This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0258R(01)
Corrigendum to Commission Regulation (EU) No 258/2011 of 16 March 2011 imposing a provisional anti-dumping duty on imports of ceramic tiles originating in the People’s Republic of China ( OJ L 70, 17.3.2011 )
Komisjoni 16. märtsi 2011 . aasta määruse (EL) nr 258/2011 (millega kehtestatakse ajutine dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit keraamiliste plaatide impordi suhtes) parandused ( ELT L 70, 17.3.2011 )
Komisjoni 16. märtsi 2011 . aasta määruse (EL) nr 258/2011 (millega kehtestatakse ajutine dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit keraamiliste plaatide impordi suhtes) parandused ( ELT L 70, 17.3.2011 )
ELT L 143, 31.5.2011, p. 48–48
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/258/corrigendum/2011-05-31/oj
31.5.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 143/48 |
Komisjoni 16. märtsi 2011. aasta määruse (EL) nr 258/2011 (millega kehtestatakse ajutine dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit keraamiliste plaatide impordi suhtes) parandused
( Euroopa Liidu Teataja L 70, 17. märts 2011 )
Lehekülje 23 põhjenduse 164 esimeses lauses
asendatakse
„Kui sellise äriühingu ekspordi maht, mille suhtes kohaldatakse väiksemaid individuaalseid tollimaksumäärasid, suureneb märgatavalt pärast asjaomaste tollimaksude kehtestamist (sõltuvalt juhtumist võib kehtestada teatava protsendi), võib sellist mahu suurenemist käsitleda kaubandusstruktuuri muutusena, mis tuleneb meetmete kehtestamisest algmääruse artikli 13 lõike 1 tähenduses.”
järgmisega:
„Kui sellise äriühingu ekspordi maht, mille suhtes kohaldatakse väiksemaid individuaalseid tollimaksumäärasid, suureneb märgatavalt pärast asjaomaste tollimaksude kehtestamist, võib sellist mahu suurenemist käsitleda kaubandusstruktuuri muutusena, mis tuleneb meetmete kehtestamisest algmääruse artikli 13 lõike 1 tähenduses.”.
Leheküljel 26 I lisa pealkirjas
asendatakse
„Koostööd tegevad Hiina tootjad, kes ei kuulu valimisse ja kelle suhtes ei kohaldata individuaalset kohtlemist”
järgmisega:
„Koostööd tegevad Hiina tootjad, kes ei kuulu valimisse või kelle suhtes ei kohaldata individuaalset kohtlemist”.
Leheküljel 27 I lisas number 33 all nimetatud äriühingu nimes
asendatakse
„Foshan Shiwan Eagle Brand Ceramic Group Co. Ltd.”
järgmisega:
„Foshan Shiwan Eagle Brand Ceramic Co. Ltd.”
Leheküljel 27 I lisas number 59 all nimetatud äriühingu nimes
asendatakse
„Guangdong Ouyai Ceramic Factory Co. Ltd.”
järgmisega:
„Guangdong Ouya Ceramic Factory Co. Ltd.”
Leheküljel 28 I lisas number 82 all nimetatud äriühingu nimes
asendatakse
„Louis Valentino Ceramic Co. Ltd.”
järgmisega:
„Louis Valentino (Inner Mongolia) Ceramic Co. Ltd.”
Leheküljel 29 I lisas number 109 all nimetatud äriühingu nimes
asendatakse
„ZhaoQing Zhongcheng Ceramic Co. Ltd.”
järgmisega:
„Zhaoqing Zhongheng Ceramic Co. Ltd.”