EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0640
2008/640/EC: Commission Decision of 30 July 2008 amending Decision 2005/692/EC concerning certain protection measures in relation to avian influenza in several third countries (notified under document number C(2008) 3883) (Text with EEA relevance)
2008/640/EÜ: Komisjoni otsus, 30. juuli 2008 , millega muudetakse otsust 2005/692/EÜ, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses lindude gripiga mitmetes kolmandates riikides (teatavaks tehtud numbri K(2008) 3883 all) (EMPs kohaldatav tekst)
2008/640/EÜ: Komisjoni otsus, 30. juuli 2008 , millega muudetakse otsust 2005/692/EÜ, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses lindude gripiga mitmetes kolmandates riikides (teatavaks tehtud numbri K(2008) 3883 all) (EMPs kohaldatav tekst)
ELT L 207, 5.8.2008, p. 32–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013
5.8.2008 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 207/32 |
KOMISJONI OTSUS,
30. juuli 2008,
millega muudetakse otsust 2005/692/EÜ, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses lindude gripiga mitmetes kolmandates riikides
(teatavaks tehtud numbri K(2008) 3883 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2008/640/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/496/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ, (1) eriti selle artikli 18 lõiget 7,
võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, (2) eriti selle artikli 22 lõiget 6,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Pärast 2003. aasta detsembris alguse saanud kõrge patogeensusega viirusetüve H5N1 põhjustatud lindude gripi puhangut Kagu-Aasias kehtestas komisjon mitmed kaitsemeetmed lindude gripi suhtes. Nende meetmete hulka kuulub eelkõige komisjoni 6. oktoobri 2005. aasta otsus 2005/692/EÜ, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses lindude gripiga mitmetes kolmandates riikides. (3) |
(2) |
Komisjoni 29. novembri 2007. aasta otsuses 2007/777/EÜ, millega kehtestatakse looma- ja inimtervishoiu nõuded ning näidissertifikaadid inimtoiduks ette nähtud lihatoodete ja töödeldud magude, põite ja soolte importimiseks kolmandatest riikidest ning tunnistatakse kehtetuks otsus 2005/432/EÜ, (4) lubatakse ühendusse importida Hiinas asuvast Shandongi provintsist pärit linnulihatooteid, mida on kuumutatud vähemalt temperatuurini 70 °C. |
(3) |
Selline kuumtöötlus on piisav linnugripiviiruse desaktiveerimiseks ja ohtu, mida sellised kuumtöödeldud tooted võiksid põhjustada loomade tervisele, võib seepärast pidada olematuks. |
(4) |
Seepärast on asjakohane teha erand selliste lihatoodete impordi peatamise suhtes, mis koosnevad otsuses 2005/692/EÜ sätestatud linnulihast või sisaldavad seda, et lubada selliste linnulihatoodete importi tingimusel, et neid tooteid on kuumutatud otsuses 2007/777/EÜ ette nähtud tingimustel. |
(5) |
Seetõttu tuleks otsust 2005/692/EÜ vastavalt muuta. |
(6) |
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄEOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse 2005/692/EÜ artikkel 2 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 2
1. Liikmesriigid peatavad järgmiste toodete impordi Hiinast:
a) |
värske kodulinnuliha; |
b) |
lihavalmistised ja -tooted, mis koosnevad kodulinnulihast või sisaldavad seda; |
c) |
toores lemmikloomatoit ja töötlemata söödatooraine, mis sisaldavad kodulindude mis tahes osi; |
d) |
inimtoiduks ette nähtud munad ning |
e) |
mis tahes lindude töötlemata jahitrofeed. |
2. Erandina artiklist 1 lubavad liikmesriigid importida lihatooteid, mis koosnevad kodulinnulihast või sisaldavad seda, tingimusel, et kõnealuse liha töötlemisel on kasutatud ühte otsuse 2007/777/EÜ II lisa 4. osa punktis B, C või D osutatud eritöötlustest.”
Artikkel 2
Liikmesriigid võtavad viivitamatult käesoleva otsuse täitmiseks vajalikud meetmed ja avaldavad need. Liikmesriigid teatavad nimetatud meetmetest viivitamata komisjonile.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 30. juuli 2008
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Androulla VASSILIOU
(1) EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2006/104/EÜ (ELT L 363, 20.12.2006, lk 352).
(2) EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2006/104/EÜ.
(3) ELT L 263, 8.10.2005, lk 20. Otsust on viimati muudetud otsusega 2007/869/EÜ (ELT L 340, 22.12.2007, lk 104).
(4) ELT L 312, 30.11.2007, lk 49.