EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0507

Nõukogu otsus 2014/507/ÜVJP, 30. juuli 2014 , millega muudetakse otsust 2014/386/ÜVJP, mis käsitleb Krimmist või Sevastopolist pärit kaupadele kohaldatavaid piiranguid vastusena Krimmi ja Sevastopoli ebaseaduslikule annekteerimisele

ELT L 226, 30.7.2014, p. 20–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/507/oj

30.7.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 226/20


NÕUKOGU OTSUS 2014/507/ÜVJP,

30. juuli 2014,

millega muudetakse otsust 2014/386/ÜVJP, mis käsitleb Krimmist või Sevastopolist pärit kaupadele kohaldatavaid piiranguid vastusena Krimmi ja Sevastopoli ebaseaduslikule annekteerimisele

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 23. juunil 2014 vastu otsuse 2014/386/ÜVJP (1).

(2)

Krimmi jätkuvat ebaseaduslikku annekteerimist silmas pidades leiab nõukogu, et tuleks võtta täiendavaid meetmeid, millega piiratakse kaubavahetust Krimmi ja Sevastopoliga ning investeeringuid neisse.

(3)

Teatavate meetmete rakendamiseks on vaja täiendavaid liidu meetmeid.

(4)

Otsust 2014/386/ÜVJP tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsust 2014/386/ÜVJP muudetakse järgmiselt.

1)

Pealkiri asendatakse järgmisega:

„Nõukogu otsus 2014/386/ÜVJP, 23. juuni 2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid vastusena Krimmi ja Sevastopoli ebaseaduslikule annekteerimisele”.

2)

Lisatakse järgmised artiklid:

„Artikkel 4a

1.   Keelatud on järgmistes Krimmi ja Sevastopoli sektorites taristuprojektide loomiseks, omandamiseks või arendamiseks suunatud olulise varustuse ja tehnoloogia müümine, tarnimine või üleandmine Krimmi ja Sevastopolisse liikmesriikide kodanike poolt või liikmesriikide territooriumilt või kasutades liikmesriikide jurisdiktsiooni alla kuuluvaid laevu või õhusõidukeid, olenemata sellest, kas need tooted on pärit liikmesriikide territooriumilt või mitte:

a)

transport;

b)

telekommunikatsioon;

c)

energia.

Liit võtab vajalikke meetmeid, et määrata kindlaks vastavad käesoleva lõikega hõlmatavad tooted.

2.   Krimmis ja Sevastopolis asuvatele ettevõtjatele, kes osalevad lõikes 1 osutatud sektorites taristu loomises, omandamises või arendamises Krimmis ja Sevastopolis, on keelatud anda:

a)

tehnilist abi või koolitust ja muid teenuseid, mis on seotud olulise varustuse ja tehnoloogiaga, mis on kindlaks määratud kooskõlas lõikega 1;

b)

rahastamist või rahalist abi kooskõlas lõikega 1 kindlaks määratud olulise varustuse ja tehnoloogia müümiseks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks või seotud tehnilise abi või koolituse andmiseks.

3.   Keelatud on teadlikult või tahtlikult osaleda tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on lõigetes 1 ja 2 osutatud keeldudest kõrvalehoidmine.

Artikkel 4b

1.   Keelatud on järgmiste Krimmis ja Sevastopolis asuvate loodusvarade kasutamiseks suunatud olulise varustuse ja tehnoloogia müümine, tarnimine või üleandmine liikmesriikide kodanike poolt või liikmesriikide territooriumilt või kasutades liikmesriikide jurisdiktsiooni alla kuuluvaid laevu või õhusõidukeid, olenemata sellest, kas need tooted on pärit liikmesriikide territooriumilt või mitte:

a)

nafta;

b)

gaas;

c)

mineraalid.

Liit võtab vajalikke meetmeid, et määrata kindlaks vastavad käesoleva lõikega hõlmatavad tooted.

2.   Krimmis ja Sevastopolis asuvatele ettevõtjatele, kes osalevad lõikes 1 osutatud loodusvarade kasutamises, on keelatud anda:

a)

tehnilist abi või koolitust ja muid teenuseid, mis on seotud olulise varustuse ja tehnoloogiaga, mis on kindlaks määratud kooskõlas lõikega 1;

b)

rahastamist või rahalist abi kooskõlas lõikega 1 kindlaks määratud olulise varustuse ja tehnoloogia müümiseks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks või seotud tehnilise abi või koolituse andmiseks.

3.   Keelatud on teadlikult või tahtlikult osaleda tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on lõigetes 1 ja 2 osutatud keeldudest kõrvalehoidmine.

Artikkel 4c

Artiklites 4a ja 4b sätestatud keelud ei mõjuta kuni 28. oktoobrini 2014 enne 30. juuli 2014 sõlmitud lepingute või selliste lepingute täitmiseks vajalike lisalepingute täitmist, mis sõlmitakse ning mida täidetakse enne 28. oktoobrit 2014.

Artikkel 4d

Keelatud on järgmine tegevus:

a)

sellise finantslaenu või krediidi andmine, mis on konkreetselt seotud artiklis 4a osutatud sektorites taristu loomise, omandamise või arendamisega;

b)

osaluse omandamine või suurendamine Krimmis ja Sevastopolis asutatud ettevõtjates, kes osalevad artiklis 4a osutatud sektorites taristu loomises, omandamises või arendamises, sealhulgas selliste ettevõtjate täielik omandamine ning aktsiate ja kasumijaotusega väärtpaberite omandamine;

c)

artiklis 4a osutatud sektorites taristu loomise, omandamise või arendamisega seotud ühisettevõtte asutamine.

Artikkel 4e

Keelatud on järgmine tegevus:

a)

sellise finantslaenu või krediidi andmine, mis on konkreetselt seotud artiklis 4b osutatud loodusvarade kasutamisega Krimmis ja Sevastopolis;

b)

osaluse omandamine või suurendamine Krimmis ja Sevastopolis asutatud ettevõtjates, kes osalevad artiklis 4b osutatud loodusvarade kasutamises Krimmis ja Sevastopolis, sealhulgas selliste ettevõtjate täielik omandamine ning aktsiate ja kasumijaotusega väärtpaberite omandamine;

c)

artiklis 4b osutatud loodusvarade kasutamisega Krimmis ja Sevastopolis seotud ühisettevõtte asutamine.

Artikkel 4f

Artiklites 4d ja 4e sätestatud keelud:

a)

ei mõjuta enne 30. juuli 2014 sõlmitud lepingutest või kokkulepetest tulenevate kohustuste täitmist;

b)

ei mõjuta osaluse suurendamist, kui selline osaluse suurendamise kohustus tuleneb enne 30. juuli 2014 sõlmitud lepingust.

Artikkel 4g

Artiklites 4b ja 4e sätestatud keelud ei mõjuta olemasoleva taristu ohutuse tagamiseks tehtava hooldusega seotud tehingute tegemist.”

3)

Artiklisse 5 lisatakse järgmine lause:

„Artiklid 4a–4g vaadatakse läbi hiljemalt 31. detsembriks 2014.”

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval.

Brüssel, 30. juuli 2014

Nõukogu nimel

eesistuja

S. GOZI


(1)  Nõukogu 23. juuni 2014. aasta otsus 2014/386/ÜVJP, mis käsitleb Krimmist või Sevastopolist pärit kaupadele kohaldatavaid piiranguid vastusena Krimmi ja Sevastopoli ebaseaduslikule annekteerimisele (ELT L 183, 24.6.2014, lk 70).


Top