Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1288

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1288/2005, 4. august 2005, millega algatatakse uurimine seoses väidetava kõrvalehoidmisega teatavate muu hulgas Hiina Rahvavabariigist pärinevate rauast või terasest toruliitmike impordi suhtes nõukogu määrusega (EÜ) nr 964/2003 kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest teatavate Filipiinidelt saadetud rauast või terasest toruliitmike impordi kaudu, olenemata sellest, kas tooted on deklareeritud Filipiinidelt pärinevana või mitte, ning millega kehtestatakse kõnealuse impordi suhtes registreerimisnõue

ELT L 204, 5.8.2005, p. 3–6 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 287M, 18.10.2006, p. 277–280 (MT)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 07/06/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1288/oj

5.8.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 204/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1288/2005,

4. august 2005,

millega algatatakse uurimine seoses väidetava kõrvalehoidmisega teatavate muu hulgas Hiina Rahvavabariigist pärinevate rauast või terasest toruliitmike impordi suhtes nõukogu määrusega (EÜ) nr 964/2003 kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest teatavate Filipiinidelt saadetud rauast või terasest toruliitmike impordi kaudu, olenemata sellest, kas tooted on deklareeritud Filipiinidelt pärinevana või mitte, ning millega kehtestatakse kõnealuse impordi suhtes registreerimisnõue

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, (“algmäärus”), (1) eriti selle artikli 13 lõiget 3 ning artikli 14 lõikeid 3 ja 5,

olles konsulteerinud nõuandekomiteega,

ning arvestades järgmist:

A.   TAOTLUS

(1)

Komisjon on algmääruse artikli 13 lõike 3 alusel saanud taotluse uurida väidetavat kõrvalehoidmist teatavatele muu hulgas Hiina Rahvavabariigist pärit rauast või terasest toruliitmike impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastastest meetmetest.

(2)

Taotluse esitas 23. juunil 2005. aastal Euroopa Liidu terasest põkk-keevitusliitmike tootmisharu kaitsekomitee nelja ühenduse tootja nimel.

B.   TOODE

(3)

Võimaliku meetmetest kõrvalehoidmisega seotud vaatlusalused tooted on Hiina Rahvavabariigist pärinevad põkk-keevitusel või muul otstarbel kasutatavad rauast või terasest (välja arvatud roostevaba teras) toruliitmikud (välja arvatud valatud toruliitmikud, äärikud ja keermestatud toruliitmikud), mille maksimaalne välisläbimõõt on kuni 609,6 mm ja mis tavaliselt kuuluvad CN-koodide ex 7307 93 11, ex 7307 93 19, ex 7307 99 30 ja ex 7307 99 90 alla (edaspidi “vaatlusalune toode”). CN-koodid on esitatud üksnes teavitamise eesmärgil.

(4)

Uurimisalused tooted on tavapäraselt vaatlusaluse tootega samade koodide all deklareeritavad rauast või terasest (välja arvatud roostevaba teras) toruliitmikud (välja arvatud valatud toruliitmikud, äärikud ja keermestatud toruliitmikud), mille välisläbimõõt on kuni 609,6 mm, mida kasutatakse põkk-keevitusel või muul otstarbel ja mille lähtekohaks on Filipiinid (edaspidi “uurimisalune toode”).

C.   OLEMASOLEVAD MEETMED

(5)

Praegu jõus olevad meetmed, millest väidetavalt kõrvale hoitakse, on nõukogu määrusega (EÜ) nr 964/2003 (2) viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2212/2003, (3) kehtestatud dumpinguvastased meetmed.

D.   PÕHJUSED

(6)

Taotlus sisaldab piisavalt esmapilgul usutavat tõendusmaterjali selle kohta, et dumpinguvastastest meetmetest, mis on kehtestatud teatavate Hiina Rahvavabariigist pärinevate rauast või terasest toruliitmike impordi suhtes, hoitakse kõrvale teatavate rauast või terasest toruliitmike Filipiinidel ümberlaadimise ja vale päritoludeklaratsiooni esitamise teel.

(7)

Esitatud tõendid on järgmised:

 

Taotluses on näidatud, et pärast vaatlusaluse tootega seotud meetmete kehtestamist on kaubandusstruktuuris (Hiina Rahvavabariigi ja Filipiinide ekspordi osas ühendusse) toimunud märkimisväärne muutumine, millele ei ole muud piisavat põhjust või seletust kui tollimaksu kehtestamine. Selline kaubandusstruktuuri muutumine näib tulenevat teatavate Hiina Rahvavabariigist pärinevate rauast või terasest toruliitmike ümberlaadimisest Filipiinidel ja vale päritoludeklaratsiooni esitamisest.

 

Lisaks sellele sisaldab taotlus piisavalt esmapilgul usutavaid tõendeid selle kohta, et olemasolevate vaatlusaluse toote impordi suhtes kehtivate dumpinguvastaste meetmete tasakaalustavat toimet kahjustatakse koguste osas. Hiina Rahvavabariigist pärit vaatlusaluse toote impordi on ilmselt asendanud märkimisväärsed kogused teatavaid Filipiinidelt imporditavaid rauast või terasest toruliitmikke.

 

Lõpuks sisaldab taotlus ka piisaval hulgal esmapilgul usutavaid tõendeid selle kohta, et teatavate rauast või terasest toruliitmike hinnad on vaatlusaluse toote kohta varem kindlaks tehtud tavaväärtuse suhtes dumpinguhinnad.

 

Kui uurimise käigus tuvastatakse ka teisi Filipiinide kaudu teostatavaid algmääruse artikliga 13 hõlmatud kõrvalehoidmisvõtteid peale ümberlaadimise ja vale päritoludeklaratsiooni, võib uurimine hõlmata ka neid.

E.   TÖÖ KÄIK

(8)

Eespool esitatut silmas pidades on komisjon jõudnud järeldusele, et on olemas piisavalt tõendusmaterjali, mis õigustab uurimise alustamist vastavalt algmääruse artiklile 13 ning registreerimisnõude kehtestamist teatavate Filipiinidelt saadetud rauast või terasest toruliitmike impordi suhtes vastavalt algmääruse artikli 14 lõikele 5, olenemata sellest, kas neid deklareeritakse Filipiinidelt pärinevatena või mitte.

a)   Küsimustikud

(9)

Selleks et saada uurimise jaoks vajalikuks peetavat teavet, saadab komisjon küsimustikud Filipiinidel asuvatele eksportijatele/tootjatele ja eksportijate/tootjate liitudele, Hiina Rahvavabariigis asuvatele eksportijatele/tootjatele ja eksportijate/tootjate liitudele, ühenduses asuvatele importijatele ja importijate liitudele, kes tegid koostööd olemasolevate meetmete kehtestamiseni viinud uurimises, ning Hiina Rahvavabariigi ja Filipiinide võimudele. Vastavalt vajadusele võib teavet taotleda ka ühenduse tootmisharult.

(10)

Igal juhul peaksid kõik huvitatud isikud viivitamata, kuid mitte hiljem kui käesoleva määruse artiklis 3 sätestatud tähtaja jooksul, komisjoniga ühendust võtma, et saada teada, kas nad on taotluses loetletud, ning vajaduse korral paluda käesoleva määruse artikli 3 lõikes 1 sätestatud tähtaja jooksul küsimustikku, kuna käesoleva määruse artikli 3 lõikes 2 sätestatud tähtaeg kehtib kõikide huvitatud isikute kohta.

(11)

Hiina Rahvavabariigi ja Filipiinide võimudele teatatakse uurimise algatamisest.

b)   Teabe kogumine ja poolte ärakuulamine

(12)

Kõigil huvitatud isikutel palutakse oma seisukohad kirjalikult teatavaks teha ja esitada tõendusmaterjal. Lisaks sellele võib komisjon huvitatud isikud ära kuulata, kui nad esitavad kirjaliku taotluse, mis näitab, et neil on selleks konkreetsed põhjused.

c)   Vabastus impordi registreerimise nõudest või meetmetest

(13)

Vastavalt algmääruse artikli 13 lõikele 4 võib uurimisaluse toote impordi vabastada registreerimisnõudest või meetmetest, kui impordi puhul ei esine meetmetest kõrvalehoidmist.

(14)

Kuna võimalik kõrvalehoidmine leiab aset väljaspool ühendust, võib vastavalt algmääruse artikli 13 lõikele 4 teha erandeid vaatlusaluse toote tootjatele, kes suudavad tõendada, et nad ei ole seotud ühegi tootjaga, kelle suhtes meetmed kehtivad, ning kelle puhul on leitud, et nad ei tegele meetmetest kõrvalehoidmisega algmääruse artikli 13 lõigete 1 ja 2 tähenduses. Tootjad, kes soovivad vabastust, peaksid käesoleva määruse artikli 3 lõikes 3 esitatud tähtaja jooksul esitama taotluse koos nõuetekohaste tõenditega.

F.   REGISTREERIMINE

(15)

Vastavalt algmääruse artikli 14 lõikele 5 tuleks uurimisaluse toote suhtes kehtestada registreerimisnõue, et tagada, et kui uurimise tulemusena tuvastatakse meetmetest kõrvalehoidmine, siis võiks dumpinguvastase tollimaksu tagasiulatuvalt sisse nõuda selle Filipiinidelt saadetud impordi registreerimise kuupäevast arvates.

G.   TÄHTAJAD

(16)

Tõrgeteta asjaajamise huvides tuleks kehtestada tähtajad, mille jooksul:

huvitatud isikud saavad endast komisjonile teatada, oma seisukohad kirjalikult teatavaks teha ning esitada vastused küsimustikule või anda muud teavet, mida tuleb uurimise käigus arvesse võtta,

Filipiinidel asuvad tootjad võivad taotleda vabastust impordi registreerimisest või meetmetest,

huvitatud isikud võivad esitada komisjonile kirjaliku ärakuulamistaotluse.

(17)

Tähelepanu juhitakse asjaolule, et enamiku algmääruses sätestatud menetlusõiguste kasutamine sõltub sellest, kas isik on käesoleva määruse artiklis 3 nimetatud tähtaja jooksul endast teatanud.

H.   KOOSTÖÖST KEELDUMINE

(18)

Juhul kui huvitatud isikud ei võimalda juurdepääsu vajalikule teabele või ei esita seda tähtaja jooksul või takistavad uurimist märkimisväärselt, võib vastavalt algmääruse artiklile 18 kättesaadavate faktide põhjal teha nii negatiivseid kui positiivseid järeldusi.

(19)

Kui selgub, et huvitatud pool on esitanud ebaõiget või eksitavat teavet, jäetakse selline teave arvesse võtmata ning vastavalt algmääruse artiklile 18 võidakse toetuda kättesaadavatele faktidele. Kui huvitatud pool ei tee koostööd või teeb seda üksnes osaliselt ning kui järeldused põhinevad seetõttu kättesaadavatel faktidel vastavalt algmääruse artiklile 18, võib tulemus olla asjaomasele poolele ebasoodsam, kui see oleks olnud tema koostöö korral,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesolevaga algatatakse määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 13 lõike 3 alusel uurimine, mis peab kindlaks tegema, kas Filipiinidelt saadetud (olenemata sellest, kas tooted pärinevad Filipiinidelt või mitte) põkk-keevitusel või muul otstarbel kasutatavate rauast või terasest (välja arvatud roostevaba teras) toruliitmike (välja arvatud valatud toruliitmikud, äärikud ja keermestatud toruliitmikud), mille maksimaalne välisläbimõõt on kuni 609,6 mm ja mis tavaliselt kuuluvad CN-koodide ex 7307 93 11 (TARICi kood 7307931195), ex 7307 93 19 (TARICi kood 7307931995), ex 7307 99 30 (TARICi kood 7307993095) ja ex 7307 99 90 (TARICi kood 7307999095) alla, impordi puhul ühendusse hoitakse kõrvale nõukogu määrusega (EÜ) nr 964/2003 kehtestatud meetmetest.

Artikkel 2

Tolliasutused peavad määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 13 lõike 3 ja artikli 14 lõike 5 kohaselt võtma asjakohased meetmed, et registreerida käesoleva määruse artiklis 1 osutatud import ühendusse.

Registreerimisnõue aegub üheksa kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva.

Komisjon võib määrusega teha tolliasutustele ülesandeks lõpetada selliste toodete impordi registreerimine, mille on valmistanud tootjad, kes on taotlenud vabastust registreerimisest ja kelle suhtes on leitud, et nad ei hoidu dumpinguvastastest meetmetest kõrvale.

Artikkel 3

1.   Küsimustikke tuleks komisjonist küsida 15 päeva jooksul alates käesoleva määruse avaldamisest Euroopa Liidu Teatajas.

2.   Kõik huvitatud pooled, kes soovivad, et nende märkusi uurimise käigus arvesse võetaks, peavad endast komisjonile teatama ning esitama kirjalikult oma seisukohad ja küsimustiku vastused või mis tahes muu teabe 40 päeva jooksul pärast käesoleva määruse avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, kui ei ole sätestatud teisiti.

3.   Filipiinidel asuvad tootjad, kes taotlevad vabastust registreerimisnõudest või meetmetest, peaksid esitama taotluse koos nõuetekohaste tõenditega sama 40päevase tähtaja jooksul.

4.   Huvitatud pooled võivad sama 40päevase tähtaja jooksul taotleda komisjonilt ärakuulamist.

5.   Kogu teave asja kohta, kõik ärakuulamistaotlused, küsimustiku saamise taotlused, aga ka vabastuse taotlused tuleb esitada kirjalikult (mitte elektroonilisel kujul, kui ei ole sätestatud teisiti); taotluses tuleb näidata huvitatud poole nimi, aadress, e-posti aadress ning telefoni, faksi ja/või teleksi number. Kõik kirjalikud esildised, sealhulgas käesolevas määruses nõutud teave, küsimustiku vastused ja kirjavahetus, mida huvitatud pooled käsitlevad konfidentsiaalsena, peavad olema märgistatud sõnaga “Piiratud” (4) ning vastavalt algmääruse artikli 19 lõikele 2 peab nendega kaasas olema mittekonfidentsiaalne versioon, millel on märge “Kontrollimiseks huvitatud isikutele”.

Komisjoni postiaadress:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate B

Office: J-79 5/16

B-1049 Brussels

Faks (+322) 295 65 05

Artikkel 4

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 4. august 2005

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Peter MANDELSON


(1)  EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 461/2004 (ELT L 77, 13.3.2004, lk 12).

(2)  ELT L 139, 6.6.2003, lk 1.

(3)  ELT L 332, 19.12.2003, lk 3.

(4)  See tähendab, et dokument on üksnes sisekasutuseks. Seda kaitstakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1049/2001 (EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43) artiklile 4, mis käsitleb avalikkuse juurdepääsu Euroopa Parlamendi, komisjoni ja nõukogu dokumentidele. See on konfidentsiaalne dokument vastavalt algmääruse artiklile 19 ja GATT 1994 VI artikli rakendamist käsitleva WTO lepingu (dumpinguvastane leping) artiklile 6.


Top