This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R2842
Regulation (EU) 2023/2842 of the European Parliament and of the Council of 22 November 2023 amending Council Regulation (EC) No 1224/2009, and amending Council Regulations (EC) No 1967/2006 and (EC) No 1005/2008 and Regulations (EU) 2016/1139, (EU) 2017/2403 and (EU) 2019/473 of the European Parliament and of the Council as regards fisheries control
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2023/2842, 22. november 2023, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1224/2009, nõukogu määruseid (EÜ) nr 1967/2006 ja (EÜ) nr 1005/2008 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EL) 2016/1139, (EL) 2017/2403 ja (EL) 2019/473 kalanduskontrolli osas
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2023/2842, 22. november 2023, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1224/2009, nõukogu määruseid (EÜ) nr 1967/2006 ja (EÜ) nr 1005/2008 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EL) 2016/1139, (EL) 2017/2403 ja (EL) 2019/473 kalanduskontrolli osas
PE/38/2023/REV/1
ELT L, 2023/2842, 20.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2842/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Teataja |
ET Seeria L |
2023/2842 |
20.12.2023 |
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2023/2842,
22. november 2023,
millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1224/2009, nõukogu määruseid (EÜ) nr 1967/2006 ja (EÜ) nr 1005/2008 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EL) 2016/1139, (EL) 2017/2403 ja (EL) 2019/473 kalanduskontrolli osas
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 43 lõiget 2,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust (1),
pärast konsulteerimist Regioonide Komiteega,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt (2)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Ühise kalanduspoliitika eesmärgid ja kalandussektori kontrolli ja jõustamise suhtes kehtivad nõuded on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1380/2013 (3) artiklites 2 ja 36. Ühise kalanduspoliitika edukas rakendamine sõltub tulemuslikust, tõhusast, ajakohasest ja läbipaistvast kontrolli- ja jõustamissüsteemist. |
(2) |
Nõukogu määrusega (EÜ) nr 1224/2009 (4) kehtestati liidu kalanduse kontrollisüsteem, millega nähakse muu hulgas ette kalapüügi seirekeskused, kalalaevade jälgimine, püügiaruandluse kohustused, eelteatised, load ümberlaadimiseks kolmandates riikides, püügikeeldude avaldamine, püügivõimsuse kontroll, riiklikud kontrolliprogrammid, harrastuspüügi kontroll, kalapüügi- ja vesiviljelustoodete tarneahela kontroll, kalapüügitoodete kaalumine, veodokumendid, lossimisdeklaratsioonid, müügiteatised ja ülevõtmisdeklaratsioonid, inspekteerimine ja audit, rikkumiste eest karistuste määramine ja andmetele juurdepääs. |
(3) |
Määrus (EÜ) nr 1224/2009 võeti siiski vastu enne määruse (EL) nr 1380/2013 vastuvõtmist, et kontrollida ja jõustada sel ajal kehtinud ühise kalanduspoliitika norme. Seepärast tuleks seda muuta, et käsitleda paremini ühise kalanduspoliitika kontrolli ja jõustamise nõudeid kooskõlas määrusega (EL) nr 1380/2013, kasutada tänapäevase ja kulutõhusama kontrollitehnoloogia eeliseid ning võtta arvesse uusimaid teaduslikke andmeid, et tagada kalapüügi ja vesiviljeluse pikaajaline keskkonnakestlikkus. Muudatused peaksid olema kooskõlas ka liidu rahvusvaheliste kohustustega, sealhulgas kohustustega, mis tulenevad 2009. aasta ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni lepingust sadamariigi võetavate meetmete kohta ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks, mille liit on heaks kiitnud nõukogu otsusega 2011/443/EL (5). |
(4) |
Lisaks peaks liidu kalanduse kontrollisüsteem edendama ausat konkurentsi kõigi liikmesriikide käitajate vahel, aidates samal ajal kaasa ühise kalanduspoliitika muude eesmärkide saavutamisele. |
(5) |
Määruses (EÜ) nr 1224/2009 tuleks viidata määruse (EL) nr 1380/2013 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1379/2013 (6) mõistetele. Selguse ja järjepidevuse huvides tuleks mõned määruses (EÜ) nr 1224/2009 sätestatud mõisted välja jätta või neid muuta ning lisada uusi mõisteid. |
(6) |
Mõistet „ühise kalanduspoliitika normid“ tuleks muuta, selgitamaks, et selle kohaldamisala hõlmab kogu liidu õigust mere bioloogiliste ressursside kaitse, majandamise ja kasutamise, vesiviljeluse ning kalapüügi- ja vesiviljelustoodete töötlemise, transpordi ja turustamise valdkonnas. See hõlmab õigusnorme, mis käsitlevad mere bioloogiliste ressursside tehnilisi ja kaitsemeetmeid, selliseid ressursse kasutavate liidu laevastike juhtimist ja kontrolli ning kalapüügi- ja vesiviljelustoodete töötlemist, transporti ja turustamist, samuti liidu süsteemi ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi (ETR-kalapüük) ennetamiseks, takistamiseks ja kõrvaldamiseks. Kõnealune mõiste peaks hõlmama ka nende valdkondade rahvusvahelisi kohustusi, mis on liidule ja liikmesriikidele siduvad, sealhulgas käitajate puhul liidu rahvusvahelisi kohustusi, mis on nende suhtes täitmisele pööratavad. |
(7) |
Mõiste „laevaseiresüsteemi andmed“ tuleks asendada mõistega „laeva asukoha andmed“, mis on täpsem. Mõiste „laeva asukoha andmed“ ei peaks enam viitama satelliitseireseadmete kaudu teabe edastamisele, sest nüüd on olemas teistsugused tehnoloogiad laevade jälgimiseks ja laeva asukoha andmete edastamiseks. |
(8) |
Mõiste „partii“ tuleks viia vastavusse liidu toidualases õiguses sätestatud partii mõistega. |
(9) |
Mõistet „mitmeaastased kavad“ tuleks ajakohastada, et võtta arvesse määruse (EL) nr 1380/2013 asjakohaseid sätteid. |
(10) |
Mõistetes „kalalaevatunnistus“, „püügipiirangu ala ja „harrastuspüük“ tuleks termin „vee-elusressursid“ asendada terminiga „mere bioloogilised ressursid“, et viia need mõisted vastavusse määruses (EL) nr 1380/2013 kasutatud terminoloogiaga. |
(11) |
Selleks et tagada kooskõla Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2019/1241 (7) sätestatud tehnilisi meetmeid käsitlevate normidega, tuleks võtta kasutusele mõiste „tundlikud liigid“. |
(12) |
Selleks et püügitegevuse kahjulikku mõju tundlikele liikidele paremini mõista ja seda ennetada, sealhulgas vähendada väljasuremisohus liikide juhupüüki või see lõpetada, tuleb tõhustada andmete kogumist tundlike liikide juhupüügi kohta. Sel eesmärgil tuleks lisateave tundlike liikide juhupüügi kohta kanda püügipäevikusse. |
(13) |
Kuigi enamik määruse (EÜ) nr 1224/2009 sätteid puudutavad püügilaevu, on tõhusa liidu kalanduse kontrollisüsteemi tagamiseks vaja, et teatavatel juhtudel oleksid hõlmatud ka muud laevad, mida kasutatakse mere bioloogiliste ressursside töönduspüügi eesmärgil. Seepärast tuleks mõiste „kalalaev“ kõnealuses määruses asendada täpsema mõistega, mis selgitab, et termin hõlmab nii püügilaevu kui ka muid laevu, mida kasutatakse mere bioloogiliste ressursside töönduspüügi eesmärgil, sealhulgas teeninduslaevu, kalatöötlemislaevu, ümberlaadimislaevu, puksiire, abilaevu ning kalapüügitoodete veoks seadmestatud laevu, kuid see ei hõlma konteinerilaevu ja üksnes vesiviljeluses kasutatavaid laevu. Lisaks tuleks kasutusele võtta „püügilaeva“ mõiste. |
(14) |
Kasutusele tuleks võtta mõiste „püügitoiming“, et selgitada selle termini tähendust ja eristada seda terminist „püügitegevus“, mille kohaldamisala on laiem. |
(15) |
Vabakslaskmine on tava, mille kohaselt lastakse kala püügivahendist tahtlikult välja enne saagi pardale toomist, mis võib kujutada endast lossimiskohustusega hõlmatud liikide pardale toomise ja pardal hoidmise kohustuse rikkumist. Seetõttu tuleks mõiste „vabakslaskmine“ kasutusele võtta. |
(16) |
Kalalaevatunnistusi ja kalapüügilube käsitlevaid sätteid tuleks ajakohastada ja neid selgitada. Põhjaliku kontrolli tagamiseks tuleks liidu kalalaevadel, mis ei ole püügilaevad, lubada tegeleda püügitegevusega üksnes juhul, kui nende lipuliikmesriik on neile selleks loa andnud. Seepärast tuleks lisada uus säte selliste liidu kalalaevade püügilubade kohta, mis ei ole püügilaevad. |
(17) |
Mahajäetud, kaotatud või muul moel vette sattunud püügivahendid, eelkõige need, mis on valmistatud plastist, on mereprügi ja meres leiduvate plastijäätmete hulgas ühed kõige kahjulikumad. Selleks et vähendada hüljatud, kaotatud või muul moel vette sattunud püügivahendite pikaajalist ja märkimisväärset mõju mereelustikule ja -ökosüsteemidele, on oluline tagada, et püügivahendid tuuakse nende olelusringi lõpus kaldale tagasi, et neid saaks töödelda Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2019/883 (8) kohaselt selleks rajatud sadama vastuvõtuseadmetes. See võimaldaks liikmesriikidel anda komisjonile aru kasutuselt kõrvaldatud püügivahendite, sealhulgas olelusringi lõpus olevate püügivahendite kohta, mida nad igal aastal Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2019/904 (9) kohaselt koguvad. Selleks tuleks ette näha võimalus võtta meetmeid, millega tagatakse, et liidu kalalaevade kaptenid teavitavad pädevaid asutusi kasutuselt kõrvaldatud püügivahenditest ja tagastavad need sadama vastuvõtuseadmetesse või muudesse samaväärsetesse kogumissüsteemidesse. |
(18) |
Selleks et tagada püügitegevuse pikaajaline keskkonnakestlikkus ning vältida tõsist ohtu mereökosüsteemidele, elurikkusele ja inimeste tervisele, mis tuleneb püügivahendite ja muude kalapüügis kasutatavate vahendite või veesõidukite, eelkõige plastist püügivahendite ebaseaduslikust kõrvaldamisest merel, tuleks sellist kõrvaldamist kalalaevadelt pidada määruse (EÜ) nr 1224/2009 tähenduses tõsiseks rikkumiseks. |
(19) |
Väikesemahuline kalapüük omab bioloogilisest, majanduslikust ja sotsiaalsest seisukohast liidus olulist rolli. Arvestades väikesemahulise kalapüügi võimalikke mõjusid kalavarudele, on oluline tagada, et väiksemate laevade püügitegevus ja püügikoormus oleksid ühise kalanduspoliitika normidega kooskõlas. Seepärast peaks liikmesriigid saama jälgida kõiki kalalaevu, sealhulgas kalalaevu, mille kogupikkus on alla 12 meetri, ning saama neilt korrapäraselt ja piisavalt lühikeste ajavahemike järel asukoha andmeid. Selleks et veelgi hõlbustada väikelaevade jälgimissüsteemide kasutamist, peaks komisjon ühe või mitme liikmesriigi taotlusel välja töötama jälgimissüsteemi laevade jaoks, mille kogupikkus on alla 12 meetri. Liikmesriikidel peaks siiski olema võimalik teatavad väikelaevad piiratud aja jooksul jälgimiskohustusest vabastada, et anda nendele laevadele piisavalt aega uute vahendite kasutamiseks valmistuda. Igal juhul peaks nende meetmete rakendamine olema tasakaalustatud ja proportsionaalne taotletavate eesmärkidega ning see ei tohiks tekitada laevastikule liigset koormust, eelkõige väikepüügilaevastikule, mis võivad saada abi Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2021/1139 (10) loodud Euroopa Merendus-, Kalandus- ja Vesiviljelusfondist. |
(20) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/2403 (11) artikli 32 lõike 2 ja artikli 38 lõike 1 kohaselt peab kolmanda riigi kalalaev, millel on luba liidu vetes kala püüda, järgima kontrollinorme, millega reguleeritakse liidu laevade püügitoiminguid, sealhulgas laevaseiresüsteemiga seotud norme. Põhjaliku kontrolli tagamiseks tuleks kõnealuste kontrollinormide osaks olevat kohustust paigaldada pardale täielikult toimiv laevaseireseade, mis võimaldab laevaseiresüsteemi kaudu automaatselt määrata laeva asukoha ning laeva identifitseerida, kohaldada kõigi kolmandate riikide kalalaevade suhtes, millel on luba liidu vetes püügitegevusega tegeleda, sealhulgas laevade suhtes, mis tegelevad muu püügitegevusega kui püügitoimingud ja mis ei kuulu määruse (EL) 2017/2403 kohaldamisalasse. |
(21) |
Selleks et selgitada kalapüügi seirekeskuste rolli, tuleks määruse (EÜ) nr 1224/2009 sätted, mis käsitlevad neid keskuseid, paigutada eraldi artiklisse. |
(22) |
Selleks, et kalanduse kontroll ja järelevalve liidus oleks tulemuslik, tuleks kalapüügi seirekeskustelt nõuda, et neil oleks piisav personal ja varustus ning et oleks sisse seatud vähemalt automaatne hoiatussüsteem ja/või valvekord tööväliseks ajaks. |
(23) |
Tuleks täpsustada automaatse identifitseerimissüsteemi (AIS) kasutamise normid liidu kalalaevade puhul. Selleks et võtta arvesse kalalaeva meeskonna ohutuse või julgeolekuga seotud erandlikke asjaolusid, tuleks teatavatel tingimustel ette näha erand Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2002/59/EÜ (12) artiklis 6a osutatud kohustusest AIS pidevalt töös hoida. |
(24) |
Määrust (EÜ) nr 1224/2009 on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2015/812, (13) et viia selle teatavad sätted vastavusse määruses (EL) nr 1380/2013 sätestatud lossimiskohustusega. Selleks et tagada liidu kalanduse kontrollisüsteemi tõhusus, eelkõige seoses lossimiskohustuse täitmise järelevalvega, on vaja riskihindamise põhjal varustada teatavad püügilaevad pardal oleva elektroonilise kaugseiresüsteemiga (REM). See süsteem peaks hõlmama videovalvekaameraid (CCTV). CCTV andmeid ei tohiks edastada otseülekandena. Selleks et tagada õigus eraelu puutumatusele ja isikuandmete kaitsele, peaks videomaterjali salvestamine CCTV abil olema lubatud ainult püügivahendi ja laeva nende osade puhul, kus kalapüügitooteid pardale tuuakse, käideldakse ja ladustatakse või kus võib toimuda vette tagasi heitmine. Salvestamine peaks piirduma olukordadega, kus püügivahendeid aktiivselt kasutatakse, näiteks püügivahendite vettelaskmine või püügivahendite haalamine või veest välja võtmine, ning saagi pardale võtmine ja selle käitlemine meeskonna poolt või kus võib toimuda vette tagasi heitmine. Võimalust tuvastada salvestatud videomaterjalis konkreetseid isikuid tuleks piirata nii palju kui võimalik ja vajaduse korral tuleks andmed anonüümida. Selguse ja järjepidevuse tagamiseks tuleks kehtestada normid, mis käsitlevad pädevate asutuste juurdepääsu kõnealuste elektrooniliste kaugseiresüsteemide andmetele. CCTV salvestised tuleks teha kättesaadavaks üksnes määruses (EÜ) nr 1224/2009 sätestatud kontrolli ja inspektsiooni eesmärgil kõnealuses määruses nimetatud asutustele. |
(25) |
Selleks et hõlbustada REM-süsteemide vabatahtlikku kasutamist, peaks liikmesriikidel olema lubatud pakkuda selleks stiimuleid. |
(26) |
Selleks et saavutada ühise kalanduspoliitika eesmärgid, on äärmiselt oluline püügiandmete usaldusväärsus ja põhjalik kogumine. |
(27) |
Saagi registreerimise andmete esitamine paberil on kaasa toonud ebatäieliku ja ebausaldusväärse aruandluse ning lõppkokkuvõttes ebapiisava püügiandmete esitamise käitajate poolt liikmesriikidele ja liikmesriikide poolt komisjonile ning pärssinud teabevahetust liikmesriikide vahel. Seepärast peetakse vajalikuks, et kaptenid salvestavad püüki puudutavad andmed digitaalselt ja esitavad need elektrooniliselt, eelkõige püügipäevikutes, ümberlaadimisdeklaratsioonides ja lossimisdeklaratsioonides. |
(28) |
Mitmeaastaste kavade rakendamise kontrollimise hõlbustamiseks tuleks selliste kavadega hõlmatud põhjalähedaste kalavarude saak paigutada merekindlalt eraldi, nii et erinevad püütud kalavarud oleksid inspektsiooni eesmärgil kalalaeva pardal kergesti tuvastatavad. Mitmeaastaste kavade kehtestamise tulemusel on siiski sagenenud juhtumid, kus kaptenitel võib teatavatel asjaoludel olla raske seda kohustust täita, põhjuseks näiteks piiratud ladustamisruum pardal, paljude liikide väikeses koguses pardalhoidmine, saagi hoidmine pardal külmutatud mereveega mahutites, teatavas püügipiirkonnas püütud eri kalavarude arv, või seoses laevapere ohutusega. Sellistel juhtudel peaks olema võimalik näha ette erandid saagi eraldi hoidmise kohustusest. |
(29) |
Kui alla 10-meetrise kogupikkusega laevade kaptenitel ei olnud püügiandmetest teatamise kohustust, tõi see kaasa selliste laevade ebatäielikud ja ebausaldusväärsed registreeritud püügiandmed, sest nende laevade andmete kogumine põhines peamiselt proovivõtukavadel. Seepärast on oluline nõuda püügiandmete esitamist kõikide kalalaevade kohta, olenemata nende suurusest. Sel viisil lihtsustatakse ka õigusnorme ning parandatakse vastavust ja kontrolli. |
(30) |
Kontrolli tõhususe suurendamiseks on oluline, et püügipäevikus sisalduv teave oleks üksikasjalikum ja et see sisaldaks 12-meetrise või pikema kogupikkusega püügilaevade puhul püügiandmeid iga püügitoimingu kohta. Alla 12-meetrise kogupikkusega püügilaevade puhul ei tohiks elektrooniline püügipäevik ja selles sisalduva teabe edastamine põhjustada nende laevade kaptenitele ebaproportsionaalset koormust. Seega tuleks alla 12-meetrise kogupikkusega püügilaevade kaptenitelt nõuda püügipäevikus sisalduva teabe esitamist alles pärast viimase püügitoimingu lõpetamist ja enne lossimise algust. |
(31) |
Alla 12-meetrise kogupikkusega liidu püügilaevade kaptenitel peaks olema võimalus täita ja esitada elektrooniline püügipäevik lihtsustatud viisil. |
(32) |
Selleks et hõlbustada elektrooniliste püügipäevikute rakendamist ja kasutamist kõigi laevade puhul, peaks komisjon ühe või mitme liikmesriigi taotlusel välja töötama alla 12-meetrise kogupikkusega püügilaevade saagi registreerimise ja aruandluse süsteemi, mida on kohandatud väiksemate laevade konkreetsele olukorrale. |
(33) |
Tundlike liikide püügi kontrolli tõhustamiseks tuleks püügipäevikusse kanda täiendav teave selliste liikide vette tagasi laskmise kohta. |
(34) |
Sätteid, mis käsitlevad pardal hoitavate kalakoguste hinnanguliste koguste kõikumist püügipäevikus, tuleks muuta, et käsitleda probleeme, mis on seotud pardal oleva saagi täpse hindamisega liikide kaupa või väiksemate püügikoguste puhul ning väikeste pelaagiliste liikide, suuremahulise kalapüügi ja seinnoodaga püütud troopikatuuni sortimata lossimise puhul. Samad muudatused tuleks teha ümberlaadimisdeklaratsiooni lubatud kõikumist käsitlevatesse sätetesse. Seoses väikeste pelaagiliste liikide, suuremahulise kalapüügi ja seinnoodaga püütud troopikatuuni sortimata lossimise puhul lubatud eranditega tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused, et esitada täiendavaid üksikasju kalapüügitoodete lossimise ja kaalumise ühtsete tingimuste kohta loetellu kantud sadamates, näiteks selliste akrediteeritud sõltumatute kolmandate isikute kaasamine, kes suudavad tagada saagiaruandluse täpsuse lossimisel või proovivõtu- ja kaalumistoimingute nõuete täitmise. Need tingimused peaksid tagama piisava kontrolli selliste toimingute üle. Komisjon peaks rakendusaktidega vastu võtma kõnealustele ühtsetele tingimustele vastavate sadamate loetelu. Sama võib kehtida ka kolmandate riikide sadamate, sealhulgas piirkondlike kalandusorganisatsioonide raames määratud sadamate kohta, tingimusel et on tagatud asjaomase kolmanda riigi asjaomaste pädevate asutuste poolne vajalik kontroll ja koostöö nende asutustega. |
(35) |
Kui püügilaev lahkub, tuleks sellel viivitamata alustada elektroonilise püügipäeviku täitmist ning sellele reisile tuleks määrata püügireisi kordumatu identifitseerimisnumber. Püügipäevik, ümberlaadimisdeklaratsioonid ja lossimisdeklaratsioonid peaksid hõlmama viidet selle püügireisi kordumatule identifitseerimisnumbrile, et võimaldada täiustatud kontrolli ja parandada andmete valideerimist liikmesriikide poolt ning kalapüügitoodete jälgitavust tarneahelas. |
(36) |
Selleks et täiustada ja lihtsustada püügivahendeid ja kaotatud püügivahendeid käsitleva teabe edastamist liikmesriikide pädevatele ametiasutustele, peaks püügipäevik hõlmama teavet püügivahendite ja kaotatud püügivahendite kohta. Komisjon peaks igal aastal avaldama oma veebisaidil liikmesriikide esitatud andmete põhjal koondteabe kaotatud püügivahendite kohta. |
(37) |
Määruses (EL) 2017/2403 on sätestatud õigusnormid liidu vetes püügitoiminguid tegevate kolmandate riikide kalalaevade kohta. Nimetatud määruse artikli 38 lõike 1 kohaselt järgib kolmanda riigi kalalaev, millel on luba liidu vetes kala püüda, kontrollinorme, millega reguleeritakse liidu laevade püügitoiminguid selles püügipiirkonnas, kus kolmanda riigi laev tegutseb. Korduste vältimiseks ja selguse tagamiseks tuleks mõned määruse (EÜ) nr 1224/2009 sätted, milles on spetsiaalselt sätestatud õigusnormid kolmandate riikide kalalaevade kohta, välja jätta. |
(38) |
Lossimise eelteatis võimaldab paremini kontrollida saagi registreerimist ja püügitegevust käsitlevatele õigusnormidele vastavust. Saagi registreerimist käsitlevatele õigusnormidele vastavuse parandamiseks tuleks eelteatisi käsitlevaid sätteid kohaldada kõikide 12-meetrise kogupikkusega või pikemate laevade suhtes ja mitte üksnes kalalaevade suhtes, mis järgivad kalavarude eesmärke mitmeaastaste kavade alusel. Rannikuliikmesriikidel peaks siiski olema võimalik kehtestada teatavat liiki laevadele lühem etteteatamisperiood, tingimusel, et see ei kahjusta nende pädevate asutuste suutlikkust laevu saabumisel inspekteerida. |
(39) |
Kolmandates riikides kalapüügitooteid lossivad liidu kalalaevad peaksid esitama eelteatise oma lipuliikmesriigile. Liidu kalalaevad, mis laadivad kalapüügitooteid ümber kolmandate riikide vetes või avamerel, peaksid saama loa oma lipuliikmesriigilt. Selliseid eelteatisi ja lubasid nõutakse, võttes arvesse lipuliikmesriikide vastutusvaldkondi seoses ETR-kalapüügist pärinevate kalapüügitoodete rahvusvahelistele turgudele sisenemise ärahoidmisega. |
(40) |
Sätteid, mis käsitlevad liikmesriikide poolt püügiandmete ja püügikoormuste registreerimist, tuleks muuta, et hõlmata kaalumisaruannetes, ülevõtmisdeklaratsioonides ja veodokumentides sisalduvad andmed. |
(41) |
Õigusnorme, mis käsitlevad saagi ja püügikoormuse koondandmete esitamist komisjonile, tuleks lihtsustada, sätestades kõikide andmete esitamiseks ühe kuupäeva. |
(42) |
Selleks et tagada, et komisjonile esitatakse kõige täpsemad püügiandmed, peaksid liikmesriigid korrigeerima komisjonile esitatud koondandmeid, juhul kui nad on varem esitanud üksnes hinnangulised andmed, kui nad pärast andmete kinnitamist avastavad vasturääkivused või kui vasturääkivused avastab komisjon. |
(43) |
Tuleks selgitada, et iga liigi, kalavaru või kalavarude rühma saak, mille suhtes kohaldatakse kvooti, arvestatakse asjaomasele liikmesriigile kehtestatud kvootidest maha ainult juhul, kui see on vastavalt määruse (EL) nr 1380/2013 artiklile 15 nõutud. |
(44) |
Sätteid, mis käsitlevad komisjoni poolt püügikeeldude otsuste avaldamist, kui püügikvoodid on ammendatud või maksimaalne lubatud püügikoormus on saavutatud, tuleks lihtsustada, et võimaldada nende keeldude õigeaegset avaldamist. Need sätted tuleks lisaks ühtlustada määruses (EL) nr 1380/2013 sätestatud lossimiskohustuse sätetega. |
(45) |
Püügivõimsust käsitlevaid sätteid tuleks ajakohastada, et viidata määrusele (EL) nr 1380/2013. |
(46) |
Kui püügilaevad kasutavad mootorit, mille võimsus ületab kalalaevatunnistusel märgitud ja liidu kalalaevastiku registris registreeritud sertifitseeritud mootorivõimsust, ei ole võimalik tagada määruses (EL) nr 1380/2013 sätestatud püügivõimsuse ülempiiride järgimist. Seepärast tuleks mootorivõimsuse kontrollimist käsitlevad sätted selgemaks muuta. Lisaks on oluline näha ette võimalus tõhusalt kontrollida teatavate selliste püügilaevade mootorivõimsust, mille puhul on suur risk, et ühise kalanduspoliitika norme mootorivõimsuse kohta ei järgita, või mis tegutsevad teatavates piirkondades, näiteks kasutades seadmeid, mis jälgivad mootorivõimsust pidevas töörežiimis. Lisaks tuleks lihtsustada sätteid, mis käsitlevad püügilaevade mahutavuse kontrollimist püügivõimsuse kontrolliks. |
(47) |
Selleks et tagada vastavus ühise kalanduspoliitika normidele, peaks igalt liikmesriigilt nõudma, et ta kehtestab aastased või mitmeaastased riiklikud kontrolliprogrammid, mis hõlmavad kõiki ühise kalanduspoliitika õigusnorme, ning ajakohastab neid korrapäraselt. Liikmesriigid peaksid tagama, et kontrolle tehakse mittevastavuse riski analüüsi alusel. |
(48) |
Kalanduse kontrolli ja inspekteerimise läbipaistvuse tagamiseks peaks iga liikmesriik avaldama kord aastas oma veebisaidil aastaaruande, mis sisaldab määruses (EÜ) nr 1224/2009 sätestatud teatavat miinimumteavet, näiteks andmeid kontrolliks ja inspektsioonideks kättesaadavate vahendite, teostatud kontrolli ja inspektsioonide, avastatud ja kinnitatud rikkumiste ning määratud karistuste kohta. Komisjon peaks igal aastal avaldama kokkuvõtte liikmesriikide esitatud asjakohasest teabest. |
(49) |
Suurema selguse huvides on asjakohane muuta „püügipiirangu ala“ mõistet. Kõnealune mõiste peaks hõlmama konkreetseid geograafiliselt määratletud merealasid ühes või mitmes merepiirkonnas, sealhulgas merekaitsealasid, kus kogu või teatav püügitegevus on ajutiselt või alaliselt piiratud või keelatud, et parandada mere bioloogiliste ressursside kaitset või mereökosüsteemide kaitset ühise kalanduspoliitika normide alusel, näiteks alad, millele on osutatud määruse (EL) 2019/1241 artiklites 12, 17 ja 21 ning II lisas, V–VIII lisa C osas, XI lisa B osas ja XII lisa C ja D osas ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2023/2124 (14) ning muudes ühise kalanduspoliitika normides sätestatud sarnased alad. Lisaks tuleks parandada püügipiirangu alade kontrollinorme, sealhulgas nõudes, et liikmesriigid avaldaksid püügipiirangu alade loetelu ja vastavad piirangud oma ametlikel veebisaitidel. |
(50) |
Tegevused, mis seisnevad mere bioloogiliste ressursside töönduspüügis ilma püügilaevata, kuuluvad ühise kalanduspoliitika kohaldamisalasse. Sellised tegevused hõlmaksid näiteks karpide korjamist, veealust kalapüüki, jääpüüki ja kaldaltpüüki, sealhulgas jalgsi püüki. Selleks et ühtlustada kontrolli sellise tegevuse üle kogu liidus, tuleks määrusesse (EÜ) nr 1224/2009 lisada mõiste „laevata püük“ ja konkreetsed kontrollimeetmed sellise tegevuse jaoks, võttes vajaduse korral arvesse sellise püügi eripära, sealhulgas piirkondlikke iseärasusi. |
(51) |
Harrastuspüügil on liidus oluline roll nii bioloogilisest, majanduslikust kui ka sotsiaalsest seisukohast. Arvestades harrastuspüügi märkimisväärset mõju teatavatele kalavarudele, on vaja kehtestada erisätted, mis võimaldavad liikmesriikidele harrastuspüügi üle tõhusat kontrolli, samuti nõuetele mittevastavuse puhuks asjakohane karistuste süsteem. Usaldusväärsete püügiandmete kogumine teatava harrastuspüügi kohta on vajalik selleks, et anda liikmesriikidele ja komisjonile teavet, mis on vajalik mere bioloogiliste ressursside tõhusaks haldamiseks ja kontrolliks. Selleks peaks liikmesriigil olema loodud teatava harrastuspüügi saagi tulemusliku kontrollimise süsteem, mis hõlmaks mittetöönduslikku püüki, millega tegelevad üksikisikud kalalaevadega või mida korraldavad äriüksused turismi- või spordivõistluste sektoris. |
(52) |
Ühise kalanduspoliitika alusel on juba kehtestatud mitu konkreetset kaitsemeedet, mida harrastuspüügi suhtes kohaldatakse, eelkõige nõukogu määrustes, millega määratakse kindlaks kalapüügivõimalused teatavate kalavarude või kalavarude rühmade puhul. Juba kohaldatavad konkreetsed kaitsemeetmed hõlmavad püügi piirnorme, kaasavõetava saagi päevaseid piirmäärasid ning püügikeeldu teataval ajavahemikul, teatavates piirkondades või teatava püügivahendiga. Teatavate liikide kaitseks võib olla tulevikus vaja kasutada muid kui juba kohaldatavaid meetmeid. Harrastuspüügi suhtes kohaldatavate kaitsemeetmete jõustamiseks on vaja kehtestada asjakohased kontrollimeetmed. |
(53) |
Välja arvatud harrastuspüügi käigus püütud saagi turustamise või müügi keeld, mille peaksid jõustama kõik liikmesriigid, tuleks harrastuspüügi kontrollinorme kohaldada üksnes rannikuliikmesriikide suhtes. |
(54) |
Tarneahela kontrolli sätteid tuleks selgitada, et võimaldada liikmesriikidel viia läbi kontrolli ja inspektsiooni kõikides kalapüügi- ja vesiviljelustoodete turustamise etappides alates esmamüügist kuni jaemüügini, sealhulgas transportimisel ja toitlustuses. |
(55) |
Kalapüügi- ja vesiviljelustoodete turustamise kontrolli parandamiseks tuleks selgitada ja ajakohastada kõnealuste toodete partiidesse jaotamise ning partiide liitmise ja tükeldamise norme. |
(56) |
Kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 178/2002 (15) artiklis 18 sätestatud jälgitavuse nõuetega sätestatakse komisjoni rakendusmääruses (EL) nr 931/2011 (16) teatavad jälgitavuse õigusnormid loomset päritolu toidu konkreetse sektori suhtes, nimelt et konkreetne teabehulk, mida käitajad peavad registreerima, tuleb teha pädevatele ametiasutustele nõudmise korral kättesaadavaks ning edastada käitajale, kellele kalapüügi- või vesiviljelustoodet tarnitakse. Jälgitavus on oluline mitte üksnes toiduohutuse eesmärkidel, vaid ka kontrolli võimaldamiseks, tarbijate huvide kaitsmise tagamiseks, ETR-kalapüügi tõkestamiseks ning ausa konkurentsi tagamisele kaasa aitamiseks. |
(57) |
Seepärast on asjakohane võtta aluseks kehtivad jälgitavust reguleerivad õigusnormid, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 178/2002 artiklis 18 ja rakendusmääruses (EL) nr 931/2011. Käitajad peaksid registreerima konkreetse teabekogumi kalapüügi- ja vesiviljelustoodete kohta, mis tehakse nõudmise korral pädevatele ametiasutustele kättesaadavaks ning edastatakse käitajale, kellele kalapüügi- ja vesiviljelustoodet tarnitakse. Kalapüügitoodete korral, mida ei impordita, peaks kõnealune jälgitavuse teave sisaldama püügireisi kordumatut identifitseerimisnumbrit või -numbreid, sest see võimaldab luua seose kalapüügitoodete konkreetse partii ning liidu kalalaeva või kalalaevade konkreetse lossimise vahel samas asjaomases geograafilises piirkonnas. Laevata püügi puhul peaks teave sisaldama püügipäeva kordumatut identifitseerimisnumbrit või -numbreid. |
(58) |
Kooskõlas rakendusmäärusega (EL) nr 931/2011 tuleks kalapüügi- ja vesiviljelustoodete kontrolli jaoks oluline jälgitavuse teave teha kättesaadavaks alates esmamüügist kuni jaemüügitasandini. See võimaldab eelkõige seda, et tarbijale liikide ning kalapüügi- või vesiviljelustoodete päritolu kohta esitatud teave on täpne. |
(59) |
Kolmandatest riikidest imporditud kalapüügi- ja vesiviljelustoodete suhtes tuleks kohaldada samu norme kui liidust pärit kalapüügi- ja vesiviljelustoodete suhtes. Imporditud toodete korral peaks kohustuslik jälgitavuse teave hõlmama viidet nõukogu määruse (EÜ) nr 1005/2008 (17) kohaselt esitatud püügisertifikaadi või -sertifikaatide numbritele. |
(60) |
Selleks et tagada kalapüügi- ja vesiviljelustooteid käsitleva jälgitavusteabe tõhus ja õigeaegne edastamine, peaksid käitajad tegema nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2658/87 (18) kehtestatud kombineeritud nomenklatuuri gruppi 3 kuuluvaid tooteid käsitleva teabe digitaalselt kättesaadavaks tarneahelas ja taotluse korral pädevatele asutustele. |
(61) |
Kombineeritud nomenklatuuri grupi 16 rubriikidesse 1604 ja 1605 kuuluvate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete tõhusa jälgitavuse tagamiseks peaks komisjon läbi viima uuringu, mis hõlmab selliste toodete tõhusat jälgitavust võimaldavate olemasolevate lahenduste või meetodite analüüsi. Selle uuringu põhjal peaks komisjon delegeeritud õigusaktidega vastu võtma selliste kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partiide jälgitavuse nõudeid käsitlevad üksikasjalikud normid. |
(62) |
Otse kalalaevadelt lõpptarbijatele müüdavate kalapüügitoodete puhul ei tuleks alla teatava piirmäära jäävate koguste suhtes kohaldada õigusnorme, mis käsitlevad jälgitavust, registreeritud ostjaid ja müügiteatisi. Need piirmäärad tuleks ühtlustada ja need peaksid olema piisavalt madalad, et minimeerida selliste kalapüügitoodete turuleviimist, mida ei ole võimalik jälgida ja seega kontrollida ning mis võivad soodustada ebaseaduslikku kauplemist. |
(63) |
Selleks et saavutada ühise kalanduspoliitika eesmärgid, on äärmiselt oluline püügiandmete usaldusväärsus ja põhjalik kogumine. Eelkõige tuleks püügiandmete salvestamine lossimise ajal viia läbi kõige usaldusväärsemal viisil, mis võimalik. Sel eesmärgil on vaja tõhustada menetlusi seoses kalapüügitoodete kaalumisega lossimisel, tekitamata käitajatele ebaproportsionaalset koormust. |
(64) |
Kaalumine peaks põhinema süsteemidel, mille on heaks kiitnud pädevad ametiasutused ja liikmesriikide poolt sel eesmärgil registreeritud käitajad. Saagi täpse aruandluse tagamiseks tuleks üldjuhul kõik tooted kaaluda lossimisel liikide kaupa. Lisaks tuleks kaalumisandmeid hoida alles kolm aastat. |
(65) |
Proovi kaalumist, kaalumist pardal või kaalumist pärast transportimist tuleks lubada ainult rangetel tingimustel. Pärast seda, kui komisjon on vastu võtnud proovivõtukavad, kontrollikavad ja ühised kontrolliprogrammid, peaks liikmesriikidel olema võimalik lubada kalapüügitoodete kaalumist vastavalt kõnealustele proovivõtukavadele, kontrollikavadele või ühistele kontrolliprogrammidele. |
(66) |
Selleks et täiustada kontrolli ning võimaldada registreeritud püügiandmete kiiret kontrollimist ja kiiret teabevahetust liikmesriikide vahel, on vaja, et kõik käitajad registreeriksid andmeid digitaalselt ning esitaksid need andmed elektrooniliselt liikmesriikidele. See puudutab eelkõige lossimisdeklaratsioone, müügiteatisi ja ülevõtmisdeklaratsioone. |
(67) |
Tulenevalt piisavate tehnoloogiliste vahendite kättesaadavusest tuleks andmete digitaalse salvestamise ja liikmesriikidele elektroonilise edastamise nõuet kohaldada kõikide kalapüügitoodete registreeritud ostjate suhtes. |
(68) |
Veodokumentide edastamist asjaomastele liikmesriikidele tuleks lihtsustada ning see peaks toimuma enne transpordi algust, et võimaldada pädevate asutuste poolset kontrolli ja inspektsiooni. |
(69) |
Lossimisdeklaratsioonid, müügiteatised, ülevõtmisdeklaratsioonid ja veodokumendid peaksid hõlmama viidet püügireisi kordumatule identifitseerimisnumbrile, et võimaldada täiustatud kontrolli ja parandada andmete kontrollimist liikmesriikide poolt ning kalapüügitoodete jälgitavust tarneahelas. Laevata püügi puhul peaksid müügiteatised, ülevõtmisdeklaratsioonid ja veodokumendid sisaldama püügipäeva kordumatut identifitseerimisnumbrit või -numbreid ning muudes sätetes tuleks teha mitu kohandust, et käsitleda ka laevata kalapüüki. |
(70) |
Määruse (EÜ) nr 1224/2009 sätted, mis käsitlevad tootjaorganisatsioonide ning hinnakorralduse ja sekkumiskorra seiret, ei ole enam asjakohased ning tuleks välja jätta, sest selline seire on nüüd sätestatud määruses (EL) nr 1379/2013. |
(71) |
Nii lipuliikmesriigi kui ka rannikuliikmesriigi ametnike osalusel toimuvad inspektsioonid hõlbustaksid koostööd ning teabe ja eksperditeadmiste vahetamist. Seepärast peaks rannikuliikmesriigil olema võimalus kutsuda lipuliikmesriigi ametnikke osalema nende liikmesriigi lipu all sõitvate kalalaevade inspekteerimises, kui need laevad tegutsevad rannikuriigi vetes või lossivad selle riigi sadamates või lossimiskohtades. |
(72) |
Tagamaks, et käitajad järgivad ühise kalanduspoliitika norme, tuleks määruses (EÜ) nr 1224/2009 sätestada, kuidas ametnikud peavad tegutsema nende normide võimaliku rikkumise korral. See peaks hõlmama norme selle kohta, kuidas käsitleda avastatud rikkumisi enne, kui kohus või pädev asutus teeb otsuse, milles kinnitatakse, kas selline rikkumine on toime pandud või mitte, kui ametnikel on inspektsioonide või mis tahes asjakohaste andmete või teabe põhjal alust arvata, et on toime pandud ühise kalanduspoliitika normide rikkumine. |
(73) |
Selleks et parandada riikide ametiasutuste läbi viidud riskihindamist kontrollitoimingute kavandamisel ning inspektsiooni tulemuslikkust, tuleks täiustada nõudeid, mis käsitlevad rikkumiste riiklikku registrit. |
(74) |
Liikmesriigid peaksid kohaldama määrustes (EÜ) nr 1224/2009 ja (EÜ) nr 1005/2008 sätestatud karistusi ja muid meetmeid viisil, mis austab täielikult põhiõigusi, sealhulgas isiku õigust mitte sattuda kohtu alla ega saada karistada kaks korda sama süüteo eest. |
(75) |
Norme ja menetlusi, mis käsitlevad asjakohase teabe edastamist liikmesriikide poolt teiste liikmesriikide või kolmandate riikide kodanike või nende lipu all sõitvate kalalaevade suhtes võetud meetmete ja neile määratud karistuste kohta, sealhulgas ühise kalanduspoliitika normide tõsise rikkumise eest punktide määramise kohta, tuleks tugevdada, et parandada kalanduse kontrolli ja jõustamist liidu vetes ja neist väljaspool. |
(76) |
Selleks et tagada liikmesriikides võrdsed tingimused ja ühtne rakendamine seoses ühise kalanduspoliitika õigusnormide rikkujate õigus- ja haldusmenetlusliku kohtlemisega, tuleks selgitada ja tugevdada sätteid sellise käitumise kindlaks tegemise kohta, mis kujutab endast nende õigusnormide tõsist rikkumist. |
(77) |
Tulemusliku hoiatamise tagamiseks kõige kahjulikuma käitumise vastu kooskõlas liidu rahvusvaheliste kohustustega on vaja kehtestada ammendav rikkumiste loetelu, mida käsitletakse igas olukorras tõsise rikkumisena. Lisaks esineb muid ühise kalanduspoliitika normide rikkumisi, mida tuleks pidada tõsisteks, kui on täidetud teatavad tingimused. Selleks et tagada mõjus ja proportsionaalne jõustamine ning ühtlustatud lähenemisviis kogu liidus, on vaja kehtestada ammendav loetelu kriteeriumidest, mida pädevad riiklikud asutused peavad kasutama selliste rikkumiste raskusastme kindlaksmääramisel. |
(78) |
Tõsiste rikkumiste suhtes tuleks kohaldada mõjusaid, proportsionaalseid ja hoiatavaid haldus- või kriminaalkaristusi. |
(79) |
Kui on selgeid märke, et kriteerium, mille alusel loetakse rikkumine tõsiseks, ei ole piisav, et tagada liikmesriikide poolt ühise kalanduspoliitika normide mõjus ja proportsionaalne jõustamine kõigis liikmesriikides, peaks komisjonil olema võimalus neid kriteeriume delegeeritud õigusaktidega kohandada. Kasutades talle antud õigust kõnealuseid kriteeriume muuta, peaks komisjon võtma eelkõige arvesse määruse (EL) nr 1380/2013 artiklis 37 osutatud nõuetele vastavuse eksperdirühma nõuandeid või komisjoni poolt määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 118 lõike 2 kohaselt koostatud aruande tulemusi. Ühegi sellise muudatusega ei tohiks lisada uusi kriteeriume ning kriteeriumid tuleks tunnistada kehtetuks üksnes erandjuhtudel, kui on selgeid märke sellest, et see on vajalik liikmesriikide poolt ühise kalanduspoliitika normide mõjusa ja proportsionaalse jõustamise tagamiseks kõigis liikmesriikides. |
(80) |
Tõsiste rikkumiste puhul peaksid liikmesriigid ette nägema rahalised halduskaristused, ilma et see piiraks muude asjakohaste karistuste ja kaasnevate meetmete kohaldamist, ning tuleks kehtestada selliste rahaliste halduskaristuste miinimummäärad. Teise võimalusena peaks liikmesriikidel olema lubatud näha ette rahaliste halduskaristuste standardmäärad ning kehtestada selliste standardmäärade asjakohased tasemed. Kõnealused miinimummäärad ja standardmäärad ei tohiks piirata pädevate asutuste õigust üksikjuhtudel riigisiseste õigusaktide kohaselt kõnealustest miinimummääradest kõrvale kalduda, et võtta arvesse juhtumi konkreetseid individuaalseid, rahalisi ja muid kergendavaid asjaolusid, näiteks koostööd õiguskaitseasutustega, õigusrikkuja vanust või õigusrikkuja piiratud teovõimet. Liikmesriikidel peaks teise võimalusena olema samuti lubatud näha ette mõjusad, proportsionaalsed ja hoiatavad kriminaalkaristused, tagades samal ajal, et neil karistustel on haldusliku rahatrahviga samaväärne mõju. See ei tohiks piirata kohtute kaalutlusõigust määrata üksikjuhtumite korral kriminaalkaristused kooskõlas riigisisese õigusega ning võtta arvesse juhtumi konkreetseid individuaalseid, rahalisi ja muid kergendavaid asjaolusid. |
(81) |
Selleks et tõsta nõuete täitmise taset ja vähendada tõsiste rikkumiste tõenäosust, peaksid liikmesriigid kohaldama punktisüsteemi ning määrama asjaomastele kalalaevatunnistuste omanikele ja püügilaevade kaptenitele kinnitust leidnud tõsiste rikkumiste eest punkte. Punkte ei tohiks määrata rikkumiste eest, mis on seotud laevadega, mis ei kuulu ühegi riigi alla, rikkumiste eest, mis on seotud kalapüügi- või vesiviljelustoodete turul kättesaadavaks tegemisega ning otseselt ETR-kalapüügiga seotud äritegevusega, ning harrastuspüügiga seotud rikkumiste eest. Punkte ei tohiks määrata ka rikkumise eest, mis on seotud püügitegevuse andmete täpse registreerimise, säilitamise ja esitamise kohustuse täitmata jätmisega, kui asjaomane rikkumine ei ole kalalaevatunnistuse omaniku või kapteni suhtes kohaldatav. |
(82) |
Selleks et tagada kalalaevatunnistuse omanikele punktisüsteemi pidev hoiatav mõju, tuleks määratud punktid üle kanda kalalaevatunnistuse uuele omanikule, sealhulgas teise liikmesriigi käitajale, juhul, kui laev või kalalaevatunnistus müüakse, antakse üle või kui omanik pärast rikkumise kuupäeva muul viisil vahetub. |
(83) |
Selleks et tagada kaptenitele võrdsed tingimused, tuleks kaptenite punktisüsteem ühtlustada ja viia see vastavusse kalalaevatunnistuse omanike punktisüsteemiga. Seega peaksid lipuliikmesriigid juhul, kui nende lipu all sõitvate püügilaevade kaptenid on pannud toime määruse (EÜ) nr 1224/2009 kohase tõsise rikkumise, määrama neile punkte. Lisaks, kui need punktid on määranud teine liikmesriik, tuleks liikmesriiki, mille kodanik kapten on, teavitada talle määratud punktidest ja need registreerida. |
(84) |
Võrdsete tingimuste loomiseks ja nõuete järgimise kultuuri paremaks saavutamiseks liidus ja väljaspool seda ei tohiks kaptenitel, kelle kalalaeva juhtimise õiguse peatamine või äravõtmine on tingitud punktide määramisest, võimaldada tegutsemist liidu kalalaeva kaptenina kas alaliselt või õiguse peatamise ajal. Liikmesriigid peaksid sel eesmärgil üksteisega koostööd tegema. |
(85) |
Tõsised rikkumised peaksid hõlmama keelatud püügivahendite või -meetodite kasutamist, nagu need, millele on osutatud määruse (EL) 2019/1241 artiklis 7 või muudes ühise kalanduspoliitika samaväärsetes normides, mis sisaldavad sarnaseid üldisi teatavate püügivahendite või -meetodite kasutamise keelde. |
(86) |
Selleks et tagada ühise kalanduspoliitika püügivõimsust käsitlevate normide järgimine, tuleks teatavaid tegevusi, mis seisnevad laevamootorite manipuleerimises nende võimsuse suurendamiseks või manipuleeritud mootori kasutamises, käsitada määruses (EÜ) nr 1224/2009 sätestatud tingimustel tõsiste rikkumistena. |
(87) |
Selleks et suurendada vastavust ühise kalanduspoliitika normidele ja parandada andmete kogumist, tuleks tõsiseid rikkumisi, mis seisnevad määruses (EÜ) nr 1224/2009 sätestatud püügipäevikute ja ümberlaadimisdeklaratsioonide lubatud kõikumist käsitlevate normide rikkumises, eristada muudest tõsistest rikkumistest, mis seisnevad teatavatel tingimustel püügitegevusega seotud andmete täpse registreerimise, säilitamise ja esitamise kohustuse täitmata jätmises. Eelkõige peaks lossimiskohustuse alla kuuluva liigi saagi registreerimata ja sellest teatamata jätmine liigituma tõsiseks rikkumiseks, sõltuvalt rikkumise raskusastmest, mille määravad kindlaks liikmesriikide pädevad asutused vastavalt iga juhtumi asjaoludele, näiteks asjakohasel juhul vastavalt asjaomase püügitegevuse eripärale. Selleks tuleks erilist tähelepanu pöörata tegevuse laadile ja ulatusele, sealhulgas kogupüügile, teatamata jäetud saagi kogusele, liigile ja osakaalule, võttes sealhulgas arvesse kohaldatavat lubatud kõikumist, ning mis tahes viiteid kavatsusele hoida kõrvale püügipäevikute või ümberlaadimisdeklaratsioonide täitmist käsitlevatest normidest. |
(88) |
On asjakohane täpsustada, milline liikmesriikide kodanike ja liidu kalalaevade tegevus seoses ETR-kalapüügiga tegelemise või selle toetamisega peaks kujutama endast tõsist rikkumist. Lisaks püügitegevuse normide tõsisele rikkumisele tuleks tõsiseks rikkumiseks pidada ka otseselt ETR-kalapüügiga seotud äritegevust, sealhulgas ETR-kalapüügist saadud kalapüügitoodete importi või nendega kauplemist, näiteks selliste toodete ostmist ilma kõigi seadusega nõutud dokumentideta. |
(89) |
Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 5 ja Euroopa inimõiguste konventsiooni artiklis 4 on sätestatud, et kelleltki ei tohi nõuda sunniviisilist või kohustuslikku töötamist. Lisaks on kõik liikmesriigid osalised Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni (ILO) konventsioonis nr 29 (sunniviisilise töö kohta), milles nõutakse, et sunniviisiline või kohustuslik töö peab olema kriminaalkorras karistatav ja selle suhtes tuleb kohaldada seadusega ette nähtud karistusi, mis on tegelikult piisavad ja rangelt rakendatavad. Lisaks on sunniviisilise töö kasutamine püügitegevuses vastuolus ühise kalanduspoliitika eesmärkidega, eelkõige sellega, et püügitegevust tuleb hallata viisil, mis on kooskõlas sotsiaalse ja tööhõivealase kasu saamise eesmärkidega ning et see aitab kaasa rahuldava elatustaseme tagamisele nende jaoks, kes püügitegevusest sõltuvad. Samuti kahjustab see liidus turustatavate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete võrdseid võimalusi. Seetõttu tuleks sunniviisilise töö kasutamist püügitegevuses käsitada tõsise rikkumisena, ilma et see piiraks sunniviisilise töö eest kriminaalkaristuste kohaldamist kooskõlas liikmesriikide kohustustega, mis tulenevad ILO konventsioonist nr 29 sunniviisilise töö kohta. |
(90) |
Riikide üksustel, kes vastutavad kalanduskontrolli eest, samuti kohtuorganitel peaks olema juurdepääs rikkumiste riiklikule registrile. Liikmesriikide vahelistes riiklikes registrites sisalduva teabe täiesti läbipaistev vahetus suurendab samuti tõhusust ja tagab kontrollitegevuse jaoks võrdsed tingimused. |
(91) |
Rahvusvaheliste kokkulepete kohaselt võib liikmesriigi ülepüük tuua kaasa liidu kvoodi vähendamise vastavalt konkreetsele rahvusvahelisele kokkuleppele. Sellise vähendamise puhul peaks nõukogu kõnealuse kalavaru või kalavarude rühma püügivõimaluste jaotamisel Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELi toimimise leping) artikli 43 lõike 3 ja määruse (EL) nr 1380/2013 artikli 16 alusel selleks aastaks, mille kohta vähendamine toimus, ning vajaduse korral järgmiseks aastaks, kohandama liikmesriikide kvoote nii, et liikmesriigid, kus ülepüüki ei toimunud, liidu kvoodi vähendamise tõttu ei kannataks. |
(92) |
Kontrollimine on oluline samm, et tagada liikmesriikide poolt määruse (EÜ) nr 1224/2009 kohaselt kogutud andmete usaldusväärsus ja täielikkus. Tuleks selgitada kontrollitavat andmekogumit ja liikmesriikide kohustusi mittevastavuste korral. |
(93) |
Selleks et täita oma kohustusi ühise kalanduspoliitika normide alusel, on komisjonil vaja juurdepääsu liikmesriikide kogutud eri andmetele. Tuleks selgitada, millised andmed peaksid olema komisjonile kättesaadavad ning milliseid ülesandeid peab komisjon neid andmeid kasutades täitma. |
(94) |
Liikmesriikide kogutud andmed on väga väärtuslikud ka teaduslikel eesmärkidel. Tuleks selgitada, et liikmesriikide, liidu või rahvusvahelisel tasandil tunnustatud sõltumatutele teadusasutustele võib anda kooskõlas määrusega (EÜ) nr 1224/2009 juurdepääsu kogutud andmetele, eelkõige laeva asukoha andmetele ja püügitegevuse andmetele. Enne selliste andmete edastamist peaksid liikmesriigid kaaluma, kas teadusuuringuid saab läbi viia pseudonüümitud või anonüümitud andmete alusel, ning kui see on nii, siis esitama neile teadusasutustele andmed umbisikustatud kujul. Liikmesriikide kogutud püügitegevuse andmed on väärtuslikud ka statistika koostamiseks, eelkõige Eurostati jaoks, kellel peaks olema võimalik kasutada neid andmeid kalandusstatistika koostamiseks. |
(95) |
Vastavalt Euroopa Parlamendi, Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Komisjoni 19. juuli 2012. aasta ühisavaldusele detsentraliseeritud asutuste kohta peaks komisjoni tellitud hindamine toimuma iga viie aasta järel. Arvestades, et mitmed kalanduse ja keskkonnaga seotud probleemid on omavahel tihedalt seotud, kaalub komisjon Euroopa Keskkonnaameti (EEA) järgmise perioodilise hindamise raames, kuidas tõhustada koostööd ja asjakohast andmete jagamist Euroopa Kalanduskontrolli Ameti (edaspidi „amet“) ja EEA vahel ning millises vormis saaks tõhustatud koostöö ametlikult vormistada, sealhulgas esitades vajaduse korral asjakohased seadusandlikud ettepanekud või muud meetmed. |
(96) |
Kuna liikmesriikidevaheline andmevahetus on ühise kalanduspoliitika normide alusel kohustuste kontrollimiseks ja jõustamiseks äärmiselt oluline, tuleks seda teabevahetust käsitlevad sätted selgemaks muuta. |
(97) |
Selleks et komisjon saaks kontrollida liikmesriikide esitatud püügiandmeid ja täita oma rahvusvahelistest lepingutest tulenevad kohustusi, peaksid liikmesriigid tegema otsese elektroonilise vahetuse teel komisjonile kättesaadavaks andmed oma lipu all sõitvate kalalaevade tegevuse kohta. |
(98) |
Liikmesriikide kogutud andmed, millele komisjonil peaks olema juurdepääs, näiteks püügitegevuse andmed, kontrolliandmed ja andmed rikkumiste kohta, võivad sisaldada isikuandmeid. Kuna püügireisi kordumatu identifitseerimisnumber, kalalaeva nimi või laevata püügi korral püügipäeva kordumatu identifitseerimisnumber võib võimaldada füüsiliste isikute, näiteks kalalaeva omaniku või kapteni tuvastamist, võidakse selliseid andmeid sisaldavat teavet teatavatel asjaoludel käsitada ka isikuandmetena. |
(99) |
Isikuandmete töötlemisel Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EÜ) nr 1005/2008 ja (EÜ) nr 1224/2009 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/473 (19) kohaselt kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EL) 2016/679 (20) ja (EL) 2018/1725 (21) ning teatava isikuandmete töötlemise korral Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2016/680 (22) ülevõtmiseks vastu võetud liikmesriikide sätteid ning tagada tuleks, et isikuandmete kaitsmisega seotud kohustusi täidetakse alati ja kõigil tasanditel. |
(100) |
Määruse (EÜ) nr 1224/2009 alusel kogutud teabes sisalduvate isikuandmete töötlemine on vajalik ühise kalanduspoliitika normide ja eesmärkide tõhusa rakendamise ja järgimise tagamiseks. Eelkõige püügivõimaluste, sealhulgas kvootide kasutamise seire eesmärgil, vastavuse tagamiseks muude majandamis- ja kaitsemeetmetega, püügitegevuse jälgimiseks või riskipõhist kontrolli võimaldava hindamise tegemiseks on liikmesriikidel vaja kontrolli ja ristkontrolli puhul töödelda laeva asukoha andmeid, püügipäevikuid, lossimisdeklaratsioone, müügiteatiseid ja muid püügitegevust käsitlevaid andmeid. See on vajalik tagamaks, et käitajate esitatud andmed on täielikud ja täpsed ning et käitajad järgivad ühise kalanduspoliitika norme. Selleks et komisjonil oleks kontrollide, inspektsioonide või auditite abil võimalik kontrollida ja hinnata ühise kalanduspoliitika normide kohaldamist, ning liikmesriikide kontrollitegevuse seiramiseks, peaks komisjonil või tema määratud asutusel olema lisaks püügitegevust käsitlevatele andmetele juurdepääs inspekteerimisaruannetes ja kontrolliülesandega vaatlejate aruannetes sisalduvatele andmetele ja rikkumisi käsitlevatele andmetele ning võimalus selliseid andmeid töödelda. Lisaks peaks komisjonil rahvusvaheliste lepingute ja kaitsemeetmete ettevalmistamise ning nendele vastavuse seire puhul olema võimalik töödelda andmeid, mis käsitlevad liidu kalalaevade püügitegevust mujal kui liidu vetes, sealhulgas laeva identifitseerimisnumber ning laeva omaniku ja kapteni nimi. Püügitegevust käsitlevate andmete töötlemine võib olla vajalik ka selleks, et tõendada, kaitsta või kehtestada üksikute kalalaevade, liikmesriikide või liidu kalapüügiõigusi. |
(101) |
Liikmesriigid, komisjon või tema määratud asutus ei tohiks säilitada isikuandmeid kauem, kui on vajalik nende eesmärkide saavutamiseks, milleks isikuandmeid on vaja töödelda. Selleks tuleks kehtestada määruse (EÜ) nr 1224/2009 raames töödeldavate isikuandmete maksimaalsed säilitamistähtajad. |
(102) |
Määruses (EÜ) nr 1224/2009 sätestatud ülesannete täitmise võimaldamiseks peaks komisjonil, tema määratud asutusel ja liikmesriikidel olema võimalik säilitada kõnealuse määruse alusel kogutud teabes sisalduvaid isikuandmeid kuni viis aastat pärast asjaomaste andmete saamist, kui see on teatavatel eesmärkidel vajalik. Liikmesriigid valideerivad eelmiste aastate andmed, et neid täielike ja täpsete andmete tagamiseks kontrollida ja parandada. Samuti hindavad liikmesriigid eelmiste aastate andmeid riskijuhtimise eesmärgil. Komisjon peab jälgima ja hindama ühise kalanduspoliitika rakendamist liikmesriikides ning selleks peab ta analüüsima määruse (EÜ) nr 1224/2009 alusel kogutud andmeid mitme eelneva aasta kohta, näiteks auditite ja kontrollide tegemisel. |
(103) |
Rikkumiste, inspektsioonide, kontrollide, kaebuste või auditite järelmeetmetena või käimasoleva kohtu- või haldusmenetluse korral peaks liikmesriikidel ja komisjonil siiski olema võimalik säilitada teatavaid andmeid kuni asjaomase haldus- või kohtumenetluse lõpuni või karistuste kohaldamiseks vajaliku aja jooksul, kuna neid andmeid on vaja kasutada kogu asjaomase menetluse jooksul ja karistuse, näiteks punktisüsteemi kohaldamisel. |
(104) |
Samuti peaks liikmesriikidel olema võimalik säilitada püügitegevuse andmeid kuni kümme aastat, et oleks võimalik esitada tõendeid liidu laevade püügitegevuse kohta, näiteks kui see on vajalik rahvusvahelistest lepingutest tulenevate liidu ja liikmesriikide kohustuste täitmise tõendamiseks või varasema püügiõigusega või muu püügiõigusega seotud nõuete tõendamiseks. |
(105) |
Teatavad varasema püügitegevusega seotud andmed on vajalikud poliitika hindamise ja mõjuhinnangute puhul ning teadusuuringute ja teaduslike nõuannete jaoks, mis on aluseks püügitegevuse korraldamisele ja mere bioloogiliste ressursside kaitsele ühise kalanduspoliitika raames. Mere bioloogiliste ressursside arengu suundumused ja mudelid nõuavad tavaliselt pikemat perspektiivi ja mitme aastakümne andmete analüüsi. Seepärast peaks liikmesriikidel olema võimalik säilitada teatavaid isikuandmeid kuni 25 aastat, et oleks võimalik analüüsida püügitegevuse mõju mere bioloogilistele ressurssidele ja keskkonnale pikema aja jooksul. |
(106) |
Kooskõlas määruse (EL) 2016/679 artikliga 25 peavad vastutavad töötlejad rakendama asjakohaseid tehnilisi ja korralduslikke meetmeid, millega tagatakse lõimitud ja vaikimisi andmekaitse. REM-süsteemidele, sealhulgas CCTVe esitatavaid nõudeid, nende tehnilisi kirjeldusi, paigaldamist ja toimimist käsitlevate üksikasjalike normide kehtestamisel tuleks järgida andmekaitse põhimõtteid. Eelkõige tuleks need süsteemid kavandada ja rakendada sellisena, et välistatakse, niivõrd kui see on võimalik, füüsiliste isikute kujutised ja nende tuvastamine elektroonilistest kaugseiresüsteemidest saadud salvestatud videomaterjalil, ning tagada kaitsemeetmed juhuks, kui erandkorras avastatakse selline tuvastamine. |
(107) |
Täpsustada tuleks liikmesriikide ja komisjoni kohustusi seoses ameti- ja ärisaladuse alla kuuluva teabega, mis on kogutud, saadud ja edastatud määruse (EÜ) nr 1224/2009 raames. Sellist teavet tuleks muudele isikutele kui liikmesriikides asuvad isikud, komisjon või komisjoni määratud asutus, kes vajavad nendele andmetele juurdepääsu tulenevalt oma ülesannetest, edastada üksnes teabe esitanud liikmesriigi või institutsiooni nõusolekul. Nõusoleku andmisest keeldumise korral tuleks esitada keeldumise põhjused. |
(108) |
Nõukogu määrusega (EÜ) nr 1224/2009 on komisjoni volitatud rakendama kõnealuse määruse teatavaid sätteid. |
(109) |
Tulenevalt Lissaboni lepingu jõustumisest tuleb määrusega (EÜ) nr 1224/2009 antud volitused ELi toimimise lepingu artiklitega 290 ja 291 vastavusse viia. |
(110) |
Komisjonile tuleks kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290 delegeerida õigus võtta vastu õigusakte, et täiendada määrust (EÜ) nr 1224/2009 konkreetsete kontrolli reguleerivate õigusnormidega, mis käsitlevad järgmist:
Samuti tuleks komisjonile kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290 delegeerida õigus võtta vastu õigusakte, et muuta määruse (EÜ) nr 1224/2009 IV lisas sätestatud kriteeriumide loetelu. On eriti oluline, et komisjon viiks oma ettevalmistava töö käigus läbi asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil, ja et kõnealused konsultatsioonid viidaks läbi kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes (23) sätestatud põhimõtetega. Eelkõige selleks, et tagada delegeeritud õigusaktide ettevalmistamises võrdne osalemine, saavad Euroopa Parlament ja nõukogu kõik dokumendid liikmesriikide ekspertidega samal ajal ning nende ekspertidel on pidev juurdepääs komisjoni eksperdirühmade koosolekutele, millel arutatakse delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist. |
(111) |
Komisjonile tuleks anda rakendusvolitused määruse (EÜ) nr 1224/2009 rakendamise ühtsete tingimuste tagamiseks seoses järgmisega:
Neid volitusi tuleks teostada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/2011 (24). |
(112) |
Lissaboni lepingu jõustumisest tulenevalt tuleb kohandada mõnda sätet, millega antakse nõukogule ainuotsustusõigus, et viia need kooskõlla ühise kalanduspoliitika suhtes kohaldatava uue korraga. Seepärast tuleks uuesti sõnastada määruse (EÜ) nr 1224/2009 sätted, mis käsitlevad järgmisi elemente: igas mitmeaastases kavas püügi piirmäära kehtestamine, mille ületamise korral tuleb kasutada määratud sadamat või lossimiskohta, ja andmete edastamise sageduse kehtestamine ning kontrolli- ja vaatluskava kehtestamine. |
(113) |
Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1224/2009 vastavalt muuta. |
(114) |
Määruse (EÜ) nr 1224/2009 kohaldamisalaga vastavuse tagamiseks tuleks laiendada määruse (EL) 2019/473 eesmärke. Ameti ülesanded peaksid hõlmama ühise kalanduspoliitika normide kohaldamise ühtlustamist. Need peaksid hõlmama uurimis- ja arendustegevust kontrolli- ja inspektsioonitehnikate valdkonnas, muu hulgas koostöös liikmesriikidega, katseprojektide väljatöötamist ning komisjoni abistamist teatavates valdkondades. |
(115) |
Tuleks tagada, et amet täidab andmetöötluse ja -vahetuse raames isikuandmete kaitset käsitlevad kohustusi, mis on sätestatud määruses (EL) 2018/1725. |
(116) |
Ameti haldusnõukogul peaks olema võimalus kutsuda oma koosolekutele asjaomaste liidu institutsioonide esindajaid. |
(117) |
Määruse (EL) 2019/473 sätteid ameti haldusnõukogu koosseisu kohta tuleks muuta, et näha ette ühe Euroopa Parlamendi esindaja kaasamine kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 19. juuli 2012. aasta detsentraliseeritud ameteid käsitlevale ühisavaldusele lisatud ühise lähenemisviisiga. Selline kaasamine ei tohiks piirata Euroopa Parlamendi rolli ameti eelarve täitmisele heakskiidu andmisel. Kõik haldusnõukogu liikmed tuleks ametisse nimetada nende asjakohaste kogemuste ja teadmiste põhjal kalanduse kontrolli ja inspektsiooni valdkonnas ning neil ei tohiks olla otsest ega kaudset huvide konflikti, mis võiks piirata nende sõltumatust. Hääleõigus peaks olema ainult liikmesriikide ja komisjoni esindajatel. |
(118) |
Amet peaks aitama kaasa liidu integreeritud merenduspoliitika rakendamisele. Selleks peaks ametil olema võimalik sõlmida halduslepinguid teiste liidu asutustega, kes on samuti kaasatud kõnealuse poliitika rakendamisse. |
(119) |
Tuleks täpsustada, et ameti tegevdirektori koostatud ühtse programmidokumendi kavand tuleb esitada haldusnõukogule. |
(120) |
Järjepideva programmitöö tagamiseks ja selleks et viia määrus (EL) 2019/473 kooskõlla komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2019/715 (25), peaks amet koostama ühtse programmidokumendi, mis hõlmab iga-aastaseid ja mitmeaastaseid programme. |
(121) |
Tuleks täpsustada, et ametil peaks olema lubatud saada vahendeid ka delegeerimislepingute või ühekordsete toetuste vormis, ilma et see piiraks muid tululiike. |
(122) |
Komisjoni poolt ameti korrapärast hindamist käsitlevaid sätteid tuleks täpsustada ja viia need kooskõlla Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 19. juuli 2012. aasta detsentraliseeritud ameteid käsitlevale ühisavaldusele lisatud ühise lähenemisviisiga. Sellise hindamise koostamiseks vajaliku teabe peaksid komisjonile esitama liikmesriigid ja amet. Hindamise jaoks peaks komisjon küsima teavet ka kõigilt asjaomastelt sidusrühmadelt. Hindamisvolituste kehtestamiseks peaks komisjon konsulteerima ameti haldusnõukoguga. |
(123) |
Määrust (EL) 2019/473 tuleks seetõttu vastavalt muuta. |
(124) |
Kontrolli käsitlevate sätete vahelise ühtsuse tagamiseks tuleks muuta nõukogu määrust (EÜ) nr 1967/2006 (26) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2016/1139 (27). Eelkõige tuleks välja jätta määruses (EÜ) nr 1967/2006 kehtestatud sätted, mis käsitlevad harrastuspüügi kontrolli, ümberlaadimiste registreerimist ja neist teatamist ning saagi registreerimist, ning määruses (EL) 2016/1139 kehtestatud sätted, mis käsitlevad püügipäevikuid, ja nende asemel kohaldada määruse (EÜ) nr 1224/2009 asjaomaseid sätteid. Lisaks tuleks muuta määruse (EL) 2016/1139 sätteid, mis käsitlevad püügipäevikutes registreeritud hinnanguliste koguste lubatud kõikumist. |
(125) |
Määruse (EÜ) nr 1005/2008 III peatükis sätestatud püügi sertifitseerimissüsteem on paberipõhine ja seega ebatõhus ning ei ole kalapüügitoodete digiteeritud jälgimissüsteemiga kooskõlas. Kooskõlas rahvusvaheliste kohustustega ning süsteemi tõhusa rakendamise tagamiseks tuleks määrust (EÜ) nr 1005/2008 muuta, et püügisertifikaatide ja seotud dokumentide haldamiseks luua andmebaas (edaspidi „süsteem CATCH“), mis tugineb süsteemile TRACES, millele on osutatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2017/625 (28); see võimaldab riskipõhist kontrolli, vähendab võimalusi impordipettusteks ja kergendab liikmesriikide halduskoormust. |
(126) |
Selleks et tagada määruse (EÜ) nr 1005/2008 rakendamiseks ühtsed tingimused, eelkõige võimaldada määruses (EÜ) nr 1005/2008 sätestatud läbivaatamise, kontrollimise ja kontrolli ning muude asjaomaste ametlike toimingutega seotud teabe ja dokumentide integreeritud haldamist, töötlemist, säilitamist ja vahetamist seoses kalapüügitoodete impordi ja ekspordiga, tuleks anda komisjonile rakendus volitused seoses süsteemi CATCH toimimise ja arendamisega süsteemi TRACES alusel. |
(127) |
Komisjonile tuleks kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290 delegeerida õigus võtta vastu õigusakte, et täiendada määrust (EÜ) nr 1005/2008, sätestades süsteemi CATCH kohaldamisest erandi tegemise tingimused. |
(128) |
Selleks et parandada liidu turule mõeldud kalapüügitoodete jälgitavust, tuleks püügi sertifitseerimissüsteemi raames kehtestada erinõuded osadeks jagatud saadetiste kohta. Komisjonile tuleks kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290 delegeerida õigus võtta vastu õigusakte, et täiendada määrust (EÜ) nr 1005/2008, töötades välja dokumendi vormi selliste nõuete kontrolli ühtlustamiseks. |
(129) |
Selleks et tugevdada ETR-kalapüügi vastases võitluses koostööd mittetegevate kolmandate riikide vastu suunatud meetmeid, tuleks liidu käitajatele keelata selliste kolmandate riikide lipu all sõitvate kalalaevade omamine (sealhulgas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2015/849 (29) artikli 3 punktis 6 määratletud tegelikult kasu saava omanikuna), käitamine või haldamine. Lisaks tuleks selliste kolmandate riikide lipu all sõitvatel kalalaevadel keelata juurdepääs sadamateenustele ning lossimine või ümberlaadimine liidu sadamates. |
(130) |
Selleks et tagada ühtsus kalanduskontrolli reguleerivate liidu õigusaktide vahel, tuleks välja jätta määruses (EÜ) nr 1005/2008 kehtestatud tõsiseid rikkumisi, viivitamatuid täitemeetmeid, karistusi ja lisakaristusi käsitlevad sätted ning viia need vajaduse korral üle määrusesse (EÜ) nr 1224/2009, mis on peamine õigusakt kalanduskontrolli valdkonnas. Määruses (EÜ) nr 1005/2008 tuleks seetõttu viidata sätetele, mis käsitlevad määruses (EÜ) nr 1224/2009 esitatud tõsiseid rikkumisi, viivitamatuid täitemeetmeid, karistusi ja lisakaristusi. |
(131) |
Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1005/2008 vastavalt muuta. |
(132) |
Kuna väljaspool liitu toimuva ümberlaadimise normid on sätestatud määruses (EÜ) nr 1224/2009, on muutunud tarbetuks määruse (EL) 2017/2403 II jaotise VI peatükk, milles on sätestatud avamerel ja otseloa alusel toimuva ümberlaadimise normid, ja see tuleks välja jätta. Määrust (EL) 2017/2403 tuleks seetõttu vastavalt muuta. |
(133) |
Käesoleva määrusega tehakse nii väiksemaid kui ka olulisemaid muudatusi ning uute normide kohaldamise ettevalmistamiseks on vaja erineva pikkusega ajavahemikke. Seetõttu tuleks kõnealuste muudatuste kohaldamise kuupäevad eristada ja need peaksid olema piisavad selleks, et valmistuda kõnealuste normide kohaldamiseks. Lisaks tuleks kehtestada teatavad üleminekusätted, mis on vajalikud uutele normidele sujuva ülemineku tagamiseks. |
(134) |
Euroopa Andmekaitseinspektoriga konsulteeriti kooskõlas määruse (EL) 2018/1725 artikli 42 lõikega 1 ning ta esitas arvamuse 18. juulil 2018, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1224/2009 muutmine
Määrust (EÜ) nr 1224/2009 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artiklit 4 muudetakse järgmiselt.
|
2) |
Artiklit 5 muudetakse järgmiselt:
|
3) |
Artiklid 6 ja 7 asendatakse järgmistega: „Artikkel 6 Kalalaevatunnistus 1. Liidu püügilaeva võib kasutada mere bioloogiliste ressursside töönduspüügi eesmärgil vaid juhul, kui laeval on kehtiv kalalaevatunnistus. 2. Lipuliikmesriik tagab, et kalalaevatunnistus vastab miinimumnõuetele seoses teabega püügilaeva tähise, tehniliste näitajate ja varustuse kohta ning et selles sisalduv teave on täpne ja kooskõlas määruse (EL) nr 1380/2013 artikli 24 lõikes 3 osutatud liidu kalalaevade registris sisalduva teabega. 3. Lipuliikmesriik tunnistab jäädavalt kehtetuks sellise püügilaeva kalalaevatunnistuse, mille suhtes kohaldatakse määruse (EL) nr 1380/2013 artiklis 22 osutatud püügivõimsuse kohandamise meedet. 4. Komisjon võib rakendusaktidega kehtestada üksikasjalikud normid, milles käsitletakse lipuliikmesriikide väljastatud kalalaevatunnistuste kehtivust ning miinimumnõudeid seoses nendes esitatava teabega püügilaeva tähise, tehniliste näitajate ja varustuse kohta. Sellised rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. Artikkel 7 Liidu püügilaeva kalapüügiluba 1. Liidu püügilaeval on lubatud tegeleda konkreetse püügitegevusega vaid juhul, kui need on märgitud tema kehtivale kalapüügiloale, kui püügi või püügipiirkondade suhtes, mille puhul nimetatud toimingud on lubatud, või laeva suhtes kohaldatakse
2. Kui liikmesriigil on tema lipu all sõitvate püügilaevade jaoks spetsiaalne riiklik kalapüügilubade süsteem, saadab ta komisjonile selle taotlusel kokkuvõtte väljastatud kalapüügiloal esitatud teabest ning seotud püügikoormuse koondandmed. 3. Kui lipuliikmesriik on vastu võtnud riiklikud sätted riikliku kalapüügilubade süsteemi kujul liikmesriigile ette nähtud kalapüügivõimaluste jaotamiseks üksikutele püügilaevadele, saadab ta komisjonile selle taotlusel teavet püügilaevade kohta, millel on lubatud tegeleda püügitegevusega teatavas püügipiirkonnas, eelkõige teabe asjaomaste püügilaevade pardatähise ja nime ning neile eraldatud individuaalsete kalapüügivõimaluste kohta. 4. Püügilaevale ei väljastata kalapüügiluba, kui kõnealune laev ei ole saanud vastavalt artiklile 6 kalalaevatunnistust või kui tema kalalaevatunnistus on peatatud või tühistatud. Püügilaeva kalapüügiluba tühistatakse automaatselt, kui sellele laevale vastav kalalaevatunnistus on jäädavalt tühistatud. Kalapüügiluba peatatakse, kui kalalaevatunnistus on ajutiselt peatatud. 5. Komisjon kehtestab rakendusaktidega üksikasjalikud normid lipuliikmesriigi väljastatud kalapüügilubade kohta, sealhulgas kalapüügiloa kehtivuse tingimused ja selles kohustuslikult sisalduva minimaalse teabe, ning elektroonilise kaugseiresüsteemi andmetele juurdepääsu tingimused. Sellised rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. 6. Ilma et see piiraks liidu rahvusvahelisi kohustusi, võib liikmesriik kalapüügiloa omamise kohustusest vabastada alla 10-meetrise kogupikkusega liidu püügilaevad, mis tegelevad püügitegevusega üksnes ühes või mõlemas järgmises piirkonnas:
Iga liikmesriik, kes otsustab kohaldada esimeses lõigus osutatud erandit, teatab sellest komisjonile ja teistele asjaomastele liikmesriikidele kümne tööpäeva jooksul alates otsuse tegemisest.“ |
4) |
Lisatakse järgmine artikkel: „Artikkel 7a Kalapüügiluba muudele liidu kalalaevadele kui püügilaevad 1. Liidu kalalaev, mis ei ole püügilaev, võib tegeleda püügitegevusega üksnes juhul, kui lipuliikmesriik on talle selleks loa andnud. 2. Komisjon võib rakendusaktidega kehtestada üksikasjalikud normid lipuliikmesriigi poolt käesoleva artikli lõikes 1 osutatud liidu kalalaevadele väljastatud kalapüügilubade kehtivuse ning neis esitatava minimaalse teabe kohta. Need rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“ |
5) |
Artiklit 8 muudetakse järgmiselt:
|
6) |
Artikkel 9 asendatakse järgmisega: „Artikkel 9 Laevaseiresüsteemid 1. Liikmesriigid kasutavad laevaseiresüsteeme, et jälgida tulemuslikult nende lipu all sõitvate kalalaevade asukohta ja liikumist, olenemata nende asukohast, ning kalalaevade asukohta ja liikumist oma vetes. Iga lipuliikmesriik kogub ja analüüsib laeva asukoha andmeid ning tagab nende pideva ja süstemaatilise seire. 2. Iga liidu kalalaeva pardale peab olema paigaldatud täielikult toimiv seireseade, mis võimaldab laevaseiresüsteemi kaudu automaatselt määrata laeva asukoha ja laeva identifitseerida, edastades laeva asukoha andmeid korrapäraste ajavahemike järel automaatselt. Laevaseiresüsteem peab samuti võimaldama artiklis 9a osutatud lipuliikmesriigi kalapüügi seirekeskusel igal ajal kalalaeva kohta andmeid küsida. Laeva asukoha andmete edastamine ja andmete küsimine võib toimuda satelliidiühenduse või, kui see on võimalik, maismaa mobiilsidevõrgu või muu samaväärse tehnoloogia kaudu. 3. Erandina lõikest 2 võivad alla 12-meetrise kogupikkusega liidu kalalaevad kanda pardal seadet, mida ei ole vaja pardale paigaldada ja mis võimaldab merelviibimise ajal automaatselt määrata laeva asukoha ning laeva identifitseerida, registreerides ja edastades korrapäraselt laeva asukoha andmeid satelliidiühenduse või muu võrgu kaudu. Käesoleva lõike kohaldamiseks teevad liikmesriigid sellise alternatiivse laevaseiresüsteemi kättesaadavaks. Sellise süsteemi võib välja töötada liikmesriigi või liidu tasandil. Kui üks või mitu liikmesriiki seda hiljemalt 10. maiks 2024 taotleb, töötab komisjon välja laevaseiresüsteemi alla 12-meetrise kogupikkusega kalalaevade jaoks. Taotluse esitanud liikmesriik rakendab komisjoni väljatöötatud süsteemi. Selline laevaseiresüsteem võimaldab lipuliikmesriigi kalapüügi seirekeskusel, millele on osutatud artiklis 9a, kalalaeva kohta andmeid küsida satelliidiühenduse või, kui see on võimalik, muu võrgu kaudu. Kui käesolevas lõigus osutatud seade ei ole võrgu levialas, siis salvestatakse laeva asukoha andmed selle ajavahemiku jooksul ning edastatakse automaatselt niipea, kui laev jõuab sellise võrgu levialasse. Ühendus võrguga taastatakse hiljemalt enne sadamasse või lossimiskohta sisenemist. 4. Ilma et see piiraks muudest liidu õigusaktidest tulenevaid kohustusi võib liikmesriik kuni 31. detsembrini 2029 vabastada tema lipu all sõitvad alla 9-meetrise kogupikkusega liidu kalalaevad nõudest olla varustatud laevaseiresüsteemiga, kui:
5. Kui liidu kalalaev on teise liikmesriigi vetes, teeb lipuliikmesriik kõnealuse laeva asukoha andmed kättesaadavaks, edastades saadud andmed automaatselt rannikuliikmesriigi kalapüügi seirekeskusele. 6. Kui liidu kalalaev tegeleb püügitegevusega kolmanda riigi vetes või vetes, kus kalavarusid majandab piirkondlik kalandusorganisatsioon, nagu on osutatud artikli 3 lõikes 1, ning kui selle kolmanda riigiga sõlmitud kokkuleppes või organisatsiooni kohaldatavates normides on selliselt sätestatud, tehakse laeva asukoha andmed kättesaadavaks ka asjaomasele riigile või organisatsioonile. 7. Ilma et see piiraks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/2403 (*6) kohaldamist, peab kõigil kolmandate riikide kalalaevadel, millel on luba tegelda liidu vetes püügitegevusega, olema pardale paigaldatud täielikult toimiv seade, mis võimaldab laevaseiresüsteemi kaudu automaatselt määrata laeva asukoha ja laeva identifitseerida, edastades korrapäraselt andmeid laeva asukoha kohta sarnaselt käesoleva artikli kohaldamisalasse kuuluvate liidu kalalaevadega. 8. Komisjon kehtestab rakendusaktidega üksikasjalikud normid, milles käsitletakse järgmist:
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. (*6) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2017. aasta määrus (EL) 2017/2403, milles käsitletakse välispüügilaevastike jätkusuutlikku majandamist ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1006/2008 (ELT L 347, 28.12.2017, lk 81).“ " |
7) |
Lisatakse järgmine artikkel: „Artikkel 9a Kalapüügi seirekeskused 1. Liikmesriigid rajavad kalapüügi seirekeskused, mis jälgivad püügitegevust ja püügikoormuseid, ning haldavad neid. Iga liikmesriigi kalapüügi seirekeskus jälgib oma lipu all sõitvaid kalalaevu, ükskõik millistes vetes need tegutsevad või millises sadamas need asuvad, ning samuti teiste liikmesriikide lipu all sõitvaid kalalaevu ja kolmandate riikide kalalaevu, millele on antud luba tegelda püügitegevusega selle konkreetse liikmesriigi suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes. 2. Iga liikmesriik määrab pädevad asutused, kes vastutavad tema kalapüügi seirekeskuse toimimise eest, ning võtab asjakohased meetmed tagamaks, et tema kalapüügi seirekeskusel oleksid piisavad personaliressursid ning arvuti riist- ja tarkvara, mis võimaldab andmete automaatset töötlemist, analüüsimist, kontrollimist, elektroonilist andmeedastust ning andmeseiret seitse päeva nädalas ja 24 tundi ööpäevas. Liikmesriigid näevad ette varundamis- ja taastamisprotseduurid süsteemis tekkinud häire korral. Liikmesriigid võivad kasutada ühist kalapüügi seirekeskust. 3. Liikmesriigid tagavad, et kalapüügi seirekeskustel on juurdepääs kõikidele asjakohastele andmetele ning eelkõige artiklites 109 ja 110 loetletud andmetele. 4. Kalapüügi seirekeskused toetavad reaalajas toimuvat laevade seiret, et võimaldada täitemeetmete võtmist. 5. Komisjonil on artikli 119a kohaselt õigus võtta vastu käesolevat määrust täiendavaid delegeeritud õigusakte, millega kehtestatakse üksikasjalikud normid, milles käsitletakse püügitegevuse ja püügikoormuse seiret kalapüügi seirekeskuste poolt, eelkõige seoses järgmisega:
8) Artikkel 10 asendatakse järgmisega: „Artikkel 10 Automaatse identifitseerimise süsteem 1. Direktiivi 2002/59/EÜ artikli 6a kohaselt peab üle 15-meetrise kogupikkusega liidu kalalaev olema varustatud kõnealuses direktiivis osutatud nõuetele vastava automaatse identifitseerimise süsteemiga (AIS) ja hoidma seda pidevalt kasutuses.“ 2. Erandina lõikest 1 võib liidu kalalaeva kapten AISi välja lülitada erandlikel asjaoludel, kui kapten leiab, et laevapere ohutus või turvalisus on otseses ohus. Kui AIS on käesoleva lõike kohaselt välja lülitatud, teatab liidu kalalaeva kapten sellest meetmest ja selle põhjustest oma lipuliikmesriigi pädevatele asutustele ja vajaduse korral ka rannikuriigi pädevatele asutustele. Kui käesolevas lõikes osutatud olukord on lõppenud, lülitab kapten AISi uuesti sisse niipea, kui oht on möödas. 3. Liikmesriigid tagavad, et AISi andmed tehakse oma riigi kalanduskontrolli asutustele kättesaadavaks kontrolli eesmärgil, sealhulgas AISi andmete ja muude kättesaadavate andmete ristkontrolliks kooskõlas artikliga 109.“ |
9) |
Artikkel 12 asendatakse järgmisega: „Artikkel 12 Andmete edastamine järelevalvetoiminguteks Meresõiduohutuse ja meresõidu turvalisuse, piirikontrolli, merekeskkonna kaitse ning üldise õiguskorra tagamise eesmärgil tehakse käesoleva määruse raames kogutud laevaseiresüsteemi(de) ja laevade tuvastamise süsteemi andmed kättesaadavaks komisjonile, liidu ametitele ja järelevalvetoimingutes osalevatele liikmesriikide pädevatele asutustele.“ |
10) |
Artikkel 13 asendatakse järgmisega: „Artikkel 13 Elektrooniline kaugseire 1. Liikmesriigid tagavad püügitegevuse seire ja kontrolli käesolevas artiklis sätestatud elektroonilise kaugseire (REM) süsteemide kaudu. 2. Lossimiskohustuse jälgimise ja kontrolli eesmärgil tagavad liikmesriigid, et nende lipu all sõitvate 18-meetrise või suurema kogupikkusega liidu püügilaevade pardale, mille puhul on tõsine risk, et lossimiskohustust ei täideta, on paigaldatud toimiv REM-süsteem. Lossimiskohustuse täitmata jätmise riski hinnatakse kooskõlas artikli 95 lõike 1 kohaselt vastu võetud rakendusaktidega. REM-süsteem peab suutma tulemuslikult jälgida ja kontrollida lossimiskohustuse täitmist, see peab hõlmama CCTVd ning võib hõlmata muid vahendeid ja/või seadmeid. Kapten tagab, et REM-süsteemi andmed tehakse pädevatele asutustele kättesaadavaks. Kalanduskontrolli eest vastutavatel lipuliikmesriigi ja rannikuliikmesriigi pädevatel asutustel on võrdne juurdepääs kõnealustele andmetele, ilma et see piiraks isikuandmete kaitset käsitlevate asjaomaste normide kohaldamist. 3. Lõike 2 rakendamiseks võtab komisjon vastu rakendusaktid, milles:
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. 4. Liikmesriigid võivad sätestada, et nende lipu all sõitvate alla 18-meetrise kogupikkusega liidu püügilaevade teatavatesse laevastikusegmentidesse kuuluvate laevade pardal peab olema toimiv REM-süsteem, võttes aluseks lossimiskohustuse täitmata jätmise riski vastavalt asjaomase liikmesriigi või komisjoni hinnangule. 5. Liikmesriigid võivad pakkuda stiimuleid laevadele, mis ei pea lõigete 2 ja 4 kohaselt olema REM-süsteemiga varustatud, kuid kasutavad sellist süsteemi vabatahtlikult lossimiskohustuse kontrollimiseks. 6. Ilma et see piiraks lõike 2 kohaldamist, võivad liikmesriigid näha ette REM-süsteemide kasutamise ühise kalanduspoliitika muude normide kui lossimiskohustuse täitmise kontrollimiseks.“ |
11) |
Artikkel 14 asendatakse järgmisega: „Artikkel 14 Püügipäeviku täitmine 1. Kõikide liidu püügilaevade kaptenid peavad elektroonilist püügipäevikut püügitegevuse registreerimiseks. 2. Lõikes 1 osutatud püügipäevik sisaldab vähemalt järgmist teavet:
3. Lossitud või inspekteeritud koguste võrdlemisel pardal hoitava saagi kilogrammides väljendatud hinnanguliste kogustega, mis on kantud püügipäevikusse, on lubatud kõikumine iga liigi puhul 10 %. Selliste pardal hoitavate liikide puhul, mille eluskaalu ekvivalent ei ületa 100 kilo, on lubatud kõikumine 20 % liigi kohta. 4. Erandina lõikest 3 kohaldatakse määruse (EL) nr 1380/2013 artikli 15 lõike 1 punkti a esimeses ja kolmandas taandes osutatud saagi korral nende liikide suhtes, mis lossitakse sortimata, ning troopikatuuni seinnoodapüügi korral nende liikide suhtes, mis lossitakse sortimata, järgmiseid lubatud kõikumise määrasid:
5. Lõikes 4 osutatud püügiga tegelevate liidu püügilaevade puhul võib komisjon ühe või mitme liikmesriigi taotlusel paluda EFCA-l töötada välja pardal hoitava saagi hindamise parimaid tavasid käsitlevad ühtlustatud tehnilised suunised. 6. Komisjon kehtestab rakendusaktidega hiljemalt 10. juuliks 2024 normid, mis käsitlevad eelkõige käesoleva artikli lõikes 4 osutatud kalavarude püügiga seotud lossimise ja kaalumise tingimusi, et tagada saagi täpne aruandlus. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. Komisjon kiidab rakendusaktidega heaks liikmesriikide esitatud sadamad, mis vastavad käesoleva artikli kohaselt sätestatud tingimustele. Sadamate esialgne loetelu võetakse vastu hiljemalt 10. juuliks 2024. Komisjon võib loetelu muuta ja loetellu kantud sadama heakskiidu tühistada, kui tingimused ei ole enam täidetud. 7. Püügivahendi merel kaotamise korral peab püügipäevik sisaldama lisaks järgmist teavet:
8. Määruse (EL) 2019/1241 artikli 10 lõigetes 1 ja 2 ning artikli 11 lõikes 1 osutatud tundlike liikide püügi puhul peab käesoleva artikli lõike 2 punktis h osutatud teave sisaldama ka vigastatud, surnud või elusalt vabastatud saagi koguseid eluskaalu kilogrammides või asjakohasel juhul isendite arvu. 9. Püügi puhul, mille suhtes rakendatakse liidu püügikoormuse reguleerimise korda, registreerivad liidu püügilaevade kaptenid püügipäevikus piirkonnas veedetud aja ja esitavad järgmised andmed:
10. Püügipäevikusse märkimisel kohaldavad liidu püügilaevade kaptenid säilitatud või töödeldud kala kaalu eluskaaluks teisendamisel lõike 12 kohaselt sätestatud teisendustegurit. 11. Püügipäevikusse kantud andmete täpsuse eest vastutab kapten. 12. Komisjon võib rakendusaktidega kehtestada teisendustegurid ja üksikasjalikud normid, milles käsitletakse järgmist:
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“ |
12) |
Artikkel 15 asendatakse järgmisega: „Artikkel 15 Püügipäeviku elektrooniline esitamine 1. Liidu püügilaeva kapten esitab artiklis 14 osutatud teabe elektrooniliselt oma lipuliikmesriigi pädevale asutusele:
2. Erandina lõikest 1 esitab liidu sellise püügilaeva kapten, mille kogupikkus on alla 12 meetri, artiklis 14 osutatud teabe elektrooniliselt oma lipuliikmesriigi pädevale asutusele pärast viimast püügitoimingut ja enne lossimise alustamist. 3. Inspektsiooni ajal ja oma lipuliikmesriigi pädeva asutuse taotluse korral registreerib liidu püügilaeva kapten artiklis 14 osutatud teabe ja esitab selle elektrooniliselt kõnealusele asutusele. Kui laev on väljaspool võrgu leviala, esitatakse see teave niipea, kui laev on levialasse jõudnud. 4. Rannikuliikmesriigi pädevad asutused aktsepteerivad lipuliikmesriigilt saadud elektroonilisi aruandeid, mis sisaldavad lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud kalalaevadelt edastatud andmeid. 5. Liidu vetes tegutsevate kolmandate riikide püügilaevade kaptenid esitavad artiklis 14 osutatud teabe elektrooniliselt rannikuliikmesriigi pädevale asutusele samadel tingimustel kui need, mida kohaldatakse liidu püügilaevade kaptenitele.“ |
13) |
Lisatakse järgmised artiklid: „Artikkel 15a Elektrooniline püügipäevik ja muud süsteemid laevadel, mille kogupikkus on alla 12 meetri Artiklite 14 ja 15 kohaldamisel võivad liikmesriigid alla 12-meetrise kogupikkusega laevade puhul kasutada riigi või liidu tasandil välja töötatud püügipäevikute süsteemi. Kui üks või mitu liikmesriiki seda hiljemalt 10. maiks 2024 taotleb, töötab komisjon välja sellise süsteemi alla 12-meetrise kogupikkusega püügilaevade jaoks. Kui üks või mitu liikmesriiki seda taotleb, peab komisjoni väljatöötatud süsteem võimaldama asjaomastel käitajatel täita ka artiklitest 9, 19a, 20, 21, 22, 23 ja 24 tulenevaid kohustusi. Taotluse esitanud liikmesriik rakendab komisjoni väljatöötatud süsteemi. Artikkel 15b Delegeeritud õigusaktid ja rakendusaktid, mis käsitlevad püügipäeviku nõudeid 1. Komisjonil on õigus kooskõlas artikliga 119a võtta käesoleva määruse täiendamiseks vastu delegeeritud õigusakte seoses järgmisega::
2. Komisjon kehtestab rakendusaktidega üksikasjalikud normid, mis käsitlevad järgmist:
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“ |
14) |
Artikkel 16 jäetakse välja. |
15) |
Artiklit 17 muudetakse järgmiselt:
|
16) |
Artikkel 18 jäetakse välja. |
17) |
Artikkel 19 asendatakse järgmisega: „Artikkel 19 Sadamasse sisenemise luba Rannikuliikmesriigi pädevad asutused võivad keelata kalalaeval sadamasse siseneda, kui artiklis 17 osutatud teave ei ole täielik, välja arvatud vääramatu jõu korral või hädaolukorras.“ |
18) |
Lisatakse järgmine artikkel: „Artikkel 19a Kolmanda riigi sadamas lossimise eelteatis 1. Liidu kalalaeval on lubatud lossida kolmandate riikide sadamates ainult siis, kui selle kapten on oma lipuliikmesriigi pädevatele asutustele esitanud lõikes 3 loetletud teabe elektrooniliselt vähemalt 48 tundi enne eeldatavat kolmanda riigi sadamasse saabumist ja lipuliikmesriik ei ole sellist lossimise loa taotlust tagasi lükanud. 2. Lipuliikmesriik võib määrata kolmanda riigi territoriaalvetes tema lipu all sõitvatele laevadele lõikes 1 osutatud eelteatise esitamiseks lühema ajavahemiku, kuid mitte lühema kui kaks tundi, võttes arvesse kalapüügitoodete liiki, püügipiirkondade ja sadamate vahelist kaugust ning aega, mis on vajalik lõikes 3 loetletud teabe analüüsimiseks ja lõikest 4 tulenevate kohustuste täitmiseks. Lipuliikmesriik teatab sellisest lühemast ajavahemikust komisjonile. 3. Liidu kalalaeva kapten edastab lipuliikmesriigile eelkõige järgmise teabe:
4. Kui esitatud ja muu kättesaadava teabe analüüsile toetudes on põhjendatult alust arvata, et liidu kalalaev ei järgi või ei ole järginud ühise kalanduspoliitika norme, esitavad selle laeva lipuliikmesriigi pädevad asutused võimalikuks inspektsiooniks koostöötaotluse kolmandale riigile, kus laeva on kavas lossida. Sel eesmärgil võib lipuliikmesriik nõuda, et asjaomane kalalaev lossiks saagi mõnes muus sadamas või viivitaks sadamasse saabumise või lossimisega.“ |
19) |
Artiklit 20 muudetakse järgmiselt:
|
20) |
Artikkel 21 asendatakse järgmisega: „Artikkel 21 Ümberlaadimisdeklaratsiooni täitmine 1. Ümberlaadimises osalenud liidu kalalaeva kapten täidab elektroonilise ümberlaadimisdeklaratsiooni. 2. Lõikes 1 osutatud ümberlaadimisdeklaratsioon sisaldab vähemalt järgmist teavet:
3. Lossitud või inspekteeritud koguste võrdlemisel ümberlaadimisdeklaratsiooni kantud pardal hoitava saagi kilogrammides väljendatud hinnanguliste kogustega on lubatud kõikumine sätestatud artikli 14 lõigetes 3 ja 4. 4. Nii ümberlaadiva kui ka vastuvõtva kalalaeva kapten on mõlemad vastutavad nende vastavasse ümberlaadimisdeklaratsiooni kantud andmete täpsuse eest. 5. Ümberlaadimisdeklaratsiooni täitmisel kohaldab kalalaeva kapten ladustatava või töödeldud kala kaalu eluskaaluks teisendamisel kooskõlas artikli 14 lõikega 12 kehtestatud teisendustustegurit. 6. Komisjonil on artikli 119a kohaselt õigus võtta vastu käesolevat määrust täiendavaid delegeeritud õigusakte, millega vabastatakse teatavate kategooriate liidu kalalaevad käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud kohustusest, võttes arvesse kalapüügitoodete koguseid ja/või liiki ning püügipiirkondade, ümberlaadimiskohtade ja laevade registrijärgsete kodusadamate vahelist kaugust.“ |
21) |
Artiklid 22, 23 ja 24 asendatakse järgmistega: „Artikkel 22 Ümberlaadimisdeklaratsiooni andmete elektrooniline edastamine 1. Liidu kalalaeva kapten esitab artiklis 21 osutatud andmed elektrooniliselt oma lipuliikmesriigi pädevale asutusele 24 tunni jooksul pärast ümberlaadimise lõpetamist. 2. Kui liidu kalalaev laadib oma saagi ümber liikmesriigis, mis ei ole tema lipuliikmesriik, edastavad lipuliikmesriigi pädevad asutused ümberlaadimisdeklaratsiooni andmed viivitamata pärast nende saamist elektrooniliselt selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kus saak ümber laaditi ja kuhu saak saadetakse. 3. Komisjonil on õigus kooskõlas artikliga 119a võtta vastu käesolevat määrust täiendavaid delegeeritud õigusakte, et käsitleda järgmist:
4. Komisjon võib kehtestada rakendusaktidega üksikasjalikud normid, milles käsitletakse järgmist:
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. Artikkel 23 Lossimisdeklaratsiooni täitmine 1. Liidu kalalaeva kapten või kapteni esindaja täidab elektroonilise lossimisdeklaratsiooni. 2. Lõikes 1 osutatud lossimisdeklaratsioon sisaldab vähemalt järgmist teavet:
3. Lossimisdeklaratsiooni kantud andmete täpsuse eest vastutab kapten. 4. Lossimisdeklaratsiooni täitmiseks kohaldab kalalaeva kapten või kapteni esindaja ladustatava või töödeldud kala kaalu eluskaaluks teisendamisel artikli 14 lõike 12 kohaselt sätestatud teisendustustegurit. Artikkel 24 Lossimisdeklaratsiooni andmete elektrooniline edastamine 1. Liidu kalalaeva kapten või kapteni esindaja esitab artikli 23 lõikes 2 osutatud andmed elektrooniliselt oma lipuliikmesriigi pädevale asutusele 24 tunni jooksul pärast lossimise lõpetamist. 2. Erandina käesoleva artikli lõikest 1 esitab kapten või kapteni esindaja artikli 60 lõike 3 punktide c ja d kohaselt kaalutud kalapüügitoodete puhul artiklis 23 osutatud teabe elektrooniliselt lipuliikmesriigi pädevale asutusele 24 tunni jooksul pärast kaalumise lõpetamist. 3. Kui liidu kalalaev lossib saagi liikmesriigis, mis ei ole tema lipuliikmesriik, edastavad lipuliikmesriigi pädevad asutused viivitamata pärast lossimisdeklaratsiooni andmete saamist need elektrooniliselt selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kelle territooriumil saak lossiti. 4. Komisjonil on õigus kooskõlas artikliga 119a võtta vastu käesolevat määrust täiendavaid delegeeritud õigusakte, et käsitleda järgmist:
5. Komisjon võib kehtestada rakendusaktidega üksikasjalikud normid, milles käsitletakse järgmist:
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“ |
22) |
Artikkel 25 jäetakse välja. |
23) |
Artiklit 26 muudetakse järgmiselt:
|
24) |
Artikli 27 lõikes 1 asendatakse sõna „kalalaev“ sõnadega „liidu püügilaev“ ning sõna „kalalaeva“ sõnadega „liidu püügilaeva“. |
25) |
Artikkel 28 jäetakse välja. |
26) |
Artiklit 29 muudetakse järgmiselt:
|
27) |
Artiklit 30 muudetakse järgmiselt:
|
28) |
Artikkel 31 asendatakse järgmisega: „Artikkel 31 Püügilaevad, mis on vabastatud püügikoormuse reguleerimise korra kohaldamisest Käesolevat jagu ei kohaldata liidu püügilaevade suhtes, kui nad on vabastatud püügikoormuse reguleerimise korra kohaldamisest.“ |
29) |
Artikkel 32 jäetakse välja. |
30) |
Artikkel 33 asendatakse järgmisega: „Artikkel 33 Saagi ja püügikoormuse registreerimine 1. Iga lipuliikmesriik või laevata püügi korral iga rannikuliikmesriik registreerib kõik saagi ja püügikoormusega seotud andmed, millele on osutatud käesolevas määruses, eelkõige artiklites 14, 21, 23, 54d, 55, 62, 66 ja 68, ning säilitab neid andmeid originaalkujul vähemalt kolm aastat kooskõlas riigisisese õigusega. 2. Enne iga kuu 15. kuupäeva esitab iga lipuliikmesriik või laevata püügi korral iga rannikuliikmesriik komisjonile või selle määratud asutusele elektrooniliselt järgmised koondandmed:
3. Kui liikmesriigi poolt lõike 2 kohaselt esitatud andmed liigi, kalavaru või kalavarude rühma kohta on hinnangulised, esitab liikmesriik komisjonile korrigeeritud andmed lossimisdeklaratsioonide, müügiteatiste või püügiaruannete alusel kindlaks tehtud koguste kohta niipea kui võimalik ja hiljemalt kolm kuud pärast ajavahemiku lõppu, mille kohta kvoot või püügikoormuse piirang oli kehtestatud. 4. Kui liikmesriik avastab vasturääkivusi teabes, mis on komisjonile esitatud vastavalt käesoleva artikli lõigetele 2 ja 3, ning artikli 109 kohaselt tehtud kontrollimise tulemustes, esitab liikmesriik komisjonile korrigeeritud andmed kõnealuse kontrollimise alusel kindlaks tehtud koguste kohta niipea kui võimalik ning hiljemalt kuus kuud pärast ajavahemiku lõppu, mille kohta kvoot või püügikoormuse piirang kehtis. 5. Kui komisjon avastab vasturääkivusi liikmesriigi poolt käesoleva artikli kohaselt komisjonile esitatud andmetes, konsulteerib ta asjaomase liikmesriigiga, kes parandab andmed ja esitab parandatud andmed komisjonile niipea kui võimalik. 6. Iga liigi, kalavaru või kalavarude rühma saak, mille suhtes kohaldatakse kvooti, arvestatakse maha liikmesriikidele kehtestatud kvootidest kooskõlas määruse (EL) nr 1380/2013 artikliga 15. 7. Liikmesriik registreerib teadusuuringute raames püütud saagi, mis turustatakse ja müüakse, sealhulgas asjakohasel juhul isendid, kes on kohaldatavast kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemad, ning esitab sellist saaki käsitlevad andmed komisjonile. Kui kõnealune saak on suurem kui 2 % lipuliikmesriigi kvoodist, arvestatakse see asjaomasest kvoodist maha. Käesolevat lõiget ei kohaldata saagi suhtes, mis on püütud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1004 (*8) artikli 5 lõike 1 punkti b kohaselt merel tehtavate kohustuslike teadusuuringute käigus. 8. Kogu püügikoormus, mille kasutavad ära liidu püügilaevad, mis hoiavad pardal või asjakohasel juhul kasutavad püügikoormuse reguleerimise korraga hõlmatud püügivahendit või tegelevad püügikoormuse reguleerimise korraga hõlmatud kalapüügiga selle püügikoormuse reguleerimise korraga hõlmatud geograafilises piirkonnas, välja arvatud püügikoormus, mida kasutavad püügikoormuse reguleerimise korra kohaldamisest vabastatud püügilaevad, arvatakse maha asjaomasele lipuliikmesriigile sellise püügivahendi, püügitegevuse või geograafilise piirkonnaga seoses eraldatud maksimaalsest lubatud püügikoormusest. 9. Püügikoormus, mille kasutab teadusuuringute raames ära püügilaev, mille pardal hoitakse püügikoormuse reguleerimise korraga hõlmatud püügivahendit või mis tegeleb püügikoormuse reguleerimise korraga hõlmatud püügitegevusega selle püügikoormuse reguleerimise korraga hõlmatud geograafilises piirkonnas, arvatakse maha tema lipuliikmesriigile sellise püügivahendi, püügitegevuse või geograafilise piirkonnaga seoses eraldatud maksimaalsest lubatud püügikoormusest, kui asjaomase püügikoormuse kasutamisel püütud saak turustatakse ja müüakse ning see ületab 2 % eraldatud püügikoormusest. Käesolevat lõiget ei kohaldata saagi suhtes, mis on püütud määruse (EL) 2017/1004 artikli 5 lõike 1 punkti b kohaselt kohustuslike merel tehtavate teadusuuringute käigus. 10. Komisjon võib rakendusaktidega kehtestada käesolevas artiklis osutatud andmete edastamise vormingut käsitlevad normid. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. (*8) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. mai 2017. aasta määrus (EL) 2017/1004 kalandussektori andmete kogumist, haldamist ja kasutamist käsitleva liidu raamistiku loomise ning ühise kalanduspoliitikaga seotud teadusliku nõustamise toetamise kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 199/2008 (ELT L 157, 20.6.2017, lk 1).“ " |
31) |
Artikkel 34 asendatakse järgmisega: „Artikkel 34 Andmed kalapüügivõimaluste ammendumise kohta Kui 80 % kalavaru või kalavarude rühma kvoodist loetakse ammendatuks või kui leitakse, et mõnele püügivahendile või konkreetsele püügipiirkonnale ja asjaomasele geograafilisele piirkonnale määratud maksimaalsest lubatud püügikoormusest on 80 % saavutatud, võib komisjon nõuda, et liikmesriik esitaks teavet üksikasjalikumalt, kui on sätestatud artiklis 33.“ |
32) |
Artiklit 35 muudetakse järgmiselt:
|
33) |
Artikli 36 lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Kui komisjon leiab, et liidule, liikmesriigile või liikmesriikide rühmale kättesaadavad kalapüügivõimalused loetakse ammendatuks, teavitab komisjon sellest asjaomaseid liikmesriike ning võib rakendusaktidega keelata püügitoimingud ja laevata püügi asjaomases piirkonnas, püügivahenditega, kalavaru või kalavarude rühma suhtes või laevastikule, mis on nende püügitoimingutega seotud.“ |
34) |
Artiklit 37 muudetakse järgmiselt:
|
35) |
IV jaotise II peatüki pealkiri asendatakse järgmisega: „ II PEATÜKK Püügivõimsuse kontrollimine “. |
36) |
Artikkel 38 asendatakse järgmisega: „Artikkel 38 Püügivõimsus 1. Liikmesriigid vastutavad vajaliku kontrolli tegemise eest, tagamaks et asjaomase liikmesriigi väljastatud kalalaevatunnistustele vastav koguvõimsus kogumahutavuses ja kilovattides ei oleks mingil ajal suurem kui selle liikmesriigi maksimaalsed võimsustasemed, mis on kindlaks määratud vastavalt määruse (EL) nr 1380/2013 artiklile 22. 2. Komisjon võib rakendusaktidega sätestada üksikasjalikud normid käesoleva artikli kohaldamiseks seoses järgmisega:
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“ |
37) |
IV jaotise II peatüki 2. jao pealkiri asendatakse järgmisega: „2. jagu mootorivõimsus ja mahutavus“. |
38) |
Artiklit 39 muudetakse järgmiselt:
|
39) |
Lisatakse järgmine artikkel: „Artikkel 39a Mootorivõimsuse pidev seire 1. Liikmesriigid määravad riskihindamise põhjal kindlaks, milliste laevade puhul, mis on varustatud sisemise jõuallikaga, mille sertifitseeritud mootorivõimsus on üle 221 kilovati, ja mis kasutavad määruse (EL) 2019/1241 artikli 6 punktis 12 määratletud veetavaid püüniseid, on suur risk, et ei järgita ühise kalanduspoliitika norme seoses mootorivõimsusega. Nad tagavad, et kõnealustele laevadele paigaldatakse statsionaarsed süsteemid mootorivõimsuse pidevaks mõõtmiseks ja registreerimiseks. 2. Liikmesriigid tagavad samuti, et püügilaevad on varustatud statsionaarsete süsteemidega, mis mõõdavad ja registreerivad pidevalt mootorivõimsust juhul, kui kõnealused laevad, mis kasutavad põhjatraale või põhjanootasid, on varustatud sisemise jõuallikaga, mille sertifitseeritud mootorivõimsus on 120–221 kilovatti, ning tegutsevad määruse (EL) 2019/1241 V lisa C osa punktis 2.1 osutatud piirkonnas. 3. Lõikes 1 osutatud süsteemid tagavad jõuallika võimsuse pideva mõõtmise kilovattides ja kõnealuste andmete säilitamise pardal. 4. Püügilaevade kaptenid ja kalalaevatunnistuste omanikud tagavad, et lõikes 1 osutatud süsteemid toimivad pidevalt ning jõuallika võimsuse pideva mõõtmise andmed salvestatakse ja säilitatakse pardal ning et need on laeva pardal igal ajal ametnikele kättesaadavad. 5. Komisjon kehtestab rakendusaktidega üksikasjalikud normid käesoleva artikli lõikes 1 osutatud süsteemide paigaldamise, tehniliste nõuete ja omaduste kohta. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. 6. Lõikes 1 osutatud riskihindamisel tuleb teha järgmist:
7. Riskihindamise viivad ühiselt läbi liikmesriigid koostöös EFCA-ga. 8. Liikmesriigid võivad ette näha, et nende lipu all sõitvatele liidu püügilaevadele, mis on varustatud sisemise jõuallikaga, mille sertifitseeritud mootorivõimsus ei ületa 221 kilovatti, ja mis kasutavad määruse (EL) 2019/1241 artikli 6 punktis 12 määratletud veetavaid püüniseid, paigaldatakse statsionaarsed süsteemid mootorivõimsuse pidevaks mõõtmiseks ja registreerimiseks, lähtudes riskist, et ei järgita ühise kalanduspoliitika norme seoses mootorivõimsusega.“ |
40) |
Artiklit 40 muudetakse järgmiselt:
|
41) |
Artikkel 41 asendatakse järgmisega: „Artikkel 41 Mootorivõimsuse kontrollimine 1. Püügilaevade puhul, mis ei ole varustatud artiklis 39a osutatud pideva seire süsteemiga, kontrollivad liikmesriigid pärast riskianalüüsi käesoleva artikli lõike 5 kohaselt vastu võetaval metoodikal põhineva proovivõtukava alusel mootorivõimsuse vastavuse andmeid, kasutades kogu kättesaadavat teavet asjaomase laeva omaduste kohta. Eelkõige kontrollivad liikmesriigid teavet, mis sisaldub
2. Kui lõikes 1 osutatud teabe analüüsi põhjal on alust arvata, et püügilaeva mootori võimsus ületab kalalaevatunnistusel või liidu või riiklikus kalalaevastiku registris märgitud võimsust, kontrollivad liikmesriigid füüsiliselt mootori võimsust või tagavad, et asjaomane püügilaev on varustatud artikli 39a lõikes 1 osutatud süsteemiga. 3. Püügilaeva mootorivõimsuse kontrollimisel kohaldavad liikmesriigid Rahvusvahelise Standardiorganisatsiooni soovitatud rahvusvahelise standardi ISO 15016:2015 nõudeid või Euroopa või riiklikke samaväärseid tunnustatud meetodeid. 4. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 119a vastu delegeeritud õigusakte käesoleva artikli lõike 3 muutmiseks, et kohandada viidet asjaomasele ISO rahvusvahelisele standardile vastavalt tehnika arengule. 5. Komisjon võib kehtestada rakendusaktidega üksikasjalikud normid mootorivõimsuse kontrollimise kohta, sealhulgas proovivõtukava koostamise metoodika kohta. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. (*9) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiiv 2009/15/EÜ laevade kontrollimise ja ülevaatusega tegelevate organisatsioonide ja veeteede ametite vastavat tegevust käsitlevate ühiste eeskirjade ja standardite kohta (ELT L 131, 28.5.2009, lk 47).“ " |
42) |
Lisatakse järgmine artikkel: „Artikkel 41a Mahutavuse kontrollimine 1. Kui on tõendeid selle kohta, et püügilaeva mahutavus erineb kalalaevatunnistusel märgitud mahutavusest, kontrollib lipuliikmesriik mahutavust. Selleks võtavad liikmesriigid eelkõige arvesse laeva suletud ruumide mahu või mõõtmete muutusi. 2. Komisjon võib kehtestada rakendusaktidega üksikasjalikud normid mahutavuse kontrollimise kohta. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“ |
43) |
Artiklit 42 muudetakse järgmiselt:
|
44) |
Artiklit 43 muudetakse järgmiselt:
|
45) |
Artikkel 44 asendatakse järgmisega: „Artikkel 44 Mitmeaastase kavaga hõlmatud põhjalähedaste kalavarude saagi eraldi paigutamine 1. Mitmeaastase kavaga hõlmatud põhjalähedaste kalavarude saak, mida hoitakse 12-meetrise või suurema kogupikkusega liidu kalalaevade pardal ning mille isendid ei ole kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemad, pannakse iga sellise kalaliigi kaupa eraldi kastidesse, ruumidesse või konteineritesse, mis on eristatavad muudest kastidest, ruumidest või konteineritest. 2. Liidu kalalaeva kapten hoiab lõikes 1 osutatud saaki vastavalt lastiplaanile, milles on näidatud eri liikide asukoht trümmides. 3. Liidu kalalaeva pardal ei tohi üheski kastis, ruumis või konteineris hoida mitte mingis koguses lõikes 1 osutatud saaki segamini muude kalapüügitoodetega. 4. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 119a vastu delegeeritud õigusakte, mis käsitlevad teatavate põhjalähedaste kalavarude vabastamist käesolevas artiklis sätestatud kohustusest.“ |
46) |
Artiklid 45 ja 46 jäetakse välja. |
47) |
Artiklit 48 muudetakse järgmiselt:
|
48) |
Artiklit 49 muudetakse järgmiselt:
|
49) |
Artikkel 50 asendatakse järgmisega: „Artikkel 50 Püügipiirangu alade kontroll 1. Püügitegevust liidu vetes asuvatel püügipiirangu aladel kontrollib rannikuliikmesriik. Rannikuliikmesriigil peab olema süsteem, millega tuvastada ja registreerida kalalaevade sisenemine tema suveräänsete õiguste alla või jurisdiktsiooni kuuluvale püügipiirangu alale ning sealt läbisõit ja väljumine. 2. Liidu kalalaevade püügitegevust kolmanda riigi vetes või avamerel asuvatel püügipiirangu aladel kontrollib lipuliikmesriik. 3. Liidu ja kolmanda riigi püügilaevad, millel ei ole luba püügitegevuseks püügipiirangu aladel, võivad sellistest aladest ainult läbi sõita järgmistel tingimustel:
4. Lõiget 3 kohaldatakse üksnes juhul, kui püügipiirangu aladel kehtib kogu või teatava püügitegevuse asjakohane piiramine või keelamine.“ |
50) |
Artikli 54c järele lisatakse järgmine peatükk: „ IVa PEATÜKK Laevata püügi kontrollimine Artikkel 54d Laevata püük 1. Liikmesriigid tagavad, et nende territooriumil toimuv laevata püük oleks kooskõlas ühise kalanduspoliitika eesmärkide ja normidega. 2. Lõikes 1 osutatud eesmärgil liikmesriigid:
3. Laevata püüki teostavad füüsilised või juriidilised isikud või nende esindajad registreerivad lõike 2 punktis b osutatud saagi ning need andmed sisaldavad eelkõige järgmist teavet:
4. Lõike 2 punktis b osutatud andmed esitatakse pädevatele asutustele elektrooniliselt vähemalt üks kord 24 tunni jooksul pärast püügitegevuse algust. 5. Komisjon võib rakendusaktidega kehtestada üksikasjalikud normid saagi kaalumise ning lõikes 3 osutatud püügiaruande vormi ja esitamise kohta, võttes vajaduse korral arvesse kõnealuse püügi eripära. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“ |
51) |
Artikkel 55 asendatakse järgmisega: „Artikkel 55 Harrastuspüük 1. Liikmesriigid tagavad, et nende territooriumil ja liidu vetes teostatav harrastuspüük oleks kooskõlas ühise kalanduspoliitika eesmärkide ja normidega. Selleks kehtestavad rannikuliikmesriigid harrastuspüügist saadud saagi registreerimiseks ja aruandluseks elektroonilise süsteemi. Rannikuliikmesriigid võivad kasutada teises lõigus osutatud elektroonilist süsteemi, mis on välja töötatud riigi või liidu tasandil. Kui üks või mitu rannikuliikmesriiki seda hiljemalt 10. maiks 2024 taotlevad, töötab komisjon sellise süsteemi välja. Taotluse esitanud liikmesriik rakendab komisjoni väljatöötatud süsteemi. 2. Välja arvatud harrastuspüügi andmed, mis on registreeritud ja esitatud vastavalt lõikele 3, ning ilma et see piiraks määruse (EL) 2017/1004 kohast harrastuspüüki käsitlevate andmete kogumist, koguvad rannikuliikmesriigid andmeid harrastuspüügiga tegelevate füüsiliste isikute saagi kohta liikide, kalavarude või kalavarurühmade puhul, mille püügivõimalused on liit kindlaks määranud, mis on hõlmatud mitmeaastase kavaga või mille suhtes kehtib lossimiskohustus. Neid andmeid kogutakse andmekogumismehhanismide kaudu, mis põhinevad iga rannikuliikmesriigi poolt kindlaks määratud metoodikal, millest antakse komisjonile teada. Rannikuliikmesriigid saadavad need andmed komisjonile vähemalt kord aastas eelneva kalendriaasta kohta. 3. Rannikuliikmesriigid tagavad, et harrastuspüügiga tegelevad füüsilised isikud registreeritakse ning et nad registreerivad oma saagi ja annavad sellest aru lõikes 1 osutatud elektroonilise süsteemi kaudu järgmiselt:
Komisjon võib rakendusaktidega vastu võtta loetelu liikidest, kalavarudest või kalavarurühmadest, mille suhtes kohaldatakse esimese lõigu punkti b, ning kehtestada nende saagi registreerimise ja aruandluse sageduse. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. 4. Harrastuspüügi puhul võib füüsiliste isikute püütud saaki nende nimel registreerida ja sellest aru anda juriidiline isik. 5. Harrastuspüügi käigus püütud saagi turustamine ja müük on keelatud. 6. Komisjon võib kehtestada rakendusaktidega normid, milles käsitletakse järgmist:
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. 7. Käesolevat artiklit kohaldatakse igasuguse harrastuspüügi suhtes, sealhulgas turismisektoris ja spordivõistluste raames äriettevõtjate poolt korraldatud püügitegevuse suhtes.“ |
52) |
V jaotise pealkiri asendatakse järgmisega: „ V JAOTIS KONTROLL TARNEAHELAS “. |
53) |
V jaotise I peatükk asendatakse järgmisega: „ I peatükk ÜLDSÄTTED Artikkel 56 Turustamise kontrolli põhimõtted 1. Iga liikmesriik vastutab oma territooriumil ühise kalanduspoliitika normide kohaldamise kontrolli eest kalapüügi- ja vesiviljelustoodete turustamise igal etapil alates nende turule laskmisest kuni jaemüügini, sealhulgas transportimisel. Liikmesriigid võtavad eelkõige meetmeid tagamaks, et neid kalapüügitooteid, mis on toodetud kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väikematest kaladest, mille suhtes kehtib määruse (EL) nr 1380/2013 artiklis 15 sätestatud lossimiskohustus, kasutatakse muuks otstarbeks kui vahetult inimtoiduks, välja arvatud siis, kui ühise kalanduspoliitika normides on sätestatud teisiti. 2. Kui liidu õigusaktides on konkreetse liigi jaoks kindlaks määratud alammõõt, peavad ostmise, müümise, ladustamise või transportimise eest vastutavad käitajad suutma tõestada toodete päritolu asjakohasest geograafilisest piirkonnast. Artikkel 56a Teatavate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partiide koostis 1. Püügist või korjest saadud kalapüügi- ja vesiviljelustoodetest koostatakse enne turule laskmist partiid. 2. Nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2658/87 (*10) kehtestatud kombineeritud nomenklatuuri gruppi 3 kuuluvate kalapüügi- või vesiviljelustoodete partii koosneb ainult:
3. Erandina lõikest 2 võib enne turule laskmist samasse partiisse panna kombineeritud nomenklatuuri gruppi 3 kuuluvate sama toote esitusviisiga mitut liiki sisaldavate kalapüügitooteid koguses, mille kogukaal on alla 30 kilogrammi ning mis on püütud samast asjaomasest geograafilisest piirkonnast ühe püügilaeva kohta päevas. 4. Erandina lõikest 2 võib enne turule laskmist samasse partiisse panna kombineeritud nomenklatuuri gruppi 3 kuuluvaid mitut liiki sisaldavaid kalapüügitooteid, mis sisaldavad sama püügilaeva või püügilaevade rühma poolt samast asjaomasest geograafilisest piirkonnast püütud ja kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemaid isendeid, kui neid kasutatakse muuks otstarbeks kui vahetult inimtoiduks. 5. Pärast turule laskmist võib kombineeritud nomenklatuuri gruppi 3 kuuluvate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partii liita teise partiiga või tükeldada mitmeks partiiks ainult siis, kui liitmisel või tükeldamisel saadud partii vastab järgmistele tingimustele:
6. Käesolevat artiklit ei kohaldata dekoratiivkalade, dekoratiivsete koorikloomade, dekoratiivmolluskite ega -vetikate suhtes. Artikkel 57 Ühised turustusnormid 1. Liikmesriigid tagavad, et tooted, mille suhtes kehtivad ühised turustusnormid, tehakse turul kättesaadavaks neid norme järgides. Liikmesriigid teevad sellise järgimise tagamiseks kontrolle. Selliseid kontrolle võib teha tarneahela kõigis etappides, sealhulgas transportimisel ja toitlustuses. 2. Kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partiide ostmise, müümise, ladustamise või transportimise eest vastutavad käitajad peavad suutma tarneahela kõikides etappides tõendada, et need tooted vastavad kõnealustele ühistele turustusnormidele, kui need on kohaldatavad. Artikkel 58 Jälgitavus 1. Ilma et see piiraks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 178/2002 (*11) sätestatud jälgitavuse nõudeid, koostavad käitajad kalapüügi- ja vesiviljelustoodetest partiid, mis on jälgitavad kõikidel tootmis-, töötlemis- ja turustamisetappidel alates püügist või korjest kuni jaemüügini. 2. Kalapüügi- või vesiviljelustoodete partiid, mis on turul kättesaadavaks tehtud või mis tõenäoliselt turul kättesaadavaks tehakse, peavad olema vajalikul määral märgistatud, et tagada iga partii jälgitavus. 3. Liikmesriigid kontrollivad, et käitajad kasutavad süsteeme ja -menetlusi, mis võimaldavad kindlaks määrata kõik käitajad, kellelt nad on saanud kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partiisid ja kellele nad on nimetatud tooteid tarninud. Kõnealune teave tuleb pädevatele asutustele taotluse korral kättesaadavaks teha. 4. Kombineeritud nomenklatuuri gruppi 3, grupi 16 rubriikidesse 1604 ja 1605 ning grupi 12 alamrubriiki 1212 21 kuuluvate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partiidega peab olema kaasas miinimumteave vastavalt käesoleva artikli lõigetele 5, 10 ja 11. 5. Kombineeritud nomenklatuuri gruppi 3 kuuluvate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partiide kohta tehakse kättesaadavaks vähemalt järgmine teave:
6. Käitajad tagavad kõigil tootmis-, töötlemis- ja turustamisetappidel püügist või korjest kuni jaemüügini, et kõigi kombineeritud nomenklatuuri gruppi 3 kuuluvate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partiide kohta lõikes 5 osutatud teave:
7. Liikmesriigid teevad üksteisega koostööd tagamaks, et lõikes 5 osutatud teabele pääseksid juurde muu kui selle liikmesriigi pädevad asutused, kus kalapüügi- või vesiviljelustoodetest partiid kokku pandi või kuhu need imporditi, eelkõige juhul, kui teave on esitatud identifitseerimisvahendiga, nagu kood, vöötkood, elektrooniline kiip või sarnane seade või märgistamissüsteem. 8. Liikmesriigid võivad käesolevas artiklis sätestatud nõuetest vabastada väikesed kalapüügitoodete kogused, mis müüakse tarbijatele otse püügilaevadelt, laevata püüdvatelt käitajatelt või mageveepüügiga tegelevatelt käitajatelt, tingimusel et neid tooteid kasutatakse üksnes eratarbimiseks ja need kalapüügitoodete kogused ei ole suuremad kui 10 kilogrammi tarbija kohta päevas. Läänemerest püütud lõhe (Salmo salar) puhul on piirmäär kaks isendit tarbija kohta päevas. Liikmesriigid võivad käesolevas artiklis sätestatud nõuetest vabastada vesiviljelustoodete väikesed kogused, mida müüakse otse tarbijatele vesiviljeluse tootmisüksusest, tingimusel et neid tooteid kasutatakse üksnes eratarbimiseks ja need vesiviljelustoodete kogused ei ole suuremad kui 10 kilogrammi tarbija kohta päevas. 9. Komisjon viib läbi uuringu, mis käsitleb kombineeritud nomenklatuuri grupi 16 rubriikidesse 1604 ja 1605 kuuluvate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete jälgitavuse teostatavaid süsteeme ja menetlusi, sealhulgas minimaalset jälgitavusteavet, et määrata kindlaks selliseid tooteid käsitlevad üksikasjalikud normid. Uuring hõlmab selliste kättesaadavate digilahenduste või meetodite analüüsi, mis vastavad käesolevas määruses sätestatud jälgitavusnõuetele, võttes samal ajal arvesse mõju väikekäitajatele. 10. Komisjon võtab kooskõlas artikliga 119a vastu käesolevat määrust täiendavad delegeeritud õigusaktid, milles käsitletakse kombineeritud nomenklatuuri grupi 16 rubriikidesse 1604 ja 1605 kuuluvate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partiide jälgitavuse nõudeid, sealhulgas digisüsteemide kasutamist, tuginedes käesoleva artikli lõike 9 kohaselt läbi viidud uuringu tulemustele. Nimetatud nõudeid kohaldatakse alates 10. jaanuarist 2029. 11. Komisjon võtab kooskõlas artikliga 119a vastu käesolevat määrust täiendavad delegeeritud õigusaktid, milles käsitletakse kombineeritud nomenklatuuri grupi 12 alamrubriiki 1212 21 kuuluvate kalapüügi- ja vesiviljelustoodete partiide jälgitavuse ja partiide koostise nõudeid, sealhulgas digisüsteemide kasutamist. Nimetatud nõudeid kohaldatakse alates 10. jaanuarist 2029. 12. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 119a vastu delegeeritud õigusakte, milles käsitletakse järgmist:
13. Käesolevat artiklit ei kohaldata dekoratiivkalade, dekoratiivsete koorikloomade, dekoratiivmolluskite ega -vetikate suhtes. (*10) Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrus (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1)." (*11) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrus (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused (EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1).“ " |
54) |
Artikli 59 lõiked 2 ja 3 asendatakse järgmisega: „2. Ostja, kes ostab kalapüügitooteid esmamüügilt, peab olema registreeritud selle liikmesriigi pädevates asutustes, kus esmamüük toimub. Registreerimiseks identifitseeritakse iga ostja riiklikes andmebaasides oleva käibemaksukohustuslasena registreerimise numbri, maksuviitenumbri või muu kordumatu tunnuse järgi. 3. Käesolevat artiklit ei kohaldata tarbijate suhtes, kes ostavad kalapüügitooteid, mida ei viida seejärel turule, vaid kasutatakse üksnes eratarbimiseks, tingimusel et need kogused ei ole suuremad kui 10 kilogrammi kalapüügitooteid tarbija kohta päevas. Läänemerest püütud lõhe (Salmo salar) puhul on piirmäär kaks isendit tarbija kohta päevas.“ |
55) |
Artikkel 60 asendatakse järgmisega: „Artikkel 60 Kalapüügitoodete kaalumine 1. Liikmesriigid tagavad, et kohe pärast lossimist liikmesriigis ning enne nende toodete ladustamist, transportimist või turule laskmist, kaaluvad lõikes 5 osutatud käitajad, kasutades pädevate asutuste poolt heaks kiidetud kaalumissüsteeme, kõik kalapüügitoodete kogused liikide kaupa. Liidus kalapüügitooteid lossivate kolmandate riikide kalalaevade kaptenid järgivad liidu kalalaevade kaptenite suhtes kohaldatavaid kaalumisnorme. 2. Väljaspool liitu toimuva lossimise korral ja ilma et see piiraks eelkõige säästva kalapüügi partnerluslepingute või asjaomaste kolmandate riikide õigusaktide kohaldatavaid erisätteid, tagavad liidu kalalaevade kaptenid või nende esindajad, et kõik kalapüügitoodete kogused kaalutakse võimaluse korral kohe pärast lossimist ja enne nende toodete ladustamist, transportimist või turule laskmist. 3. Erandina lõikest 1 ja tingimusel, et komisjon on selle rakendusaktidega heaks kiitnud, võivad liikmesriigid, kus kalapüügitooted lossitakse, lubada kõnealuste toodete kaalumist pädevate asutuste poolt heaks kiidetud kaalumissüsteemidel:
4. Kaptenid tagavad, et kõik lossitud kalapüügitoodete kogused kaalub lõikes 5 osutatud käitaja. 5. Kaalumise teeb käitaja, kes on registreeritud ostja, enampakkumiste registreeritud korraldaja, tootjaorganisatsioon või mis tahes muu füüsiline või juriidiline isik, sealhulgas kapten, kellele pädevad asutused on andnud kaalumiseks loa. Kaalumist teostav käitaja vastutab kaalumise täpsuse eest. Kalapüügitooteid kaaluvad käitajad täidavad iga lossimise kohta kaalumisdokumendi. Nad säilitavad kaalumisdokumente kolm aastat. 6. Liikmesriigid tagavad, et lõikes 5 osutatud käitajad on kaalumise teostamiseks asjakohaselt varustatud. 7. Kaalumisdokumendid esitatakse viivitamata kaptenile ja, kui see on kohaldatav, siis vedajale. Neid kasutatakse lossimisdeklaratsiooni ja, kui see on kohaldatav, veodokumendi täitmiseks. Erandina käesoleva lõike esimesest lõigust kasutatakse ametniku poolt lõike 9 kohaselt kaalutud kalapüügitoodete puhul sellise kaalumise tulemust lossimisdeklaratsiooni ja, kui see on kohaldatav, siis veodokumendi täitmiseks. 8. Liikmesriigid võivad nõuda, et lõikes 5 osutatud käitajad esitaksid kaalumisdokumendid korrapäraselt või taotluse korral oma pädevatele asutustele. 9. Liikmesriigi pädevad asutused võivad nõuda, et kõik kalapüügitoodete kogused, mida lossitakse selles liikmesriigis, kaalutakse enne lossimiskohast edasi transportimist nende ametnike poolt või nende ametnike juuresolekul. 10. Komisjon võib rakendusaktidega vastu võtta käesoleva artikli lõike 3 punktides a, b, c ja d osutatud proovivõtukavad, kontrollikavad ja ühised kontrolliprogrammid. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“ |
56) |
Lisatakse järgmine artikkel: „Artikkel 60a Kaalumist käsitlevad üksikasjalikud normid 1. Komisjon võib rakendusaktidega võtta vastu normid, milles käsitletakse järgmist:
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. 2. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 119a vastu käesolevat määrust täiendavaid delegeeritud õigusakte, kehtestades teatavate pelaagiliste liikide kaalumist käsitlevad erisätted. Need sätted võivad käsitleda järgmist:
|
57) |
Artikkel 61 jäetakse välja. |
58) |
Artikkel 62 asendatakse järgmisega: „Artikkel 62 Müügiteatiste täitmine ja esitamine 1. Liikmesriikide volitatud registreeritud ostjad, enampakkumiste registreeritud korraldajad või tootjaorganisatsioonid registreerivad elektrooniliselt artikli 64 lõikes 1 osutatud teabe ning esitavad seda teavet sisaldava müügiteatise elektrooniliselt 48 tunni jooksul pärast esmamüüki selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kelle territooriumil esmamüük toimub. Müügiteatise täpsuse eest vastutavad kõnealused ostjad, enampakkumiste korraldajad või tootjaorganisatsioonid. 2. Kui liikmesriik, kelle territooriumil esmamüük toimub, ei ole asjaomase püügilaeva lipuliikmesriik, tagab ta, et müügiteatise saamisel esitatakse selle koopia elektrooniliselt lipuliikmesriigi pädevatele asutustele. 3. Kui kalapüügitoodete esmamüük ei toimu selles liikmesriigis, kus tooted lossiti, tagab liikmesriik, kelle territooriumil esmamüük toimub, et müügiteatise saamisel esitatakse selle koopia elektrooniliselt nende liikmesriikide pädevatele asutustele, kus asjaomased tooted lossiti. 4. Kui esmamüük toimub väljaspool liitu, edastab liidu püügilaeva kapten või kapteni esindaja elektrooniliselt müügiteatise koopia või mõne muu samal tasemel teavet sisaldava samaväärse dokumendi lipuliikmesriigi pädevale asutusele 48 tunni jooksul pärast esmamüüki. 5. Kui müügiteatis ei vasta arvele või nõukogu direktiivi 2006/112/EÜ (*12) artiklites 218 ja 219 osutatud seda asendavale dokumendile, võtab asjaomane liikmesriik vastu vajalikud sätted, millega tagatakse, et toote kogus ja hind ostjale ilma maksuta kauba tarnimise eest on identne arvel näidatuga. 6. Komisjon võib kehtestada rakendusaktidega üksikasjalikud normid, milles käsitletakse järgmist:
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. (*12) Nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiiv 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi (ELT L 347, 11.12.2006, lk 1).“ " |
59) |
Artikkel 63 jäetakse välja. |
60) |
Artiklid 64, 65 ja 66 asendatakse järgmistega: „Artikkel 64 Müügiteatise sisu 1. Artiklis 62 osutatud müügiteatisel peab olema kordumatu identifitseerimisnumber ja see peab sisaldama järgmisi andmeid:
2. Erandina lõikest 1 peab veodokument laevata püügi puhul sisaldama vähemalt järgmist teavet:
Artikkel 65 Erandid müügiteatise nõuetest Artikleid 62 ja 64 ei kohaldata tarbija suhtes, kes ostab kalapüügitooteid, mille kaal ei ületa 10 kilogrammi päevas ja mida hiljem müüki ei panda, vaid kasutatakse üksnes eratarbimiseks. Läänemerest püütud lõhe (Salmo salar) puhul on piirmäär kaks isendit tarbija kohta päevas. Artikkel 66 Ülevõtmisdeklaratsiooni täitmine ja esitamine 1. Kui kalapüügitooted on ette nähtud müügiks hilisemas etapis, registreerivad käitajad, kes vastutavad liikmesriigis lossitud kalapüügitoodete ladustamise eest, lõikes 4 osutatud teabe elektrooniliselt ja esitavad kõnealust teavet sisaldava ülevõtmisdeklaratsiooni elektrooniliselt 24 tunni jooksul pärast lossimist selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kelle territooriumil ülevõtmine toimub. Kõnealused käitajad vastutavad ülevõtmisdeklaratsiooni täpsuse eest. 2. Kui liikmesriik, kelle territooriumil ülevõtmine toimub, ei ole kala lossinud kalalaeva lipuliikmesriik, tagab ta, et ülevõtmisdeklaratsiooni saamisel edastatakse selle koopia elektrooniliselt lipuliikmesriigi pädevatele asutustele. 3. Kui ülevõtmine toimub väljaspool liitu, edastab liidu kalalaeva kapten või kapteni esindaja ülevõtmisdeklaratsiooni koopia või samal tasemel teavet sisaldava muu samaväärse dokumendi elektrooniliselt lipuliikmesriigi pädevale asutusele 48 tunni jooksul pärast ülevõtmist. 4. Lõikes 1 osutatud ülevõtmisdeklaratsioonil peab olema kordumatu identifitseerimisnumber ja deklaratsioon peab sisaldama vähemalt järgmisi andmeid:
5. Erandina lõikest 4 peab ülevõtmisdeklaratsioon laevata püügi puhul sisaldama vähemalt järgmist teavet:
6. Komisjon võib kehtestada rakendusaktidega üksikasjalikud normid ülevõtmisdeklaratsiooni vormi ja esitamise kohta. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“ |
61) |
Artikkel 67 jäetakse välja. |
62) |
Artikkel 68 asendatakse järgmisega: „Artikkel 68 Kalapüügitoodete transport ning veodokumendi täitmine ja esitamine 1. Kui kalapüügitooted transporditakse enne nende esmamüüki, sealhulgas artikli 60 lõike 3 punktides c ja d osutatud juhtudel, või enne nende esmamüüki kolmandas riigis, peab nendega kaasas olema veodokument, millele on märgitud veetavad kalapüügitooted ja kogused. 2. Vajaduse korral esitab vedaja enne lõikes 1 osutatud transportimise algust veodokumendi elektrooniliselt lipuliikmesriigi, selle liikmesriigi, kus kalapüügitooted lossiti, transiitliikmesriigi või -liikmesriikide ja kalapüügitoodete sihtliikmesriigi pädevatele asutustele. 3. Kõnealuse veodokumendi täpsuse eest vastutab vedaja. 4. Lõikes 1 osutatud veodokumendil peab olema kordumatu identifitseerimisnumber ja veodokument peab sisaldama vähemalt järgmist teavet:
5. Erandina lõikest 4 peab veodokument laevata püügi puhul sisaldama vähemalt järgmist teavet:
6. Liikmesriikide pädevad asutused võivad teha erandeid lõigetega 1 ja 2 ette nähtud kohustusest, kui kalapüügitooteid transporditakse sadamaalal või kuni 25 km kaugusele lossimiskohast. 7. Kui müügiteatises müüduna deklareeritud kalapüügitooted transporditakse mujale kui lossimiskohta, peab vedaja suutma tõendada, et müügitehing on toimunud. 8. Liikmesriigid võivad ette näha, et lõigete 2, 3 ja 7 kohaseid vedaja kohustusi ja vastutust kohaldatakse kõigi teiste käitajate suhtes. 9. Kui see on kohaldatav, võib käesoleva artikli lõikes 1 osutatud veodokumendi asendada artiklis 23 osutatud lossimisdeklaratsiooni koopiaga või samaväärse dokumendiga, mis käsitleb veetavate kalapüügitoodete koguseid, tingimusel et veodokumenti asendav dokument sisaldab sama teavet, mis on ette nähtud käesoleva artikli lõikes 4 või 5. 10. Komisjon võib kehtestada rakendusaktidega üksikasjalikud sätted veodokumendi vormi ja esitamise kohta. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“ |
63) |
V jaotise III peatükk jäetakse välja. |
64) |
Artiklit 71 muudetakse järgmiselt:
|
65) |
Artiklit 73 muudetakse järgmiselt:
|
66) |
VII jaotise I peatükk asendatakse järgmisega: „ I peatükk Üldsätted Artikkel 74 Inspektsioonide tegemine 1. Liikmesriigid koostavad inspektsiooni eest vastutavate ametnike nimekirja ning ajakohastavad seda. 2. Ametnikud täidavad oma kohustusi kooskõlas liidu õigusega. Nad valmistavad ette ja teevad inspektsioone merel, rannikualal, sadamates ja lossimiskohtades, transportimisel, töötlemisrajatistes ning kalapüügitoodete tarneahela piires mittediskrimineerival viisil. 3. Ametnikud kontrollivad, kas käitaja ja kapteni tegevus on kooskõlas ühise kalanduspoliitika normidega ning eelkõige:
4. Ametnikud võivad kontrollida kõiki asjaomaseid alasid, tekke ja ruume. Samuti võivad nad kontrollida töödeldud või töötlemata saaki, kõiki püügivahendeid, varustust, kalu või kalapüügitooteid sisaldavaid konteinereid ja pakendeid ning kõiki asjakohaseid dokumente või elektrooniliselt edastatud teavet, mida nad peavad vajalikuks ühise kalanduspoliitika normidega vastavusega seoses kontrollida. Nad võivad lisaks küsitleda isikuid, kellel arvatakse olevat teavet inspektsiooniga seotud küsimuste kohta. 5. Ametnikud saavad oma ülesannete täitmiseks vajalikku koolitust. 6. Ametnikud teevad inspektsiooni selliselt, et laeva või veovahendi tegevust ning saagi ladustamist, töötlemist ja turustamist häiritakse või segatakse võimalikult vähe. Nad peavad nii palju kui võimalik vältima saagi mis tahes halvenemist inspektsiooni ajal. 7. Liikmesriikide pädevad asutused kehtestavad korra, millega tagatakse, et kõiki inspektsiooni läbiviimisega seotud kaebusi uuritakse nõuetekohaselt. 8. Kui inspektsiooni läbiviival ametnikul on põhjust arvata, et kalalaev tegeleb püügitegevusega, kasutades sunniviisilist tööd, nagu see on määratletud Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni (ILO) sunniviisilist tööd käsitleva konventsiooni nr 29 artiklis 2, teavitab kõnealune ametnik sellest kõiki teisi selle liikmesriigi asjaomaseid asutusi. 9. Vastavalt asjakohastele kokkulepetele lipuliikmesriigiga võivad rannikuliikmesriigid kutsuda asjaomase liikmesriigi pädevate asutuste ametnikke osalema selle lipuliikmesriigi kalalaevade inspektsioonidel, kui kõnealused kalalaevad tegutsevad rannikuliikmesriigi vetes või lossivad saaki tema sadamates või lossimiskohtades. 10. Liikmesriigid kasutavad inspektsioonieesmärkide püstitamisel riskipõhist lähenemisviisi. Kalapüügi puhul, mille suhtes kohaldatakse artiklis 95 osutatud kontrolli- ja inspektsioonialaseid eriprogramme, kehtestatakse see lähenemisviis vastavalt ühtlustatud metoodikale, mille liikmesriigid on kehtestanud koostöös EFCAga. 11. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 119a käesoleva määruse täiendamiseks vastu delegeeritud õigusakte, sätestades inspektsiooni läbiviimist käsitlevad erinormid. Kõnealused normid võivad käsitleda järgmist:
Artikkel 75 Käitaja ja kapteni kohustused 1. Käitaja ja kapten abistavad inspektsioonidega seotud tööülesandeid täitvaid ametnikke ja teevad nendega koostööd. Nad hõlbustavad turvalist juurdepääsu laevale, sealhulgas selle trümmidele, transpordivahenditele, konteineritele või laoruumidele, kus kalapüügitooteid ladustatakse, töödeldakse või turustatakse, või rajatistele, kus püügivahendeid ladustatakse või parandatakse. Nad tagavad ametnike turvalisuse ning ei takista, hirmuta ega sega ametnikke nende tööülesannete täitmisel. 2. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 119a käesoleva määruse täiendamiseks vastu delegeeritud õigusakte, millega sätestatakse käitajate ja kaptenite inspektsiooniga seotud kohustusi käsitlevad normid. Artikkel 76 Inspekteerimisaruanne 1. Ametnikud koostavad pärast iga inspekteerimise läbiviimist inspekteerimisaruande ning edastavad selle oma pädevatele asutustele. Sellises aruandes sisalduvad andmed salvestatakse ja edastatakse elektrooniliselt. Kui inspekteeritakse teise liikmesriigi lipu all sõitvat kalalaeva, saadetakse inspekteerimisaruande koopia elektrooniliselt viivitamata lipuliikmesriigile. Kui inspekteeritakse kolmanda riigi lipu all sõitvat kalalaeva, saadetakse inspekteerimisaruande koopia elektrooniliselt viivitamata kõnealuse kolmanda riigi pädevatele asutustele. Tõsise rikkumise avastamise korral saadetakse inspekteerimisaruande koopia ka komisjonile. Kui kooskõlas käesoleva määrusega toimub inspekteerimine muu liikmesriigi kui inspekteeriva liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes või sadamates, või kooskõlas rahvusvaheliste kokkulepetega kolmanda riigi vetes või sadamates, esitatakse inspekteerimisaruande koopia elektrooniliselt ja viivitamata sellele liikmesriigile või kolmandale riigile. 2. Ametnikud edastavad inspekteerimise tulemused käitajale või kaptenile, kellel on võimalik esitada oma märkused inspekteerimise ja selle tulemuste kohta. Neid märkusi kajastatakse inspekteerimisaruandes. Ametnikud märgivad püügipäevikusse, et inspekteerimine on tehtud. 3. Inspekteerimisaruande koopia saadetakse käitajale või kaptenile võimalikult kiiresti ja igal juhul hiljemalt 15 tööpäeva jooksul pärast inspekteerimise lõpetamist. 4. Komisjon võib kehtestada rakendusaktidega üksikasjalikud normid inspekteerimisaruannete minimaalse vormi ja sisu ning täitmise ja edastamise kohta. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. Artikkel 77 Inspekteerimis- ja järelevalvearuannete vastuvõetavus Liidu inspektorite, teise liikmesriigi ametnike, komisjoni ametnike või kolmanda riigi pädevate asutuste koostatud inspekteerimis- ja järelevalvearuanded on vastuvõetavaks tõendiks iga liikmesriigi haldus- ja kohtumenetlustes. Asjaolude tuvastamisel käsitatakse liidu inspektorite, teise liikmesriigi ametnike või komisjoni ametnike koostatud inspekteerimis- ja järelevalvearuandeid võrdsena liikmesriigi inspekteerimis- ja järelevalvearuannetega. Artikkel 78 Elektrooniline andmebaas 1. Iga liikmesriik loob elektroonilise andmebaasi, kuhu ta laadib üles kõik tema territooriumil asutatud käitajate ja tema lipu all sõitvate kalalaevade inspekteerimis- ja järelevalvearuanded, mille on koostanud tema ametnikud, ning muud inspekteerimis- ja järelevalvearuanded, mille on koostanud tema ametnikud, ning hoiab seda asjakohasena. Komisjonil ja EFCA-l on kaugjuurdepääs liikmesriikide andmebaasidele kooskõlas artikliga 110. 2. Iga liikmesriik säilitab elektroonilisel kujul kolmandate riikide ametnike koostatud inspekteerimis- ja järelevalvearuanded tema lipu all sõitvate kalalaevade kohta. 3. Komisjon võib rakendusaktidega sätestada üksikasjalikud normid elektroonilise andmebaasi toimimise kohta. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. Artikkel 79 Liidu inspektorid 1. Liikmesriigid ja komisjon esitavad EFCA-le nimekirja ametnikest, kes tuleb lisada liidu inspektorite nimekirja. EFCA haldab ja ajakohastab liidu inspektorite, sealhulgas liikmesriikide ametnike, komisjoni ametnike ja EFCA ametnike nimekirja. EFCA teeb kõnealuse nimekirja komisjonile ja liikmesriikidele kättesaadavaks. 2. Ilma et see piiraks rannikuliikmesriikide esmavastutust, võivad liidu inspektorid käesoleva määruse kohaselt viia läbi inspektsioone liikmesriikide territooriumil ja liidu vetes ning liidu vetest väljaspool asuvaid liidu kalalaevadel. Kui inspektsioon viiakse läbi liikmesriigi territooriumil, võivad liidu inspektorid, keda see liikmesriik ei ole määranud, teha selliseid inspektsioone üksnes inspekteerimise eest vastutava liikmesriigi määratud ametniku juuresolekul või kõnealuse liikmesriigi nõusolekul. 3. Liidu inspektorid võivad olla määratud seoses
4. Liidu inspektorid võivad olla abiks koolitustel, mis on seotud kontrollimise ja inspekteerimisega, sealhulgas kolmandate riikide ametnikega seotud koolitustel. 5. Oma ülesannete täitmiseks ja kui lõikest 6 ei tulene teisiti, on liidu inspektoritel samas ulatuses ja samadel tingimustel nagu selle liikmesriigi ametnikel, kus inspekteerimine toimub, viivitamata juurdepääs:
6. Liidu inspektoritel ei ole politsei- ega täidesaatvaid volitusi nende päritoluliikmesriigi territooriumist või nende päritoluliikmesriigi suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla kuuluvatest liidu vetest väljaspool. 7. Komisjoni või EFCA ametnikel, kes on määratud liidu inspektoriks, ei ole politsei- ega täidesaatvaid volitusi. 8. Komisjon kehtestab rakendusaktidega üksikasjalikud normid seoses järgmisega:
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“ |
67) |
Artikli 80 lõiget 4 muudetakse järgmiselt: „4. Liikmesriik võib inspekteerida enda või mõne teise liikmesriigi lipu all sõitvaid liidu kalalaevu kolmandate riikide vetes või sadamates vastavalt rahvusvahelistele kokkulepetele.“ |
68) |
VII jaotise III peatüki pealkiri asendatakse järgmisega: „ Menetlus rikkumise korral “. |
69) |
Artikkel 82 asendatakse järgmisega: „Artikkel 82 Ametnike kohustused rikkumise korral 1. Kui inspekteerimise käigus kogutud teave või mis tahes muud asjakohased andmed või teave viivad ametniku veendumuseni, et on rikutud ühise kalanduspoliitika norme, peab ametnik:
2. Ametnikud võivad jääda kalalaeva pardale seni, kuni on võetud vajalikud meetmed seoses artiklis 85 osutatud uurimisega. Sama kehtib mutatis mutandis inspektsioonide suhtes, mis viiakse läbi kohtades, kus kalapüügi- või vesiviljelustooteid lossitakse, ladustatakse, töödeldakse või turustatakse, samuti nende toodete veo ajal tehtavate inspektsioonide suhtes. Kui inspekteeritakse kalapüügi- või vesiviljelustoodete veoks kasutatavat sõidukit, ei lubata sõidukil sõitu jätkata enne, kui on võetud vajalikud meetmed seoses artiklis 85 osutatud uurimisega.“ |
70) |
Artikkel 84 jäetakse välja. |
71) |
VII jaotisest jäetakse välja järgmised sõnad: „ IV peatükk Inspektsioonide käigus tuvastatud rikkumiste menetlemine “. |
72) |
Artiklid 85 ja 86 asendatakse järgmistega: „Artikkel 85 Menetlemine 1. Ilma et see piiraks artikli 72, artikli 83 lõike 2 ja artikli 86 kohaldamist, võtavad liikmesriikide pädevad asutused vastavalt VIII jaotisele asjakohased meetmed ning jätkavad viivitamata uurimist, kui nende ametnike, teiste liikmesriikide ametnike, liidu inspektorite või kolmandate riikide ametnike tehtud inspekteerimise käigus tuvastatakse rikkumine või kui asjaomaste andmete või teabe alusel on liikmesriikide pädevatel asutustel põhjust uskuda, et on rikutud ühise kalanduspoliitika norme. 2. Tõsise rikkumise korral võtavad liikmesriigid viivitamata asjakohased meetmed vastavalt artiklile 91. Artikkel 86 Menetlemise üleandmine 1. Liikmesriik, kelle territooriumil või vetes rikkumine tuvastati, võib selle rikkumise menetlemise üle anda lipuliikmesriigi või selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kelle kodanik rikkumise toimepanemises kahtlustatav isik on, asjaomase liikmesriigi nõusolekul ja tingimusel, et üleandmine saavutab tõenäolisemalt artikli 89a lõikes 2 osutatud tulemuse. 2. Lipuliikmesriik võib rikkumise menetlemise üle anda asjaomase rikkumise tuvastanud liikmesriigi pädevatele asutustele kõnealuse liikmesriigi nõusolekul ja tingimusel, et üleandmine saavutab tõenäolisemalt artikli 89a lõikes 2 osutatud tulemuse.“ |
73) |
Artikkel 87 jäetakse välja. |
74) |
Artikkel 88 asendatakse järgmisega: „Artikkel 88 Parandusmeetmed menetlemise puudumisel liikmesriigis, kus lossimine või ümberlaadimine toimub 1. Kui liikmesriik, kus lossimine või ümberlaadimine toimub, ei ole lipuliikmesriik ning selle riigi pädevad asutused ei võta vastutavate füüsiliste või juriidiliste isikute suhtes asjakohaseid meetmeid või ei anna menetlemist üle vastavalt artiklile 86, võib ühise kalanduspoliitika norme rikkudes püütud, tagasi heidetud, lossitud või ümber laaditud kogused maha arvata kvoodist, mis on eraldatud liikmesriigile, kus lossimine või ümberlaadimine toimub. 2. Komisjon määrab rakendusaktidega kindlaks kalakogused, mis arvatakse maha lossimise või ümberlaadimise kohaks oleva liikmesriigi kvoodist pärast seda, kui komisjon on konsulteerinud asjaomaste liikmesriikidega. 3. Kui liikmesriigil, kus lossimine või ümberlaadimine toimub, ei ole enam vastavat kvooti, kohaldatakse artiklit 37. Sel eesmärgil loetakse ühise kalanduspoliitika norme rikkudes püütud, tagasi heidetud, lossitud või ümber laaditud kalakogused võrdseks selle kahju suurusega, mida lipuliikmesriik kandis, nagu on osutatud kõnealuses artiklis.“ |
75) |
VIII jaotis asendatakse järgmisega: „ VIII JAOTIS JÕUSTAMINE Artikkel 89 Meetmed ja karistused nõuete täitmise tagamiseks 1. Kooskõlas oma riigisisese õiguse ja käesoleva määruse sätetega näevad liikmesriigid ette meetmeid ja karistusi käsitlevad õigusnormid ühise kalanduspoliitika norme rikkunud füüsilise isiku või selle eest vastutavaks tunnistatud juriidilise isiku suhtes ning teevad süstemaatiliselt järgmist:
2. Rikkumise korral teavitavad selle liikmesriigi, kelle jurisdiktsioonis rikkumine toime pandi, liikmesriigi pädevad asutused viivitamata ja kooskõlas oma riigisisese õigusega lipuliikmesriiki, seda liikmesriiki, mille kodanik õigusrikkuja on, või mis tahes muud haldus- või kriminaalmenetluse seisukohast olulist liikmesriiki sellisest menetlusest või muudest käesoleva jaotise alusel võetud meetmetest. 3. Liikmesriigid teatavad hiljemalt 10. aprilliks 2026 komisjonile lõikes 1 osutatud riigisisesed sätted ja teatavad talle viivitamata kõigist hilisematest muudatustest. Artikkel 89a Karistused 1. Liikmesriigid tagavad, et ühise kalanduspoliitika norme rikkunud füüsilise isiku või selle eest vastutavaks tunnistatud juriidilise isiku suhtes kohaldatakse mõjusaid, proportsionaalseid ja hoiatavaid halduskaristusi. Liikmesriigid võivad lisaks või teise võimalusena kohaldada mõjusaid, proportsionaalseid ja hoiatavaid kriminaalkaristusi. 2. Liikmesriigid tagavad, et käesoleva määruse ja riigisisese õiguse asjaomaste sätete kohaselt kohaldatavate karistuste ja lisakaristuste üldine tase on proportsionaalne rikkumiste raskusastmega ja piisavalt range, et tulemuslikult ära hoida edasisi rikkumisi ning võtta vastutavatelt isikutelt ära nende rikkumisest tulenev või oodatav kasum, ilma et see piiraks nende seaduslikku õigust kutsealal töötada. Selleks võetakse arvesse artikli 91 kohaselt võetud viivitamatuid täitemeetmeid. 3. Karistusi määrates võtavad liikmesriigid arvesse eelkõige rikkumise raskusastet, laadi ja ulatust, sealhulgas negatiivset mõju või kahju suurust asjaomasele kalavarule ja merekeskkonnale, selle kestust või korduvust ja samaaegsete rikkumiste kuhjumist. Liikmesriigid võivad võtta samuti arvesse õigusrikkuja majanduslikku olukorda, et tagada nende karistuste hoiatavus. 4. Liikmesriigid võivad kohaldada süsteemi, kus rahaline karistus on proportsionaalne juriidilise isiku käibega või rikkumisest tuleneva või eeldatava majandusliku kasuga. Artikkel 90 Tõsised rikkumised 1. Käesoleva määruse kohaldamisel tähendab „tõsine rikkumine“ rikkumist, mis on loetletud lõikes 2 või mida käsitatakse lõike 3 kohaselt tõsise rikkumisena. 2. Kõiki järgmisi tegevusi käsitatakse tõsiste rikkumistena:
3. Järgmisi tegevusi käsitatakse tõsiste rikkumistena, kui asjaomase liikmesriigi pädev asutus teeb kindlaks, et on täidetud vähemalt üks IV lisas kindlaks määratud kriteerium:
4. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 119a vastu delegeeritud õigusakte IV lisas sätetatud kriteeriumide muutmiseks, kui on selgeid märke sellest, et see on vajalik ühise kalanduspoliitika normide mõjusa ja proportsionaalse jõustamise tagamiseks liikmesriikide poolt ja kõigis liikmesriikides. Komisjon võtab eelkõige arvesse määruse (EL) nr 1380/2013 artiklis 37 osutatud nõuetele vastavuse eksperdirühma nõuandeid või komisjoni poolt käesoleva määruse artikli 118 lõike 2 kohaselt koostatud aruandes toodud järeldusi. Selliste muudatustega ei lisata uusi kriteeriume ning kriteeriumid tunnistatakse kehtetuks ainult erandjuhtudel. Artikkel 91 Viivitamata võetavad täitemeetmed tõsiste rikkumiste puhul 1. Kui mis tahes asjakohaste andmete või teabe põhjal võivad liikmesriikide pädevad asutused eeldada, et füüsiline isik on toime pannud tõsise rikkumise või juriidiline isik on selle eest vastutav, või kui füüsiline isik tabatakse tõsise rikkumise toimepanemiselt, võtavad liikmesriigid lisaks artikli 85 kohasele rikkumise uurimisele kooskõlas oma riigisiseste õigusaktidega viivitamata asjakohased ja kohesed meetmed, milleks on:
2. Lõikes 1 osutatud viivitamata võetavad meetmed on sellised, mis aitavad vältida asjaomase tõsise rikkumise jätkumist, võimaldavad võtta kõik vajalikud meetmed sellise rikkumise tõendite säilitamise tagamiseks ning võimaldavad pädevatel asutustel uurimise lõpule viia. 3. Asjaomane liikmesriik teavitab viivitamata ja kooskõlas riigisisese õigusega lipuriiki lõikes 1 osutatud meetmetest. Artikkel 91a Tõsiste rikkumistega kaasnevad karistused 1. Ilma et see piiraks muude käesoleva määruse ja riigisisese õiguse kohaste karistuste kohaldamist, tagavad liikmesriigid, et tõsise rikkumise korral, mille teel on saadud kalapüügi- või vesiviljelustooteid, kohaldatakse rahalisi halduskaristusi, mille suurus on minimaalselt vähemalt tõsise rikkumise toimepanemise tulemusel saadud kalapüügi- või vesiviljelustoodete väärtus, ning maksimaalselt vähemalt viiekordne tõsise rikkumise toimepanemise tulemusel saadud kalapüügi- või vesiviljelustoodete väärtus. 2. Kolmeaastase ajavahemiku jooksul toime pandud korduva tõsise rikkumise korral, mille teel on saadud kalapüügi- või vesiviljelustooteid, tagavad liikmesriigid, et tõsise rikkumise suhtes kohaldatakse rahalisi halduskaristusi, mille suurus on minimaalselt vähemalt kahekordne tõsise rikkumise toimepanemise tulemusel saadud kalapüügi- või vesiviljelustoodete väärtus ning maksimaalselt vähemalt kaheksakordne tõsise rikkumise toimepanemise tulemusel saadud kalapüügi- või vesiviljelustoodete väärtus. 3. Olenemata lõigetest 1 ja 2 võivad liikmesriigid oma riigisiseses õigussüsteemis kehtestada minimaalsete rahaliste halduskaristuste asemel nende karistuste standardmäärad. Minimaalsed standardmäärad ei tohi olla väiksemad kui tõsise rikkumise tulemusel saadud kalapüügi- või vesiviljelustoodete keskmine väärtus. Lõikes 2 osutatud korduva tõsise rikkumise korral ei tohi minimaalsed standardmäärad olla kõnealuse keskmise kahekordsest väärtusest väiksemad. Liikmesriigid, kes sellised standardmäärad kehtestavad, võivad lubada kohtutel või pädevatel asutustel nendest standardmääradest kõrvale kalduda, kui see on vajalik selleks, et karistused oleksid mõjusad, proportsionaalsed ja hoiatavad, ning võivad lubada määrata rahalisi halduskaristusi maksimaalselt vähemalt viiekordses tõsise rikkumise toimepanemise tulemusel saadud kalapüügi- või vesiviljelustoodete väärtuses, või lõikes 2 osutatud korduva tõsise rikkumise korral vähemalt kaheksakordses väärtuses. 4. Lõigetes 1, 2 ja 3 sätestatud rahaliste halduskaristuste miinimumtase või standardmäär ei piira riigisiseses õiguses sätestatud karistust kergendavaid asjaolusid ja muid tegureid käsitlevate normide kohaldamist, kui otsustatakse iga üksikjuhtumi korral kohaldatavate karistuste üle. 5. Tõsise rikkumise toimepanemise tulemusel saadud kalapüügi- või vesiviljelustoodete väärtuse hindamisel võtavad liikmesriigid arvesse riiklikke esmamüügi hindu, peamistel rahvusvahelistel turgudel asjaomaste liikide ja püügipiirkondade jaoks kindlaksmääratud hindu või Euroopa kalandus- ja vesiviljelustoodete turu seirekeskuse (EUMOFA) platvormi hindu rikkumise toimepanemise ajal. 6. Kui tõsise rikkumise teel kalapüügi- või vesiviljelustooteid ei saadud, määravad liikmesriigid artikli 89a kohased rahalised halduskaristused tasemel, mis tagab, et need on mõjusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. 7. Liikmesriigid võivad samuti või teise võimalusena kasutada mõjusaid, proportsionaalseid ja hoiatavaid kriminaalkaristusi, tagades samal ajal, et neil karistustel on käesolevas artiklis osutatud rahaliste halduskaristustega samaväärne mõju. Artikkel 91b Lisakaristused 1. Artiklites 89, 89a ja 91a sätestatud karistustega võivad kaasneda ka muud karistused, eelkõige:
2. Liikmesriigid määravad riigisisese õiguse kohaselt kindlaks lõikes 1 osutatud karistuste kestuse. 3. Kui laeva suhtes kohaldatakse lõike 1 punkti a kohast seiskamist, mille kohta teeb otsuse tema lipuliikmesriik, või kui laeva kalapüügiluba on lõike 1 punkti c kohaselt peatatud või tühistatud, peatab lipuliikmesriik tema kalalaevatunnistuse samaks ajaks või tunnistab selle kehtetuks. Artikkel 92 Tõsiste rikkumiste punktisüsteem 1. Liikmesriigid kohaldavad artiklis 90 osutatud tõsiste rikkumiste korral punktisüsteemi, välja arvatud tõsiste rikkumiste korral, mis ei ole kohaldatavad kalalaevatunnistuse omaniku ega kapteni suhtes. 2. Kui füüsiline isik on pannud toime ühise kalanduspoliitika normide tõsise rikkumise või juriidiline isik on tunnistatud selle eest vastutavaks, määratakse kalalaevatunnistuse omanikule asjaomase kalalaeva eest III lisa alusel arvutatud hulk punkte. 3. Juhul kui kõnealune laev või tunnistus pärast rikkumise kuupäeva müüakse, üle antakse või muul moel omanikku vahetab, kantakse määratud punktid üle tulevasele asjaomase püügilaeva kalalaevatunnistuse omanikule, sealhulgas teisele liikmesriigile. 4. Liikmesriigid kehtestavad ka punktisüsteemi, mille kohaselt määratakse laeva kaptenile III lisa kohaselt kõnealuse laevaga seotud ja tema juhtimise ajal laeval toime pandud tõsise rikkumise eest sama arv punkte kui kalalaevatunnistuse omanikule. Kui laeva kapten ei ole lipuliikmesriigi kodanik, teatab lipuliikmesriik kaptenile määratud punktide arvu liikmesriigile, mille kodanik kapten on, või kolmandate riikide kodanike puhul mis tahes asjaomasele riigile. 5. Kui ühe inspekteerimise käigus tuvastatakse kaks või enam sama kalalaevatunnistuse omanikust füüsilise või juriidilise isiku või kapteni poolt toime pandud tõsist rikkumist, määratakse punktid iga tõsise rikkumise eest kooskõlas lõikega 2, kusjuures kõikide kõnealuste rikkumiste eest võib kokku määrata kuni 12 punkti. 6. Kui punktide koguarv on 18 punkti või rohkem, peatatakse kalalaevatunnistus ja/või õigus juhtida kaptenina kalalaeva automaatselt vähemalt kaheks kuuks. Kõnealune periood on: neli kuud, kui peatamine toimub teist korda ja punktide koguarv on 36 punkti või rohkem; kaheksa kuud, kui peatamine toimub kolmandat korda ja punktide koguarv on 54 punkti või rohkem; ning üks aasta, kui peatamine toimub neljandat korda ja punktide koguarv on 72 punkti või rohkem. Kui peatamine toimub viiendat korda ja punktide koguarv on 90 punkti või rohkem, võetakse kalalaevatunnistus ja kaptenina kalalaeva juhtimise õigus jäädavalt ära ning kalalaeva ei kasutata enam mere bioloogiliste ressursside töönduspüügiks. 7. Liikmesriigid tagavad, et füüsilisel isikul, kelle suhtes on algatatud kalalaeva juhtimise õiguse peatamine või äravõtmine vastavalt lõikele 6, ei ole lubatud tegutseda kaptenina nende lipu all sõitva kalalaeva pardal. Juhtimisõiguse peatamise korral kohaldatakse käesolevat lõiget ainult peatamise kehtivuse ajal. 8. Kui kalalaevatunnistuse omanik või kapten ei soorita kolme aasta jooksul viimase tõsise kinnitatud rikkumise toime panemise kuupäevast uut tõsist rikkumist, kustutatakse kõik punktid. 9. Kui liikmesriik, mis ei ole lipuliikmesriik, on oma riigisiseste õigusaktide alusel kinnitanud, et tema jurisdiktsioonis on toime pandud tõsine rikkumine, teavitab ta sellest lipuliikmesriiki, et see saaks välja arvutada ja määrata III lisa kohase punktide arvu. 10. Liikmesriigid nimetavad pädevad riiklikud asutused, kes vastutavad tõsiste rikkumistega seotud punktide määramise süsteemi kehtestamise, kalalaevatunnistuse omanikule ja kaptenile asjakohase punktide arvu määramise ning punktide ülekandmise eest vastavalt lõikele 3. 11. Liikmesriigid tagavad, et riiklike menetluste kohaldamine ei muuda punktisüsteemi ebatõhusaks. 12. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 119a vastu delegeeritud õigusakte, millega täiendatakse käesolevat määrust, sätestades üksikasjalikud normid, milles käsitletakse järgmist:
13. Komisjon kehtestab rakendusaktidega üksikasjalikud normid seoses järgmisega:
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. Artikkel 92a Juriidiliste isikute vastutus 1. Juriidilised isikud võetakse vastutusele tõsiste rikkumiste eest, kui sellised rikkumised on nende kasuks toime pannud iseseisvalt või juriidilise isiku organi liikmena tegutsenud füüsiline isik, kes on asjaomases juriidilises isikus juhtival kohal, tuginedes ühele järgmistest:
2. Juriidilisi isikuid võib vastutusele võtta juhul, kui lõikes 1 osutatud füüsilise isiku puuduliku järelevalve või kontrolli tõttu on osutunud võimalikuks, et juriidilise isiku alluvuses olev füüsiline isik on tema kasuks pannud toime tõsise rikkumise. 3. Juriidilise isiku vastutus ei välista menetlust füüsiliste isikute suhtes, kes on olnud asjaomaste rikkumiste täideviijad, nendele õhutajad või kaasaaitajad. Artikkel 92b Kohustus teatada lõplikust otsusest 1. Selle liikmesriigi pädevad asutused, kelle jurisdiktsioonis rikkumine toime pandi, teavitavad viivitamata ja kooskõlas riigisiseste õigusaktide alusel kohaldatavate menetlustega lipuriiki, riiki, mille kodanik rikkumise toime pannud füüsiline isik on või kus on asutatud tuvastatud rikkumise eest vastutav juriidiline isik, ning vajaduse korral rannikuriiki, sadamariiki või riiki, kus toimub töötlemine, kõikidest sellise rikkumisega seotud lõplikest otsustest. Juhul, kui liidu vetes või liidu sadamates tuvastatakse kolmandate riikide lipu all sõitvate kalalaevadega seotud tõsine rikkumine, teavitavad asjaomase liikmesriigi pädevad asutused viivitamata kõigist sellise rikkumisega seotud lõplikest otsustest ka komisjoni. 2. Pärast lõikes 1 osutatud liikmesriigilt teate saamist, määrab lipuliikmesriik asjakohase arvu punkte kalalaevatunnistuse omanikule ja asjaomase kalalaeva kaptenile. Artikkel 93 Riiklik rikkumiste register 1. Liikmesriigid kannavad riiklikusse registrisse kõik ühise kalanduspoliitika normide kinnitatud rikkumised, mille on pannud toime nende lipu all sõitvad kalalaevad või nende kodanikud ja kolmanda riigi lipu all sõitvad kalalaevad või kolmanda riigi kodanikud, kes on pannud toime rikkumisi nende jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes või nende territooriumil, sealhulgas kõik otsused ja kantud karistused ning määratud punktide arvu. Samuti sisestavad liikmesriigid oma riiklikusse rikkumiste registrisse nende lipu all sõitvate kalalaevade ning nende kodanike rikkumised, mida menetletakse mõnes muus liikmesriigis, pärast seda, kui jurisdiktsiooni omava liikmesriigi lõplik otsus on vastavalt artiklile 92b teatavaks tehtud. 2. Ühise kalanduspoliitika normide rikkumise suhtes meetmete võtmisel võib liikmesriik taotleda teistelt liikmesriikidelt nende riiklikes registrites sisalduva teabe edastamist kalalaevade ja isikute kohta, keda taotlev liikmesriik kahtlustab kõnealuse rikkumise toimepanemises või kes tabati kõnealuse rikkumise toimepanemiselt. 3. Kui liikmesriik taotleb teiselt liikmesriigilt teatava rikkumisega seotud teavet, esitab kõnealune teine liikmesriik viivitamata asjakohase teabe kõnealuses rikkumises osalevate kalalaevade ja füüsiliste või juriidiliste isikute kohta. 4. Riiklikus rikkumiste registris sisalduvaid andmeid säilitatakse vaid seni, kuni see on vajalik käesolevas määruses sätestatud eesmärkidel, kuid igal juhul vähemalt viis kalendriaastat alates teabe registreerimise aastale järgnevast aastast. (*13) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. septembri 2023. aasta määrus (EL) 2023/2053, millega kehtestatakse Atlandi ookeani idaosa ja Vahemere hariliku tuuni varude majandamise mitmeaastane kava ning millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1936/2001, (EL) 2017/2107 ja (EL) 2019/833 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) 2016/1627 (ELT L 238, 27.9.2023, lk 1)." (*14) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2015. aasta direktiiv (EL) 2015/849, mis käsitleb finantssüsteemi rahapesu või terrorismi rahastamise eesmärgil kasutamise tõkestamist ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 648/2012 ja tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/60/EÜ ja komisjoni direktiiv 2006/70/EÜ (ELT L 141, 5.6.2015, lk 73)." (*15) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. juuli 2016. aasta määrus (EL) 2016/1139, millega kehtestatakse Läänemere tursa-, räime- ja kiluvarude majandamise ja nende varude püügi mitmeaastane kava, muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 2187/2005 ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1098/2007 (ELT L 191, 15.7.2016, lk 1).“ " |
76) |
IX jaotisse lisatakse järgmised artiklid: „Artikkel 93a Riiklikud kontrolliprogrammid 1. Liikmesriigid kehtestavad ühe- või mitmeaastased riiklikud kontrolliprogrammid inspektsiooniks ja ühise kalanduspoliitika normide täitmise kontrollimiseks. Riiklikud kontrolliprogrammid on riskipõhised ja vajaduse korral ajakohastatakse neid üks kord aastas, võttes arvesse eelkõige hiljuti vastu võetud kaitse- ja kontrollimeetmeid ja kõiki täiendavaid andmeid. Liikmesriigid teavitavad oma riiklikest kontrolliprogrammidest komisjoni hiljemalt kolm kuud pärast nende kehtestamist või ajakohastamist. 2. Komisjon võib rakendusaktidega kehtestada riiklike kontrolliprogrammide üksikasjalikud normid ning kontrolli ja inspektsioone käsitlevad võrdlusalused, võttes arvesse ühise kalanduspoliitika eesmärke ning tehnika ja teaduse arengut. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. Artikkel 93b Liikmesriigi aastaaruanne kontrolli ja inspektsiooni kohta 1. Iga aasta 30. juuniks esitavad liikmesriigid komisjonile ja avaldavad oma veebisaidil aastaaruande eelmisel aastal tehtud kontrolli ja inspektsiooni kohta. Sel eesmärgil võivad liikmesriigid viidata teabele, mis on esitatud artiklis 95 osutatud rakendamisakti alusel. 2. Lõikes 1 osutatud aruanne sisaldab järgmist teavet:
3. Komisjon teeb iga aasta 31. detsembriks oma veebisaidil üldsusele kättesaadavaks lõikes 1 osutatud aruannetes esitatud teabe eelmise aasta kohta. Komisjon võib paluda EFCA-lt abi sellise teabe koostamisel. 4. Komisjon võib rakendusaktidega kehtestada üksikasjalikud normid käesoleva artikli lõikes 1 osutatud aruannete vormi ja esitamise kohta. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“ |
77) |
Artikli 95 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega: „1. Teatava püügi suhtes võidakse kohaldada kontrolli- ja inspekteerimisalaseid eriprogramme. Komisjon võib rakendusaktidega ning kooskõlastatult asjaomaste liikmesriikidega määrata kindlaks, millise püügi suhtes kohaldatakse kontrolli- ja inspekteerimisalaseid eriprogramme vastava püügi suhtes kooskõlastatud erikontrolli rakendamise vajaduse alusel. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. 2. Lõike 1 kohaselt vastu võetud rakendusaktides sätestatakse inspekteerimise eesmärgid, prioriteedid ja menetlused ning võrdlusalused. Sellised võrdlusalused kehtestatakse riskijuhtimise põhjal ja need vaadatakse pärast saavutatud tulemuste analüüsi perioodiliselt läbi.“ |
78) |
Artikli 102 lõiked 3 ja 4 asendatakse järgmisega: „3. Asjaomased liikmesriigid teavitavad komisjoni kõnealuse juurdluse tulemustest ning edastavad komisjonile aruande, mis on koostatud mitte rohkem kui kolm kuud pärast komisjoni taotlust. Komisjon võib kõnealust ajavahemikku liikmesriigi nõuetekohaselt põhjendatud palve korral mõistliku aja võrra rakendusaktidega pikendada. 4. Kui lõikes 2 osutatud haldusjuurdlus ei vii ebakorrapärasuste kõrvaldamiseni või kui komisjon tuvastab artiklites 98 ja 99 osutatud kontrolli või sõltumatute inspektsioonide käigus või artiklis 100 osutatud auditeerimisel liikmesriigi kontrollisüsteemis puudusi, koostab komisjon rakendusaktide abil kõnealuse liikmesriigiga tegevuskava. Liikmesriik peab võtma kõik vajalikud meetmed kõnealuse tegevuskava rakendamiseks.“ |
79) |
Artiklit 104 muudetakse järgmiselt:
|
80) |
XI jaotise III peatüki pealkiri asendatakse järgmisega: „ III peatükk Kvootide ja püügikoormuse vähendamine ja kohandamine “. |
81) |
Artiklit 105 muudetakse järgmiselt:
|
82) |
Artiklit 106 muudetakse järgmiselt:
|
83) |
Artiklit 107 muudetakse järgmiselt:
|
84) |
Lisatakse järgmine artikkel: „Artikkel 107a Kalapüügivõimaluste kohandamine liidu püügiosa vähendamise korral rahvusvaheliste lepingute alusel Kui üks või mitu liikmesriiki ületavad liidu jaoks rahvusvahelise lepinguga määratud kalavaru või kalavarude rühmaga seotud kvoodi, püüginormi või püügiosa, mille tulemusel vähendatakse selle rahvusvahelise lepinguga määratud liidu püügiosa, kohandab nõukogu asjaomase kalavaru või kalavarude rühma jaoks ELi toimimise lepingu artikli 43 lõike 3 ning määruse (EL) nr 1380/2013 artikli 16 alusel püügivõimaluste eraldamisel selle aasta jaoks, mille kohta vähendamine tehti, nende liikmesriikide kvooti, kes ülepüüki ei teinud, suurendades seda kvoodini, mis oleks nendel liikmesriikidel olnud, kui liidu püügiosa rahvusvahelise lepingu alusel ei oleks vähendatud. Kui sellist kohandamist ei saa konkreetsel aastal teha liidu püügiosa ebapiisavuse tõttu, kohandatakse ülejäänud kogused järgmisel aastal.“ |
85) |
Artiklit 109 muudetakse järgmiselt:
|
86) |
Artiklid 110 ja 111 asendatakse järgmistega: „Artikkel 110 Juurdepääs andmetele, andmete säilitamine ja töötlemine 1. Liikmesriigid tagavad komisjonile või tema määratud asutusele igal ajal ette teatamata kaugjuurdepääsu järgmistele koondamata andmetele:
2. Komisjon või tema määratud asutus võib töödelda lõikes 1 osutatud andmeid, et täita oma kohustusi, mis tulenevad ühise kalanduspoliitika normidest, eelkõige et viia läbi inspektsioone, kontrolle, auditeid ja uurimisi, või kohustusi, mis tulenevad kolmandate riikide või rahvusvaheliste organisatsioonidega sõlmitud lepingutega kehtestatud normidest. Lisaks võib komisjon kasutada lõikes 1 osutatud andmeid Euroopa statistika arendamiseks, tegemiseks ja levitamiseks, eelkõige Eurostati poolt kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 223/2009 (*16) ja vastavalt oma ülesannetele. 3. Andmeid, mis on loetletud lõike 1 punkti a alapunktides i–iv, ning andmeid püügi, tagasiheite ja lossimise kohta, mis on loetletud lõike 1 punkti b alapunktides iii ja v, võib teadusuuringute tegemise ja teaduslike nõuannete jagamise eesmärgil vajaduse korral esitada liidu, riiklikul või rahvusvahelisel tasandil tunnustatud sõltumatutele teadusasutustele. Enne selliste andmete edastamist kaaluvad liikmesriigid, kas asjaomaseid teadusuuringuid saab teha pseudonüümitud või anonüümitud andmete põhjal. Sellistel andmetel põhinevates nõuannetes või väljaannetes need andmed anonüümitakse. 4. Liikmesriigid loovad, rakendavad ja haldavad lõikes 1 osutatud andmeid sisaldavaid asjakohaseid kalandusalaseid andmebaase. 5. Liikmesriigid edastavad komisjoni põhjendatud taotluse korral komisjonile või tema määratud asutusele andmed rikkumiste kohta. Need andmed hõlmavad eelkõige rikkumise kuupäeva, lõpliku otsuse kuupäeva ning kohaldatud karistusi ja meetmeid, sealhulgas määratud punkte. Artikkel 111 Andmete vahetamine 1. Iga lipuliikmesriik tagab asjakohase teabe vahetu ja elektroonilise vahetuse teiste asjaomaste liikmesriikidega, eelkõige järgmise teabe puhul:
2. Iga rannikuliikmesriik tagab asjakohase teabe vahetu ja elektroonilise vahetuse teiste asjaomaste liikmesriikide ja komisjoni või tema määratud asutusega, eelkõige saates
3. Iga lipuliikmesriik tagab asjakohase teabe vahetu ja elektroonilise vahetamise tema lipu all sõitvate laevade kohta komisjoni või tema määratud asutusega, eelkõige järgmise teabe puhul:
(*16) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2009. aasta määrus (EÜ) nr 223/2009 Euroopa statistika kohta ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1101/2008 (konfidentsiaalsete statistiliste andmete Euroopa Ühenduste Statistikaametile edastamise kohta), nõukogu määruse (EÜ) nr 322/97 (ühenduse statistika kohta) ja nõukogu otsuse 89/382/EMÜ, Euratom (millega luuakse Euroopa ühenduste statistikaprogrammi komitee) kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 87, 31.3.2009, lk 164).“ " |
87) |
Lisatakse järgmine artikkel: „Artikkel 111a Andmeid käsitlevate sätete ühetaoline rakendamine Käesoleva peatüki sätete kohaldamisel võib komisjon rakendusaktide abil sätestada üksikasjalikud normid järgmise kohta:
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“ |
88) |
Artikkel 112 asendatakse järgmisega: „Artikkel 112 Isikuandmete kaitse 1. Käesoleva määruse alusel toimuva isikuandmete töötlemise suhtes liikmesriikide, komisjoni ja tema määratud asutuse poolt kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EL) 2016/679 (*17) ja (EL) 2018/1725 (*18) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2016/680 (*19) ülevõtmiseks vastu võetud riigisiseseid õigusnorme. 2. Käesoleva määruse alusel kogutud isikuandmeid võib töödelda üksnes järgmistel eesmärkidel, tingimusel et neid eesmärke ei ole võimalik saavutada selliste andmetega, mis ei võimalda andmesubjekte tuvastada:
3. Käesoleva määruse alusel kogutud isikuandmeid ei säilitata kauem, kui on vajalik lõikes 2 loetletud eesmärkide saavutamiseks, ning igal juhul mitte kauem kui viis aastat alates liikmesriigi või komisjoni poolt asjaomaste andmete saamise kuupäevast. 4. Erandina lõikest 3
5. Liikmesriikide ametiasutusi käsitatakse määruse (EL) 2016/679 artikli 4 punkti 7 tähenduses vastutava töötlejana seoses selliste isikuandmete töötlemisega, mida nad koguvad käesoleva määruse alusel. 6. Komisjoni käsitatakse määruse (EL) 2018/1725 artikli 3 punkti 8 tähenduses vastutavaks töötlejaks seoses selliste isikuandmete töötlemisega, mida ta kogub käesoleva määruse alusel. 7. Komisjon või tema määratud asutus ja liikmesriikide ametiasutused tagavad käesoleva määruse kohaldamisel toimuva isikuandmete töötlemise turvalisuse. Komisjon või tema määratud asutus ja liikmesriikide ametiasutused teevad koostööd andmeturbega seotud ülesannete täitmisel. 8. Eelkõige võtab komisjon vastu vajalikud meetmed, sealhulgas turbekava ning talitluspidevuse ja suurõnnetusest taastumise kava, et:
9. Liikmesriikide ametiasutused võtavad lõikes 8 osutatud meetmetega samaväärseid meetmeid, et tagada selliste ametiasutuste poolse isikuandmete töötlemise turvalisus, kellel on juurdepääs asjaomastele kalandusalastele andmebaasidele. (*17) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1)." (*18) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39)." (*19) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/680, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset seoses pädevates asutustes isikuandmete töötlemisega süütegude tõkestamise, uurimise, avastamise ja nende eest vastutusele võtmise või kriminaalkaristuste täitmisele pööramise eesmärgil ning selliste andmete vaba liikumist ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu raamotsus 2008/977/JSK (ELT L 119, 4.5.2016, lk 89).“ " |
89) |
Artikli 113 lõiked 1, 2 ja 3 asendatakse järgmistega: „1. Liikmesriigid ja komisjon võtavad kõik vajalikud meetmed, et tagada ameti- ja ärisaladuse alla kuuluvate käesoleva määruse raames kogutud, saadud ja edastatud andmete käitlemine vastavalt kohaldatavatele ameti- ja ärisaladusi käsitlevatele normidele. 2. Lõikes 1 osutatud andmeid, mida liikmesriigid ja komisjon omavahel vahetavad, võib edastada muudele isikutele kui isikud, kes asuvad liikmesriikides, või komisjon või tema määratud asutus, kui selline muu isik vajab nendele andmetele juurdepääsu tulenevalt tema ülesannetest, üksnes liikmesriigi või komisjoni enda või komisjoni määratud asutuse nõusolekul, kes need andmed esitas. Keeldumise korral esitab liikmesriik, komisjon või komisjoni määratud asutus andmete edastamisest keeldumise põhjused. Kui nõusolekutaotlusele ei ole vastatud ühe kuu jooksul, loetakse nõusolek antuks. 3. Lõikes 1 märgitud andmeid tohib kasutata muul kui käesolevas määruses ette nähtud eesmärgil üksnes liikmesriigi või komisjoni enda või komisjoni määratud asutuse nõusolekul, kes need andmed esitas, ning tingimusel, et andmeid vastu võtva ametiasutuse liikmesriigis kehtivad õigusnormid ei keela sellist andmete kasutamist. Keeldumise korral esitab liikmesriik, komisjon või komisjoni määratud asutus keeldumise põhjused.“ |
90) |
Artiklid 114 ja 115 asendatakse järgmistega: „Artikkel 114 Ametlikud veebisaidid „Käesoleva määruse kohaldamisel koostavad liikmesriigid ettevõtjate ja üldsuse jaoks ametlikud veebisaidid, mis sisaldavad vähemalt artiklis 115 loetletud teavet, ning ajakohastavad neid. Artikkel 115 Ametlike veebisaitide sisu Oma ametlikel veebisaitidel avaldavad liikmesriigid viivitamata järgmise teabe või esitavad selle juurde viiva otselingi:
|
91) |
Artikkel 116 jäetakse välja. |
92) |
Artikli 117 lõige 4 asendatakse järgmisega: „4. Komisjon võib rakendusaktidega kehtestada vastastikuse abi osutamise normid, milles käsitletakse:
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“ |
93) |
Artikli 118 lõige 5 asendatakse järgmisega: „5. Komisjon võib rakendusaktidega kehtestada normid liikmesriikide aruannete sisu ja vormi kohta. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 119 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“ |
94) |
Artikkel 119 asendatakse järgmisega: „Artikkel 119 Komiteemenetlus 1. Komisjoni abistab määruse (EL) nr 1380/2013 artikli 47 alusel loodud kalanduse ja vesiviljeluse komitee. Nimetatud komitee on komitee Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 182/2011 (*20) tähenduses. 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5. (*20) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).“ " |
95) |
Lisatakse järgmine artikkel: „Artikkel 119a Delegeeritud volituste rakendamine 1. Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel. 2. Artikli 9a lõikes 5, artikli 15b lõikes 1, artikli 17 lõikes 6, artikli 21 lõikes 6, artikli 22 lõikes 3, artikli 24 lõikes 4, artikli 41 lõikes 4, artikli 44 lõikes 4, artikli 58 lõigetes 10, 11 ja 12, artikli 60a lõikes 2, artikli 73 lõikes 9, artikli 74 lõikes 11, artikli 75 lõikes 2, artikli 90 lõikes 4, artikli 92 lõikes 12 ja artikli 107 lõikes 4 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks. 3. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 9a lõikes 5, artikli 15b lõikes 1, artikli 17 lõikes 6, artikli 21 lõikes 6, artikli 22 lõikes 3, artikli 24 lõikes 4, artikli 41 lõikes 4, artikli 44 lõikes 4, artikli 58 lõigetes 10, 11 ja 12, artikli 60a lõikes 2, artikli 73 lõikes 9, artikli 74 lõikes 11, artikli 75 lõikes 2, artikli 90 lõikes 4, artikli 92 lõikes 12 ja artikli 107 lõikes 4 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust. 4. Enne delegeeritud õigusakti vastuvõtmist konsulteerib komisjon kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes (*21) sätestatud põhimõtetega iga liikmesriigi määratud ekspertidega. 5. Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule. 6. Artikli 9a lõike 5, artikli 15b lõike 1, artikli 17 lõike 6, artikli 21 lõike 6, artikli 22 lõike 3, artikli 24 lõike 4, artikli 41 lõike 4, artikli 44 lõike 4, artikli 58 lõigete 10, 11 ja 12, artikli 60a lõike 2, artikli 73 lõike 9, artikli 74 lõike 11, artikli 75 lõike 2, artikli 90 lõike 4, artikli 92 lõike 12 ja artikli 107 lõike 4 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväidet või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväidet. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra. |
96) |
I lisa jäetakse välja. |
97) |
Käesoleva määruse I lisas esitatud tekst lisatakse III ja IV lisana. |
Artikkel 2
Määruse (EL) 2019/473 muutmine
Määrust (EL) 2019/473 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikkel 1 asendatakse järgmisega: „Artikkel 1 Eesmärk 1. Käesoleva määrusega nähakse ette Euroopa Kalanduskontrolli Amet (edaspidi „amet“), et tagada kõrgetasemeline, ühtne ja tõhus kontroll ja inspekteerimine ning ühise kalanduspoliitika normide täitmine, sealhulgas selle välismõõtme kontekstis. 2. Selleks teeb amet koostööd liikmesriikide ja komisjoniga ning annab neile II peatükis nimetatud missiooni ja ülesannete piires abi käesoleva artikli lõikes 1 nimetatud valdkondades.“ |
2) |
Artiklit 2 muudetakse järgmiselt:
|
3) |
Artiklit 3 muudetakse järgmiselt:
|
4) |
Artikkel 17 asendatakse järgmisega: „Artikkel 17 Andmete ja teabe vahetamine ja töötlemine 1. Komisjon, amet ja liikmesriikide pädevad asutused vahetavad nende käsutuses olevaid asjakohaseid andmeid ja teavet liikmesriikide ja liidu territooriumi piires ning rahvusvahelistes vetes teostatava ühise kontrolli- ja inspekteerimistegevuse kohta vastavalt määrusele (EÜ) nr 1224/2009. 2. Vastavalt määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklile 113 võtab amet kooskõlas liidu asjakohaste õigusaktidega meetmeid käesoleva määruse kohaselt kogutava või saadava teabe nõutava konfidentsiaalsuse kaitse tagamiseks. 3. Ameti teostatava isikuandmete töötlemise suhtes kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2018/1725 (*22). 4. Käesoleva määruse II peatükis sätestatud ülesannete ja missiooni täitmisel ameti kogutud isikuandmete töötlemisega seoses käsitatakse ametit määruse (EL) 2018/1725 artikli 3 punktis 8 määratletud vastutava töötlejana. 5. Ameti kogutud või saadud isikuandmeid võib töödelda üksnes käesoleva määruse II peatükis sätestatud ülesannete ja missiooni täitmiseks, tingimusel et vastavaid eesmärke ei ole võimalik saavutada selliste andmete abil, mis ei võimalda andmesubjekte tuvastada. 6. Kogutud või saadud isikuandmeid ei säilitata kauem, kui on vajalik lõikes 5 osutatud eesmärkide saavutamiseks, ning igal juhul mitte kauem kui viis aastat alates ameti poolt asjaomaste andmete kättesaamise kuupäevast. 7. Erandina lõikest 6 ei säilitata kogutud või saadud isikuandmeid kauem, kui on vajalik lõikes 5 osutatud eesmärkide saavutamiseks seoses järgmisega:
Esimeses lõigus osutatud isikuandmeid ei säilitata ühelgi juhul kauem kui esimeses lõigus osutatud menetluste ja uurimiste lõpuni. Kui teavet säilitatakse kauem, kui on sätestatud lõikes 6 või käesolevas lõikes, siis muudetakse asjaomased isikuandmed anonüümseks. 8. Püügitegevuse andmetes sisalduvaid isikuandmeid edastatakse kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile üksnes kooskõlas määruse (EL) 2018/1725 V peatükiga ja asjaomase kolmanda riigi nõusolekul või asjaomase rahvusvahelise organisatsiooni kohaldatavate normide kohaselt. (*22) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39).“ " |
5) |
Artikkel 19 asendatakse järgmisega: „Artikkel 19 Ameti ametnike määramine liidu inspektoriteks Ameti ametnikud võib määrata liidu inspektoriteks vastavalt määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklile 79.“ |
6) |
Artikli 24 lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Artikli 32 lõike 2 punktis c osutatud iga-aastane tööprogramm peab olema kooskõlas mitmeaastase tööprogrammiga. Selles märgitakse selgelt täiendused, muudatused või väljajätmised võrreldes eelmise aasta tööprogrammiga ning tehtud edusammud mitmeaastase tööprogrammi üldiste eesmärkide ja prioriteetide saavutamisel.“ |
7) |
Artikkel 25 asendatakse järgmisega: „Artikkel 25 Koostöö merenduse valdkonnas Amet aitab kaasa ELi integreeritud merenduspoliitika rakendamisele ja eelkõige sõlmib pärast haldusnõukogult heakskiidu saamist teiste asutustega halduslepingud käesoleva määrusega hõlmatud küsimustes. Tegevdirektor teavitab haldusnõukogu sellistest läbirääkimistest varajases etapis.“ |
8) |
Artikli 32 lõiget 2 muudetakse järgmiselt:
|
9) |
Artikli 33 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Haldusnõukogusse kuuluvad liikmesriikide esindajad, kuus komisjoni esindajat ja üks Euroopa Parlamendi esindaja. Igal liikmesriigil on õigus nimetada üks esindaja. Liikmesriigid, komisjon ja Euroopa Parlament nimetavad iga esindaja jaoks ühe asendusliikme, kes asendab seda haldusnõukogu liiget tema äraolekul. Hääleõigus on ainult liikmesriikide ja komisjoni esindajatel.“ |
10) |
Artikkel 35 asendatakse järgmisega: „Artikkel 35 Koosolekud 1. Haldusnõukogu koosolekud kutsub kokku esimees. Esimees määrab koosoleku päevakorra, võttes seejuures arvesse haldusnõukogu liikmete ja ameti tegevdirektori ettepanekuid. 2. Tegevdirektor ja nõuandva kogu nimetatud esindaja osalevad aruteludel ilma hääleõiguseta. 3. Haldusnõukogu korralised koosolekud toimuvad vähemalt kord aastas. Lisaks tuleb haldusnõukogu kokku esimehe kutsel või komisjoni või ühe kolmandiku haldusnõukogus esindatud liikmesriikide taotlusel. 4. Haldusnõukogu võib vaatlejana koosolekule kutsuda asjaomaste liidu institutsioonide esindajaid või isikuid, kelle seisukoht võib olla huvipakkuv. 5. Konfidentsiaalse küsimuse või huvide konflikti korral võib haldusnõukogu võtta vastu otsuse arutada teatavaid päevakorrapunkte ilma nõuandva kogu poolt määratud esindaja, asjaomaste liidu institutsioonide esindajate ja lõikes 4 osutatud isiku(te) juuresolekuta. Käesoleva sätte kohaldamise üksikasjalikud normid võib kehtestada töökorras. 6. Haldusnõukogu liikmed võivad kasutada nõustajate või ekspertide abi, kui nende töökorra sätetest ei tulene teisiti. 7. Amet on haldusnõukogule sekretariaadiks.“ |
11) |
Artikli 38 lõike 3 punkt a asendatakse järgmisega:
|
12) |
Artikli 44 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Ilma et see piiraks muud liiki sissetulekuid, on ameti tuludeks:
|
13) |
Artikkel 48 asendatakse järgmisega: „Artikkel 48 Hindamine 1. Komisjon viib korrapäraselt ja vähemalt iga viie aasta tagant läbi hindamise, et hinnata eelkõige järgmist:
Komisjon konsulteerib haldusnõukoguga iga hindamise volituste osas. 2. Komisjon saadab hindamisaruande ja oma järeldused aruande kohta Euroopa Parlamendile, nõukogule ja haldusnõukogule. Haldusnõukogu võib anda komisjonile soovitusi käesoleva määruse muutmise kohta. Hindamisaruanne ja aruande järeldused avalikustatakse.“ |
Artikkel 3
Määruse (EÜ) nr 1967/2006 muutmine
Määrust (EÜ) nr 1967/2006 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikli 17 lõiked 2, 3, 5 ja 6 jäetakse välja. |
2) |
Artikli 20 lõike 1 teine lause jäetakse välja. |
3) |
Artikkel 21 jäetakse välja. |
Artikkel 4
Määruse (EÜ) nr 1005/2008 muutmine
Määrust (EÜ) nr 1005/2008 muudetakse järgmiselt.
1) |
Määruse pealkirjas, artiklites, artiklite ja peatükkide pealkirjades ning lisades asendatakse sõna „ühendus“ sõnaga „liit“ ja tehakse sellega seoses vajalikud grammatilised muudatused. |
2) |
Artikli 2 punkt 17 asendatakse järgmisega:
|
3) |
Artikkel 3 asendatakse järgmisega: „Artikkel 3 Ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevad kalalaevad Kalalaeva peetakse ebaseadusliku, teatamata või reguleerimata kalapüügiga tegelevaks, kui laev on püügipiirkonnas kehtivaid kaitse- ja majandamismeetmeid eirates sooritanud üht või enamat tegevustest:
|
4) |
Artikkel 10 asendatakse järgmisega: „Artikkel 10 Inspekteerimismenetlus Selleks et kontrollida vastavust kehtivatele õigus- ja haldusnormidele ning asjaomastele rahvusvahelistele kaitse- ja majandamismeetmetele, kohaldavad liikmesriigid määruse (EÜ) nr 1224/2009 VII jaotise I peatüki sätteid.“ |
5) |
Artikli 11 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega: „1. Kui inspekteerimisel kogutud teave või muud andmed või muu teave annavad ametnikule alust uskuda, et kalalaev on tegelenud käesoleva määruse artikli 3 kohase ebaseadusliku, teatamata või reguleerimata kalapüügiga, siis täidab ametnik määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklis 82 sätestatud ülesanded. 2. Kui inspekteerimise tulemused annavad tõendeid selle kohta, et kolmanda riigi kalalaev tegeles artikli 3 kohase ebaseadusliku, teatamata või reguleerimata kalapüügiga, ei luba sadamaliikmesriigi pädev asutus sellel laeval oma saaki lossida ega ümber laadida ega anna laevale juurdepääsu oma sadamateenustele.“ |
6) |
III peatüki pealkiri asendatakse järgmisega: „ Kalandustoodete püügi sertifitseerimissüsteem “. |
7) |
Artikli 12 lõige 5 jäetakse välja. |
8) |
Lisatakse järgmised artiklid: „Artikkel 12a Integreeritud elektrooniline teabehaldussüsteem püügi sertifitseerimissüsteemi jaoks 1. Et võimaldada läbivaatamist, tõendamist ja kontrolli ning muude asjaomaste ametlike toimingutega seotud teabe ja dokumentide integreeritud haldamist, töötlemist, säilitamist ja vahetamist seoses kalandustoodete impordi, reekspordi, ja kui see on asjakohane, ekspordiga, loob komisjon püügi sertifitseerimissüsteemi jaoks kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 12b, 12c ja 12d digitaalse teabehaldussüsteemi (edaspidi „süsteem CATCH“). Süsteem CATCH integreeritakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/625 (*23) artikli 133 lõikes 4 osutatud kaubanduse kontrolli- ja ekspertsüsteemi (edaspidi „süsteem TRACES“). 2. Teabe, andmete ja dokumentide vahetus importija, reeksportija, ja kui see on asjakohane, eksportija ning liikmesriikide pädevate asutuste vahel, liikmesriikide pädevate asutuste vahel või liikmesriikide pädevate asutuste ja komisjoni vahel seoses kalandustoodete impordi, reekspordi, ja kui see on asjakohane, ekspordiga ning sellega seotud läbivaatamine, riskijuhtimine, tõendamised ja kontroll, samuti seoses käesolevas peatükis osutatud dokumentidega, nagu importija deklaratsioonid, püügisertifikaadid, reekspordi sertifikaadid, taotlused ja otsused, nagu on ette nähtud käesoleva määrusega, toimub süsteemi CATCH kasutades. 3. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 54b käesoleva määruse täiendamiseks vastu delegeeritud õigusakte, milles käsitletakse juhtumeid ja tingimusi, mille korral on võimalik kehtestada ajutisi erandeid käesoleva artikli lõike 2 kohaldamisest. 4. Liikmesriikide pädevad asutused kasutavad importijate poolt süsteemi CATCH kaudu esitatud teavet artikli 16 lõike 1 kohaselt koguste haldamiseks ning riskijuhtimise põhjal ka selleks, et teostada kontrolle ja tõendamisi ning võtta vastu otsuseid, nagu on sätestatud käesolevas peatükis ning delegeeritud õigusaktides ja rakendusaktides, millele on osutatud käesolevas peatükis ja artiklis 54a. Artikkel 12b Süsteemi CATCH üldeesmärgid 1. Süsteemiga CATCH:
2. Süsteemi CATCH võib rakendada koostoimes teiste ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vastase võitluse seisukohast oluliste süsteemidega, sealhulgas liidese kaudu olemasolevate ja toimivate riiklike IT-süsteemidega. Artikkel 12c Süsteemi CATCH toimimine Komisjon võib süsteemi TRACES käsitlevate normide kohaselt vastu võtta süsteemi CATCH toimimist käsitlevad rakendusaktid, millega kehtestatakse:
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 54 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. Artikkel 12d Isikuandmete kaitse 1. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2016/679 (*25) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2018/1725 (*26) kohaldatakse niivõrd, kuivõrd süsteemi CATCH kaudu töödeldav teave sisaldab määruse (EL) 2016/679 artikli 4 punktis 1 määratletud isikuandmeid. 2. Seoses kohustusega kanda asjakohane teave süsteemi CATCH ja seoses kõigi sellest tegevusest tuleneda võivate isikuandmete töötlemisega käsitatakse liikmesriikide pädevaid asutusi vastutavate töötlejatena määruse (EL) 2016/679 artikli 4 punkti 7 tähenduses. 3. Komisjoni käsitatakse määruse (EL) 2018/1725 artikli 3 punkti 8 tähenduses vastutava töötlejana seoses tema kohustusega hallata süsteemi CATCH ja seoses kõigi sellest tegevusest tuleneda võivate isikuandmete töötlemisega. 4. Liikmesriigid ja komisjon tagavad, et süsteem CATCH vastab määruse (EL) 2017/625 artiklites 134 ja 135 osutatud isikuandmete kaitse nõuetele. Artikkel 12e Andmete turvalisus Liikmesriigid ja komisjon tagavad, et süsteem CATCH vastab määruse (EL) 2017/625 artiklites 134 ja 136 osutatud andmete turvalisuse nõuetele. (*23) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2017. aasta määrus (EL) 2017/625, mis käsitleb ametlikku kontrolli ja muid ametlikke toiminguid, mida tehakse eesmärgiga tagada toidu- ja söödaalaste õigusnormide ning loomatervise ja loomade heaolu, taimetervise- ja taimekaitsevahendite alaste õigusnormide kohaldamine, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EÜ) nr 999/2001, (EÜ) nr 396/2005, (EÜ) nr 1069/2009, (EÜ) nr 1107/2009, (EL) nr 1151/2012, (EL) nr 652/2014, (EL) 2016/429 ja (EL) 2016/2031, nõukogu määruseid (EÜ) nr 1/2005 ja (EÜ) nr 1099/2009 ning nõukogu direktiive 98/58/EÜ, 1999/74/EÜ, 2007/43/EÜ, 2008/119/EÜ ja 2008/120/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004, nõukogu direktiivid 89/608/EMÜ, 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ, 91/496/EMÜ, 96/23/EÜ, 96/93/EÜ ja 97/78/EÜ ja nõukogu otsus 92/438/EMÜ (ametliku kontrolli määrus) (ELT L 95, 7.4.2017, lk 1)." (*24) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. juuli 2014. aasta määrus (EL) nr 910/2014 e-identimise ja e-tehingute jaoks vajalike usaldusteenuste kohta siseturul ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 1999/93/EÜ (ELT L 257, 28.8.2014, lk 73)." (*25) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1)." (*26) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39).“ " |
9) |
Artiklit 14 muudetakse järgmiselt:
|
10) |
Artikli 16 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Kalandustoodete liitu importija esitab artikli 12 lõikes 4 sätestatud püügisertifikaadi koos II lisa liites täpsustatud veo üksikasjadega, artikli 14 lõikes 2 sätestatud töötlemisettevõtte tõendi ja muu artiklite 12, 14 ja 17 kohaselt esitatava teabe elektrooniliselt süsteemi CATCH kaudu selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kuhu kalandustooteid kavatsetakse importida. Püügisertifikaat ja kõik asjakohased saatedokumendid esitatakse vähemalt kolm tööpäeva enne eeldatavat saabumisaega liidu territooriumile sisenemise kohta. Kolme tööpäeva pikkust tähtaega võib kohandada sõltuvalt kalandustoote liigist, kaugusest liidu territooriumile sisenemise paigani või kasutatavast veovahendist. Nimetatud pädevad asutused vaatavad kõik esitatud dokumendid, eelkõige püügisertifikaadi läbi, lähtudes riskijuhtimisest ja pidades silmas lipuriigilt artiklite 20 ja 22 kohaselt saadud teatises esitatud teavet.“ |
11) |
Artikli 17 lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Kontrollimiste tegemisel keskendutakse liidu tasandil kindlaks määratud riskijuhtimiskriteeriumide alusel kindlaks tehtud riskidele. Lisaks võivad liikmesriigid samal eesmärgil töötada välja täiendavad riiklikud kriteeriumid. Liikmesriigid teatavad komisjonile oma riiklikest kriteeriumidest ja nende muudatustest. Komisjon täpsustab rakendusaktidega liidu kriteeriumid. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 54 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“ |
12) |
Artikli 27 lõige 8 asendatakse järgmisega: „8. Liidu kalalaevu ei kanta liidu ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade nimekirja, kui lipuliikmesriik on võtnud vastavalt käesolevale määrusele ja määrusele (EÜ) nr 1224/2009 meetmeid käesoleva määruse artiklis 42 osutatud tõsiste rikkumistena käsitatavate rikkumiste suhtes, ilma et see piiraks piirkondlike kalavarude majandamise organisatsioonide võetud meetmete kohaldamist.“ |
13) |
Artiklisse 38 lisatakse järgmised punktid: „10. keelatud on selliste riikide lipu all sõitvate kalalaevade omamine, sealhulgas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2015/849 (*27) artikli 3 punktis 6 määratletud tegelikult kasu saava omanikuna, käitamine või haldamine liidu käitajate poolt. Liidu käitajad, kes omavad, sealhulgas tegelikult kasu saava omanikuna selliste riikide lipu all sõitvaid kalalaevu, taotlevad nende laevade välja jätmist selliste riikide registrist kahe kuu jooksul pärast koostööd mittetegevate kolmandate riikide nimekirja avaldamist kooskõlas käesoleva määruse artikliga 33. Kui omanikud, sealhulgas tegelikult kasu saavad omanikud, ei saa taotlust otse esitada, volitavad nad asjaomast füüsilist või juriidilist isikut, kellel on õigus nende nimel tegutseda, taotlema sellist välja jätmist ettenähtud aja jooksul; 11. keelatud on selliste riikide lipu all sõitvate kalalaevade juurdepääs sadamateenustele ning lossimine või ümberlaadimine liidu sadamates. (*27) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2015. aasta direktiiv (EL) 2015/849, mis käsitleb finantssüsteemi rahapesu või terrorismi rahastamise eesmärgil kasutamise tõkestamist ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 648/2012 ja tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/60/EÜ ja komisjoni direktiiv 2006/70/EÜ (ELT L 141, 5.6.2015, lk 73).“ " |
14) |
IX peatüki pealkiri asendatakse järgmisega: „ IX peatükk Menetlused ja jõustamine “. |
15) |
Artikkel 42 asendatakse järgmisega: „Artikkel 42 Tõsised rikkumised Käesolevas määruses on tõsine rikkumine käesoleva määruse reguleerimisalasse kuuluv rikkumine, mis on loetletud määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 90 lõikes 2 või mida käsitatakse tõsise rikkumisena vastavalt selle määruse artikli 90 lõikele 3.“ |
16) |
Lisatakse järgmine artikkel: „Artikkel 42a Menetlused tõsiste rikkumiste korral Ilma et see piiraks käesoleva määruse artikli 11 lõike 4 ja artikli 50 kohaldamist, kohaldavad liikmesriigid tõsise rikkumise avastamise korral määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklit 85.“ |
17) |
Artikkel 43 asendatakse järgmisega: „Artikkel 43 Meetmed ja karistused Tõsiste rikkumiste korral kohaldavad liikmesriigid meetmeid ja karistusi kooskõlas määruse (EÜ) nr 1224/2009 VIII jaotisega.“ |
18) |
Artiklid 44–47 jäetakse välja. |
19) |
Artikkel 54 asendatakse järgmisega: „Artikkel 54 Komiteemenetlus 1. Komisjoni abistab kalanduse ja vesiviljeluse komitee, mis on loodud määruse (EL) nr 1380/2013 artikli 47 alusel. Nimetatud komitee on komitee Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 182/2011 (*28) tähenduses. 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5. (*28) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).“ " |
20) |
Lisatakse järgmised artiklid: „Artikkel 54a Lisad ja dokumendid Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 54b vastu delegeeritud õigusakte, millega muudetakse I lisa, II lisa, sealhulgas selle liidet, ja IV lisa ning millega täiendatakse käesolevat määrust, võttes vastu ja ajakohastades artikli 14 lõike 1 punkti b alapunktis ii osutatud dokumendi vormi, et võtta arvesse püügidokumendimenetluste rahvusvahelisi arenguid ning teaduse ja tehnika arengut, sealhulgas kohandusi süsteemi CATCH rakendamiseks. Samuti on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 54b vastu delegeeritud õigusakte I lisa muutmiseks igal aastal II, III, IV, V, VIII, X ja XII peatüki alusel kogutud teabe põhjal. Artikkel 54b Delegeeritud volituste rakendamine 1. Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel. 2. Artikli 12a lõikes 3 ja artiklis 54a osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks. 3. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 12a lõikes 3 ja artiklis 54a osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust. 4. Enne delegeeritud õigusakti vastuvõtmist konsulteerib komisjon kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes (*29) sätestatud põhimõtetega iga liikmesriigi määratud ekspertidega. 5. Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule. 6. Artikli 12a lõike 3 ja artikli 54a alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväidet või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväidet. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra. |
21) |
II lisa ja selle liide asendatakse käesoleva määruse II lisas esitatud tekstiga. |
22) |
IV lisa sissejuhatav osa asendatakse järgmisega: „DOKUMENDI NUMBER (*30): … Kinnitan, et asjaomased töödeldud kalapüügitooted: … (toote kirjeldus ja kombineeritud nomenklatuuri kood) pärinevad järgmise püügisertifikaadi või järgmiste püügisertifikaatide kohastest saakidest: (*30) Märkida dokumendi number“." |
Artikkel 5
Määruse (EL) 2016/1139 muutmine
Määrust (EL) 2016/1139 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikkel 12 jäetakse välja. |
2) |
Artikkel 13 asendatakse järgmisega: „Artikkel 13 Lubatud kõikumine 1. Erandina määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 14 lõigetest 3 ja 4 kuni 10. jaanuarini 2028 on saagi puhul, mille suhtes kohaldatakse käesolevat määrust ja mis lossitakse sortimata, lubatud kõikumine 20 % liigi kohta. 2. Olenemata lõikest 1, kohaldatakse määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 14 lõike 4 punkti a kohaste loetellu kantud sadamates lossimiste puhul kõnealuses punktis sätestatud lubatud kõikumist.“ |
Artikkel 6
Määruse (EL) 2017/2403 muutmine
Määruse (EL) 2017/2403 II jaotisest jäetakse välja VI peatükk.
Artikkel 7
Jõustumine ja kohaldamine
1. Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
2. Artiklit 1 kohaldatakse alates 10. jaanuarist 2026.
3. Erandina käesoleva artikli lõikest 2 kohaldatakse alates 9. jaanuarist 2024 järgmisi artikli 1 punkte:
a) |
punktid 7, 8, 9, 49 ja 63; |
b) |
punktide 6, 13 ja 51 osad, mis käsitlevad komisjoni tegevust järgneva väljatöötamiseks:
|
4. Erandina käesoleva artikli lõikest 2 kohaldatakse käesoleva määruse artikli 1 punktis 1 sätestatud mõisteid käesoleva määrusega muudetud määruse (EÜ) nr 1224/2009 mis tahes artikli suhtes alates selle muudetud artikli kohaldamise alguskuupäevast. Määruse (EÜ) nr 1224/2009 muude artiklite puhul kohaldatakse neid mõisteid alates 10. jaanuarist 2026.
5. Erandina käesoleva artikli lõikest 2 kohaldatakse käesoleva määruse artikli 1 punktide 11 ja 20 neid osi, mis käsitlevad lubatud kõikumist hinnanguliste koguste puhul, mis on esitatud püügipäevikus määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 14 lõigete 3 ja 4 alusel, mida on muudetud käesoleva määrusega, ja ümberlaadimisdeklaratsioonis määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 21 lõike 3 alusel, mida on muudetud käesoleva määrusega, alates 10. juulist 2024.
6. Erandina käesoleva artikli lõikest 2 kohaldatakse artikli 1 punkti 76 alates 1. jaanuarist 2026.
7. Erandina käesoleva artikli lõikest 2 kohaldatakse artikli 1 punkte 10, 14, 22, 36–42 ja 50 alates 10. jaanuarist 2028.
8. Erandina käesoleva artikli lõikest 2 ei kohaldata artikli 1 punkte 58, 60 ja 62 laevata püügi suhtes kuni 10. jaanuarini 2028.
9. Artiklit 2 kohaldatakse alates 9. jaanuarist 2024.
10. Artiklit 3 kohaldatakse alates 10. jaanuarist 2026.
11. Artiklit 4 kohaldatakse alates 10. jaanuarist 2026.
Erandina käesoleva lõike esimesest lõigust kohaldatakse artikli 4 punkte 13, 19 ja 20 alates 9. jaanuarist 2024.
12. Artikli 5 punkti 1 kohaldatakse alates 10. jaanuarist 2028 ja punkti 2 kohaldatakse alates 10. juulist 2024.
13. Artiklit 6 kohaldatakse alates 10. jaanuarist 2026.
14. Olenemata käesoleva artikli lõigetest 2–13 kohaldatakse käesoleva määruse neid sätteid, millega komisjonile antakse delegeeritud volitused ja rakendusvolitused, alates 9. jaanuarist 2024. Käesoleva määruse kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusakte ja rakendusakte kohaldatakse alates käesoleva artikli lõigetes 2–13 ja käesoleva määruse muudes sätetes kindlaks määratud kohaldamiskuupäevadest, ilma et see piiraks artiklis 8 sätestatud üleminekusätete kohaldamist.
Artikkel 8
Üleminekusätted
1. Kui käesoleva määruse sätteid hakatakse kohaldama teatavate laevakategooriate, eelkõige alla 12-meetrise kogupikkusega laevade suhtes hilisemal kuupäeval kui 9. jaanuar 2024, kohaldatakse nende laevakategooriate suhtes jätkuvalt määruses (EÜ) nr 1224/2009 sätestatud norme, mida käesoleva määrusega muudetakse või mis tunnistatakse sellega kehtetuks ning mida kohaldatakse nende laevakategooriate suhtes päev enne seda kuupäeva, eelkõige määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikleid 14–25 ja 48 kuni kuupäevani, mil käesoleva määruse sätteid hakatakse nende laevakategooriate suhtes kohaldama.
2. Alla 12-meetrise kogupikkusega kalalaevade suhtes kohaldatakse käesoleva määrusega muudetud määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklit 9, artikli 14 lõikeid 1, 2 ja 7–12 ning artikleid 15, 19a, 21–24 ja 48 alates 10. jaanuarist 2028.
3. Liikmesriigid võivad kuni 10. jaanuarini 2027 jätkata selliste käesoleva määrusega muudetud määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 60 lõikes 3 osutatud proovivõtukavade, kontrollikavade ja ühiste kontrolliprogrammide kohaldamist, mille komisjon on heaks kiitnud kooskõlas määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklitega 60 ja 61 ning komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 404/2011 (30) artiklitega 76 ja 77 ning selle XIX, XX ja XXI lisaga, nagu need kavad ja programmid on kohaldatavad 9. jaanuaril 2024 ja kui need pole kehtivust kaotanud.
4. Alates 10. juulist 2024 ja kuni 10. jaanuarini 2026 ning erandina määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 3 lõike 1 punktist b, artikli 3 lõikest 2 ja artiklist 42, nagu need on kohaldatavad 8. jaanuaril 2024, käsitatakse tõsise rikkumisena seda, kui hinnangulisi koguseid ei esitata täpselt lubatud kõikumise piires, mis on kindlaks määratud käesoleva määrusega muudetud määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 90 lõike 3 punktis c, kui on täidetud üks või mitu määruse (EÜ) nr 1224/2009 IV lisas sätestatud kriteeriumi.
5. Käesoleva määrusega muudetud määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 16 lõike 1 kohaselt süsteemi CATCH kaudu püügisertifikaatide ja muude seotud dokumentide elektrooniliseks esitamiseks kuni 10. jaanuarini 2028 võib importija kasutada püügisertifikaate ja muid seotud dokumente, mis on valideeritud, kinnitatud või allkirjastatud enne 10. jaanuari 2026 kooskõlas määruse (EÜ) nr 1005/2008 artiklitega 12 ja 14 ning selle II ja IV lisaga, nagu neid kohaldati nende dokumentide valideerimise, kinnitamise või allkirjastamise ajal.
6. Seoses käesoleva määrusega muudetud määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 38 punktis 10 osutatud kohustusega, mis käsitleb kolmandate riikide lipu all sõitvate kalalaevade, mis on esitatud nimetatud määruse artikli 33 kohaselt koostööd mittetegevate kolmandate riikide nimekirjas, liidu omanike, sealhulgas tegelikult kasu saavate omanike, taotleda kõnealuste laevade välja jätmist selliste riikide registrist, tuleb selline taotlus seoses riikidega, mis on juba kantud sellesse nimekirja 9. jaanuaril 2024, teha 10. märtsiks 2024.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Strasbourg, 22. november 2023
Euroopa Parlamendi nimel
president
R. METSOLA
Nõukogu nimel
eesistuja
P. NAVARRO RÍOS
(1) ELT C 110, 22.3.2019, lk 118.
(2) Euroopa Parlamendi 17. oktoobri 2023. aasta seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu 13. novembri 2023. aasta otsus.
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1380/2013 ühise kalanduspoliitika kohta, millega muudetakse nõukogu määrusi (EÜ) nr 1954/2003 ja (EÜ) nr 1224/2009 ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 2371/2002 ja (EÜ) nr 639/2004 ning nõukogu otsus 2004/585/EÜ (ELT L 354, 28.12.2013, lk 22).
(4) Nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse liidu kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, muudetakse määrusi (EÜ) nr 847/96, (EÜ) nr 2371/2002, (EÜ) nr 811/2004, (EÜ) nr 768/2005, (EÜ) nr 2115/2005, (EÜ) nr 2166/2005, (EÜ) nr 388/2006, (EÜ) nr 509/2007, (EÜ) nr 676/2007, (EÜ) nr 1098/2007, (EÜ) nr 1300/2008, (EÜ) nr 1342/2008 ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EMÜ) nr 2847/93, (EÜ) nr 1627/94 ja (EÜ) nr 1966/2006 (ELT L 343, 22.12.2009, lk 1).
(5) Nõukogu 20. juuni 2011. aasta otsus 2011/443/EL, millega kiidetakse Euroopa Liidu nimel heaks leping sadamariigi võetavate meetmete kohta ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks (ELT L 191, 22.7.2011, lk 1).
(6) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1379/2013 kalapüügi- ja vesiviljelustoodete turu ühise korralduse kohta, millega muudetakse nõukogu määruseid (EÜ) nr 1184/2006 ja (EÜ) nr 1224/2009 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 104/2000 (ELT L 354, 28.12.2013, lk 1).
(7) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/1241, mis käsitleb kalavarude ja mereökosüsteemide kaitsmist tehniliste meetmete abil ning millega muudetakse nõukogu määrusi (EÜ) nr 1967/2006, (EÜ) nr 1224/2009 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EL) nr 1380/2013, (EL) 2016/1139, (EL) 2018/973, (EL) 2019/472 ja (EL) 2019/1022 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 894/97, (EÜ) nr 850/98, (EÜ) nr 2549/2000, (EÜ) nr 254/2002, (EÜ) nr 812/2004 ja (EÜ) nr 2187/2005 (ELT L 198, 25.7.2019, lk 105).
(8) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. aprilli 2019. aasta direktiiv (EL) 2019/883, milles käsitletakse sadama vastuvõtuseadmeid laevajäätmete üleandmiseks ja muudetakse direktiivi 2010/65/EL ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2000/59/EÜ (ELT L 151, 7.6.2019, lk 116).
(9) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuni 2019. aasta direktiiv (EL) 2019/904 teatavate plasttoodete keskkonnamõju vähendamise kohta (ELT L 155, 12.6.2019, lk 1).
(10) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. juuli 2021. aasta määrus (EL) 2021/1139, millega luuakse Euroopa Merendus-, Kalandus- ja Vesiviljelusfond ja muudetakse määrust (EL) 2017/1004 (ELT L 247, 13.7.2021, lk 1).
(11) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2017. aasta määrus (EL) 2017/2403, milles käsitletakse välispüügilaevastike jätkusuutlikku majandamist ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1006/2008 (ELT L 347, 28.12.2017, lk 81).
(12) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. juuni 2002. aasta direktiiv 2002/59/EÜ, millega luuakse ühenduse laevaliikluse seire- ja teabesüsteem ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 93/75/EMÜ (EÜT L 208, 5.8.2002, lk 10).
(13) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2015. aasta määrus (EL) 2015/812, millega muudetakse nõukogu määrusi (EÜ) nr 850/98, (EÜ) nr 2187/2005, (EÜ) nr 1967/2006, (EÜ) nr 1098/2007, (EÜ) nr 254/2002, (EÜ) nr 2347/2002 ja (EÜ) nr 1224/2009 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EL) nr 1379/2013 ja (EL) nr 1380/2013 seoses lossimiskohustusega ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1434/98 (ELT L 133, 29.5.2015, lk 1).
(14) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. oktoobri 2023. aasta määrus (EL) 2023/2124, mis käsitleb teatavaid kalapüüki käsitlevaid sätteid Vahemere üldise kalanduskomisjoni (GFCM) lepinguga hõlmatud piirkonnas (ELT L, 2023/2124, 12.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2124/oj).
(15) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrus (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused (EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1).
(16) Komisjoni 19. septembri 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 931/2011 loomset päritolu toidu suhtes Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 178/2002 kehtestatud jälgitavuse nõuete kohta (ELT L 242, 20.9.2011, lk 2).
(17) Nõukogu 29. septembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1005/2008, millega luuakse liidu süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks ning muudetakse määrusi (EMÜ) nr 2847/93, (EÜ) nr 1936/2001 ja (EÜ) nr 601/2004 ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1093/94 ja (EÜ) nr 1447/1999 (ELT L 286, 29.10.2008, lk 1).
(18) Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrus (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1).
(19) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. märtsi 2019. aasta määrus (EL) 2019/473 Euroopa Kalanduskontrolli Ameti kohta (ELT L 83, 25.3.2019, lk 18).
(20) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1).
(21) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39).
(22) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/680, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset seoses pädevates asutustes isikuandmete töötlemisega süütegude tõkestamise, uurimise, avastamise ja nende eest vastutusele võtmise või kriminaalkaristuste täitmisele pööramise eesmärgil ning selliste andmete vaba liikumist ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu raamotsus 2008/977/JSK (ELT L 119, 4.5.2016, lk 89).
(23) ELT L 123, 12.5.2016, lk 1.
(24) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).
(25) Komisjoni 18. detsembri 2018. aasta delegeeritud määrus (EL) 2019/715 raamfinantsmääruse kohta asutustele, mis on asutatud Euroopa Liidu toimimise lepingu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu alusel ning millele osutatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artiklis 70 (ELT L 122, 10.5.2019, lk 1).
(26) Nõukogu 21. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1967/2006, mis käsitleb Vahemere kalavarude säästva kasutamise majandamismeetmeid, millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2847/93 ja tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1626/94 (ELT L 409, 30.12.2006, lk 11).
(27) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. juuli 2016. aasta määrus (EL) 2016/1139, millega kehtestatakse Läänemere tursa-, räime- ja kiluvarude majandamise ja nende varude püügi mitmeaastane kava, muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 2187/2005 ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1098/2007 (ELT L 191, 15.7.2016, lk 1).
(28) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2017. aasta määrus (EL) 2017/625, mis käsitleb ametlikku kontrolli ja muid ametlikke toiminguid, mida tehakse eesmärgiga tagada toidu- ja söödaalaste õigusnormide ning loomatervise ja loomade heaolu, taimetervise- ja taimekaitsevahendite alaste õigusnormide kohaldamine, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EÜ) nr 999/2001, (EÜ) nr 396/2005, (EÜ) nr 1069/2009, (EÜ) nr 1107/2009, (EL) nr 1151/2012, (EL) nr 652/2014, (EL) 2016/429 ja (EL) 2016/2031, nõukogu määruseid (EÜ) nr 1/2005 ja (EÜ) nr 1099/2009 ning nõukogu direktiive 98/58/EÜ, 1999/74/EÜ, 2007/43/EÜ, 2008/119/EÜ ja 2008/120/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004, nõukogu direktiivid 89/608/EMÜ, 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ, 91/496/EMÜ, 96/23/EÜ, 96/93/EÜ ja 97/78/EÜ ja nõukogu otsus 92/438/EMÜ (ametliku kontrolli määrus) (ELT L 95, 7.4.2017, lk 1).
(29) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2015. aasta direktiiv (EL) 2015/849, mis käsitleb finantssüsteemi rahapesu või terrorismi rahastamise eesmärgil kasutamise tõkestamist ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 648/2012 ja tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/60/EÜ ja komisjoni direktiiv 2006/70/EÜ (ELT L 141, 5.6.2015, lk 73).
(30) Komisjoni 8. aprilli 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 404/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1224/2009 (millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks) üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 112, 30.4.2011, lk 1).
I LISA
Määrusele (EÜ) nr 1224/2009 lisatakse järgmised lisad:
„III LISA
Liidu kalalaevatunnistuse omanikele või liidu kaptenitele tõsiste rikkumiste eest määratavad punktid
Artikkel |
Tõsine rikkumine |
Punktid |
Artikli 90 lõike 2 punkt a |
Püük ilma lipuriigi või asjaomase rannikuriigi väljastatud kehtiva tegevusloa, loa või litsentsita. |
7 |
Artikli 90 lõike 2 punkt b |
Kalalaeva pardatähise, nime või registreerimisandmete võltsimine või varjamine. |
5 |
Artikli 90 lõike 2 punkt c |
Uurimisega seotud tõendite varjamine, rikkumine või kõrvaldamine. |
5 |
Artikli 90 lõike 2 punkt d |
Ametnike või vaatlejate töö takistamine nende tööülesannete täitmisel. |
7 |
Artikli 90 lõike 2 punkt e |
Ümberlaadimine ilma nõutava loata või juhul, kui ümberlaadimine on keelatud. |
7 |
Artikli 90 lõike 2 punkt f |
Üleviimistoimingute tegemine või sumpadesse paigutamine (eelkõige nagu on osutatud määruses (EL) 2023/2053), rikkudes ühise kalanduspoliitika norme. |
5 |
Artikli 90 lõike 2 punkt g |
Sellistelt laevadelt või sellistele laevadele ümberlaadimine, selliste laevadega üleviimistoimingute tegemine või ühistes püügioperatsioonides osalemine või selliste laevade toetamine ja varustamine, mis on kantud määruse (EÜ) nr 1005/2008 artiklites 29 ja 30 osutatud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade liidu või piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni nimekirja. |
7 |
Artikli 90 lõike 2 punkt h |
Osalemine määruse (EÜ) nr 1005/2008 artiklites 29 ja 30 osutatud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade liidu või piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni nimekirja kantud laeva käitamises, juhtimises või omandiõiguses, sealhulgas tegelikult kasu saava omanikuna, nagu on määratletud direktiivi (EL) 2015/849 artikli 3 punktis 6, või teenuste, sealhulgas logistika-, kindlustus- ja muude finantsteenuste osutamine käitajatele, kes on seotud eespool osutatud nimekirjadesse kantud laevadega. |
7 |
Artikli 90 lõike 2 punkt i |
Püügitegevus, mis on vastuolus püügipiirangu alal kohaldatavate normidega. |
6 |
Artikli 90 lõike 2 punkt j |
Selliste liikide püüdmine, välja püüdmine, pardal hoidmine, ümberlaadimine, lossimine, ladustamine, müük, väljapanek või müügiks pakkumine, mille puhul selline tegevus on keelatud, vastavalt määruse (EL) 2019/1241 artiklites 10 ja 11 sätestatud tingimustele. |
7 |
Artikli 90 lõike 2 punkt k |
Selliste liikide püük, mille suhtes kohaldatakse püügi piirnorme ja millele käitajal ei ole kvooti või mille puhul tal ei ole juurdepääsu lipuliikmesriigi kvoodile, selliste liikide püük, mille kvoot on ammendatud, või selliste liikide püük, mille suhtes kehtib püügi moratoorium, ajutine keeld või püügikeeluaeg, välja arvatud selline juhupüük, mis ei kujuta endast artikli 90 lõike 2 punkti j kohast tõsist rikkumist. |
7 |
Artikli 90 lõike 2 punkt m |
Keelatud püügivahendite või meetodite kasutamine, millele on osutatud määruse (EL) 2019/1241 artiklis 7 või muudes samaväärsetes ühise kalanduspoliitika normides. |
7 |
Artikli 90 lõike 2 punkt n |
Paberkandjal või elektroonilisel kujul dokumentide, teabe või andmete võltsimine, millele on osutatud ühise kalanduspoliitika normides. |
5 |
Artikli 90 lõike 2 punkt o |
Mootoriga või mootorivõimsuse jälgimise seadmega manipuleerimine eesmärgiga suurendada laeva võimsust üle mootori sertifikaadil määratud mootori maksimumvõimsuse töörežiimil. |
6 |
Artikli 90 lõike 2 punkt p |
Kalapüügiga tegelemine sunniviisilise töö abil, nagu see on määratletud ILO sunniviisilise töö konventsiooni nr 29 artiklis 2. |
7 |
Artikli 90 lõike 3 punkt a |
Võltsitud või kehtetute paberkandjal või elektroonilisel kujul dokumentide, teabe või andmete kasutamine, millele on osutatud ühise kalanduspoliitika normides. |
5 |
Artikli 90 lõike 3 punkt b |
Selliste kohustuste mittetäitmine, mille kohaselt tuleb täpselt registreerida, säilitada ja esitada püügitegevusega seotud andmed, sealhulgas laevaseiresüsteemide edastatavad andmed, samuti andmed, mis on seotud eelteatiste, püügiaruannete, ümberlaadimisdeklaratsioonide, püügipäevikute, lossimisdeklaratsioonide, kaalumisdokumentide, ülevõtmisdeklaratsioonide, veodokumentide või müügiteatistega, nagu on nõutud ühise kalanduspoliitika normides, välja arvatud kohustused, mis on seotud lubatud kõikumisega, nagu sellele on osutatud artikli 90 lõike 3 punktis c. |
3 |
Artikli 90 lõike 3 punkt c |
Selliste kohustuste mittetäitmine, mille kohaselt tuleb täpselt esitada lubatud kõikumise piiresse jäävad hinnangulised kogused kooskõlas nii käesoleva määruse artikli 14 lõigetega 3 ja 4 ning artikli 21 lõikega 3 kui ka määruse (EL) 2016/1139 artikliga 13. |
3 |
Artikli 90 lõike 3 punkt d |
Selliste kohustuste mittetäitmine, mis puudutavad püügivahendite, akustiliste hoiatusseadmete, selektiivsus- või peibutuspüügivahendite omadusi või kasutamist, eelkõige seoses märgistamise ja identifitseerimise, piirkondade, sügavuste, ajavahemike, vahendite arvu või võrgusilma suurusega, või sorteerimisseadmete, vee eemaldamise seadmete või töötlemisseadmete omadusi või kasutamist, või selliste meetmete mittejärgimine, mis on kehtestatud tundlike liikide juhupüügi vähendamiseks, nagu nõutakse ühise kalanduspoliitika normides, kui vastav tegevus ei kujuta endast artikli 90 lõike 2 kohast tõsist rikkumist. |
4 |
Artikli 90 lõike 3 punkt e |
Selliste kohustuste mittetäitmine, mis kehtivad lossimiskohustusega hõlmatud liikide suhtes, sealhulgas kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemad püütud isendid, ja mille kohaselt tuleb saak tuua kalalaeva pardale ja hoida seda seal, sealhulgas saagi vabakslaskmisest tulenev mittetäitmine, või lossida, või kui see on kohaldatav, ümber laadida või üle kanda, kui selle mittetäitmisega rikutakse püügi või püügipiirkondade suhtes kohaldatavaid ühise kalanduspoliitika norme. |
5 |
Artikli 90 lõike 3 punkt f |
Piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni pädevusalas püügitegevuse teostamine viisil, mis ei sobi kokku või on vastuolus nimetatud organisatsiooni kohaldatavate kaitse- ja majandamismeetmetega, välja arvatud juhul, kui kõnealust tegevust käsitatakse artikli 90 lõike 2 või artikli 90 lõike 3 muude punktide kohase tõsise rikkumisena. |
5 |
Artikli 90 lõike 3 punkt i |
Mitme ühise kalanduspoliitika normide rikkumise toimepanek. |
5 |
Artikli 90 lõike 3 punkt k |
Sellise mootori kasutamine, mille võimsus ületab sertifitseeritud ja liikmesriigi kalalaevastikuregistris registreeritud mootori maksimumvõimsust pideval töörežiimil. |
5 |
Artikli 90 lõike 3 punkt l |
Kolmandate riikide sadamates lossimine artiklis 19a osutatud eelteatiseta. |
5 |
Artikli 90 lõike 3 punkt n |
Kalapüügivahendite või seadmete ebaseaduslik kõrvaldamine kalalaevalt merel. |
5 |
Artikli 90 lõike 3 punkt j |
Artikli 90 lõike 2 punktis g osutatud tegevuse elluviimine seoses laevaga, mis tegeleb nõukogu määruses (EÜ) nr 1005/2008 osutatud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga ning ei ole kantud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade liidu või piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni nimekirja. |
5 |
IV LISA (1)
Kriteeriumid, mille alusel käsitatakse tegevust tõsise rikkumisena vastavalt artikli 90 lõikele 3
Tegevus |
Kriteerium |
||||||||||||||||||||
Artikli 90 lõike 3 punkt a Võltsitud või kehtetute paberkandjal või elektroonilisel kujul dokumentide, teabe või andmete kasutamine, millele on osutatud ühise kalanduspoliitika normides. |
|
||||||||||||||||||||
Artikli 90 lõike 3 punkt b Selliste kohustuste mittetäitmine, mille kohaselt tuleb täpselt registreerida, säilitada ja esitada püügitegevusega seotud andmed, sealhulgas laevaseiresüsteemide edastatavad andmed, samuti andmed, mis on seotud eelteatiste, püügiaruannete, ümberlaadimisdeklaratsioonide, püügipäevikute, lossimisdeklaratsioonide, kaalumisdokumentide, ülevõtmisdeklaratsioonide, veodokumentide või müügiteatistega, nagu on nõutud ühise kalanduspoliitika normides, välja arvatud kohustused, mis on seotud lubatud kõikumisega, nagu on osutatud artikli 90 lõike 3 punktis c. |
|
||||||||||||||||||||
Artikli 90 lõike 3 punkt c Selliste kohustuste mittetäitmine, mille kohaselt tuleb täpselt esitada lubatud kõikumise piiresse jäävad hinnangulised kogused kooskõlas nii käesoleva määruse artikli 14 lõigetega 3 ja 4 ning artikli 21 lõikega 3 kui ka määruse (EL) 2016/1139 artikliga 13. |
|
||||||||||||||||||||
Artikli 90 lõike 3 punkt d Selliste kohutuste mittetäitmine, mis puudutavad püügivahendite, akustiliste hoiatusseadmete, selektiivsus- või peibutuspüügivahendite omadusi või kasutamist, eelkõige seoses märgistamise ja identifitseerimise, piirkondade, sügavuste, ajavahemike, vahendite arvu või võrgusilma suurusega, või sorteerimisseadmete, vee eemaldamise seadmete või töötlemisseadmete omadusi või kasutamist, või selliste meetmete mittejärgimine, mis on kehtestatud tundlike liikide juhupüügi vähendamiseks, nagu nõutakse ühise kalanduspoliitika normides, kui vastav tegevus ei kujuta endast artikli 90 lõike 2 kohast tõsist rikkumist. |
|
||||||||||||||||||||
Artikli 90 lõike 3 punkt e Selliste kohustuste mittetäitmine, mis kehtivad lossimiskohustusega hõlmatud liikide suhtes, sealhulgas kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõdust väiksemad püütud isendid, ja mille kohaselt tuleb saak tuua kalalaeva pardale ja hoida seda seal, sealhulgas saagi vabakslaskmisest tulenev mittetäitmine, või lossida, või kui see on kohaldatav, ümber laadida või üle kanda, kui selle mittetäitmisega rikutakse püügi või püügipiirkondade suhtes kohaldatavaid ühise kalanduspoliitika norme. |
|
||||||||||||||||||||
Artikli 90 lõike 3 punkt f Piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni pädevusalas püügitegevuse teostamine viisil, mis ei sobi kokku või on vastuolus nimetatud organisatsiooni kohaldatavate kaitse- ja majandamismeetmetega, välja arvatud juhul, kui kõnealust tegevust käsitatakse artikli 90 lõike 2 või artikli 90 lõike 3 muude punktide kohase tõsise rikkumisena. |
|
||||||||||||||||||||
Artikli 90 lõike 3 punkt g Kalapüügi- või vesiviljelustoodete turul kättesaadavaks tegemine ühise kalanduspoliitika norme rikkudes, juhul kui kõnealust tegevust ei käsitata artikli 90 lõike 2 või artikli 90 lõike 3 muude punktide kohase tõsise rikkumisena. |
|
||||||||||||||||||||
Artikli 90 lõike 3 punkt h Harrastuspüügiga tegelemine ühise kalanduspoliitika norme rikkudes või harrastuspüügist saadud kalapüügitoodete müümine. |
|
||||||||||||||||||||
Artikli 90 lõike 3 punkt i Mitme ühise kalanduspoliitika normide rikkumise toimepanek. |
Kolme või enama artikli 90 lõikes 3 osutatud rikkumise toimepanek, mis on avastatud sama inspektsiooni, järelevalvetoimingu või uurimise käigus ja mida eraldivõetuna ei käsitata tõsise rikkumisena. |
||||||||||||||||||||
Artikli 90 lõike 3 punkt j Mis tahes artikli 90 lõike 2 punktis g osutatud tegevuse elluviimine seoses laevaga, mis tegeleb nõukogu määruses (EÜ) nr 1005/2008 osutatud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga ning ei ole kantud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade liidu või piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni nimekirja. |
|
||||||||||||||||||||
Artikli 90 lõike 3 punkt k Sellise mootori kasutamine, mille võimsus ületab sertifitseeritud ja liikmesriigi kalalaevastikuregistris registreeritud mootori maksimumvõimsust pideval töörežiimil. |
|
||||||||||||||||||||
Artikli 90 lõike 3 punkt l Kolmandate riikide sadamates lossimine artiklis 19a osutatud eelteatiseta. |
Liikmesriigi pädev asutus on kinnitanud, et asjaomane füüsiline või juriidiline isik on artikli 90 lõike 3 punkti l kohase rikkumise toime pannud või on selle eest vastutav lõpliku kohtuotsuse või otsuse alusel, mis on tehtud viimase 12 kuu jooksul enne kõnealuse rikkumise toimepanemise kuupäeva. |
||||||||||||||||||||
Artikli 90 lõike 3 punkt m Ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga otseselt seotud äritegevuse elluviimine, sealhulgas tegelemine ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügist saadud kalapüügitoodetega kauplemise, nende impordi, ekspordi, töötlemise ja turustamisega. |
|
||||||||||||||||||||
Artikli 90 lõike 3 punkt n Kalapüügivahendite või seadmete ebaseaduslik kõrvaldamine kalalaevalt merel. |
|
(1) Käesolevas lisas osutatud rikkumise toimepanemise tulemusena saadud kalapüügi- või vesiviljelustoodete väärtuse hindamisel võtavad liikmesriigid arvesse riiklikke esmamüügi hindu, peamistel rahvusvahelistel turgudel asjaomaste liikide ja püügipiirkondade jaoks kindlaksmääratud hindu või Euroopa kalapüügi- ja vesiviljelustoodete turu seirekeskuse (EUMOFA) platvormi hindu rikkumise toimepanemise ajal.
II LISA
Määruse (EÜ) nr 1005/2008 II lisa ja kõnealuse lisa liide asendatakse järgmisega:
‘II LISA
Euroopa Liidu püügisertifikaat ja reekspordisertifikaat
Liide
VEO ÜKSIKASJAD (1)
|
|
|
||||||||
Laeva nimi ja lipuriik Lennu number, lennuveokirja number Veoki riikkondsus ja registreerimisnumber Raudteeveokirja number Saatekirja number Muud veodokumendid (nt veokiri, CMR (2), lennusaateleht) |
Konteineri number (numbrid) Lisatud loetelu |
Nimi |
Aadress |
Allkiri |
(1) Mitme transpordiliigi / mitme saadetise korral tuleb veoga seotud teave esitada iga saadetise iga veoliigi kohta
(2) Rahvusvaheline kaupade autoveoleping.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2842/oj
ISSN 1977-0650 (electronic edition)