This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R0829
Commission Implementing Regulation (EU) 2022/829 of 25 May 2022 amending Regulation (EC) No 31/96 as regards the institutions eligible for exemption from excise duty
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2022/829, 25. mai 2022, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 31/96 aktsiisivabastuse tingimustele vastavate institutsioonide osas
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2022/829, 25. mai 2022, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 31/96 aktsiisivabastuse tingimustele vastavate institutsioonide osas
C/2022/3315
ELT L 147, 30.5.2022, p. 28–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 12/02/2023; mõjud tunnistatud kehtetuks 32022R1637
30.5.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 147/28 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/829,
25. mai 2022,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 31/96 aktsiisivabastuse tingimustele vastavate institutsioonide osas
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 16. detsembri 2008. aasta direktiivi 2008/118/EÜ, mis käsitleb aktsiisi üldist korda ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 92/12/EMÜ, (1) eriti selle artikli 13 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Direktiivi 2008/118/EÜ muudeti nõukogu direktiiviga (EL) 2019/2235, (2) millega kehtestati käibemaksu- ja aktsiisivabastused liidu raamistikus elluviidava kaitsetegevuse jaoks. |
(2) |
Nõukogu rakendusmääruse (EL) nr 31/96 (3) lisas on esitatud aktsiisivabastuse tõend, millega kinnitatakse, et teatav tehing vastab aktsiisivabastuse tingimustele vastavalt direktiivi 2008/118/EÜ artiklile 12. Selleks et liikmesriigid saaksid kaitsetegevuses kohaldada aktsiisivabastust, nagu on sätestatud direktiivi 2008/118/EÜ artikli 12 lõike 1 punktis ba, tuleks kõnealust tõendit muuta. |
(3) |
Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 31/96 vastavalt muuta. |
(4) |
Kuna direktiivi 2008/118/EÜ artikli 12 lõike 1 punkti ba kohaldatakse alates 1. juulist 2022, tuleks käesoleva määruse kohaldamine selle kuupäevani edasi lükata. |
(5) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas aktsiisikomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 31/96 lisa asendatakse käesoleva määruse lisa tekstiga.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. juulist 2022.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 25. mai 2022
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 9, 14.1.2009, lk 12.
(2) Nõukogu 16. detsembri 2019. aasta direktiiv (EL) 2019/2235, millega muudetakse direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi, ja direktiivi 2008/118/EÜ, mis käsitleb aktsiisi üldist korda, seoses liidu raamistikus elluviidava kaitsetegevusega (ELT L 336, 30.12.2019, lk 10).
(3) Komisjoni 10. jaanuari 1996. aasta määrus (EÜ) nr 31/96 aktsiisivabastustõendi kohta (EÜT L 8, 11.1.1996, lk 11).
LISA
Selgitavad märkused
1. |
Volitatud laopidajale on käesolev tõend dokumendiks, mis tõendab selliste kaubasaadetiste maksuvabastust, mis saadetakse maksust vabastamise tingimustele vastavatele direktiivi 2008/118/EÜ artikli 12 lõikes 1 osutatud institutsioonidele/isikutele. Iga laopidaja jaoks koostatakse üks tõend. Tarnijalt nõutakse nimetatud tõendi säilitamist tema raamatupidamises vastavalt selles liikmesriigis kehtivatele õigusaktidele. |
2. |
|
3. |
Maksust vabastamise tingimustele vastav institutsioon/isik esitab tõendi lahtris 3 andmed, mida on vaja maksuvabastustaotluse hindamiseks siirdeliikmesriigis. |
4. |
Tõendi lahtris 4 kinnitab institutsioon selle dokumendi lahtrites 1 ja 3a esitatud andmete õigsust ning tunnistab, et maksust vabastamise tingimustele vastav isik on institutsiooni töötaja. |
5. |
|
6. |
Maksust vabastamise tingimustele vastava institutsioon/isiku eespool nimetatud teatise kinnitab siirdeliikmesriigi pädev asutus templiga lahtris 6. Kõnealune ametiasutus võib oma kinnituse andmise tingimuseks seada oma liikmesriigi mõne muu asutuse kooskõlastuse olemasolu. Sellise kooskõlastuse hankimine on pädeva maksuhalduri ülesanne. |
7. |
Protseduuri lihtsustamiseks võib pädev ametiasutus anda maksust vabastamise tingimustele vastavale institutsioonile loa tempel panemata jätta ametlikuks kasutamiseks vajaliku kauba maksuvabastuse korral. Maksust vabastamise tingimustele vastav institutsioon peab märkima tõendi lahtris 7, et tal on luba tempel panemata jätta. |
(1) Nõukogu 2. mai 2012. aasta määrus (EL) nr 389/2012, milles käsitletakse halduskoostööd aktsiisimaksude valdkonnas ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2073/2004 (ELT L 121, 8.5.2012, lk 1).