This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0413
Commission Implementing Regulation (EU) No 413/2011 of 28 April 2011 amending Regulation (EC) No 1580/2007 as regards the trigger levels for additional duties on cucumbers and cherries, other than sour cherries
Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 413/2011, 28. aprill 2011 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1580/2007 kurkide ja kirsside, välja arvatud hapukirsside, suhtes kohaldatavate täiendavate tollimaksude käivituslävede osas
Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 413/2011, 28. aprill 2011 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1580/2007 kurkide ja kirsside, välja arvatud hapukirsside, suhtes kohaldatavate täiendavate tollimaksude käivituslävede osas
ELT L 110, 29.4.2011, p. 14–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 21/06/2011; kehtetuks tunnistatud 32011R0543
29.4.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 110/14 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 413/2011,
28. aprill 2011,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1580/2007 kurkide ja kirsside, välja arvatud hapukirsside, suhtes kohaldatavate täiendavate tollimaksude käivituslävede osas
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 143 punkti b koostoimes artikliga 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrusega (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) on ette nähtud kõnealuse määruse XVII lisas loetletud toodete impordi järelevalve. Asjaomane järelevalve peab toimuma komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) (3) artiklis 308d sätestatud eeskirjade kohaselt. |
(2) |
Mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus sõlmitud põllumajanduslepingu (4) artikli 5 lõike 4 kohaldamiseks ning võttes arvesse viimaseid olemasolevaid andmeid 2008., 2009. ja 2010. aasta kohta tuleks täiendavate tollimaksude käivituslävesid kurkide ja kirsside, välja arvatud hapukirsside, suhtes kohandada. |
(3) |
Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1580/2007 vastavalt muuta. |
(4) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1580/2007 XVII lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. maist 2011.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 28. aprill 2011
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.
(3) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.
(4) EÜT L 336, 23.12.1994, lk 22.
LISA
„XVII LISA
TÄIENDAV IMPORDITOLLIMAKS: IV JAOTIS, II PEATÜKK, 2. JAGU
Olenemata kaupade kombineeritud nomenklatuuri tõlgendamise eeskirjadest, on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik. Käesoleva määruse lisa kohaldamisel määratakse täiendavate tollimaksude kohaldamisala käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide kohaldamisala alusel.
Jrk-nr |
CN-kood |
Kauba kirjeldus |
Rakendusperiood |
Käivituslävi (tonnides) |
78.0015 |
0702 00 00 |
Tomatid |
1. oktoober – 31. mai |
1 215 717 |
78.0020 |
1. juuni – 30. september |
966 474 |
||
78.0065 |
0707 00 05 |
Kurgid |
1. mai – 31. oktoober |
31 289 |
78.0075 |
1. november – 30. aprill |
26 583 |
||
78.0085 |
0709 90 80 |
Artišokid |
1. november – 30. juuni |
17 258 |
78.0100 |
0709 90 70 |
Kabatšokid |
1. jaanuar – 31. detsember |
57 955 |
78.0110 |
0805 10 20 |
Apelsinid |
1. detsember – 31. mai |
368 535 |
78.0120 |
0805 20 10 |
Klementiinid |
1. november – veebruari lõpp |
175 110 |
78.0130 |
0805 20 30 0805 20 50 0805 20 70 0805 20 90 |
Mandariinid (k.a tangeriinid ja satsumad); vilkingid ja muud tsitrushübriidid |
1. november – veebruari lõpp |
115 625 |
78.0155 |
0805 50 10 |
Sidrunid |
1. juuni – 31. detsember |
329 872 |
78.0160 |
1. jaanuar – 31. mai |
120 619 |
||
78.0170 |
0806 10 10 |
Lauaviinamarjad |
21. juuli – 20. november |
146 510 |
78.0175 |
0808 10 80 |
Õunad |
1. jaanuar – 31. august |
916 384 |
78.0180 |
1. september – 31. detsember |
95 396 |
||
78.0220 |
0808 20 50 |
Pirnid |
1. jaanuar – 30. aprill |
291 094 |
78.0235 |
1. juuli – 31. detsember |
93 666 |
||
78.0250 |
0809 10 00 |
Aprikoosid |
1. juuni – 31. juuli |
49 314 |
78.0265 |
0809 20 95 |
Kirsid, välja arvatud hapukirsid |
21. mai – 10. august |
30 783 |
78.0270 |
0809 30 |
Virsikud, sealhulgas nektariinid |
11. juuni – 30. september |
6 867 |
78.0280 |
0809 40 05 |
Ploomid |
11. juuni – 30. september |
57 764” |