EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0521

Nõukogu määrus (EÜ) nr 521/2008, 30. mai 2008 , millega luuakse kütuseelementide ja vesiniku valdkonna ühisettevõte EMPs kohaldatav tekst

ELT L 153, 12.6.2008, p. 1–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 26/06/2014; kehtetuks tunnistatud 32014R0559

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/521/oj

12.6.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 153/1


NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 521/2008,

30. mai 2008,

millega luuakse kütuseelementide ja vesiniku valdkonna ühisettevõte

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 171 ja 172,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust,

võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust,

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta otsusega nr 1982/2006/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmendat raamprogrammi (2007–2013) (1) (edaspidi „seitsmes raamprogramm”), nähakse ette ühenduse toetus pikaajalise avaliku ja erasektori partnerluse loomisele ühiste tehnoloogiaalgatuste vormis, mida saaks rakendada ühisettevõtete kaudu asutamislepingu artikli 171 tähenduses. Kõnealused ühised tehnoloogiaalgatused tulenevad juba kuuenda raamprogrammi raames loodud Euroopa tehnoloogiaplatvormidest ning hõlmavad oma valdkonna valitud uurimissuundi. Ühised tehnoloogiaalgatused peaksid ühendama erasektori investeeringud ja Euroopa avaliku sektori, sealhulgas seitsmenda raamprogrammi raames toimuva rahastamise.

(2)

Nõukogu 19. detsembri 2006. aasta otsuses 2006/971/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi (2007–2013) rakendamise eriprogrammi „Koostöö”, (2) rõhutatakse vajadust ambitsioonikate üleeuroopaliste avaliku ja erasektori partnerluste järele, mille abil on võimalik kiirendada põhitehnoloogiate arengut ühenduse tasandil ulatuslike teadusmeetmete, eelkõige ühiste tehnoloogiaalgatuste kaudu.

(3)

Lissaboni majanduskasvu ja tööhõive tegevuskavas rõhutatakse vajadust luua ühenduses soodsad tingimused investeeringuteks teadmistesse ja innovatsiooni, et suurendada konkurentsivõimet, majanduskasvu ja tööhõivet.

(4)

Euroopa Ülemkogu sedastas 2007. aasta märtsis, et liikmesriigid olid kindlalt otsustanud edendada ökoinnovatsiooni ambitsioonika lähenemisviisi toel, kasutades täielikult ära juhtivaid turge sellistes valdkondades nagu säästvad ja ohutud vähe süsinikdioksiidi eraldavad tehnoloogiad, taastuvad energiaallikad ning energia- ja energiaallikate tõhusus, ning tunnistas energeetikauuringute parandamise vajadust, eelkõige vajadust parandada säästva energia, eriti taastuvenergia ja vähe süsihappegaasi tekitavate tehnoloogiate konkurentsivõimet ja arendada edasi energiatõhususe tehnoloogiaid.

(5)

Nõukogu rõhutas oma 3. märtsi 2003. aasta, 22. septembri 2003. aasta ja 24. septembri 2004. aasta järeldustes tegevuskavast, millega nähti ette eraldada teadusuuringutele ja innovatsioonile 3 % SKPst, tulenevate meetmete edasiarendamise tähtsust, mille hulka kuulub ka tööstuse ja avaliku sektori vahelise teadusuuringute rahastamise alase koostöö intensiivistamiseks ette nähtud uute algatuste edendamine, et paranda riikidevahelisi avaliku ja erasektori suhteid.

(6)

Novembris 2003 võttis Euroopa Ülemkogu vastu Euroopa majanduskasvu algatuse. Selle algatuse kiirkäivitusprogramm sisaldab projektivaldkonda „Vesinikumajandus”, mille kogumaht aastateks 2004–2015 on 2 800 miljonit eurot ning mida võib rahastada teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse (edaspidi „TTA”) raamprogrammidest ja struktuurifondidest.

(7)

Vesiniku ja kütuseelementide kõrgetasemeline rühm esitas 2003. aasta mais aruande „Vesinikuenergia ja kütuseelemendid – meie tuleviku visioon”, milles ta muu hulgas soovitas luua kütuseelemendi- ja vesinikutehnoloogiate partnerluse ning oluliselt suurendada TTA eelarvet ning käivitada tutvustamistegevuse katseprogramm, et laiendada tehnoloogia katsetamisega seotud tegevusi turuarenduse valdkonda.

(8)

Komisjon toetas 2003. aasta detsembris Euroopa vesiniku ja kütuseelementide tehnoloogiaplatvormi loomist, kaasates kõik huvitatud sidusrühmad ühisesse jõupingutusse, et jõuda kõrgetasemelise rühma visiooni saavutamiseni. Nimetatud tehnoloogiaplatvorm võttis 2005. aasta märtsis vastu strateegilise teadusuuringute kava ja rakendusstrateegia, mille eesmärk on kiirendada kütuseelemendi- ja vesinikutehnoloogiate arendamist ja turuletoomist ühenduses.

(9)

Kütuseelementide ja vesinikuga seotud tehnoloogiline väljakutse on väga keerukas ja ulatuslik ning tehniline pädevus on väga hajutatud. Seepärast tuleks tegevuste, pädevuse ja innovatsioonipotentsiaali kriitilise massi saavutamiseks tegeleda selle küsimusega sihikindlalt ja terviklikult ELi tasandil. Võttes arvesse seda ning ka võimalikku panust ühenduse poliitika, eelkõige energeetika, keskkonna, transpordi, säästva arengu ja majanduskasvu vallas, on antud sektoris vaja ühist tehnoloogiaalgatust.

(10)

Kütuseelementide ja vesiniku ühise tehnoloogiaalgatuse eesmärk on rakendada Euroopas kütuseelementide ja vesiniku alane TTA programm. Meetmete rakendamisel tuleks Euroopa vesiniku ja kütuseelementide tehnoloogiaplatvormile tuginedes teha koostööd ja kaasata tööstuse sidusrühmi, sealhulgas väikeseid ja keskmise suurusega ettevõtteid (VKE), uurimiskeskusi, ülikoole ja piirkondi.

(11)

Kütuseelemendi- ja vesinikutehnoloogiate tõhusaks kasutuselevõtmiseks on vaja olulisi läbimurdeid mitmes valdkonnas. Asjakohane rõhk tuleks asetada pikaajalistele teadusuuringutele, võttes arvesse kütuseelementide ja vesiniku valdkonna ühisettevõte (edaspidi „FCH ühisettevõte”) nõuandeorganite soovitusi.

(12)

Võttes arvesse peamisi sidusrühmi hõlmavat avaliku ja erasektori partnerlust ja selle tegevuse pikaajalisust, Euroopa kodanikele toodavat sotsiaal-majanduslikku kasu, rahaliste vahendite ühiskasutust ning komisjoni- ja tööstusepoolset kaasrahastamist kütuseelementide ja vesiniku alase TTA vallas, vajaminevat kõrgetasemelist teaduslikku ja tehnilist oskusteavet ning tööstusomandi õiguste sisendit, on hädavajalik luua asutamislepingu artikli 171 alusel FCH ühisettevõte. See juriidiline isik peaks tagama kütuseelementide ja vesiniku ühisele tehnoloogiaalgatusele eraldatud rahaliste vahendite kooskõlastatud kasutuse ja tõhusa haldamise. Et tagada seitsmenda raamprogrammiga algatatud, kuid lõpule viimata teadusuuringute asjakohane haldamine, tuleks FCH ühisettevõte luua ajavahemikuks, mis kestab 31. detsembrini 2017.

(13)

FCH ühisettevõtte eesmärke tuleks püüda saavutada avaliku ja erasektori ressursside ühendamise teel, et toetada TTAd, püüdes parandada Euroopa uurimisalaste jõupingutuste üldist tõhusust ning kiirendada kütuseelemendi- ja vesinikutehnoloogiate arendamist ja kasutuselevõttu. Selleks peaks FCH ühisettevõte olema suuteline korraldama projektikonkursse TTAprojektidele. Teadusuuringute puhul tuleks järgida seitsmendas raamprogrammis kohaldatavaid eetika põhialuseid.

(14)

FCH ühisettevõtte asutajaliikmeteks peaksid olema ühendus, keda esindab avaliku sektori esindajana komisjon, ning Euroopa kütuseelementide ja vesiniku ühise tehnoloogiaalgatuse tööstusrühmitus (edaspidi „tööstusrühmitus”), kes esindab tööstuse huve ning on eraettevõtjatele avatud. FCH ühisettevõtte liikmeks võib saada ka teadusrühmitus.

(15)

FCH ühisettevõtte jooksvad kulud peaksid algusest peale kandma võrdsetes rahalistes osades ühendus ning tööstusrühmitus. Kui luuakse teadusrühmitus, siis peaks ka see osalema jooksvate kulude kandmises.

(16)

Tegevuskulusid peaksid rahastama ühendus, tööstus ning teised FCH ühisettevõtte tegevuses osalevad avaliku ja erasektori juriidilised isikud. Kättesaadavad võivad olla ka muud rahastamisvõimalused, muu hulgas rahastamine Euroopa Investeerimispangast, eelkõige vastavalt otsuse 2006/971/EÜ III lisale Euroopa Investeerimispanga ja komisjoni poolt ühiselt loodud riskijagamisrahastu kaudu.

(17)

Vastavalt seitsmendale raamprogrammile ja nõukogu 19. detsembri 2006. aasta otsusele 2006/975/EÜ, mis käsitleb Teadusuuringute Ühiskeskuse otsemeetmete kaudu ellu viidavat Euroopa Ühenduse teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse seitsmenda raamprogrammi (2007–2013) eriprogrammi, (3) võib Teadusuuringute Ühiskeskus vajaduse korral osaleda ühistes tehnoloogiaalgatustes. Teadusuuringute Ühiskeskusel on eriteadmised kütuseelementide ja vesiniku valdkonnas ning seetõttu on asjakohane selgitada, et keskuse võimalik osalemine ühistes tehnoloogiaalgatustes ei ole mõeldud osana ühenduse toetusest, mis on ette nähtud ühiste tehnoloogiaalgatuste loomist käsitlevates õigusaktides.

(18)

FCH ühisettevõtte peaks looma ühendus ja selle eelarve täitmise aruande peaks kinnitama Euroopa Parlament nõukogu soovituse põhjal. Tuleks siiski arvesse võtta ühise tehnoloogiaalgatuse eripära, mis tuleneb avaliku ja erasektori partnerlusest ning eelkõige erasektori toetusest eelarvele.

(19)

FCH ühisettevõte peaks vastavalt nõukogu 25. juuni 2002. aasta määrusele (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust) (4) ja komisjoni eelneval nõusolekul võtma vastu eraldi finantseeskirjad, milles võetakse arvesse ühisettevõtte tegevusega seotud spetsiifilisi vajadusi, mis tulenevad eelkõige vajadusest ühendada ühenduse ja erasektori rahastamine teadusuuringute ning arendus- ja tutvustamistegevuse tõhusaks ja õigeaegseks toetamiseks. Selleks, et tagada FCH ühisettevõtte teadusuuringutes osalejate ja seitsmenda raamprogrammiga seotud kaudsetes tegevustes osalejate ühetaoline kohtlemine, oleks asjakohane, et käibemaks ei ole abikõlblik kulu vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrusele (EÜ) nr 1906/2006 (millega kehtestatakse ettevõtete, uurimiskeskuste ja ülikoolide Euroopa Ühenduse seitsmenda raamprogrammi (2007–2013) meetmetes osalemise ning uurimistulemuste levitamise eeskirjad). (5)

(20)

FCH ühisettevõtte töökorraldus ja tegevuse põhimõtted tuleks sätestada käesoleva määruse osana FCH ühisettevõtte põhikirjas.

(21)

FCH ühisettevõtte intellektuaalomandi õiguste põhimõtetega tuleks ette näha kütuseelementide ja vesiniku valdkonna ühise tehnoloogiaalgatuse kaudu loodud tööstusomandi õiguste kuulumine projektides osalejatele ning võimaldada neid nõuetekohaselt ära kasutada.

(22)

Tuleks võtta asjakohased meetmed rikkumiste ja pettuste vältimiseks ning astuda vajalikud sammud, et nõuda tagasi kaduma läinud, valesti makstud või ebaõigesti kasutatud vahendid vastavalt nõukogu 18. detsembri 1995. aasta määrusele (EÜ, Euratom) nr 2988/95 Euroopa ühenduste finantshuvide kaitse kohta, (6) nõukogu 11. novembri 1996. aasta määrusele (EÜ, Euratom) nr 2185/96, mis käsitleb komisjoni tehtavat kohapealset kontrolli ja inspekteerimist, et kaitsta Euroopa ühenduste finantshuve pettuste ja igasuguse muu eeskirjade eiramiste eest, (7) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. mai 1999. aasta määrusele (EÜ) nr 1073/1999, Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) juurdluste kohta. (8)

(23)

Juriidilise isikuna peaks FCH ühisettevõte vastutama oma toimingute eest. Vajaduse korral peaks Euroopa Ühenduste Kohus olema pädev lahendama FCH ühisettevõtte tegevusest tulenevaid vaidlusi.

(24)

Kuna käesoleva määruse eesmärki, nimelt FCH ühisettevõtte asutamist, ei suuda liikmesriigid piisavalt saavutada ning teadusuuringutealase väljakutse riikidevahelise iseloomu ja mahukuse tõttu, mis nõuab lisateadmiste ja rahaliste ressursside sektoritevahelist ja piiriülest ühiskasutust, on seda parem saavutada ühenduse tasandil, võib ühendus võtta meetmeid kooskõlas asutamislepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev määrus nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Asutamine

1.   Kütuseelementide ja vesiniku ühise tehnoloogiaalgatuse rakendamiseks asutatakse asutamislepingu artikli 171 tähenduses kütuseelementide ja vesiniku valdkonna ühisettevõte (edaspidi „FCH ühisettevõte”) kuni 31. detsembrini 2017 kestvaks ajavahemikuks.

2.   FCH ühisettevõtte asukoht on Belgias Brüsselis.

Artikkel 2

Eesmärgid

1.   FCH ühisettevõte aitab rakendada seitsmendat raamprogrammi ning eelkõige eriprogrammi „Koostöö” teemavaldkondi „Energeetika”, „Nanoteadused, nanotehnoloogiad, materjalid ja uued tootmistehnoloogiad”, „Keskkond (sealhulgas kliimamuutused)” ning „Transport (sealhulgas lennundus)”.

2.   Eelkõige on ühisettevõttel järgmised ülesanded:

a)

saavutada Euroopale ülemaailmne liidripositsioon kütuseelemendi- ja vesinikutehnoloogiate valdkonnas ning saavutada turul kütuseelemendi- ja vesinikutehnoloogiate läbimurre, mis võimaldaks turumehhanismide abil rakendada olulist potentsiaali üldsuse huvides;

b)

toetada liikmesriikides ja seitsmenda raamprogrammiga assotsieerunud riikides (edaspidi „assotsieerunud riigid”) teadusuuringuid, tehnoloogiaarendust ja tutvustamistegevust (TTA) kooskõlastatud lähenemisviisi kaudu, et ületada turutõrked ning keskenduda turukõlblike rakenduste väljatöötamisele, soodustades seeläbi täiendavaid tööstuslikke jõupingutusi kütuseelemendi- ja vesinikutehnoloogiate kiireks kasutuselevõtuks;

c)

toetada TTA rakendamist, kütuseelementide ja vesiniku ühise tehnoloogiaalgatuse prioriteete, eelkõige toetuste andmisega projektikonkursside alusel;

d)

julgustada suuremaid riiklikke ja erainvesteeringuid kütuseelemendi- ja vesinikutehnoloogia valdkonna teadustegevusse liikmesriikides ja assotsieerunud riikides.

Artikkel 3

Õiguslik seisund

FCH ühisettevõte on ühenduse asutus ja tal on juriidilise isiku staatus. Ühisettevõttel on igas Euroopa Ühenduse liikmesriigis kõige laialdasem õigus- ja teovõime, mis juriidilistele isikutele vastavalt selle riigi õigusele antakse. Eelkõige võib ta omandada või võõrandada vallas- ja kinnisvara ning olla kohtus menetlusosaliseks.

Artikkel 4

Põhikiri

Käesolevaga võetakse vastu käesoleva määruse lisas esitatud FCH ühisettevõtte põhikiri, mis moodustab käesoleva määruse lahutamatu osa.

Artikkel 5

Ühenduse toetus

1.   Ühenduse maksimaalne toetus FCH ühisettevõtte jooksvateks kuludeks ja tegevuskuludeks on 470 miljonit eurot. Toetus makstakse Euroopa Liidu üldeelarve seitsmenda raamprogrammi rakendamise eriprogrammi „Koostöö” teemadele „Energeetika”, „Nanoteadused, nanotehnoloogiad, materjalid ja uued tootmistehnoloogiad”, „Keskkond (sealhulgas kliimamuutused)” ja „Transport (sealhulgas lennundus)” eraldatud eelarveassigneeringutest kooskõlas nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 artikli 54 lõike 2 punkti b sätetega.

2.   Ühenduse rahalise toetuse eraldamise kord kehtestatakse üldise rahastamiskokkuleppega ja iga-aastaste rahastamislepingutega, mille sõlmivad komisjon ühenduse nimel ja FCH ühisettevõte.

3.   Ühenduse poolt FCH ühisettevõttele projektide rahastamiseks antav toetus eraldatakse avatud projektikonkursside ning sõltumatute ekspertide abil tehtud hindamise alusel.

4.   Teadusuuringute Ühiskeskuse mis tahes võimalikku rahalist või mitterahalist toetust FCH ühisettevõttele ei käsitata lõikes 1 nimetatud ühenduse toetuse osana.

Artikkel 6

Finantseeskirjad

1.   FCH ühisettevõte võtab vastu eraldi finantseeskirjad vastavalt määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 artikli 185 lõikele 1. Need eeskirjad võivad kõrvale kalduda komisjoni 19. november 2002. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 2343/2002 (raamfinantsmääruse kohta asutustele, millele viidatakse Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust käsitleva nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 artiklis 185) (9) eeskirjadest, kui FCH ühisettevõtte tegevusega seotud konkreetsed vajadused seda nõuavad ning kui komisjon on andnud selleks eelneva nõusoleku.

2.   FCH ühisettevõttel on oma siseauditi üksus.

Artikkel 7

Töötajad

1.   FCH ühisettevõtte töötajate ja tegevdirektori suhtes kohaldatakse Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirju ning Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimusi ning Euroopa Ühenduse institutsioonide poolt kõnealuste personalieeskirjade ja teenistustingimuste kohaldamiseks ühiselt vastu võetud eeskirju.

2.   Ilma et see piiraks käesoleva artikli lõike 3 ja põhikirja artikli 6 lõike 3 kohaldamist, kasutab FCH ühisettevõte oma töötajate suhtes volitusi, mis on ametisse nimetavale asutusele antud Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjadega ning lepingute sõlmimise volitustega asutusele Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimustega.

3.   Juhatus võtab kokkuleppel komisjoniga vastu Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjade artiklis 110 ning Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimustes osutatud vajalikud rakendusmeetmed.

4.   Töötajate koosseis määratakse kindlaks FCH ühisettevõtte ametikohtade loetelus, mis sätestatakse ühisettevõtte aastaeelarves.

5.   FCH ühisettevõtte personal koosneb ajutistest ja lepingulistest töötajatest, kellega sõlmitakse tähtajalised lepingud, mida võib pikendada ainult ühe korra kindlaksmääratud ajaks. Teenistuses oleku kogukestus ei ületa seitset aastat ja ei ole ühelgi juhul pikem kui ühisettevõtte tegutsemise aeg.

6.   Kõik personalikulud kannab FCH ühisettevõte.

Artikkel 8

Privileegid ja immuniteedid

FCH ühisettevõtte ja tema töötajate suhtes kohaldatakse Euroopa ühenduste privileegide ja immuniteetide protokolli.

Artikkel 9

Vastutus

1.   FCH ühisettevõtte lepingulist vastutust reguleeritakse asjaomaste lepingusätetega ning asjaomaste kokkulepete ja lepingute suhtes kohaldatavate õigusaktidega.

2.   Lepinguvälise vastutuse korral heastab FCH ühisettevõte kõik oma töötajate poolt ülesannete täitmisel tekitatud kahjud vastavalt liikmesriikide õigusaktide ühistele üldpõhimõtetele.

3.   Kõiki FCH ühisettevõtte makseid seoses lõigetes 1 ja 2 osutatud vastutusega ning nendega kaasnevaid kulusid ja väljaminekuid käsitatakse FCH ühisettevõtte kuludena ning need kaetakse FCH ühisettevõtte rahalistest vahenditest.

4.   FCH hisettevõte kannab ainuvastutust kõikide oma kohustuste täitmise eest.

Artikkel 10

Euroopa Kohtu pädevus ja kohaldatav õigus

1.   Euroopa Kohtu pädevusse kuulub

a)

liikmesriikidevaheliste käesoleva määruse sisuga ja artiklis 4 osutatud põhikirjaga seotud vaidluste lahendamine;

b)

vaidluste lahendamine FCH ühisettevõtte sõlmitud kokkulepetes või lepingutes sisalduvate vahekohtuklauslite alusel;

c)

asutamislepingu artiklites 230 ja 232 sätestatud tingimustel FCH ühisettevõtte, sealhulgas selle organite otsuste vastu esitatud hagide menetlemine;

d)

FCH ühisettevõtte töötajate poolt ülesannete täitmisel tekitatud kahju heastamisega seotud vaidluste lahendamine.

2.   Käesoleva määruse või ühenduse muude õigusaktidega reguleerimata küsimustes kohaldatakse FCH ühisettevõtte asukohariigi õigust.

Artikkel 11

Aruandlus, hindamine ja eelarve täitmine

1.   Komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule igal aastal aruande FCH ühisettevõtte edusammude kohta. Aruanne sisaldab rakendamise üksikasju, sealhulgas esitatud projektitaotluste arv, rahastamiseks valitud projektitaotluste arv, osalejate liik, sealhulgas VKEd, ja samuti riigipõhiseid statistilisi andmeid.

2.   30. maiks 2011, kuid igal juhul hiljemalt 30. juuniks 2011 ja 31. detsembriks 2013 teeb komisjon sõltumatute ekspertide abiga FCH ühisettevõtte vahehindamise, tuginedes FCH ühisettevõttega peetud konsultatsioonide tulemusel kokku lepitud tingimustele. Need hinnangud hõlmavad FCH ühisettevõtte tegevuse kvaliteeti ja tõhusust ning eesmärkide täitmisel saavutatud edusamme. Komisjon edastab hindamistulemused koos omapoolsete märkustega ning vajaduse korral käesoleva määruse muutmisettepanekud, sealhulgas ettepaneku ühisettevõtte tegevuse võimaliku ennetähtaegse lõpetamise kohta, Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

3.   Hiljemalt kuus kuud pärast ühisettevõtte tegevuse lõpetamist teeb komisjon sõltumatute ekspertide abiga FCH ühisettevõtte lõpphindamise. Lõpphindamise tulemused esitatakse Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

4.   FCH ühisettevõtte eelarve täitmise kinnitab Euroopa Parlament nõukogu soovituse alusel vastavalt FCH ühisettevõtte finantseeskirjades ette nähtud menetlusele.

Artikkel 12

Liikmete finantshuvide kaitse ja pettusevastased meetmed

1.   FCH ühisettevõte tagab oma liikmete finantshuvide piisava kaitse, tehes asjakohast sise- ja väliskontrolli või tellides selle tegemise.

2.   FCH ühisettevõtte või selle töötajate poolse eeskirjade rikkumise korral jääb FCH ühisettevõtte liikmetele õigus sisse nõuda alusetult makstud summad, sealhulgas vähendada või peatada edaspidised FCH ühisettevõttele makstavad toetused.

3.   Pettuse, korruptsiooni ja muude ebaseaduslike tegevuste tõkestamiseks kohaldatakse määrust (EÜ) nr 1073/1999.

4.   FCH ühisettevõte teeb FCH ühisettevõtte avaliku sektori vahendite saajate seas kohapealseid kontrolle ja finantsauditeid.

5.   Komisjon ja/või kontrollikoda võivad vajaduse korral teha FCH ühisettevõtte rahaliste vahendite saajate ning nende rahaliste vahendite eraldamise eest vastutavate isikute juures kohapealseid kontrolle. Selleks tagab FCH ühisettevõte, et toetuslepingutes ja lepingutes oleks ette nähtud komisjoni ja/või kontrollikoja õigus teha FCH ühisettevõtte nimel asjakohaseid kontrolle ning rikkumiste avastamise korral määrata hoiatavaid ja proportsionaalseid karistusi.

6.   Komisjoni otsusega 1999/352/EÜ, ESTÜ, Euratom (10) asutatud Euroopa Pettustevastasel Ametil (edaspidi „OLAF”) on FCH ühisettevõtte ja selle töötajate suhtes samad volitused kui komisjoni talituste suhtes. Viivitamata pärast asutamist liitub FCH ühisettevõte 25. mai 1999. aasta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahelise institutsioonidevahelise kokkuleppega, mis käsitleb OLAFi sisejuurdlusi. (11) FCH ühisettevõte võtab vastu vajalikud meetmed OLAFi tehtavate sisejuurdluste hõlbustamiseks.

Artikkel 13

Konfidentsiaalsus

Ilma et see piiraks artikli 14 kohaldamist, tagab FCH ühisettevõte sellise tundliku teabe kaitse, mille avalikustamine võiks kahjustada selle liikmete või FCH ühisettevõtte tegevuses osalejate huve.

Artikkel 14

Läbipaistvus

1.   FCH ühisettevõtte valduses olevate dokumentide suhtes kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrust (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele. (12)

2.   FCH ühisettevõte võtab määruse (EÜ) nr 1049/2001 rakendamise praktilise korra vastu 15. detsembriks 2008.

3.   FCH ühisettevõtte poolt määruse (EÜ) nr 1049/2001 artikli 8 kohaselt vastu võetud otsuste peale võib esitada kaebuse ombudsmanile või esitada hagi Euroopa Kohtule vastavalt asutamislepingu artiklites 195 ja 230 sätestatud tingimustele.

Artikkel 15

Intellektuaalomand

FCH ühisettevõte võtab vastu uurimistulemuste kaitset, kasutamist ja levitamist reguleerivad kindlad eeskirjad, mis tuginevad määrusele (EÜ) nr 1906/2006 (edaspidi „seitsmendas raamprogrammis osalemise eeskirjad”), nagu on sätestatud põhikirja artiklis 25, millega vajaduse korral tagatakse käesoleva määruse alusel tehtava TTA tulemusel loodud intellektuaalomandi asjakohane kaitse ning uurimistulemuste kasutamine ja levitamine.

Artikkel 16

Ettevalmistavad meetmed

1.   Komisjon vastutab FCH ühisettevõtte asutamise ja esialgse toimimise eest, kuni ühisettevõte on saavutanud oma eelarve täitmiseks operatiivse suutlikkuse. Komisjon võtab vastavalt ühenduse õigusele ning koostöös ühisettevõtte liikmetega ja pädevaid asutusi kaasates kõik vajalikud meetmed.

2.   Kuni tegevdirektor asub täitma oma ülesandeid pärast tema ametisse nimetamist juhatuse poolt vastavalt põhikirja artikli 6 lõikele 4, võib komisjon määrata sel eesmärgil ajutiselt ametisse piiratud arvu oma ametnikke, sealhulgas ametniku, kes täidab tegevdirektori ülesandeid.

3.   Ajutine tegevdirektor võib lubada kõikide FCH ühisettevõtte eelarves ette nähtud krediidiga kaetud maksete tegemist, kui juhatus on need heaks kiitnud, ning võib sõlmida lepinguid, sealhulgas töölepinguid pärast FCH ühisettevõtte ametikohtade loetelu vastuvõtmist. Komisjoni volitatud eelarvevahendite käsutaja võib lubada kõikide FCH ühisettevõtte üldeelarves ette nähtud krediidiga kaetud maksete tegemist.

Artikkel 17

Asukohariigi toetus

FCH ühisettevõtte ja Belgia vahel sõlmitakse asukohaleping, milles käsitletakse tööruume, privileege ja immuniteete ning Belgia poolt FCH ühisettevõttele antavat muud toetust.

Artikkel 18

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 30. mai 2008

Nõukogu nimel

eesistuja

A. VIZJAK


(1)  ELT L 412, 30.12.2006, lk 1.

(2)  ELT L 400, 30.12.2006, lk 86, parandatud ELT L 54, 22.2.2007, lk 30.

(3)  ELT L 400, 30.12.2006, lk 368, parandatud ELT L 54, 22.2.2007, lk 126.

(4)  EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1525/2007 (ELT L 343, 27.12.2007, lk 9).

(5)  ELT L 391, 30.12.2006, lk 1.

(6)  EÜT L 312, 23.12.1995, lk 1. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1233/2007 (ELT L 279, 23.10.2007, lk 10).

(7)  EÜT L 292, 15.11.1996, lk 2.

(8)  EÜT L 136, 31.5.1999, lk 1.

(9)  EÜT L 357, 31.12.2002, lk 72.

(10)  EÜT L 136, 31.5.1999, lk 20.

(11)  EÜT L 136, 31.5.1999, lk 15.

(12)  EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43.


LISA

KÜTUSEELEMENTIDE JA VESINIKU VALDKONNA ÜHISETTEVÕTTE PÕHIKIRI

Artikkel 1

Põhiülesanded ja põhitegevus

FCH ühisettevõtte põhiülesanded ja põhitegevus on järgmised:

a)

tagada kütuseelementide ja vesiniku ühise tehnoloogiaalgatuse loomine ja tõhus juhtimine;

b)

saavutada teadustöö kriitiline mass, et pakkuda tööstusele ning avaliku ja erasektori investoritele, otsustajatele ja teistele sidusrühmadele kindlustunnet pikaajalises programmis osalemiseks;

c)

võimendada uusi TTAsse tehtavaid investeeringuid tööstusharude, riikide ja piirkondade tasandil;

d)

integreerida TTA ning keskenduda pikaajaliste säästvuse ja tööstuse konkurentsivõime eesmärkide saavutamisele kulude, jõudluse ja kestvuse vallas ning ületada kriitilised tehnoloogilised kitsaskohad;

e)

ergutada innovatsiooni ning uute väikeseid ja keskmise suurusega ettevõtteid (edaspidi „VKE”) hõlmavate väärtusahelate teket;

f)

soodustada tööstuse, ülikoolide ning uurimiskeskuste suhtlust, sealhulgas alusuuringute valdkonnas;

g)

edendada ühisettevõtte tegevuses VKEde osalemist kooskõlas seitsmenda raamprogrammi eesmärkidega;

h)

edendada kõikide liikmesriikide ja assotsieerunud riikide institutsioonide osalemist;

i)

teha laiapõhjalisi sotsiaalseid, tehnilisi ja majanduslikke uuringuid tehnoloogia arengu ning mittetehnoloogiliste turuletuleku tõkete hindamiseks ja jälgimiseks;

j)

teha teadusuuringuid, mis aitavad välja töötada uusi ning läbi vaadata olemasolevaid eeskirju ja standardeid, et kaotada kunstlikud turuletuleku tõkked ning toetada vahetatavust, koostalitlusvõimet, piiriülest vesinikukaubandust ja eksporditurge, tagades samas ohutusnõuded ning mitte pärssides innovatsiooni;

k)

korraldada teavitamis- ja levitamistegevusi ning anda usaldusväärset teavet, et suurendada üldsuse teadlikkust ja vastuvõtlikkust seoses vesiniku ohutuse, uute tehnoloogiate keskkonnaeeliste, varustuskindluse, energiakulude ning tööhõivega;

l)

töötada välja ja rakendada mitmeaastane rakenduskava;

m)

kindlustada ühendusepoolne rahastamine ning kaasata TTAks vajalikud erasektori vahendid ja muud avaliku sektori vahendid;

n)

tagada TTA ladus toimimine ja vahendite nõuetekohane finantsjuhtimine;

o)

avaldada ja levitada projekte käsitlevat teavet, kaasa arvatud osalejate nimed, TTA tulemused ja FCH ühisettevõtte rahalise toetuse summa;

p)

teavitada FCH ühisettevõttega toetuslepingu sõlminud juriidilisi isikuid Euroopa Investeerimispanga võimalikest laenuvõimalustest, eelkõige seitsmenda raamprogrammiga loodud riskijagamisrahastust;

q)

tagada läbipaistvuse kõrge taseme ja võrdsete juurdepääsutingimuste abil aus konkurents kõikidele FCH ühisettevõtte teadusuuringutes ja tutvustamistegevuses osaleda soovijatele (eelkõige VKEd), olenemata sellest, kas nad on teadusrühmituse või tööstusrühmituse liikmed või mitte;

r)

jälgida valdkonnas toimuvaid rahvusvahelisi arenguid ning osaleda vajaduse korral rahvusvahelises koostöös;

s)

arendada tihedat koostööd ja tagada koordineerimine teadusuuringute raamprogrammi tasandi ning teiste Euroopa, riikide ja riikidevaheliste tegevustega, organite ja sidusrühmadega;

t)

jälgida FCH ühisettevõtte eesmärkide täitmisel tehtavaid edusamme;

u)

tegeleda muude tegevustega, mis on vajalikud käesoleva määruse artiklis 2 osutatud eesmärkide saavutamiseks.

Artikkel 2

Liikmed

1.   FCH ühisettevõtte asutajaliikmed (edaspidi „asutajaliikmed”) on järgmised:

a)

ühendus, keda esindab komisjon, ja

b)

pärast FCH ühisettevõtte põhikirja kinnitamist, Euroopa kütuseelementide ja vesiniku ühise tehnoloogiaalgatuse tööstusrühmitus Aisbl, Belgia õiguse alusel asutatud mittetulundusorganisatsioon (registreerimisnumber 890025478, alaline asukoht Belgias Brüsselies), mille eesmärk on aidata kaasa FCH ühisettevõtte eesmärkide saavutamisele (edaspidi „tööstusrühmitus”).

2.   Tööstusrühmitus

tagab, et tema põhikirja artikli 12 kohane panus FCH ühisettevõtte vahenditesse tehakse FCH ühisettevõtte jooksvatest kuludest 50 % katva rahalise ettemaksuna ning kantakse FCH ühisettevõtte eelarvesse enne iga eelarveaasta algust;

tagab, et tööstuse panus FCH ühisettevõtte rahastatavasse TTAsse on vähemalt võrdväärne ühenduse toetusega;

on õiglastel tingimustel avatud liikmesuseks kõikidele eraõiguslikele juriidilistele isikutele (sealhulgas VKEd), mis on asutatud mõne liikmesriigi või assotsieerunud riigi õiguse alusel ning mille registrijärgne asukoht, juhtorganite asukoht või peamine tegevuskoht on nimetatud piirkonnas, juhul kui isik tegutseb Euroopas kütuseelementide ja vesiniku valdkonnas ning kohustub toetama FCH ühisettevõtte eesmärke ja panustama vahendeid.

3.   Pärast FCH ühisettevõtte loomist võib selle liikmeks saada teadusrühmitus, tingimusel et see nõustub järgima käesolevat põhikirja.

Teadusrühmitus

on õiglastel tingimustel avatud liikmesuseks kõikidele teadusorganisatsioonidele, sealhulgas liikmesriikides või assotsieerunud riikides asuvatele ülikoolidele ja teaduskeskustele, välja arvatud tööstuse huve esindavad organisatsioonid või organisatsioonid, mille ettevõtted on loonud üksnes ettevõtte enda tarbeks tehtavate teadusuuringute läbiviimise eesmärgil;

on mittetulundusorganisatsioon, mille eesmärk on aidata kaasa FCH ühisettevõtte eesmärkide saavutamisele;

on asutatud Belgia õiguse alusel ning tegutseb oma registreeritud põhimääruse alusel, mis on vastu võetud lähtuvalt ühise tehnoloogiaalgatuse nõuetest;

tagab, et tema panus FCH ühisettevõtte vahenditesse tehakse FCH ühisettevõtte jooksvatest kuludest 1/12 katva rahalise ettemaksuna ning kantakse FCH ühisettevõtte eelarvesse enne iga eelarveaasta algust.

Artikkel 3

Ühinemine ja liikmestaatuse muutmine

1.   Teadusrühmituse võimalik taotlus FCH ühisettevõttega ühinemiseks esitatakse juhatusele heakskiitmiseks.

2.   Teadusrühmituse ühinemist käsitlevate otsuste tegemisel võtab juhatus arvesse teadusrühmituse olulisust ja võimalikku lisaväärtust FCH ühisettevõtte eesmärkide saavutamise suhtes. Komisjon esitab nõukogule aegsasti teavet juhatuse arvamuse ja vajaduse korral juhatuse otsuse kohta.

3.   FCH ühisettevõtte liikmestaatust ei saa anda üle kolmandale isikule ilma juhatuse eelneva nõusolekuta.

4.   Asutajaliige võib oma liikmesuse FCH ühisettevõttes lõpetada. Sellisel juhul lõpetatakse FCH ühisettevõte artiklis 27 sätestatud korras.

5.   Teadusrühmitus võib oma liikmelisuse FCH ühisettevõttes lõpetada. Lõpetamine jõustub pöördumatult kuus kuud pärast sellest asutajaliikmetele teatamist, misjärel lahkuv liige vabastatakse kõikidest kohustustest peale nende, mille FCH ühisettevõte on heaks kiitnud enne liikmesuse lõpetamist.

6.   Asutajaliikmeid ja liikmeks saanud teadusrühmitust nimetatakse edaspidi „liikmeteks”.

Artikkel 4

Organid

1.   FCH ühisettevõtte organid on järgmised:

a)

juhatus;

b)

tegevdirektor;

c)

teaduskomitee.

2.   Kui teatav ülesanne ei ole antud konkreetselt ühelegi organile, kuulub see juhatuse pädevusse.

3.   FCH ühisettevõtte välisteks nõuandeorganiteks on FCH ühisettevõttes osalevate riikide esindajate rühm ja sidusrühmade üldkogu.

Artikkel 5

Juhatus

1.   Koosseis ja otsustamisprotsess:

a)

juhatusse kuuluvad kuus tööstusrühmituse esindajat ja kuus komisjoni esindajat;

b)

juhul kui luuakse teadusrühmitus, loovutab komisjon ühe koha selle esindajale;

c)

igal juhatuse liikmel on üks hääl. Komisjoni hääled on jagamatud. Liikmed püüavad saavutada konsensuse. Konsensuse puudumisel teeb juhatus otsused kolme neljandikulise häälteenamusega;

d)

vähemalt üks tööstusrühmituse määratud esindaja esindab VKEsid;

e)

juhatus valib omale esimehe. Esimees valitakse kaheks aastaks;

f)

esimees kutsub kokku sidusrühmade üldkogu;

g)

juhatuse sekretär on tegevdirektor. Tegevdirektor võib osaleda aruteludes, kuid tal ei ole hääleõigust;

h)

liikmete esindajad ei vastuta isiklikult enda kui juhatusse kuuluvate esindajate pädevuses sooritatud toimingute eest;

i)

juhatus võtab vastu oma töökorra vastavalt lõikele 3.

2.   Roll ja ülesanded

Juhatus kannab üldist vastutust FCH ühisettevõtte tegevuse eest ning teeb selle üle järelevalvet.

Juhatusel on eelkõige järgmised ülesanded:

a)

hinnata taotlusi ja teha otsuseid liikmestaatuse muutmise kohta vastavalt artiklile 3;

b)

otsustada FCH ühisettevõtte liikmesuse lõpetamise üle kõigi oma kohustusi mitte täitvate liikmete puhul;

c)

kinnitada iga-aastased ja mitmeaastased rakenduskavad ning vastavad kuluprognoosid vastavalt tegevdirektori soovitusele ning pärast FCH ühisettevõttes osalevate riikide esindajate rühma ja teaduskomiteega konsulteerimist;

d)

kinnitada aastaeelarve koos töökohtade loeteluga;

e)

kinnitada aasta tegevusaruanne koos vastavate kulutustega;

f)

kinnitada raamatupidamise aastaaruanne ja bilanss;

g)

korraldada FCH ühisettevõtte siseauditi üksuste loomine;

h)

võtta vastavalt käesoleva määruse artiklile 6 vastu FCH ühisettevõtte finantseeskirjad;

i)

kiita heaks algatused artikli 26 kohaseks põhikirja muutmiseks;

j)

nimetada ametisse tegevdirektor, otsustada tema ametist vabastamine või asendamine, anda talle juhtnööre ja teha järelevalvet tema töö üle;

k)

kinnitada tegevdirektori ettepaneku alusel programmiameti organisatsiooniline struktuur;

l)

kinnitada mitterahaliste toetuste hindamise metoodika vastavalt artiklis 12 osutatud põhimõtetele;

m)

kinnitada tegevdirektori esitatud hindamisjuhised ja projektiettepanekute valik;

n)

kinnitada rahastamiseks valitud projektiettepanekute loetelu;

o)

kinnitada toetuslepingu näidis;

p)

kooskõlastada teenus- ja tarnelepingud;

q)

kinnitada iga-aastane sõltumatu mitterahaliste toetuste hinnang enne selle esitamist komisjonile;

r)

määrata ülesandeid, mida pole konkreetselt antud ühelegi FSC ühisettevõtte organile;

s)

kinnitada FCH ühisettevõtte sise-eeskirjad, sealhulgas intellektuaalomandiõiguste-alased tegevuspõhimõtted kooskõlas artikliga 25;

t)

võtta vastu praktiline kord määruse (EÜ) nr 1049/2001 rakendamiseks, nagu on osutatud käesoleva määruse artiklis 14;

u)

kiita heaks projektikonkursid;

v)

teha järelevalvet FCH ühisettevõtte kogu tegevuse üle.

3.   Töökord

a)

Juhatusel on kaks korralist koosolekut aastas. Juhatus võib komisjoni või tööstusrühmituse esindajate enamuse või esimehe taotlusel pidada erakorralisi koosolekuid. Koosolekud toimuvad üldjuhul FCH ühisettevõtte asukohas. Juhatuse koosolekud kutsub kokku esimees.

b)

FCH ühisettevõttes osalevate riikide esindajate rühma esimehel on õigus osaleda juhatuse koosolekutel vaatlejana.

c)

Juhatus võib konkreetse vajaduse korral kutsuda koosolekutel osalema hääleõiguseta vaatlejaid, eelkõige piirkondade ja reguleerivate asutuste esindajaid.

Artikkel 6

Tegevdirektor

1.   Tegevdirektor on FCH ühisettevõtte tegevjuht, kes vastutab ühisettevõtte igapäevase juhtimise eest vastavalt juhatuse otsustele. Sellega seoses teavitab tegevdirektor korrapäraselt juhatust ja teaduskomiteed ning vastab kõigile juhatuse ja teaduskomitee vastavatele päringutele.

2.   Tegevdirektor on FCH ühisettevõtte seaduslik esindaja. Ta täidab oma ülesandeid sõltumatult ja annab aru juhatusele.

3.   Tegevdirektor kasutab töötajate suhtes käesoleva määruse artikli 7 lõikes 2 sätestatud volitusi.

4.   Juhatus nimetab tegevdirektori ametisse kolmeks aastaks pärast konkursiteate avaldamist Euroopa Liidu Teatajas ja muudes avalikes perioodikaväljaannetes või veebisaitidel. Juhatus võib pärast tegevdirektori töötulemuste hindamist tema ametiaega ühe korra pikendada, kuid mitte rohkem kui neljaks aastaks.

5.   Tegevdirektoril on eelkõige järgmised ülesanded:

a)

esitada juhatusele iga-aastased ja mitmeaastased rakenduskavad ning vastavad kuluprognoosid;

b)

esitada juhatusele aasta eelarveettepanek koos ametikohtade loeteluga;

c)

esitada juhatusele vastavaid kulutusi sisaldav aasta tegevusaruanne;

d)

esitada juhatusele raamatupidamise aastaaruanne ja bilanss;

e)

esitada juhatusele heakskiitmiseks projektiettepanekute hindamise ja väljavalimise kord ja suunised, sealhulgas teadusuuringute tulemuste levitamise kord;

f)

kontrollida projektikonkursside korraldamist;

g)

esitada rahastamiseks valitud projektiettepanekute loetelu juhatusele kinnitamiseks;

h)

esitada sõlmitavate toetuslepingute loetelu juhatusele kinnitamiseks;

i)

kinnitada ja allkirjastada toetuslepingu näidise alusel koostatud toetuslepingud. Toetuslepingud, mille sätted ei vasta täielikult toetuslepingu näidise sätetele, tuleb esitada juhatusele kinnitamiseks;

j)

esitada sõlmitavad teenus- ja tarnelepingud juhatusele kinnitamiseks;

k)

esitada juhatusele oma ettepanek(ud) programmiameti organisatsioonilise struktuuri kohta ning korraldada, juhtida ja kontrollida FCH ühisettevõtte töötajate tööd;

l)

korraldada juhatuse koosolekuid;

m)

tagada sekretariaaditeenused sidusrühmade üldkogule;

n)

osaleda vajaduse korral vaatlejana teaduskomitee koosolekutel;

o)

vajaduse korral moodustada juhatuse otsuse põhjal ajutisi eksperdirühmi ja koguda ekspertidelt nõuandeid;

p)

jälgida avaliku ja erasektori poolset rahastamist ning teha vajaduse korral juhatusele ettepanek parandusmeetmeteks, mis on vajalikud nõutava rahastamistasakaalu säilitamiseks;

q)

hinnata mitterahalise toetuse väärtust vastavalt artiklis 12 osutatud põhimõtetele (esimest korda FCH ühisettevõtte käivitamisele järgneva teise eelarveaasta lõpul) ning vastutada selle eest, et hindamistulemused kinnitatakse juhatuses ja esitatakse komisjonile nelja kuu jooksul pärast eelarveaasta lõppu;

r)

anda juhatusele igasugust muud teavet, mida võidakse nõuda;

s)

anda komisjonile vahe- ja lõpphindamiseks vajalikke andmeid ja osutada teenuseid;

t)

vastutada riskide hindamise ja riskijuhtimise eest;

u)

teha juhatusele ettepanekuid kindlustuse kohta, mida FCH ühisettevõttel võib olla vaja oma kohustuste täitmiseks võtta;

v)

koostada, läbi rääkida ja sõlmida toetuslepinguid TTA-tegevuse läbiviimiseks ning FCH ühisettevõtte tööks vajalikke teenus- ja tarnelepinguid;

w)

vastutada ettevalmistuste eest, mis on vajalikud Euroopa Parlamendilt igal aastal eelarve täitmise kinnituse saamiseks.

Artikkel 7

Programmiamet

1.   Programmiamet täidab tegevdirektori vastutusel kõik FCH ühisettevõtte kohustused.

2.   Programmiametil on eelkõige järgmised ülesanded:

a)

projektikonkursside algatamise korraldamine vastavalt iga-aastasele rakenduskavale, projektiettepanekute hindamine sõltumatute ekspertide kaasabil ja projektiettepanekute väljavalimine, valitud projektiettepanekute üle läbirääkimiste pidamine ning toetuslepingute järelkontroll ja haldamine, sealhulgas nende kooskõlastamine;

b)

nõuetekohase raamatupidamissüsteemi loomise ja haldamise korraldamine projektide tegelike avalik-õiguslike ja eraõiguslike toetuste arvutamiseks;

c)

juhatusele ja teistele allorganitele asjakohaste dokumentide ja logistilise toetuse andmine;

d)

mitmeaastase rakenduskava ja vastavate kuluprognooside koostamine;

e)

aastaeelarve ettepaneku, sealhulgas ametikohtade loetelu koostamine;

f)

vastavaid kulutusi sisaldava aasta tegevusaruande koostamine;

g)

raamatupidamise aastaaruande ja bilansi koostamine;

h)

kõikide vahe- ja lõpphindamiseks vajalike dokumentide koostamine;

i)

kauba- ja teenusehangete korraldamine vastavalt FCH ühisettevõtte finantseeskirjadele;

j)

juhatuse määratud või delegeeritud muude ülesannete täitmine.

Artikkel 8

Teaduskomitee

1.   Teaduskomitee on juhatuse nõuandeorgan. Teaduskomitee tegutseb programmiameti toetusel.

2.   Teaduskomitee koosneb maksimaalselt üheksast liikmest.

3.   Liikmed esindavad tasakaalustatult teaduse, tööstuse ja reguleerivate asutuste maailmatasemel eksperte. Teaduskomitee liikmetel on kollektiivselt teaduslik pädevus ja eksperdiarvamus kogu tehnilise valdkonna ulatuses, mis on vajalik FCH ühisettevõttele strateegiliste teaduspõhiste soovituste andmiseks.

4.   Juhatus kehtestab teaduskomitee koosseisu konkreetsed kriteeriumid ja valikumenetluse ning nimetab selle liikmed. Juhatus võtab arvesse FCH ühisettevõttes osalevate riikide esindajate rühma esitatud võimalikke kandidaate.

5.   Teaduskomitee liikmete hulgast valitakse konsensuse alusel esimees.

6.   Teaduskomiteel on järgmised ülesanded:

a)

nõustada iga-aastaste ja mitmeaastaste rakenduskavade ettepanekute teaduslike prioriteetide osas;

b)

nõustada iga-aastases tegevusaruandes kirjeldatud teaduslike saavutuste osas;

c)

nõustada vastastikuse eksperdihindamise komisjonide koosseisu osas.

7.   Teaduskomitee tuleb kokku vähemalt üks kord aastas ja selle kutsub kokku eesistuja.

8.   Teaduskomitee võib eesistuja nõusolekul kutsuda oma koosolekutele osalema isikuid, kes ei ole komitee liikmed.

Artikkel 9

FCH ühisettevõttes osalevate riikide esindajate rühm

1.   FCH ühisettevõttes osalevate riikide esindajate rühmal on FCH ühisettevõtte jaoks nõuandev roll.

2.   FCH ühisettevõttes osalevate riikide esindajate rühma kuulub üks esindaja igast liikmesriigist ja assotsieerunud riigist. Rühm valib oma liikmete hulgast eesistuja.

3.   Eelkõige vaatab riikide esindajate rühm läbi teabe ja avaldab arvamust järgmistes küsimustes:

a)

FCH ühisettevõtte programmi elluviimisel tehtud edusammud;

b)

eesmärkidest kinnipidamine;

c)

strateegilise suunitluse ajakohastamine;

d)

seosed raamprogrammi teadusuuringute valdkonnas tehtava koostööga;

e)

projekti- ja hankekonkursside tulemused ja planeerimine;

f)

VKEde kaasamine.

4.   Samuti annab riikide esindajate rühm FCH ühisettevõttele järgmist teavet:

a)

ühisettevõtte tegevuse olukord ja selle seos asjakohaste riiklike teadusprogrammidega ning võimalikud koostöövaldkonnad;

b)

teabeleviürituste osas siseriiklikul tasandil võetavad meetmed tehniliste töörühmade korraldamiseks ja kommunikatsioonitegevuste läbiviimiseks.

5.   FCH ühisettevõttes osalevate riikide esindajate rühm võib esitada FCH ühisettevõttele omal algatusel soovitusi tehnilistes, juhtimis- ja finantsküsimustes, eelkõige juhul, kui need mõjutavad siseriiklikke huvisid. FCH ühisettevõte teavitab FCH ühisettevõttes osalevate riikide esindajate rühma järelmeetmetest, mis ta on võtnud vastuseks rühma soovitustele.

6.   FCH ühisettevõttes osalevate riikide esindajate rühma koosolekud toimuvad vähemalt kaks korda aastas ning koosoleku kutsub kokku ühisettevõte. FCH ühisettevõtte tegevuse seisukohast eriti oluliste konkreetsete küsimuste käsitlemiseks võib kokku kutsuda erakorralise koosoleku. Need koosolekud kutsub kokku FCH ühisettevõte kas omal algatusel või FCH ühisettevõttes osalevate riikide esindajate rühma taotlusel.

7.   Koosolekutel osalevad tegevdirektor, juhatuse esimees ja/või nende esindajad ning komisjoni esindaja.

8.   FCH ühisettevõttes osalevate riikide esindajate rühm võtab vastu oma töökorra.

Artikkel 10

Sidusrühmade üldkogu

1.   Sidusrühmade üldkogul on FCH ühisettevõtte jaoks nõuandev roll. Sidusrühmade üldkogu on avatud kõikidele avaliku ja erasektori sidusrühmadele ning liikmesriikide, assotsieerunud riikide ja kolmandate riikide rahvusvahelistele huvirühmadele. Üldkogu kutsutakse kokku üks kord aastas.

2.   Sidusrühmade üldkogu teavitatakse FCH ühisettevõtte tegevusest ja üldkogul palutakse esitada oma märkused.

Artikkel 11

Siseauditi ülesanne

Määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 artikli 185 lõikega 3 komisjoni siseaudiitorile usaldatud ülesandeid täidetakse juhatuse vastutusel, kes näeb selleks ette asjakohased sätted, võttes arvesse FCH ühisettevõtte suurust ja tegutsemisulatust.

Artikkel 12

Rahastamisallikad

1.   FCH ühisettevõtet rahastatakse ühiselt selle liikmete osamaksetena tasutud rahaliste toetuste ning ühisettevõtte tegevuses osalevate juriidiliste isikute mitterahaliste toetuste kaudu.

Samuti võib FCH ühisettevõte vastu võtta igasuguseid muid toetusi. Toetuste vastuvõtmise ja kasutamise otsustab juhatus.

2.   FCH ühisettevõtte jooksvad kulud kannavad algusest peale võrdsetes rahalistes osades ühendus ja tööstusrühmitus. Niipea kui teadusrühmitus saab FCH ühisettevõtte liikmeks, katab ta 1/12 ühisettevõtte jooksvatest kuludest. Sellisel juhul väheneb selle võrra ühenduse toetus jooksvateks kuludeks.

Ühenduse kogutoetus FCH ühisettevõtte jooksvate kulude katteks ei ületa 20 miljonit eurot. Kui osa ühenduse toetusest jäetakse kasutamata, võib selle osa teha kättesaadavaks FCH ühisettevõtte tegevuse jaoks.

3.   FCH ühisettevõtte tegevuskulusid rahastatakse ühenduse rahalise toetuse ning ühisettevõtte tegevuses osalevate juriidiliste isikute mitterahalise toetusega. Tööstuse toetus on vähemalt võrdväärne ühenduse toetusega. Ühisettevõtte tegevuse kaasrahastamise muid toetusi käsitatakse tuluna vastavalt seitsmendas raamprogrammis osalemise eeskirjadele.

4.   Kõiki FCH ühisettevõtte ja tema tegevuseks vajalikke vahendeid kasutatakse käesoleva määruse artiklis 2 sätestatud eesmärkide saavutamiseks.

5.   FCH ühisettevõttele makstud toetustelt saadud intresse käsitatakse ühisettevõtte tuluna.

6.   FCH ühisettevõtte poolt välja makstud toetuste ettemaksetelt saadud intresse käsitatakse projektikonsortsiumi tuluna.

7.   Mitterahaliste toetuste väärtust hinnatakse üks kord aastas, aasta lõikes arvutatuna. FCH ühisettevõte määrab mitterahaliste toetuste hindamise metoodika kindlaks kooskõlas oma finantseeskirjadega ning lähtuvalt seitsmendas raamprogrammis osalemise eeskirjadest. Esimest hindamist alustatakse teise eelarveaasta lõpus pärast FCH ühisettevõtte käivitamist. Edaspidi teeb sõltumatu audiitor hindamise igal eelarveaastal. Hindamistulemused esitatakse komisjonile nelja kuu jooksul pärast iga eelarveaasta lõppu.

Kui hindamisega tehakse kindlaks, et tööstuse mitterahaline toetus jääb allapoole nõutavat taset, vähendab komisjon järgmisel aastal oma toetust.

Kui selgub, et tööstuse mitterahaline toetus jääb allapoole nõutavat taset kahel järjestikusel aastal, võib komisjon teha nõukogule ettepaneku FCH ühisettevõte lõpetada.

8.   Kõik FCH ühisettevõtte loodud ja talle käesoleva määruse artiklis 2 kirjeldatud eesmärkide täitmiseks üle kantud varad kuuluvad ühisettevõttele.

Artikkel 13

Ühisettevõtte tegevuses osalemine

1.   Projektid on osalemiseks avatud muudele juriidilistele isikutele ja rahvusvahelistele organisatsioonidele, kes vastavad miinimumnõuetele.

2.   FCH ühisettevõtte rahastatavate projektide puhul peavad olema täidetud järgmised miinimumnõuded:

a)

osalema peab vähemalt kolm juriidilist isikut, kes kõik peavad asuma liikmesriikides või assotsieerunud riikides, kusjuures igaüks peab asuma eri liikmesriigis või assotsieerunud riigis;

b)

kõik kolm juriidilist isikut peavad olema üksteisest sõltumatud vastavalt seitsmendas raamprogrammis osalemise eeskirjade artiklile 6;

c)

vähemalt üks juriidiline isik peab olema tööstusrühmituse liige või teadusrühmituse liige.

3.   Projektis osaleda soovivad juriidilised isikud moodustavad konsortsiumi ning määravad enda seast ühe liikme projekti koordinaatoriks.

Koordinaator peaks üldjuhul pärinema tööstusrühmitusest või teadusrühmitusest, kui viimane saab ühisettevõtte liikmeks.

4.   FCH ühisettevõtte rahastatavate teenus- ja tarnelepingute, tugimeetmete, uuringute ja koolituse puhul on miinimumtingimuseks, et neis osaleb üks juriidiline isik.

Artikkel 14

TTA-tegevuse rakendamine

1.   FCH ühisettevõte toetab pärast avatud projektikonkursside korraldamist, sõltumatut hindamist ning toetuslepingute ja konsortsiumilepingute sõlmimist tehtavaid teadusuuringuid ja tehnoloogiaarendust.

2.   Erandjuhtudel võib FCH ühisettevõte avaldada pakkumiskutseid, kui otsustatakse, et see on vajalik teadusuuringute eesmärkide tõhusaks saavutamiseks.

3.   FCH ühisettevõte sätestab toetuslepingute rakendamise, järelevalve ja kontrolli korra ning mehhanismid.

4.   Toetuslepinguga

nähakse ette TTA-tegevuste läbiviimise asjakohane kord;

nähakse ette asjakohane finantskord ja intellektuaalomandi õigust käsitlevad eeskirjad, nagu osutatud artiklis 25;

reguleeritakse projektikonsortsiumi ja FCH ühisettevõtte vahelisi suhteid.

5.   Enne toetuslepingu sõlmimist sõlmivad projektis osalejad konsortsiumilepingu. Konsortsiumilepinguga

nähakse ette toetuslepingu rakendamise asjakohane kord;

reguleeritakse projektis osalejate vahelisi suhteid, eelkõige intellektuaalomandi õiguste valdkonnas.

Artikkel 15

Tegevuse rahastamine

1.   Rahastamiskõlblikud on järgmised isikud:

a)

liikmesriigis või assotsieerunud riigis asutatud juriidilised isikud;

b)

rahvusvahelised organisatsioonid, kes on rahvusvahelise avaliku õiguse kohased juriidilised isikud, ja selliste rahvusvaheliste organisatsioonide asutatud eriasutused;

c)

kolmandate riikide juriidilised isikud, juhul kui juhatus leiab, et nende osalemine tooks projektile erilist kasu.

2.   Selleks, et vastata ühenduse rahastamise tingimustele, jäetakse käibemaks välja teadus- ja arendustegevuse rakendamisest tulenenud kuludest.

3.   Projektidele antava ühenduse rahalise toetuse ülemmäärad kehtestatakse vastavalt seitsmendas raamprogrammis osalemise eeskirjades kehtestatud ülemmääradele. Kui rahastamise madalama taseme puhul on vaja järgida artikli 12 lõikes 3 osutatud võrdväärsuse põhimõtteid, vähendatakse rahastamist proportsionaalselt seitsmendas raamprogrammis osalemise eeskirjade eespool nimetatud rahastamise ülemmääradega õiglaselt ja tasakaalustatult kõigi osalejakategooriate suhtes igas üksikprojektis.

Artikkel 16

Finantskohustused

FCH ühisettevõtte finantskohustused ei ületa ühisettevõttele tema liikmete poolt kättesaadavaks tehtud või ühisettevõtte eelarvesse tema liikmete poolt eraldatud rahaliste vahendite summat.

Artikkel 17

Tulud

Kuludest üle jäävaid tulusid ei maksta välja FCH ühisettevõtte liikmetele, välja arvatud FCH ühisettevõtte tegevuse lõpetamise korral vastavalt artiklile 27.

Artikkel 18

Eelarveaasta

Eelarveaasta on kalendriaasta.

Artikkel 19

Eelarve täitmine

FCH ühisettevõtte eelarvet täidab tegevdirektor.

Artikkel 20

Finantsaruandlus

1.   Tegevdirektor esitab juhatusele igal aastal esialgse eelarveprojekti, mis sisaldab järgmise kahe aasta aastast kuluprognoosi. Selle prognoosi alusel koostatakse kahest nimetatud eelarveaastast esimese kohta tulude ja kulude kalkulatsioon sellise üksikasjalikkusega, mis on vajalik iga liikme sisemiseks eelarvemenetluseks seoses tema rahaliste toetustega FCH ühisettevõttele. Tegevdirektor esitab juhatusele kogu selleks vajaliku lisateabe.

2.   Juhatuse liikmed esitavad tegevdirektorile viivitamata oma märkused esialgse eelarveprojekti, eelkõige järgmise aasta kulude ja tulude kalkulatsiooni kohta.

3.   Võttes arvesse juhatuse liikmetelt saadud märkusi, koostab tegevdirektor järgmise aasta eelarveprojekti ja esitab selle juhatusele heakskiitmiseks.

4.   FCH ühisettevõtte juhatus võtab iga-aastase eelarvekava ja rakenduskava konkreetse aasta kohta vastu eelneva aasta lõpuks.

5.   Tegevdirektor esitab eelmise aasta raamatupidamise aastaaruande ja bilansi juhatusele heakskiitmiseks kahe kuu jooksul pärast eelarveaasta lõppu. Eelneva aasta raamatupidamise aastaaruanne ja bilanss esitatakse Euroopa Kontrollikojale ja komisjonile.

Artikkel 21

Planeerimine ja aruandlus

1.   Mitmeaastane rakenduskava kirjeldab FCH ühisettevõtte TTA-tegevuse jooksvaid meetmeid. Iga-aastane rakenduskava sisaldab TTA-tegevuse üksikasjaliku kava ning vastavaid järgmise aasta kuluprognoose. Kui juhatus on need heaks kiitnud, tehakse iga-aastane rakenduskava üldsusele kättesaadavaks.

2.   Iga-aastases tegevusaruandes kirjeldatakse FCH ühisettevõtte edusamme asjaomasel kalendriaastal, eelkõige seoses kõnealuse aasta rakenduskavaga. Samuti sisaldab see teavet läbiviidud TTA-tegevuse, VKEde osalemise kohta ning muude eelneval aastal sooritatud tegevuste ja vastavate kulutuste kohta. Tegevdirektor esitab iga-aastase tegevusaruande koos raamatupidamise aastaaruande ja bilansiga. Kui juhatus on need heaks kiitnud, avaldatakse iga-aastane tegevusaruanne.

Artikkel 22

Teenus- ja tarnelepingud

FCH ühisettevõte kehtestab vastavalt finantseeskirjade sätetele kõik menetlused ja mehhanismid, mis on vajalikud FCH ühisettevõtte tegevuse läbiviimiseks sõlmitud teenus- ja tarnelepingute rakendamiseks ning järelevalve ning kontrolli tegemiseks.

Artikkel 23

Liikmete vastutus ja kindlustus

1.   Liikmete rahaline vastutus FCH ühisettevõtte võlgade eest piirdub nende poolt jooksvate kulude katmiseks juba tehtud toetusega.

2.   FCH ühisettevõte sõlmib asjakohase kindlustuslepingu ja haldab seda.

Artikkel 24

Huvide konflikt

1.   FCH ühisettevõte ja selle organid väldivad oma tegevuses mis tahes huvide konflikte.

2.   Erilist tähelepanu tuleb pöörata juhtudele, kus huvide konflikt võib tekkida juhatusse kuuluvatel esindajatel.

Artikkel 25

Intellektuaalomandi õigustega seotud tegevuspõhimõtted

1.   FCH ühisettevõte võtab vastavalt käesoleva määruse artiklile 15 vastu FCH ühisettevõtte intellektuaalomandi õiguste alaseid tegevuspõhimõtteid käsitlevad üldeeskirjad, mis lisatakse toetuslepingutesse ja konsortsiumilepingutesse.

2.   FCH ühisettevõtte intellektuaalomandi õiguste alaste tegevuspõhimõtete eesmärk on luua uusi teadmisi ja edendada nende kasutamist ja levitamist kiirete ärialaste tulemuste saavutamise eesmärgil, saavutada õiguste aus jaotamine, tunnustada innovaatilisust ning saavutada era- ja avalik-õiguslike üksuste laialdane osalemine projektides.

3.   Intellektuaalomandi õiguste alased tegevuspõhimõtted on järgmised:

iga projektis osaleja jääb selle taustteabe omanikuks, mille ta projekti kaasa toob, ning selle intellektuaalomandi omanikuks, mille ta loob projekti raames, kui projektis osalejad ei ole kirjalikult kokku leppinud teisiti. Taustteabe ja uute teadmiste kasutusõiguste ja litsentside tingimused sätestatakse asjaomase projekti toetuslepingus ja konsortsiumilepingus;

projektis osalejad kohustuvad asjaomase projekti raames loodud uusi teadmisi levitama ja võimaldama nende kasutamist vastavalt toetuslepingus ja konsortsiumilepingus sätestatud tingimustele, võttes arvesse intellektuaalomandi õiguste kaitset, konfidentsiaalsuskohustusi ning eelkõige FCH ühisettevõtte iseärasusi, mis tulenevad avaliku ja erasektori partnerlusest.

Artikkel 26

Põhikirja muutmine

1.   FCH ühisettevõtte iga liige võib esitada juhatusele algatuse käesoleva põhikirja muutmiseks.

2.   Lõikes 1 osutatud algatused, mille juhatus on heaks kiitnud, esitatakse muudatusettepaneku eelnõuna komisjonile, kes võtab muudatused vajaduse korral vastu.

3.   Kõik muudatused, mis mõjutavad käesoleva põhikirja olulisi elemente, eelkõige artiklite 2, 3, 5, 6, 12, 13, 14, 15, 23, 26 ja 27 muudatused, võetakse siiski vastu vastavalt asutamislepingu artiklile 172.

Artikkel 27

Tegevuse lõpetamine

1.   FCH ühisettevõtte tegevus lõpetatakse käesoleva määruse artiklis 1 sätestatud perioodi lõppedes või pärast käesoleva määruse artikli 11 lõike 2 kohast määruse muutmist.

2.   Lõpetamismenetlus algab automaatselt, kui üks asutajaliikmetest lõpetab oma liikmestaatuse FCH ühisettevõttes, välja arvatud juhul, kui lõpetamisavaldusele on lisatud ettepanek anda liikmesus üle teisele asutajaliikmele vastuvõetavale juriidilisele isikule.

3.   FCH ühisettevõtte lõpetamismenetluse läbiviimiseks määrab juhatus ühe või mitu likvideerijat, kes järgivad juhatuse otsuseid.

4.   Kui FCH ühisettevõtte tegevus lõpetatakse, tagastab ta asukohariigile kogu materiaalse toetuse, mille asukohariik on talle asukohalepingu kohaselt andnud.

5.   Kui materiaalse toetuse küsimus on vastavalt lõikele 4 lahendatud, kasutatakse kõiki muid varasid FCH ühisettevõtte kohustuste ja selle tegevuse lõpetamise kulude katmiseks. Mis tahes ülejääk jagatakse proportsionaalselt nende liikmete vahel, kes on tegevuse lõpetamise ajal veel olemas, arvestades nende poolt FCH ühisettevõttele antud tegeliku toetuse osatähtsust. Mis tahes ühendusele jagatud ülejääk kantakse komisjoni eelarvesse.

6.   Ülejäänud varad jagatakse proportsionaalselt nende liikmete vahel, kes on tegevuse lõpetamise ajal veel olemas, arvestades nende poolt FCH ühisettevõttele antud tegeliku toetuse osatähtsust.

7.   Kui mõne FCH ühisettevõtte poolt sõlmitud toetuslepingu või teenus- ja tarnelepingu kestus on pikem FCH ühisettevõtte tegutsemisajast, kehtestatakse selliste lepingute asjakohase haldamise tagamiseks ajutine menetlus.


Top