EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020D2063

Nõukogu otsus (EL) 2020/2063 7. detsember 2020, Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepinguga loodud stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogus nimetatud lepingu muutmiseks seoses selle protokolli nr 2 (päritolustaatusega toodete mõiste määratlus ja halduskoostöö viisid) asendamisega

ELT L 424, 15.12.2020, p. 29–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2023

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/2063/oj

15.12.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 424/29


NÕUKOGU OTSUS (EL) 2020/2063

7. detsember 2020,

Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepinguga loodud stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogus nimetatud lepingu muutmiseks seoses selle protokolli nr 2 (päritolustaatusega toodete mõiste määratlus ja halduskoostöö viisid) asendamisega

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218 lõikega 9,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Liit sõlmis ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu (edaspidi „leping“) nõukogu ja komisjoni otsusega (EL, Euratom) 2015/998 (1) ja see jõustus 1. juunil 2015.

(2)

Leping sisaldab protokolli nr 2 (päritolustaatusega toodete mõiste määratlus ja halduskoostöö viisid) (edaspidi „protokoll nr 2“). Protokolli nr 2 artikli 3 kohaselt võib lepingu artikli 115 alusel loodud stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu (edaspidi „stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu“) otsustada muuta protokolli nr 2 sätteid.

(3)

Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu võtab oma järgmisel istungil enne 2023. aasta lõppu vastu otsuse, millega muudetakse lepingut seoses protokolli nr 2 asendamisega (edaspidi „otsus“).

(4)

On asjakohane määrata kindlaks liidu nimel stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogus võetav seisukoht, kuna otsusel on liidule siduvad õiguslikud tagajärjed.

(5)

Liit sõlmis Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni (edaspidi „konventsioon“) nõukogu otsusega 2013/94/EL (2) ja see jõustus liidu suhtes 1. mail 2012. Konventsioon sisaldab sätteid konventsiooniosaliste vahel sõlmitud asjakohaste kahepoolsete vabakaubanduslepingute alusel vahetatavate kaupade päritolu kohta ning need sätted ei piira kõnealustes kahepoolsetes lepingutes sätestatud põhimõtete kohaldamist.

(6)

Konventsiooni artikli 6 kohaselt võtavad kõik konventsiooniosalised vajalikke meetmeid, et tagada konventsiooni tulemuslik kohaldamine. Selleks lisatakse otsusega protokolli nr 2 dünaamiline viide konventsioonile, nii et viidataks alati konventsiooni viimasele versioonile.

(7)

Arutelud konventsiooni muutmise üle on andnud tulemuseks uued ajakohasemad ja paindlikumad päritolureeglid, mis lisatakse konventsiooni. Liit ning Bosnia ja Hertsegoviina leppisid kokku, et kuni konventsiooni muudatuse sõlmimise ja jõustumiseni hakkavad nad niipea kui võimalik kohaldama muudetud konventsioonil põhinevaid alternatiivseid päritolureegleid, mida võib kahepoolselt kasutada alternatiivina konventsioonis ette nähtud päritolureeglitele (edaspidi „üleminekueeskirjad“). Selleks nähakse otsusega ette ka üleminekueeskirjad.

(8)

EFTA riikide, Fääri saarte, liidu, Türgi Vabariigi, stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalejate, Moldova Vabariigi, Gruusia ja Ukraina moodustatud kumulatsioonialal tuleks erandina konventsiooni sätetest, mida kohaldatakse nende osalejate vahelise diagonaalse kumulatsiooni suhtes, säilitada võimalus kasutada liikumissertifikaatide EUR-MED või EUR-MED päritoludeklaratsioonide asemel liikumissertifikaate EUR.1 või päritoludeklaratsioone.

(9)

Seetõttu peaks liidu võetav seisukoht stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogus põhinema otsuse eelnõul,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Seisukoht, mis võetakse liidu nimel ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepinguga loodud stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogus nimetatud lepingu muutmiseks seoses selle protokolli nr 2 asendamisega, põhineb stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu otsuse eelnõul (3).

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval ja kaotab kehtivuse 31. detsembril 2023.

Brüssel, 7. detsember 2020

Nõukogu nimel

eesistuja

M. ROTH


(1)  Nõukogu ja komisjoni 21. aprilli 2015. aasta otsus (EL, Euratom) 2015/998 ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu sõlmimise kohta (ELT L 164, 30.6.2015, lk 548).

(2)  Nõukogu 26. märtsi 2012. aasta otsus 2013/94/EL Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni sõlmimise kohta (ELT L 54, 26.2.2013, lk 3).

(3)  Vt dokument ST 11065/20 veebilehel http://register.consilium.europa.eu.


Top