EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0984

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 984/2012, 24. oktoober 2012 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 391/2007, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 861/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses liikmesriikide kuludega, mis tekivad ühise kalanduspoliitika suhtes kohaldatavate seire- ja kontrollikavade rakendamise tõttu

ELT L 295, 25.10.2012, p. 9–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/984/oj

25.10.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 295/9


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 984/2012,

24. oktoober 2012,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 391/2007, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 861/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses liikmesriikide kuludega, mis tekivad ühise kalanduspoliitika suhtes kohaldatavate seire- ja kontrollikavade rakendamise tõttu

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. mai 2006. aasta määrust (EÜ) nr 861/2006, millega kehtestatakse ühenduse finantsmeetmed ühise kalanduspoliitika rakendamiseks ja mereõiguse valdkonnas, (1) eriti selle artikli 8 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Liit on rahastanud liikmesriikide poolt kalanduse kontrolli ja rakendamise valdkonnas võetud meetmeid alates 1990. aastast kooskõlas nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määruses (EÜ) nr 2371/2002 (ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta) (2) sätestatud eesmärkidega.

(2)

Määruses (EÜ) nr 861/2006 on lisaks muudele meetmetele sätestatud ELi finantsmeetmed kalanduse kontrolli, inspekteerimise ja järelevalve kulude jaoks ajavahemikul 2007–2013. Komisjoni määrusega (EÜ) nr 391/2007 (3) on kehtestatud nende meetmete rakendamise üksikasjalikud eeskirjad.

(3)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 693/2011 (4) on muudetud kuupäeva, mis ajaks liikmesriigid peavad komisjonile esitama iga-aastase kalanduse kontrollikava.

(4)

Lihtsustamise eesmärgil ning mõnede investeeringute madalaid kulusid arvestades on asjakohane aktsepteerida alla 40 000-eurose maksumusega projekte ilma liikmesriikidelt põhjendust nõudmata.

(5)

Eelmaksetaotlusi tõendavate dokumentide suhtes kehtivad eeskirjad tuleks viia vastavusse komisjoni 23. detsembri 2002. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 2342/2002 (millega kehtestatakse Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust käsitleva nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 üksikasjalikud rakenduseeskirjad) (5) asjakohaste sätetega.

(6)

Usaldusväärse finantsjuhtimise põhimõtte järgi peaks liikmesriikidel olema selge arusaam eeskirjadest, mida nad peavad järgima, et saada kalanduse kontrolli ja rakendamise valdkonnas kulude tekkimise korral ELi finantsabi.

(7)

Eeskirju, mida kohaldatakse ELi rahalise toetuse andmisel liikmesriikide kontrollikavade suhtes, tuleks lihtsustada ja selgemaks muuta.

(8)

Kontrolli ja rakendamise valdkonnas võivad investeeringuid teha pädevad riiklikud asutused, haldusasutused või erasektor. Sellega seoses tuleks kohandada kuluaruannet.

(9)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 391/2007 vastavalt muuta.

(10)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas kalanduse ja vesiviljeluse korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 391/2007 muudetakse järgmiselt.

(1)

Artikli 3 lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Liikmesriigid, kes soovivad saada rahalist toetust määruse (EÜ) nr 861/2006 artikli 8 punkti a kohaselt tekkinud kulude katmiseks, esitavad komisjonile iga-aastase kalanduse kontrolli kava asjakohasele rakendusaastale eelneva aasta 15. novembriks.”

(2)

Artikli 5 punkt c jäetakse välja.

(3)

Artikli 10 pealkiri asendatakse pealkirjaga „Eelmaksed”.

(4)

Artikli 10 lõikes 1 asendatakse sõna „ettemaksena” sõnaga „eelmaksetena”.

(5)

Artikli 10 lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Eelmakseid tehakse asjaomase ametkonna ja tarnija vahel sõlmitud lepingu alusel või mis tahes tõendavate dokumentide alusel, mis võimaldavad kontrollida, kas rahastatavad meetmed on kooskõlas lõikes 1 osutatud projektide tingimustega.”

(6)

IV lisa punkti a alapunkt iv asendatakse järgmisega:

„(iv)

kursustel osalevate inspektorite, prokuröride, kohtunike ja kalurite ning koolituspersonali reisikulud;”

(7)

V lisa muudetakse järgmiselt:

a)

punkt h asendatakse järgmisega:

„h)

riigiasutuste töötajate palgad ja hüvitised;”

b)

lisatakse punkt i:

„i)

toetused.”

(8)

VI lisa punkt x asendatakse järgmisega:

„x)

kursuste ja seminaride korral tuleks lisada teave teema ja lektori kohta, osalejate nimekiri, kursuse toimumise kuupäev ja koht.”

(9)

VII lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja aluslepingute kohaselt liikmesriikides vahetult kohaldatav.

Brüssel, 24. oktoober 2012

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  ELT L 160, 14.6.2006, lk 1.

(2)  EÜT L 358, 31.12.2002, lk 59.

(3)  ELT L 97, 12.4.2007, lk 30.

(4)  ELT L 192, 22.7.2011, lk 33.

(5)  EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1.


LISA

„VII LISA

Kuluaruanne

KALANDUSTEGEVUSE KONTROLLI, INSPEKTEERIMISE JA JÄRELEVALVE SÜSTEEMIDE RAKENDAMISE RIIKLIKU KAVA ELLUVIIMISEL TEKKINUD KULUD (1)

Vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 391/2007 artiklile 11.

Komisjoni otsus nr _

Viide riiklikule õigusaktile (võimaluse korral) _

Mina, allakirjutanu _, esindades ametiasutust_, mis on vastutav asjaomaste rahastamis- ja kontrollimenetluste eest, tõendan siinkohal pärast kontrollimist, et kõik allpool esitatud summad esindavad heakskiidetud projektidele asjakohaste riiklike õigusaktide kohaselt 20_aastal makstud üldsummat ning on seotud nõukogu määruse (EÜ) nr 861/2006 artikli 8 punktis a nimetatud tegevustega:

a)

arvutitehnika ja IT-võrgud

_eurot (2)

b)

kaugkontrollitehnoloogia seadmed ning elektroonilised salvestus- ja sidevahendid

_eurot

c)

uute tehnoloogiate katseprojektid

_eurot

d)

kontrolliametnike väljaõppe- ja vahetusprogrammid

_eurot

e)

inspekteerimise ja vaatluse katseprogrammid

_eurot

f)

hinnang kontrolli valdkonnas tehtud riiklikele kulutustele

_eurot

g)

seminarid ja massiteabevahendid

_eurot

h)

laevade ja õhusõidukite hankimine ja moderniseerimine

_eurot

KOKKU

_eurot.

Samuti kinnitan, et kuluaruanne on õige ja maksetaotluses on võetud arvesse kõik tehtud tagasimaksed.

Toimingud on tehtud määruses (EÜ) nr 861/2006 ja määruses (EÜ) nr 391/2007 sätestatud eesmärkide ning määruse (EÜ) nr 2371/2002 kohaselt, eelkõige seoses järgmisega:

vastavus määruses (EÜ) nr 391/2007 sätestatud tingimustele. Hankelepingute puhul kinnitan, et lepingud on sõlmitud majanduslikult soodsaima pakkumuse esitajaga, vältides sealjuures igasugust huvide konflikti, järgides läbipaistvuse ja võrdse kohtlemise põhimõtteid ning (vajaduse korral) on vastavuses riiklike ehitus-, tarne- ja teenuslepingute sõlmimise korra koordineerimist käsitlevate liidu õigusaktidega;

juhtimis- ja kontrollimenetluste rakendamine eesmärgiga kontrollida kaasfinantseeritud toodete kohaletoimetamist ja kaasfinantseeritud teenuste osutamist, deklareeritud kulude vastavust tegelikkusele ning et ennetada, avastada ja kõrvaldada eeskirjade eiramisi, uurida pettusi ning nõuda tagasi põhjendamatult makstud summad.

Lõpuks kinnitan, et ma olen / ei ole (3) saanud ettemakseid _ eespool nimetatud tegevus(t)e eest.

Kuluaruanne on korrektne.

Kuupäev,

Pädeva asutuse ametiisiku nimi trükitähtedega, tempel, ametinimetus ja allkiri


(1)  Määruse (EÜ) nr 861/2006 artikli 8 punkti a alapunktis i osutatud investeeringuid võivad teha pädevad riiklikud asutused, haldusasutused või erasektor.

(2)  Summa esitatuna kahe kümnendkoha täpsusega.

(3)  Mittevajalik läbi kriipsutada.”


Top