This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021D0609(03)
Commission Implementing Decision of 8 June 2021 establishing a list of geographical indications protected under Regulation (EU) No 251/2014 of the European Parliament and of the Council to be filed as applications for international registration pursuant to Article 2 of Regulation (EU) 2019/1753 of the European Parliament and of the Council 2021/C 219 I/04
Komisjoni rakendusotsus, 8. juuni 2021, millega kehtestatakse loetelu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 251/2014 kohaselt kaitstud geograafilistest tähistest, mille kohta esitatakse rahvusvahelise registreerimise taotlused vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/1753 artiklile 2 2021/C 219 I/04
Komisjoni rakendusotsus, 8. juuni 2021, millega kehtestatakse loetelu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 251/2014 kohaselt kaitstud geograafilistest tähistest, mille kohta esitatakse rahvusvahelise registreerimise taotlused vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/1753 artiklile 2 2021/C 219 I/04
C/2021/4003
ELT C 219I, 9.6.2021, p. 9–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
9.6.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
CI 219/9 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
8. juuni 2021,
millega kehtestatakse loetelu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 251/2014 kohaselt kaitstud geograafilistest tähistest, mille kohta esitatakse rahvusvahelise registreerimise taotlused vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/1753 artiklile 2
(2021/C 219 I/04)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2019. aasta määrus (EL) 2019/1753 liidu tegevuse kohta pärast liidu ühinemist päritolunimetusi ja geograafilisi tähiseid käsitleva Lissaboni kokkuleppe Genfi redaktsiooniga, (1) eriti selle artikli 2 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Päritolunimetusi ja geograafilisi tähiseid käsitleva Lissaboni kokkuleppe Genfi redaktsioon (2) (edaspidi „Genfi redaktsioon“) on rahvusvaheline kokkulepe, mille alusel osalised rakendavad päritolunimetuste ja geograafiliste tähiste vastastikuse kaitse süsteemi. |
(2) |
Pärast nõukogu otsust (EL) 2019/1754 (3) liidu ühinemise kohta Genfi redaktsiooniga andis liit 26. novembril 2019 hoiule Genfi redaktsiooniga ühinemise kirja. Liidu ühinemine Genfi redaktsiooniga jõustus 26. veebruaril 2020. Kuna liit oli viies Genfi redaktsiooniga ühinev osaline, jõustus Genfi redaktsioon samal kuupäeval vastavalt Genfi redaktsiooni artikli 29 lõikele 2. |
(3) |
Vastavalt Genfi redaktsiooni artikli 5 lõigetele 1 ja 2 võivad redaktsiooniosaliste pädevad asutused esitada päritolunimetuse või geograafilise tähise rahvusvahelise registreerimise taotlusi Maailma Intellektuaalse Omandi Organisatsiooni rahvusvahelisele büroole, kes registreerib nimetuse või tähise rahvusvahelises registris. Genfi redaktsiooni artikli 9 kohaselt võivad teised redaktsiooniosalised otsustada, kas nad kaitsevad seda päritolunimetust või geograafilist tähist oma territooriumil pärast konkreetse läbivaatusmenetluse lõppu. |
(4) |
Vastavalt määruse (EL) 2019/1753 artikli 1 lõikele 2 hõlmab mõiste „geograafilised tähised“ kõnealuse määruse kohaldamisel ja selle alusel vastu võetud õigusaktide kohaldamisel geograafilisi tähiseid Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 251/2014 (4) tähenduses. |
(5) |
Kooskõlas määruse (EL) 2019/1753 artikli 2 lõikega 1 on komisjonil kui liidu pädeval asutusel õigus esitada rahvusvahelisele büroole liidu päritolunimetuste ja geograafiliste tähiste rahvusvahelise registreerimise taotlusi liidu ühinemisel Genfi redaktsiooniga ning seejärel korrapäraselt. |
(6) |
Kooskõlas määruse (EL) 2019/1753 artikli 2 lõikega 2 saatsid liikmesriigid 2020. aasta septembrist detsembrini komisjonile 2 taotlust registreerida rahvusvahelises registris geograafilised tähised, mis on pärit nende territooriumilt ja määruse (EL) nr 251/2014 kohaselt kaitstud. |
(7) |
Määruse (EL) nr 251/2014 kohaselt geograafiliste tähistena kaitstud nimetuste kohta tuleks esitada taotlused nende registreerimiseks rahvusvahelises registris geograafiliste tähistena. |
(8) |
Seepärast tuleks kehtestada loetelu geograafilistest tähistest, mis põhineb kõnealustel liikmesriikide poolt komisjonile esitatud taotlustel esitada nende territooriumilt pärit ja liidus määruse (EL) nr 251/2014 kohaselt kaitstud geograafiliste tähiste rahvusvahelise registreerimise taotlused. |
(9) |
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas aromatiseeritud veinitoodete komitee arvamusega, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Ainus artikkel
Loetelu määruse (EL) 251/2014 kohaselt kaitstud geograafilistest tähistest, mille kohta komisjon esitab rahvusvahelise registreerimise taotlused, on esitatud käesoleva otsuse lisas.
Brüssel, 8. juuni 2021.
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Janusz WOJCIECHOWSKI
(1) ELT L 271, 24.10.2019, lk 1.
(2) ELT L 271, 24.10.2019, lk 15.
(3) Nõukogu 7. oktoobri 2019. aasta otsus (EL) 2019/1754 Euroopa Liidu ühinemise kohta päritolunimetusi ja geograafilisi tähiseid käsitleva Lissaboni kokkuleppe Genfi redaktsiooniga (ELT L 271, 24.10.2019, lk 12).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta määrus (EL) nr 251/2014 aromatiseeritud veinitoodete määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta ning nõukogu määruse (EMÜ) nr 1601/91 kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 84, 20.3.2014, lk 14).
LISA
Loetelu liidus määruse (EL) nr 251/2014 kohaselt kaitstud geograafilistest tähistest (geograafilised tähised), mille kohta esitatakse rahvusvahelise registreerimise taotlused vastavalt määruse (EL) 2019/1753 artiklile 2
Hispaania
— |
Vino Naranja del Condado de Huelva (GT) |
Itaalia
— |
Vermut di Torino / Vermouth di Torino (GT) |