EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0481

2007/481/EÜ: Komisjoni otsus, 25. juuni 2007 , milles käsitletakse Soome poolt nõukogu direktiivi 89/552/EMÜ (teleringhäälingutegevust käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta) artikli 3a lõike 1 kohaselt võetud meetmete kooskõla ühenduse õigusega

ELT L 180, 10.7.2007, p. 38–41 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/481/oj

10.7.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 180/38


KOMISJONI OTSUS,

25. juuni 2007,

milles käsitletakse Soome poolt nõukogu direktiivi 89/552/EMÜ (teleringhäälingutegevust käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta) artikli 3a lõike 1 kohaselt võetud meetmete kooskõla ühenduse õigusega

(2007/481/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu direktiivi 89/552/EMÜ teleringhäälingutegevust käsitlevate liikmesriikide teatavate õigusnormide kooskõlastamise kohta, (1) eriti selle artikli 3a lõiget 2,

võttes arvesse direktiivi 89/552/EMÜ artikli 23a kohaselt loodud komitee arvamust,

ning arvestades järgmist:

(1)

Soome teatas komisjonile 22. septembri 2006. aasta kirjas, mille komisjon sai kätte 2. oktoobril 2006, direktiivi 89/552/EMÜ artikli 3a lõike 1 kohaselt võetud meetmetest.

(2)

Komisjon kontrollis kolme kuu jooksul pärast kõnealuse teatise saamist, kas kõnesolevad meetmed on kooskõlas ühenduse õigusega, hinnates eelkõige meetmete proportsionaalsust ja riikliku konsulteerimiskorra läbipaistvust.

(3)

Komisjon võttis kontrollimisel arvesse Soome meediamaastiku kohta kättesaadavaid andmeid.

(4)

Soome teatatud meetmete hulgas sisalduv suure ühiskondliku tähtsusega sündmuste loend oli koostatud selgelt ja läbipaistvalt ning Soomes oli algatatud laiaulatuslik konsulteerimine.

(5)

Komisjon veendus, et Soome meetmetes loetletud sündmused vastasid vähemalt kahele järgmisele tingimusele, mida peetakse usaldusväärseteks sündmuste ühiskondliku olulisuse näitajateks: i) suur vastukaja liikmesriigi üldsuse seas, mitte ainult tähtsus asjaomase spordiala või tegevuse tavapärase vaatajaskonna jaoks; ii) üldtunnustatud, selgesti tajutav kultuuriline tähtsus liikmesriigi elanikkonna jaoks, eelkõige kultuuriidentiteedi kandjana; iii) rahvusvõistkonna osalemine asjaomasel sündmusel rahvusvaheliselt olulise võistluse või turniiri raames; ning iv) sündmust on tavaliselt üle kantud tasuta televisioonis ja sellel on olnud palju vaatajaid.

(6)

Paljud Soome meetmetes loetletud sündmused, sealhulgas suve- ja taliolümpiamängud, jalgpalli maailmameistrivõistluste avamäng, veerandfinaalmängud, poolfinaalmängud ja finaalmäng ning Soome rahvusvõistkonna mängud kõnealustel võistlustel, kuuluvad direktiivi 97/36/EÜ põhjenduses 18 osutatud ühiskondlikult oluliste sündmuste hulka. Kõnesolevad sündmused leiavad Soome üldsuse seas suurt vastukaja, sest on väga populaarsed nii spordisündmusi tavapäraselt jälgivate inimeste kui ka üldsuse seas.

(7)

Rahvusvahelise Jäähoki Föderatsiooni (IIHF) korraldatavad meeste jäähoki maailmameistrivõistlused saavad üldist vastukaja, kuna soomlased mängivad aktiivselt jäähokit, samuti on neil üldtunnustatud, selge kultuuriline tähtsus Soome elanikkonna jaoks, kuna Soome meeskonda on kõnealustel rahvusvahelistel võistlustel saatnud suur edu. Kõnealuse spordiala erikorralduse tõttu tuleks jäähoki maailmameistrivõistlusi käsitada kui üht sündmust, mille puhul teiste riikide vahelised mängud mõjutavad seda, milliste meeskondade vastu Soome peab mängima või võib mängida, ja lõpptulemust.

(8)

Rahvusvahelise Suusaföderatsiooni (FIS) korraldatavad suusatamise maailmameistrivõistlused (murdmaasuusatamine, suusahüpped ja kahevõistlus) saavad üldist vastukaja ja neil on üldtunnustatud, selgesti tajutav kultuuriline tähtsus Soome elanikkonna jaoks kultuuriidentiteedi kandjana, kuna suusatamist peetakse Soome rahvusspordialaks.

(9)

Loetletud kergejõustikusündmustel, milleks on Rahvusvahelise Kergejõustiku Föderatsiooni (IAAF) korraldatavad kergejõustiku maailmameistrivõistlused ja Euroopa Kergejõustikuliidu (EAA) korraldatavad kergejõustiku Euroopa meistrivõistlused, on üldtunnustatud, selgesti tajutav kultuuriline tähtsus Soome elanikkonna jaoks kultuuriidentiteedi kandjana, kuna Soome tippsportlased, kes esindavad Soomet rahvusvahelisel areenil paljudel individuaalaladel, kuuluvad oma alal maailma parimate hulka.

(10)

Loetletud sündmusi on tavaliselt üle kantud tasuta televisioonis ja neil on olnud palju vaatajaid.

(11)

Soome meetmed tunduvad olevat proportsionaalsed, et õigustada erandit EÜ asutamislepingus sätestatud teenuste osutamise vabadusest olulise avaliku huviga seotud põhjustel, milleks on tagada suure ühiskondliku tähtsusega sündmuste ülekannete üldine kättesaadavus.

(12)

Soome meetmed on kooskõlas EÜ konkurentsieeskirjadega, sest loetletud sündmuste edastamiseks kvalifitseeritud ringhäälinguorganisatsioonide määratlus põhineb objektiivsetel kriteeriumidel, mis võimaldavad tegelikku ja potentsiaalset konkurentsi kõnealuste sündmuste ülekandeõiguste saamisel. Lisaks sellele ei ole loetletud sündmuste arv ebaproportsionaalselt suur, mis moonutaks konkurentsi tasuta ja tasulise televisiooni turgudel.

(13)

Soome meetmete proportsionaalsust suurendab asjaolu, et neil ei ole tagasiulatuvat mõju ja seega need ei mõjuta loetletud sündmustega seotud ülekandeõiguste kasutamist, kui need õigused on saadud enne meetmete jõustumist.

(14)

Komisjon teavitas Soome teatatud meetmetest teisi liikmesriike ja esitas kontrolli tulemused direktiivi 89/552/EMÜ artikli 23a kohaselt loodud komitee 15. novembri 2006. aasta kohtumisel. Komitee andis kõnealusel kohtumisel soodsa hinnangu.

(15)

Soome meetmed võeti vastu 22. veebruaril 2007 ja need jõustusid 1. märtsil 2007,

ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Direktiivi 89/552/EMÜ artikli 3a lõike 1 kohased meetmed, millest Soome teavitas komisjoni 22. septembril 2006, on kooskõlas ühenduse õigusega.

Artikkel 2

Meetmed, nagu Soome need lõplikult võtab ja nagu need on sätestatud käesoleva otsuse lisas, avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas direktiivi 89/552/EMÜ artikli 3a lõike 2 kohaselt.

Brüssel, 25. juuni 2007

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Viviane REDING


(1)  EÜT L 298, 17.10.1989, lk 23. Direktiivi on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 97/36/EÜ (EÜT L 202, 30.7.1997, lk 60).


LISA

Avaldamine vastavalt nõukogu direktiivi 89/552/EMÜ (teleringhäälingutegevust käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta) artikli 3a lõikele 2

Soome võetud meetmed, mis avaldatakse vastavalt direktiivi 89/552/EMÜ artikli 3a lõikele 2, on järgmised:

„Valitsuse määrus

suure ühiskondliku tähtsusega sündmuste teleülekannete kohta

Vastu võetud Helsingis 22. veebruaril 2007

Vastavalt valitsuse otsusele, mis võeti vastu transpordi- ja sideministeeriumi ettepanekul, võetakse 9. oktoobri 2003. aasta tele- ja raadioringhäälinguseaduse (744/1998) (mida on muudetud seadusega nr 394/2003) artikli 20 lõike 3 alusel vastu järgmised sätted:

Artikkel 1

Suure ühiskondliku tähtsusega sündmused

Järgmised sündmused on Soomes suure ühiskondliku tähtsusega, nagu on osutatud tele- ja raadioringhäälinguseaduse (744/1998) artikli 20 lõikes 3:

1)

Rahvusvahelise Olümpiakomitee (ROK) korraldatavad suve- ja taliolümpiamängud;

2)

Rahvusvahelise Jalgpalliliitude Föderatsiooni (FIFA) korraldatavate jalgpalli maailmameistrivõistluste avamäng, veerandfinaalmängud, poolfinaalmängud ja finaalmäng ning Soome rahvusvõistkonna mängud;

3)

Euroopa Jalgpalliliidu (UEFA) korraldatavate jalgpalli Euroopa meistrivõistluste avamäng, veerandfinaalmängud, poolfinaalmängud ja finaalmäng ning Soome rahvusvõistkonna mängud;

4)

Rahvusvahelise Jäähoki Föderatsiooni (IIHF) korraldatavad meeste jäähoki maailmameistrivõistlused;

5)

Rahvusvahelise Suusaföderatsiooni (FIS) korraldatavad suusatamise maailmameistrivõistlused;

6)

Rahvusvahelise Kergejõustiku Föderatsiooni (IAAF) korraldatavad kergejõustiku maailmameistrivõistlused;

7)

Euroopa Kergejõustikuliidu (EAA) korraldatavad kergejõustiku Euroopa meistrivõistlused.

Jalgpalli maailmameistrivõistluste avamäng, poolfinaalmängud ja finaalmäng ning Soome rahvusvõistkonna mängud, jalgpalli Euroopa meistrivõistluste avamäng, poolfinaalmängud ja finaalmäng ning Soome rahvusvõistkonna mängud, meeste jäähoki maailmameistrivõistluste poolfinaalmängud ja finaalmäng ning Soome rahvusvõistkonna mängud, nagu on osutatud 1. jaos, peavad olema edastatud tervikuna otseülekandena.

Muud artiklis 1 osutatud sündmused võivad olla edastatud tervikuna või osaliselt otseülekandena või hilisema edastusena.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub 1. märtsil 2007. aastal.

Käesolevat määrust ei kohaldata enne selle jõustumist ostetud ainuõiguste suhtes.

Helsingi, 22. veebruar 2007

Susanna HUOVINEN

transpordi- ja sideminister

Ismo KOSONEN

üksuse juhataja


Top