Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0087

    2008/87/EÜ: Nõukogu otsus, 30. oktoober 2007 , Euroopa Ühenduse ja Araabia Ühendemiraatide vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta

    ELT L 28, 1.2.2008, p. 20–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/87(1)/oj

    Related international agreement

    1.2.2008   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 28/20


    NÕUKOGU OTSUS,

    30. oktoober 2007,

    Euroopa Ühenduse ja Araabia Ühendemiraatide vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta

    (2008/87/EÜ)

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 80 lõiget 2 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega,

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Nõukogu volitas 5. juunil 2003 komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi kehtivate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks ühendusega sõlmitava lepinguga.

    (2)

    Komisjon on vastavalt nõukogu otsuse (millega volitati komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi kehtivate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks ühendusega sõlmitava lepinguga) lisas sätestatud menetlustele ja juhistele pidanud ühenduse nimel Araabia Ühendemiraatidega läbirääkimisi teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu üle.

    (3)

    Leping tuleks alla kirjutada ja seda tuleks ajutiselt kohaldada, eeldusel et see sõlmitakse hilisemal kuupäeval,

    ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

    Artikkel 1

    Euroopa Ühenduse ja Araabia Ühendemiraatide vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu allakirjutamine kiidetakse ühenduse nimel heaks, eeldusel et leping sõlmitakse.

    Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.

    Artikkel 2

    Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik(ud), kes on volitatud lepingule ühenduse nimel alla kirjutama, eeldusel et see sõlmitakse.

    Artikkel 3

    Kuni lepingu jõustumiseni kohaldatakse seda ajutiselt alates järgmise kuu esimesest päevast pärast seda, kui lepinguosalised on teatanud teineteisele sel eesmärgil vajalike menetluste lõpuleviimisest.

    Artikkel 4

    Nõukogu eesistujat volitatakse esitama lepingu artikli 9 lõikes 2 ette nähtud teade.

    Luxembourg, 30. oktoober 2007

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    F. NUNES CORREIA


    Top

    1.2.2008   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 28/21


    Euroopa Ühenduse ja Araabia Ühendemiraatide vaheline teatavaid lennundusküsimusi käsitlev

    LEPING

    EUROOPA ÜHENDUS

    ühelt poolt ja

    ARAABIA ÜHENDEMIRAADID

    teiselt poolt,

    edaspidi „lepinguosalised”,

    MÄRKIDES, et Euroopa Kohus on leidnud, et mitmete liikmesriikide ja kolmandate riikide vahel on sõlmitud kahepoolseid lepinguid, mis sisaldavad Euroopa Ühenduse õigusega vastuolus olevaid sätteid;

    MÄRKIDES, et mitme Euroopa Ühenduse liikmesriigi ja Araabia Ühendemiraatide vahel on sõlmitud kahepoolseid lennunduslepinguid, mis sisaldavad sarnaseid sätteid, ning seega on liikmesriikidel kohustus võtta kõik asjakohased meetmed, et kõrvaldada kõnealuste lepingute ja Euroopa Ühenduse asutamislepingu vahelised vastuolud;

    MÄRKIDES, et Euroopa Ühendusel on ainupädevus mitmetes küsimustes, mis võivad sisalduda Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelistes kahepoolsetes lennunduslepingutes;

    MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse õiguse alusel on liikmesriigis asutatud ühenduse lennuettevõtjatel õigus mittediskrimineerivale juurdepääsule Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelistele kokkulepitud lennuliinidele;

    VÕTTES ARVESSE Euroopa Ühenduse ja teatavate kolmandate riikide vahelisi lepinguid, millega nähakse nende kolmandate riikide kodanikele ette võimalus omandada osalus lennuettevõtjates, kellele on antud tegevusluba vastavalt Euroopa Ühenduse õigusele;

    TUNNISTADES, et Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja Araabia Ühendemiraatide vaheliste kahepoolsete lennunduslepingute sätete täielik vastavusse viimine Euroopa Ühenduse õigusega säilitab Euroopa Ühenduse ja Araabia Ühendemiraatide vahelise lennuliikluse järjepidevuse ja arengu;

    MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse õiguse alusel ei tohi lennuettevõtjad sõlmida lepinguid, mis võivad mõjutada Euroopa Ühenduse liikmesriikide vahelist kaubandust ning mille eesmärgiks või tagajärjeks on konkurentsi tõkestamine, piiramine või moonutamine;

    TÕDEDES, et Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja Araabia Ühendemiraatide vahel sõlmitud kahepoolsete lennunduslepingute sätted, millega i) nõutakse või soodustatakse ettevõtjatevaheliste lepingute või ettevõtjate ühenduste otsuste vastuvõtmist või kooskõlastatud tegevust, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse lennuettevõtjate vahelist konkurentsi asjaomastel marsruutidel, või ii) tugevdatakse sellise lepingu, otsuse või kooskõlastatud tegevuse mõju või iii) delegeeritakse lennuettevõtjatele või muudele eraettevõtjatele vastutus seoses selliste meetmete võtmisega, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse lennuettevõtjatevahelist konkurentsi asjaomastel marsruutidel, võivad muuta ettevõtjate suhtes kohaldatavad konkurentsieeskirjad ebatõhusaks;

    MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse eesmärk seoses käesoleva lepinguga ei ole Euroopa Ühenduse ja Araabia Ühendemiraatide vahelise lennuliikluse kogumahu suurendamine, Euroopa Ühenduse lennuettevõtjate ja Araabia Ühendemiraatide lennuettevõtjate vahelise tasakaalu mõjutamine ega kehtivate kahepoolsete lennunduslepingute liiklusõigusalaste sätete tõlgendamisel määravaks pooleks olemine,

    ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:

    Artikkel 1

    Üldsätted

    1.   Käesolevas lepingus tähendab mõiste „liikmesriigid” Euroopa Ühenduse liikmesriike, mõiste „lepinguosaline” tähendab käesoleva lepingu lepinguosalist; „osaline” tähendab asjaomase kahepoolse lennunduslepingu osalist.

    2.   Viiteid I lisas loetletud lepingutes osaliseks oleva liikmesriigi kodanikele tõlgendatakse viidetena Euroopa Ühenduse liikmesriikide kodanikele.

    3.   Viiteid I lisas loetletud lepingutes osaliseks oleva liikmesriigi lennuettevõtjatele või lennuliinidele tõlgendatakse viidetena selle liikmesriigi määratud lennuettevõtjatele või lennuliinidele.

    Artikkel 2

    Määramine

    1.   Käesoleva artikli lõige 2 asendab II lisa punktis a loetletud artiklite vastavad sätted seoses lennuettevõtja määramisega kõnealuse osalise poolt ning sellele teise osalise poolt tegevus- ja muude lubade andmisega ning lõige 3 asendab II lisa punktis b loetletud artiklite vastavad sätted seoses lennuettevõtjatele tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumise, nende tühistamise, peatamise või piiramisega.

    2.   Kui lennuettevõtja(d) on määratud ja selle (nende) taotlused on saabunud tegevus- ja tehniliste lubade väljastamiseks ette nähtud vormis ja viisil, annab iga osaline minimaalse menetlusajaga asjakohased tegevus- ja muud load, eeldusel et:

    a)

    lennuettevõtja on määranud liikmesriik:

    i)

    lennuettevõtja on asutatud määrava liikmesriigi territooriumil vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingule ning tal on kehtiv lennutegevusluba kooskõlas Euroopa Ühenduse õigusega ning

    ii)

    lennuettevõtja on lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi tõhusa ja jätkuva reguleeriva kontrolli all ning asjaomane lennundusamet on määramisel selgelt nimetatud ning

    iii)

    lennuettevõtja peamine tegevuskoht on liikmesriigi territooriumil, millelt ta on saanud kehtiva lennuettevõtja sertifikaadi, ning

    iv)

    lennuettevõtja on otse või enamusaktsiate kaudu liikmesriikide ja/või liikmesriikide kodanike ja/või III lisas loetletud muude riikide ja/või nende muude riikide kodanike omandis ning nende tõhusa kontrolli all.

    b)

    Araabia Ühendemiraatide määratud lennuettevõtja puhul:

    i)

    lennuettevõtja on asutatud Araabia Ühendemiraatide territooriumil ja tal on kehtiv lennutegevusluba kooskõlas Araabia Ühendemiraatide õigusega ning

    ii)

    lennuettevõtja on Araabia Ühendemiraatide tõhusa ja jätkuva reguleeriva kontrolli all.

    3.   Kumbki osaline võib teise osalise määratud lennuettevõtjale tegevus- või muude lubade andmisest keelduda, need tühistada, peatada või neid piirata, kui:

    a)

    lennuettevõtja on määranud liikmesriik:

    i)

    lennuettevõtja ei ole asutatud määrava liikmesriigi territooriumil Euroopa Ühenduse asutamislepingu alusel või, kui tal ei ole kehtivat lennutegevusluba, kooskõlas Euroopa Ühenduse õigusega või

    ii)

    lennuettevõtja ei ole lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi tõhusa ja jätkuva reguleeriva kontrolli all või asjaomane lennundusamet ei ole määramisel selgelt nimetatud või

    iii)

    lennuettevõtja põhitegevuskoht ei ole selle liikmesriigi territooriumil, kellelt ta on saanud lennuettevõtja tegevusloa, või

    iv)

    lennuettevõtja ei ole otse või enamusaktsiate kaudu liikmesriikide ja/või liikmesriikide kodanike või muude III lisas loetletud riikide ja/või nende riikide kodanike omandis ning tõhusa kontrolli all või

    v)

    lennuettevõtjal on teise liikmesriigi poolt välja antud lennuettevõtja sertifikaat ning suudetakse tõendada, et käesoleva lepingu alusel liiklusõiguste kasutamine liinil, mis hõlmab punkti ka kõnealuses teises liikmesriigis, sealhulgas transiitteenusena turustatava või käsitatava teenuse korral, tähendaks see Araabia Ühendemiraatide ja selle teise liikmesriigi vahelise lepinguga kehtestatud liiklusõiguspiirangutest kõrvalehoidmist, või

    vi)

    lennuettevõtjal on liikmesriigi väljaantud lennuettevõtja sertifikaat ning Araabia Ühendemiraatide ja selle liikmesriigi vahel ei ole sõlmitud kahepoolset lennunduslepingut ning suudetakse tõendada, et kavandatud tegevuseks vajalikud liiklusõigused ei ole kõnealus(t)ele Araabia Ühendemiraatide määratud lennuettevõtja(te)le vastastikku kättesaadavad.

    b)

    Araabia Ühendemiraatide määratud lennuettevõtja puhul:

    i)

    lennuettevõtja ei ole asutatud Araabia Ühendemiraatide territooriumil või tal ei ole lennutegevusluba kooskõlas Araabia Ühendemiraatide kehtiva õigusega või

    ii)

    Araabia Ühendemiraadid ei teosta lennuettevõtja üle tõhusat ja jätkuvat reguleerivat kontrolli või

    iii)

    lennuettevõtja on enamusaktsiate kaudu muu kui Araabia Ühendemiraatide kodanike omandis ja nende kontrolli all ning suudetakse tõendada, et käesoleva lepingu alusel liiklusõiguste kasutamine liinil, mis hõlmab punkti ka kõnealuses teises riigis, sealhulgas transiitteenusena turustatava või käsitatava teenuse korral, tähendaks see liikmesriigi ja selle muu riigi vahelise kahepoolse lennunduslepinguga kehtestatud liiklusõiguspiirangutest kõrvalehoidmist, või

    iv)

    lennuettevõtja on enamusaktsiate kaudu muu kui Araabia Ühendemiraatide kodanike omandis ja nende kontrolli all ning liikmesriigi ja selle muu riigi vahel ei ole sõlmitud kahepoolset lennunduslepingut ning suudetakse tõendada, et kavandatud tegevuseks vajalikud liiklusõigused ei ole kõnealusele asjaomase liikmesriigi määratud lennuettevõtja(te)le vastastikku kättesaadavad.

    Käesolevast lõikest tulenevat õigust kasutades ja ilma et see piiraks käesoleva artikli lõike 3 punkti a alapunktidest v ja vi tulenevate õiguste kohaldamist, ei diskrimineeri Araabia Ühendemiraadid ühenduse lennuettevõtjaid kodakondsuse põhjal.

    Artikkel 3

    Ohutus

    1.   Käesoleva artikli lõige 2 täiendab II lisa punktis c loetletud artiklite vastavaid sätteid.

    2.   Kui liikmesriik on määranud lennuettevõtja, mis on teise liikmesriigi reguleeriva kontrolli all, kohaldatakse Araabia Ühendemiraatide õigusi, mis tulenevad ohutust käsitlevatest sätetest lennuettevõtja määranud liikmesriigi ja Araabia Ühendemiraatide vahelises lepingus, selle teise liikmesriigi ohutusnõuete vastuvõtmise, täitmise või säilitamise ning lennuettevõtjale tegevusloa andmise suhtes.

    Artikkel 4

    Lennukikütuse maksustamine

    1.   Käesoleva artikli lõige 2 täiendab II lisa punktis d loetletud artiklite vastavaid sätteid.

    2.   Olenemata muudest vastupidistest sätetest, ei takista II lisa punktis d loetletud lepingutes sätestatu liikmesriiki kehtestamast mittediskrimineerivaid makse, lõive, tollimakse ega tasusid kütuse suhtes, mida tarnitakse tema territooriumil kasutamiseks Araabia Ühendemiraatide määratud lennuettevõtja õhusõidukis, mis peab lennuühendust kõnealuse liikmesriigi teatava punkti ja selle liikmesriigi või mõne muu liikmesriigi territooriumil asuva muu punkti vahel. Sellisel juhul oleks Araabia Ühendemiraatidel samasugune õigus kehtestada vastastikkuse alusel samasuguseid mittediskrimineerivaid makse, lõive, tollimakse ja tasusid tema territooriumil tarnitava kütuse suhtes.

    Artikkel 5

    Euroopa Ühenduse sisesed veotariifid

    1.   Käesoleva artikli lõige 2 täiendab II lisa punktis e loetletud artiklite vastavaid sätteid.

    2.   Tariifide suhtes, mida kohaldab (kohaldavad) Araabia Ühendemiraatide määratud lennuettevõtja(d) ühendusesiseste vedude puhul I lisas loetletud lepingu alusel, mis sisaldab II lisa punktis e loetletud sätet, kohaldatakse Euroopa Ühenduse õigust.

    3.   Olenemata lõike 2 sätetest lubatakse Araabia Ühendemiraatide määratud lennuettevõtja(te)l kehtestada hinnad, mis on samaväärsed nendega, mille on kehtestanud muud lennuettevõtjad üksnes Euroopa Ühenduse siseste lendude puhul.

    Artikkel 6

    Vastavus konkurentsieeskirjadele

    1.   Olenemata vastupidistest sätetest ei kutsu I lisas loetletud lepingutes sätestatu esile järgmist: i) ei soodustata ettevõtjatevaheliste lepingute või ettevõtjate ühenduste otsuste vastuvõtmist või kooskõlastatud tegevust, millega takistatakse või moonutatakse konkurentsi; ii) ei tugevdata sellise lepingu, otsuse või kooskõlastatud tegevuse mõju; ega iii) delegeerita eraettevõtjatele vastutust selliste meetmete võtmise eest, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse konkurentsi.

    2.   I lisas loetletud lepingute sätteid, mis on vastuolus käesoleva artikli lõikega 1, ei kohaldata.

    Artikkel 7

    Lepingu lisad

    Käesoleva lepingu lisad moodustavad selle lahutamatu osa.

    Artikkel 8

    Läbivaatamine või muutmine

    Lepinguosalised võivad igal ajal vastastikusel kokkuleppel käesoleva lepingu läbi vaadata või seda muuta.

    Artikkel 9

    Jõustumine ja ajutine kohaldamine

    1.   Käesolev leping jõustub kuupäeval, mil lepinguosalised on teineteisele kirjalikult teatanud lepingu jõustumiseks vajalike siseriiklike menetluste lõpuleviimisest.

    2.   Olenemata lõikest 1 nõustuvad lepinguosalised käesolevat lepingut ajutiselt kohaldama alates järgmise kuu esimesest päevast pärast seda, kui lepinguosalised on teatanud teineteisele sel eesmärgil vajalike menetluste lõpuleviimisest.

    3.   Liikmesriikide ja Araabia Ühendemiraatide vahelised kokkulepped, mis ei ole käesoleva lepingu allakirjutamise kuupäevaks jõustunud ning mida ei kohaldata ajutiselt, on loetletud I lisa punktis b. Käesolevat lepingut kohaldatakse kõikide selliste lepingute ja kokkulepete suhtes nende jõustumisest või ajutisest kohaldamisest alates.

    Artikkel 10

    Lõpetamine

    1.   I lisas loetletud lepingu lõpetamise korral lõpetatakse samal ajal ka kõik need käesoleva lepingu sätted, mis on seotud asjaomase I lisas loetletud lepinguga.

    2.   Juhul kui lõpetatakse kõik I lisas loetletud lepingud, lõpetatakse samal ajal ka käesolev leping.

    SELLE KINNITUSEKS on täievolilised isikud lepingule alla kirjutanud.

    Koostatud kahe tuhande seitsmenda aasta novembrikuu kolmekümnendal päeval Brüsselis kahes eksemplaris bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi, ungari ja araabia keeles.

    За Европейската общност

    Por la Comunidad Europea

    Za Evropské společenství

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Euroopa Ühenduse nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Eiropas Kopienas vārdā

    Europos bendrijos vardu

    Az Európai Közösség részéről

    Għall-Komunità Ewropea

    Voor de Europese Gemeenschap

    W imieniu Wspólnoty Europejskiej

    Pela Comunidade Europeia

    Pentru Comunitatea Europeană

    Za Európske spoločenstvo

    Za Evropsko skupnost

    Euroopan yhteisön puolesta

    För Europeiska gemenskapen

    Image

    Image

    Image

    За Обединените арабски емирства

    Por los Emiratos Árabes Unidos

    Za Spojené arabeské emiráty

    For De Forenede Arabiske Emirater

    Für die Vereinigten Arabischen Emirate

    Araabia Ühendemiraatide nimel

    Για τα Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα

    For the United Arab Emirates

    Pour les Émirats arabes unis

    Per gli Emirati arabi uniti

    Apvienoto Arābu Emirātu vārdā

    Jungtinių Arabų Emyratų vardu

    Az Egyesült Arab Emirségek részéről

    Għall-Emirati Gharab Maghquda

    Voor de Verenigde Arabische Emiraten

    W imieniu Zjednoczonych Emiratów Arabskieh

    Pelos Emirados Árabes Unidos

    Pentru Emiratele Arabe Unite

    Za Spojené arabské emiráty

    Za Združene arabske emirate

    Yhdistyneiden Arabiemiirikuntien puolesta

    För Förenade Arabemiraten

    Image

    Image


    I LISA

    KÄESOLEVA LEPINGU ARTIKLIS 1 VIIDATUD LEPINGUTE LOETELU

    a)

    Araabia Ühendemiraatide ja Euroopa Ühenduse liikmesriikide vahelised lennunduslepingud, mis on käesoleva lepingu allakirjutamise kuupäevaks sõlmitud, millele on alla kirjutatud ja/või mida kohaldatakse ajutiselt

    Bulgaaria Rahvavabariigi valitsuse ja Araabia Ühendemiraatide valitsuse vaheline leping, mis on sõlmitud lennuteenuste osutamiseks kõnealuste riikide territooriumidel ja väljaspool, alla kirjutatud Sofias 29. novembril 1989 (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Bulgaaria leping”);

    lugeda koos 3. veebruaril 1988 Abu Dhabis koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    Austria föderaalvalitsuse ja Araabia Ühendemiraatide valitsuse vaheline lennundusleping, alla kirjutatud Abu Dhabis 23. mail 1990 (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Austria leping”);

    lugeda koos 14. oktoobril 1987 Viinis koostatud konfidentsiaalse vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    Araabia Ühendemiraatide valitsuse ja Austria föderaalvalitsuse vaheline lennundusleping, parafeeritud Abu Dhabis 10. märtsil 2004 (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Austria 2004. aasta leping”);

    lugeda koos 10. märtsil 2004 Abu Dhabis sõlmitud kooskõlastatud protokolliga;

    muudetud 31. märtsil 2005 Viinis koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    viimati muudetud kirjavahetuse teel 10. detsembril 2006;

    Belgia Kuningriigi valitsuse ja Araabia Ühendemiraatide valitsuse vaheline leping, mis on sõlmitud lennuteenuste osutamiseks kõnealuste riikide territooriumidel ja väljaspool, alla kirjutatud Abu Dhabis 5. märtsil 1990 (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Belgia leping”);

    lugeda koos 8. juulil 1986 Brüsselis koostatud konfidentsiaalse vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    viimati muudetud kirjavahetuse teel 30. jaanuaril 2001 ja 20. veebruaril 2001;

    Küprose Vabariigi valitsuse ja Araabia Ühendemiraatide valitsuse vaheline lennundusleping, alla kirjutatud Abu Dhabis 7. detsembril 1999 (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Küprose leping”);

    lugeda koos 7. detsembril 1999 Abu Dhabis sõlmitud kooskõlastatud protokolliga;

    täiendatud 23. veebruaril 2001 Nikosias koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    muudetud 16. oktoobril 2002 Dubais koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    Tšehhi Vabariigi valitsuse ja Araabia Ühendemiraatide valitsuse vaheline lennundusleping, alla kirjutatud Abu Dhabis 15. detsembril 2002 (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Tšehhi Vabariigi leping”);

    lugeda koos 24. novembril 1999 Prahas sõlmitud kooskõlastatud protokolliga;

    Taani Kuningriigi valitsuse ja Araabia Ühendemiraatide valitsuse vaheline lennundusleping, parafeeritud Abu Dhabis 24. veebruaril 1999 (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Taani leping”);

    lugeda koos 24. veebruaril 1999 Abu Dhabis parafeeritud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    Soome Vabariigi valitsuse ja Araabia Ühendemiraatide valitsuse vaheline lennundusleping, parafeeritud Helsingis 6. aprillil 2004 (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Soome leping”);

    lugeda koos 6. aprillil 2004 Helsingis sõlmitud kooskõlastatud protokolliga;

    lugeda koos 6. aprillil 2004 Helsingis koostatud konfidentsiaalse vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    Prantsuse Vabariigi valitsuse ja Araabia Ühendemiraatide valitsuse vaheline lennundusleping, mis on sõlmitud lennuteenuste osutamiseks kõnealuste riikide territooriumidel ja väljaspool, alla kirjutatud Pariisis 9. septembril 1991 (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Prantsusmaa leping”);

    lugeda koos 30. oktoobril 1986 Pariisis koostatud konfidentsiaalse vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    muudetud 7. oktoobril 1997 Pariisis koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    täiendatud 19. septembril 2001 Abu Dhabis koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    muudetud 16. septembril 2004 Pariisis koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    viimati muudetud 13. detsembril 2006 Abu Dhabis koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    Saksamaa Liitvabariigi ja Araabia Ühendemiraatide vaheline lennundusleping, alla kirjutatud Abu Dhabis 2. märtsil 1994 (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Saksamaa leping”);

    täiendatud 15. juunil 1998 Abu Dhabis alla kirjutatud protokolliga;

    lugeda koos 15. juunil 2000 Bonnis koostatud kooskõlastatud protokolliga;

    Kreeka Vabariigi valitsuse ja Araabia Ühendemiraatide valitsuse vaheline lennundusleping, mis on sõlmitud lennuteenuste osutamiseks kõnealuste riikide territooriumidel ja väljaspool, alla kirjutatud Abu Dhabis 16. detsembril 1991 (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Kreeka leping”);

    lugeda koos 6. märtsil 1987 Ateenas koostatud konfidentsiaalse vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    muudetud 11. veebruaril 1998 Ateenas koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    lugeda koos 27. aprillil 2004 Ateenas koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    Iirimaa Valitsuse ja Araabia Ühendemiraatide valitsuse vaheline lennundusleping, parafeeritud 28. juunil 1995 Dublinis (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Iirimaa leping”);

    lugeda koos 28. juunil 1995 Dublinis koostatud konfidentsiaalse vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    Itaalia Vabariigi valitsuse ja Araabia Ühendemiraatide valitsuse vaheline lennundusleping, mis on sõlmitud lennuteenuste osutamiseks kõnealuste riikide territooriumidel ja väljaspool, alla kirjutatud Abu Dhabis 3. aprillil 1991 (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Itaalia leping”);

    lugeda koos 21. veebruaril 1989 Roomas koostatud memorandumiga;

    muudetud 10. septembril 1991 Roomas koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    muudetud 8. novembril 1999 Roomas koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    muudetud 4. juunil 2003 Roomas koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    muudetud 30. märtsil 2004 Dubais koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    muudetud 13. detsembril 2005 Roomas koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    muudetud kirjavahetuse teel 9. jaanuaril 2007 ja 8. veebruaril 2007;

    viimati muudetud kirjavahetuse teel 26. septembril 2007 ja 27. septembril 2007;

    Läti Vabariigi valitsuse ja Araabia Ühendemiraatide valitsuse vaheline lennundusleping, parafeeritud Riias 13. septembril 2005 (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Läti leping”);

    lugeda koos 13. septembril 2005 Riias koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    Luksemburgi Suurhertsogiriigi valitsuse ja Araabia Ühendemiraatide valitsuse vaheline leping, mis on sõlmitud lennuteenuste osutamiseks kõnealuste riikide territooriumidel ja väljaspool, parafeeritud Luxembourgis 28. novembril 1986 (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Luksemburgi leping”);

    lugeda koos 28. novembril 1986 Luxembourgis koostatud konfidentsiaalse vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    Malta Vabariigi valitsuse ja Araabia Ühendemiraatide valitsuse vaheline leping, mis on sõlmitud lennuteenuste osutamiseks kõnealuste riikide territooriumidel ja väljaspool, parafeeritud Abu Dhabis 26. novembril 1991 ning alla kirjutatud Valettas 10. novembril 1994 (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Malta leping”);

    lugeda koos 26. novembril 1991 Abu Dhabis koostatud konfidentsiaalse vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    muudetud 24. septembril 2003 Maltal koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    Madalmaade Kuningriigi ja Araabia Ühendemiraatide valitsuse vaheline leping, mis on sõlmitud lennuteenuste osutamiseks kõnealuste riikide territooriumidel ja väljaspool, alla kirjutatud Abu Dhabis 31. juulil 1990 (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Madalmaade leping”);

    lugeda koos 30. juulil 1986 Haagis koostatud kooskõlastatud protokolli ja konfidentsiaalse vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    muudetud 10. aprillil 2000 Abu Dhabis koostatud konfidentsiaalse vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    Poola Vabariigi valitsuse ja Araabia Ühendemiraatide valitsuse vaheline leping, mis on sõlmitud lennuteenuste osutamiseks kõnealuste riikide territooriumidel ja väljaspool, alla kirjutatud Abu Dhabis 20. novembril 1994 (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Poola leping”);

    lugeda koos 19. mail 1992 Varssavis koostatud konfidentsiaalse vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    muudetud konfidentsiaalse vastastikuse mõistmise memorandumi 4. septembri 2001. aasta addendum’iga;

    Portugali Vabariigi ja Araabia Ühendemiraatide vaheline lennundusleping, parafeeritud Lissabonis 18. mail 2005 (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Portugali leping”);

    lugeda koos 18. mail 2005 Lissabonis koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    Sloveenia Vabariigi ja Araabia Ühendemiraatide vaheline lennundusleping, parafeeritud 16. septembril 2005 Ljubljanas (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Sloveenia leping”);

    lugeda koos 16. septembril 2005 Ljubljanas koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    Hispaania Kuningriigi ja Araabia Ühendemiraatide vaheline lennundusleping, parafeeritud 17. oktoobril 2001 Madridis (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Hispaania leping”);

    lugeda koos 17. oktoobril 2001 Madridis koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    Rootsi Kuningriigi valitsuse ja Araabia Ühendemiraatide valitsuse vaheline lennundusleping, parafeeritud Abu Dhabis 24. veebruaril 1999 (edaspidi II lisas „parafeeritud Araabia Ühendemiraatide – Rootsi leping”);

    lugeda koos 24. veebruaril 1999 Abu Dhabis parafeeritud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi valitsuse ning Araabia Ühendemiraatide valitsuse vaheline lennundusleping, alla kirjutatud 2. juunil 2002 Abu Dhabis (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Ühendkuningriigi leping”);

    lugeda koos 26. veebruaril 1997 Dubais koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;

    täiendatud 16. juunil 2003 ja 29. juunil 2003 vastavalt Londonis ja Abu Dhabis koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga.

    b)

    Lennunduslepingud ja muud kokkulepped, mis on parafeeritud ja alla kirjutatud Araabia Ühendemiraatide ja Euroopa Ühenduse liikmesriikide poolt ning mis käesoleva lepingu allakirjutamise kuupäevaks ei ole veel jõustunud ja mida ei kohaldata ajutiselt

    Rumeenia valitsuse ja Araabia Ühendemiraatide valitsuse vaheline tsiviillennundusleping, parafeeritud Abu Dhabis 8. märtsil 1989 (edaspidi II lisas „Araabia Ühendemiraatide – Rumeenia leping”);

    lugeda koos 8. märtsil 1989 Abu Dhabis koostatud konfidentsiaalse vastastikuse mõistmise memorandumiga.


    II LISA

    I LISAS LOETLETUD LEPINGUTE ARTIKLID, MILLELE VIIDATAKSE KÄESOLEVA LEPINGU ARTIKLITES 2–6

    a)

    Määramine:

    Araabia Ühendemiraatide – Austria 1990. aasta lepingu artikli 3 lõiked 2 ja 4;

    Araabia Ühendemiraatide – Austria 2004. aasta lepingu artikli 3 lõike 2 punktid a ja b;

    Araabia Ühendemiraatide – Belgia lepingu artikli 4 lõiked 2 ja 4;

    Araabia Ühendemiraatide – Bulgaaria lepingu artikli 4 lõiked 2 ja 4;

    Araabia Ühendemiraatide – Küprose lepingu artikli 3 lõige 2;

    Araabia Ühendemiraatide – Tšehhi Vabariigi lepingu artikli 3 lõiked 2 ja 4;

    parafeeritud Araabia Ühendemiraatide – Taani lepingu artikli 3 lõiked 2 ja 4;

    Araabia Ühendemiraatide – Soome lepingu artikli 3 lõike 2 punktid a ja b;

    Araabia Ühendemiraatide – Prantsusmaa lepingu artikli 4 lõiked 2 ja 4;

    Araabia Ühendemiraatide – Saksamaa lepingu artikli 3 lõige 3;

    Araabia Ühendemiraatide – Kreeka lepingu artikli 4 lõike 2 punktid a ja b;

    Araabia Ühendemiraatide – Iirimaa lepingu artikli 3 lõige 3;

    Araabia Ühendemiraatide – Itaalia lepingu artikli 4 lõike 2 punktid a ja b;

    Araabia Ühendemiraatide – Läti lepingu artikli 3 lõike 2 punktid a ja b;

    Araabia Ühendemiraatide – Luksemburgi lepingu artikli 4 lõiked 2 ja 4;

    Araabia Ühendemiraatide – Malta lepingu artikli 3 lõiked 2 ja 4;

    Araabia Ühendemiraatide – Madalmaade lepingu artikli 4 lõiked 4.2 ja 4.4;

    Araabia Ühendemiraatide – Poola lepingu artikli 3 lõiked 2 ja 4;

    Araabia Ühendemiraatide – Portugali lepingu artikli 3 lõike 2 punktid a ja b;

    Araabia Ühendemiraatide – Rumeenia lepingu artikli 3 lõiked 2 ja 4;

    Araabia Ühendemiraatide – Sloveenia lepingu artikli 3 lõike 2 punktid a ja b;

    Araabia Ühendemiraatide – Hispaania lepingu artikli 3 lõiked 2 ja 4;

    parafeeritud Araabia Ühendemiraatide – Rootsi lepingu artikli 3 lõiked 2 ja 4;

    Araabia Ühendemiraatide – Ühendkuningriigi lepingu artikli 4 lõiked 2 ja 4.

    b)

    tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumine, nende tühistamine, peatamine või piiramine:

    Araabia Ühendemiraatide – Austria 1990. aasta lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a;

    Araabia Ühendemiraatide – Austria 2004. aasta lepingu artikli 4 lõike 1 punktid a ja b;

    Araabia Ühendemiraatide – Belgia lepingu artikli 5 lõike 1 punkt a;

    Araabia Ühendemiraatide – Bulgaaria lepingu artikli 5 lõike 1 punkt a;

    Araabia Ühendemiraatide – Küprose lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a;

    Araabia Ühendemiraatide – Tšehhi Vabariigi lepingu artikli 4 lõike 1 punkt b;

    parafeeritud Araabia Ühendemiraatide – Taani lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a;

    Araabia Ühendemiraatide – Soome lepingu artikli 4 lõike 1 punktid a ja b;

    Araabia Ühendemiraatide – Prantsusmaa lepingu artikli 5 lõike 1 punkt a;

    Araabia Ühendemiraatide – Saksamaa lepingu artikli 4 lõige 1;

    Araabia Ühendemiraatide – Kreeka lepingu artikli 5 lõike 1 punktid a ja b ning lõige 2;

    Araabia Ühendemiraatide – Iirimaa lepingu artikli 3 lõige 5;

    Araabia Ühendemiraatide – Itaalia lepingu artikli 5 lõike 1 punktid a ja b;

    Araabia Ühendemiraatide – Läti lepingu artikli 4 lõike 1 punktid a ja b ning lõike 3 punktid a ja b;

    Araabia Ühendemiraatide – Luksemburgi lepingu artikli 5 lõike 1 punkt a;

    Araabia Ühendemiraatide – Malta lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a;

    Araabia Ühendemiraatide – Madalmaade lepingu artikli 5 lõige 5.1.1;

    Araabia Ühendemiraatide – Poola lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a;

    Araabia Ühendemiraatide – Portugali lepingu artikli 4 lõike 1 punktid a ja b;

    Araabia Ühendemiraatide – Rumeenia lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a;

    Araabia Ühendemiraatide – Sloveenia lepingu artikli 4 lõike 1 punktid a ja b ning lõige 3;

    Araabia Ühendemiraatide – Hispaania lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a;

    parafeeritud Araabia Ühendemiraatide – Rootsi lepingu artikli 4 lõike 1 punkt a;

    Araabia Ühendemiraatide – Ühendkuningriigi lepingu artikli 5 lõike 1 punkt a.

    c)

    ohutus:

    Araabia Ühendemiraatide – Austria 2004. aasta lepingu artikkel 6;

    Araabia Ühendemiraatide – Tšehhi Vabariigi lepingu artikkel 7;

    parafeeritud Araabia Ühendemiraatide – Taani lepingu artikkel 14;

    Araabia Ühendemiraatide – Soome lepingu artikkel 12;

    Araabia Ühendemiraatide – Saksamaa lepingu artikkel 11a;

    Araabia Ühendemiraatide – Kreeka lepingu artikkel 9bis;

    Araabia Ühendemiraatide – Läti lepingu artikkel 6;

    Araabia Ühendemiraatide – Malta lepingu artikkel 8bis;

    Araabia Ühendemiraatide – Madalmaade lepingu artikkel 17;

    Araabia Ühendemiraatide – Portugali lepingu artikkel 14;

    Araabia Ühendemiraatide – Sloveenia lepingu artikkel 14;

    Araabia Ühendemiraatide – Hispaania lepingu artikkel 11;

    Araabia Ühendemiraatide – Rootsi parafeeritud lepingu artikkel 14;

    Araabia Ühendemiraatide – Ühendkuningriigi lepingu artikkel 10.

    d)

    lennukikütuse maksustamine:

    Araabia Ühendemiraatide – Austria 1990. aasta lepingu artikkel 7;

    Araabia Ühendemiraatide – Austria 2004. aasta lepingu artikkel 9;

    Araabia Ühendemiraatide – Belgia lepingu artikkel 6;

    Araabia Ühendemiraatide – Bulgaaria lepingu artikkel 6;

    Araabia Ühendemiraatide – Küprose lepingu artikkel 6;

    Araabia Ühendemiraatide – Tšehhi Vabariigi lepingu artikkel 8;

    parafeeritud Araabia Ühendemiraatide – Taani lepingu artikkel 6;

    Araabia Ühendemiraatide – Soome lepingu artikkel 6;

    Araabia Ühendemiraatide – Prantsusmaa lepingu artikkel 6;

    Araabia Ühendemiraatide – Saksamaa lepingu artikkel 6;

    Araabia Ühendemiraatide – Kreeka lepingu artikkel 6;

    Araabia Ühendemiraatide – Iirimaa lepingu artikkel 11;

    Araabia Ühendemiraatide – Itaalia lepingu artikkel 6;

    Araabia Ühendemiraatide – Läti lepingu artikkel 9;

    Araabia Ühendemiraatide – Luksemburgi lepingu artikkel 6;

    Araabia Ühendemiraatide – Malta lepingu artikkel 5;

    Araabia Ühendemiraatide – Madalmaade lepingu artikkel 7;

    Araabia Ühendemiraatide – Poola lepingu artikkel 6;

    Araabia Ühendemiraatide – Portugali lepingu artikkel 6;

    Araabia Ühendemiraatide – Rumeenia lepingu artikkel 9;

    Araabia Ühendemiraatide – Sloveenia lepingu artikkel 6;

    Araabia Ühendemiraatide – Hispaania lepingu artikkel 5;

    parafeeritud Araabia Ühendemiraatide – Rootsi lepingu artikkel 6;

    Araabia Ühendemiraatide – Ühendkuningriigi lepingu artikkel 8.

    e)

    Euroopa Ühenduse sisesed veotariifid:

    Araabia Ühendemiraatide – Austria 1990. aasta lepingu artikkel 9;

    Araabia Ühendemiraatide – Austria 2004. aasta lepingu artikkel 12;

    Araabia Ühendemiraatide – Belgia lepingu artikkel 11;

    Araabia Ühendemiraatide – Bulgaaria lepingu artikkel 11;

    Araabia Ühendemiraatide – Küprose lepingu artikkel 13;

    Araabia Ühendemiraatide – Tšehhi Vabariigi lepingu artikkel 12;

    parafeeritud Araabia Ühendemiraatide – Taani lepingu artikkel 10;

    Araabia Ühendemiraatide – Soome lepingu artikkel 8;

    Araabia Ühendemiraatide – Prantsusmaa lepingu artikkel 12;

    Araabia Ühendemiraatide – Saksamaa lepingu artikkel 10;

    Araabia Ühendemiraatide – Kreeka lepingu artikkel 11;

    Araabia Ühendemiraatide – Iirimaa lepingu artikkel 6;

    Araabia Ühendemiraatide – Itaalia lepingu artikkel 12;

    Araabia Ühendemiraatide – Läti lepingu artikkel 12;

    Araabia Ühendemiraatide – Luksemburgi lepingu artikkel 11;

    Araabia Ühendemiraatide – Malta lepingu artikkel 10;

    Araabia Ühendemiraatide – Madalmaade lepingu artikkel 6;

    Araabia Ühendemiraatide – Poola lepingu artikkel 9;

    Araabia Ühendemiraatide – Portugali lepingu artikkel 18;

    Araabia Ühendemiraatide – Rumeenia lepingu artikkel 13;

    Araabia Ühendemiraatide – Sloveenia lepingu artikkel 18;

    Araabia Ühendemiraatide – Hispaania lepingu artikkel 7;

    parafeeritud Araabia Ühendemiraatide – Rootsi lepingu artikkel 10;

    Araabia Ühendemiraatide – Ühendkuningriigi lepingu artikkel 7.


    III LISA

    KÄESOLEVA LEPINGU ARTIKLIS 2 VIIDATUD MUUD RIIGID

    a)

    Islandi Vabariik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);

    b)

    Liechtensteini Vürstiriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);

    c)

    Norra Kuningriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);

    d)

    Šveitsi Konföderatsioon (Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lennutranspordi lepingu alusel).

    Top