nõutavaid püügivahendite selektiivsuse omadusi on muudetud, vähendades selektiivsust määravate püügivahendielementide suurust, näiteks võrgusilma suurust, niidi läbimõõtu või konksu suurust järgmisest kahest väärtusest suurema võrra: 3 mm või 5 %;

f)

selliste kohustuste mittetäitmine, mille kohaselt tuleb rakendada muid meetodeid ja seadmeid kooskõlas ühise kalanduspoliitika normidega, et optimeerida selektiivsust, näiteks selektiivsusaken, sortimisvõred või väljapääsuavad;

g)

selliste seadmete kasutamine, mis takistavad või tulemuslikult vähendavad muul viisil vahendite või punktis f osutatud meetodite ja seadmete selektiivsusomadusi;

h)

pardal olevaid sorteerimis- ja vee eemaldamise seadmeid kasutatakse liikide puhul, mille puhul see on keelatud ja mille suhtes kohaldatakse kalapüügivõimalusi, mitmeaastaseid kavasid, inspekteerimis- ja kontrollikavasid või lossimiskohustust;

i)

püügivahendeid kasutatakse kohas, kus kaugus kaldast on lubatust enam kui 10 % suurem või kus meresügavus erineb lubatud sügavusest;

j)

liikmesriigi pädev asutus on kinnitanud, et asjaomane füüsiline või juriidiline isik on artikli 90 lõike 3 punkti d kohase tõsise rikkumise toime pannud või selle eest vastutavaks tunnistatud lõpliku kohtuotsusega või otsusega, mis on tehtud viimase 12 kuu jooksul enne kõnealuse rikkumise toimepanemise kuupäeva.

Artikli 90 lõike 3 punkt e

Selliste kohustuste mittetäitmine, mis kehtivad lossimiskohustusega hõlmatud liikide suhtes, sealhulgas kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemad püütud isendid, ja mille kohaselt tuleb saak tuua kalalaeva pardale ja hoida seda seal, sealhulgas saagi vabakslaskmisest tulenev mittetäitmine, või lossida, või kui see on kohaldatav, ümber laadida või üle kanda, kui selle mittetäitmisega rikutakse püügi või püügipiirkondade suhtes kohaldatavaid ühise kalanduspoliitika norme.

a)

Rikkumisega seotud saagi väärtus on vähemalt 1 000  eurot või 10 % asjaomaste kalapüügitoodete koguväärtusest; või kogus on vähemalt 200 kg;

b)

liikmesriigi pädev asutus on kinnitanud, et asjaomane füüsiline või juriidiline isik on artikli 90 lõike 3 punkti e kohase tõsise rikkumise toime pannud või selle eest vastutavaks tunnistatud lõpliku kohtuotsusega või otsusega, mis on tehtud viimase 12 kuu jooksul enne kõnealuse rikkumise toimepanemise kuupäeva.

Artikli 90 lõike 3 punkt f

Piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni pädevusalas püügitegevuse teostamine viisil, mis ei sobi kokku või on vastuolus nimetatud organisatsiooni kohaldatavate kaitse- ja majandamismeetmetega, välja arvatud juhul, kui kõnealust tegevust käsitatakse artikli 90 lõike 2 või artikli 90 lõike 3 muude punktide kohase tõsise rikkumisena.

a)

Rikkumist käsitatakse piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni kohaldatavate normide kohaselt tõsise rikkumisena;

b)

liikmesriigi pädev asutus on kinnitanud, et asjaomane füüsiline või juriidiline isik on artikli 90 lõike 3 punkti f kohase tõsise rikkumise toime pannud või selle eest vastutavaks tunnistatud lõpliku kohtuotsusega või otsusega, mis on tehtud viimase 12 kuu jooksul enne kõnealuse rikkumise toimepanemise kuupäeva.

Artikli 90 lõike 3 punkt g

Kalapüügi- või vesiviljelustoodete turul kättesaadavaks tegemine ühise kalanduspoliitika norme rikkudes, juhul kui kõnealust tegevust ei käsitata artikli 90 lõike 2 või artikli 90 lõike 3 muude punktide kohase tõsise rikkumisena.

a)

Käitajad, kaptenid või nende esindajad korraldavad esmamüügi registreerimata enampakkumiskeskuses või ostja- või tootjaorganisatsioonis;

b)

pole tagatud määruse (EL) nr 1379/2013 artiklis 35 ette nähtud kohustuslikku miinimumteavet tarbijatele partiide kohta, mille kaal on vähemalt 20 kg või mille väärtus on vähemalt 1 000  eurot;

c)

mittetäielik jälgitavusteave partiide kohta, mille kaal on vähemalt 20 kg või mille väärtus on vähemalt 1 000  eurot;

d)

toodete importimisel on rikutud määrust (EÜ) nr 1005/2008;

e)

liikmesriigi pädev asutus on kinnitanud, et asjaomane füüsiline või juriidiline isik on artikli 90 lõike 3 punkti g kohase tõsise rikkumise toime pannud või selle eest vastutavaks tunnistatud lõpliku kohtuotsusega või otsusega, mis on tehtud viimase 12 kuu jooksul enne kõnealuse rikkumise toimepanemise kuupäeva.

Artikli 90 lõike 3 punkt h

Harrastuspüügiga tegelemine ühise kalanduspoliitika norme rikkudes või harrastuspüügist saadud kalapüügitoodete müümine.

a)

selliste harrastuspüügist saadud kalapüügitoodete müük, mille väärtus on vähemalt 50 eurot või mille kogus on vähemalt 10 kg;

b)

kaks või enam pardal hoitavat isendit on püütud loata või üks või enam isendit on püügikeelu alla kuuluvast liigist;

c)

vähemalt 25 % pardal hoitavatest isenditest on kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemad;

d)

liigi esindajate pardal hoidmine koguses, mis ületab kaasavõetava saagi päevaseid piirmäärasid või püügi piirnorme või mis ületab 50 % võrra kohaldatavaid kvoote;

e)

liikmesriigi pädev asutus on kinnitanud, et asjaomane füüsiline või juriidiline isik on artikli 90 lõike 3 punkti h kohase tõsise rikkumise toime pannud või selle eest vastutavaks tunnistatud lõpliku kohtuotsusega või otsusega, mis on tehtud viimase 12 kuu jooksul enne kõnealuse rikkumise toimepanemise kuupäeva.

Artikli 90 lõike 3 punkt i

Mitme ühise kalanduspoliitika normide rikkumise toimepanek.

Kolme või enama artikli 90 lõikes 3 osutatud rikkumise toimepanek, mis on avastatud sama inspektsiooni, järelevalvetoimingu või uurimise käigus ja mida eraldivõetuna ei käsitata tõsise rikkumisena.

Artikli 90 lõike 3 punkt j

Mis tahes artikli 90 lõike 2 punktis g osutatud tegevuse elluviimine seoses laevaga, mis tegeleb nõukogu määruses (EÜ) nr 1005/2008 osutatud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga ning ei ole kantud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade liidu või piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni nimekirja.

a)

Seoses püügireisiga, mille käigus kõnealust laeva on kasutatud tõsise rikkumise toimepanemiseks seoses järgmisega: laevalt või laevale ümberlaadimine, laevaga üleviimistoimingute tegemine või ühistes püügitoimingutes osalemine või laeva toetamine või varustamine;

b)

liikmesriigi pädev asutus on kinnitanud, et asjaomane füüsiline või juriidiline isik on artikli 90 lõike 3 punkti j kohase tõsise rikkumise toime pannud või selle eest vastutavaks tunnistatud lõpliku kohtuotsusega või otsusega, mis on tehtud viimase 12 kuu jooksul enne kõnealuse rikkumise toimepanemise kuupäeva.

Artikli 90 lõike 3 punkt k

Sellise mootori kasutamine, mille võimsus ületab sertifitseeritud ja liikmesriigi kalalaevastikuregistris registreeritud mootori maksimumvõimsust pideval töörežiimil.

a)

Kui kontrollitud võimsuse ning sertifitseeritud ja registreeritud võimsuse vahe on suurem kui 20 %;

b)

liikmesriigi pädev asutus on kinnitanud, et asjaomane füüsiline või juriidiline isik on artikli 90 lõike 3 punkti k kohase tõsise rikkumise toime pannud või selle eest vastutavaks tunnistatud lõpliku kohtuotsusega või otsusega, mis on tehtud viimase 12 kuu jooksul enne kõnealuse rikkumise toimepanemise kuupäeva.

Artikli 90 lõike 3 punkt l

Kolmandate riikide sadamates lossimine artiklis 19a osutatud eelteatiseta.

Liikmesriigi pädev asutus on kinnitanud, et asjaomane füüsiline või juriidiline isik on artikli 90 lõike 3 punkti l kohase rikkumise toime pannud või on selle eest vastutav lõpliku kohtuotsuse või otsuse alusel, mis on tehtud viimase 12 kuu jooksul enne kõnealuse rikkumise toimepanemise kuupäeva.

Artikli 90 lõike 3 punkt m

Ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga otseselt seotud äritegevuse elluviimine, sealhulgas tegelemine ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügist saadud kalapüügitoodetega kauplemise, nende impordi, ekspordi, töötlemise ja turustamisega.

a)

Ei ole koostatud või esitatud kõiki seadusega nõutavaid dokumente;

b)

importimine, kui impordist on keeldutud määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 18 alusel;

c)

importimine, järgimata määruse (EÜ) nr 1005/2008 artiklit 16;

d)

laev on kantud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade liidu või piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni nimekirja;

e)

liikmesriigi pädev asutus on kinnitanud, et asjaomane füüsiline või juriidiline isik on artikli 90 lõike 3 punkti m kohase tõsise rikkumise toime pannud või on selle eest vastutav lõpliku kohtuotsuse või otsuse alusel, mis on tehtud viimase 12 kuu jooksul enne kõnealuse rikkumise toimepanemise kuupäeva.

Artikli 90 lõike 3 punkt n

Kalapüügivahendite või seadmete ebaseaduslik kõrvaldamine kalalaevalt merel.

a)

Kõrvaldamine on tahtlik ja sellega kaasneb või selle puhul on tõenäoline, et kaasneb kahju merekeskkonnale, sealhulgas mere bioloogilistele ressurssidele ja mereökosüsteemidele;

b)

kõrvaldamine on tahtlik ja toimub püügipiirangu alal;

c)

kõrvaldamine on tahtlik ja puudutab määruse (EL) 2019/1241 artikli 7 lõike 1 punktide a, b, c, d ja g kohaselt keelatud püügivahendeid.

“.

(1)  Käesolevas lisas osutatud rikkumise toimepanemise tulemusena saadud kalapüügi- või vesiviljelustoodete väärtuse hindamisel võtavad liikmesriigid arvesse riiklikke esmamüügi hindu, peamistel rahvusvahelistel turgudel asjaomaste liikide ja püügipiirkondade jaoks kindlaksmääratud hindu või Euroopa kalapüügi- ja vesiviljelustoodete turu seirekeskuse (EUMOFA) platvormi hindu rikkumise toimepanemise ajal.


II LISA

Määruse (EÜ) nr 1005/2008 II lisa ja kõnealuse lisa liide asendatakse järgmisega:

‘II LISA

Euroopa Liidu püügisertifikaat ja reekspordisertifikaat

Image 1

Image 2

Image 3

Liide

VEO ÜKSIKASJAD  (1)

1.

Ekspordiriik

Sadam/lennujaam/muu

lähtepunkt

2.

Eksportija allkiri

3.

Sihtpunkt

Laeva nimi ja lipuriik

Lennu number, lennuveokirja number

Veoki riikkondsus ja registreerimisnumber

Raudteeveokirja number

Saatekirja number

Muud veodokumendid (nt veokiri, CMR (2), lennusaateleht)

Konteineri number (numbrid)

Lisatud loetelu

Nimi

Aadress

Allkiri

’.

(1)  Mitme transpordiliigi / mitme saadetise korral tuleb veoga seotud teave esitada iga saadetise iga veoliigi kohta

(2)  Rahvusvaheline kaupade autoveoleping.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2842/oj

ISSN 1977-0650 (electronic edition)


Top