Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0228

    2005/228/EÜ: Nõukogu otsus, 21. veebruar 2005, Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud lepingu, millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahelist tekstiiltoodetega kauplemise lepingut, allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta

    ELT L 72, 18.3.2005, p. 18–18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    ELT L 159M, 13.6.2006, p. 237–237 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/228(1)/oj

    Related international agreement

    18.3.2005   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 72/18


    NÕUKOGU OTSUS,

    21. veebruar 2005,

    Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud lepingu, millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahelist tekstiiltoodetega kauplemise lepingut, allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta

    (2005/228/EÜ)

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lausega,

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Komisjon on pidanud ühenduse nimel läbirääkimisi lepingu üle, millega pikendatakse ühe aasta võrra olemasolevat Valgevene Vabariigiga sõlmitud tekstiiltoodetega kauplemise lepingut ja selle protokolle, milles on kohandatud koguselisi piiranguid, et võtta arvesse aastaseid kasvumäärasid ja Valgevene nõudlust teatavate kategooriate järele. Kõnealust lepingut tuleks ajutiselt kohaldada alates 1. jaanuarist 2005 kuni selle sõlmimiseks vajalike menetluste lõpuleviimiseni, tingimusel et Valgevene Vabariik omalt poolt samuti lepingut ajutiselt kohaldab.

    (2)

    Leping tuleks alla kirjutada,

    ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

    Artikkel 1

    Käesolevaga antakse nõukogu eesistujale õigus määrata isik(ud), kes on volitatud ühenduse nimel alla kirjutama Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud lepingule, millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahelist tekstiiltoodetega kauplemise lepingut, tingimusel et see sõlmitakse.

    Artikkel 2

    Lähtudes vastastikkuse põhimõttest (1) kohaldatakse lepingut ajutiselt alates 1. jaanuarist 2005 kuni selle ametlikuks sõlmimiseks vajalike menetluste lõpuleviimiseni.

    Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.

    Artikkel 3

    1.   Kui Valgevene ei täida oma 1999. aasta lepingu (2) lõikes 2.5 sätestatud kohustusi, alandatakse 2005. aasta kvooti 2004. aastal kohaldatavate tasemeteni.

    2.   Otsus lõike 1 rakendamise kohta võetakse vastu nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 3030/93 teatavate tekstiiltoodete kolmandatest riikidest importimise ühiseeskirjade kohta artiklis 17 viidatud menetluse kohaselt. (3)

    Artikkel 4

    Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Brüssel, 21. veebruar 2005

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    J. ASSELBORN


    (1)  Ajutise kohaldamise jõustumiskuupäev avaldatakse Euroopa Liidu Teataja C-seerias.

    (2)  EÜT L 336, 29.12.1999, lk 27.

    (3)  EÜT L 275, 8.11.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2200/2004 (ELT L 374, 22.12.2004, lk 1).


    EUROOPA ÜHENDUSE JA VALGEVENE VABARIIGI VAHEL KIRJAVAHETUSE TEEL SÕLMITUD LEPING,

    millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahelist tekstiiltoodetega kauplemise lepingut

    Austatud ...,

    1.

    Mul on au viidata 1. aprillil 1993 parafeeritud Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahelisele tekstiiltoodetega kauplemise lepingule, mida on viimati muudetud ja pikendatud 23. detsembril 2003 parafeeritud kirjavahetuse teel sõlmitud lepinguga (edaspidi “leping”).

    2.

    Pidades silmas lepingu lõppemist 31. detsembril 2004 ja kooskõlas lepingu artikli 19 lõikega 1 lepivad Euroopa Ühendus ja Valgevene Vabariik kokku lepingu kehtivuse pikendamises veel ühe aasta võrra, arvestades järgmisi muudatusi ja tingimusi:

    2.1.

    Lepingu artikli 19 lõike 1 teine ja kolmas lause asendatakse järgmisega:

    “Seda kohaldatakse kuni 31. detsembrini 2005.”

    2.2.

    II lisa, milles on toodud koguselised piirangud ekspordile Valgevene Vabariigist Euroopa Ühendusse, asendatakse käesoleva kirja 1. liitega.

    2.3.

    Protokolli C lisa, milles on toodud koguselised piirangud ekspordile Valgevene Vabariigist Euroopa Ühendusse pärast välistöötlemistehinguid (OPT) Valgevene Vabariigis, asendatakse ajavahemikuks 1. jaanuar 2005–31. detsember 2005 käesoleva kirja 2. liitega.

    2.4.

    Euroopa Ühendusest pärinevate tekstiil- ja rõivatoodete impordile Valgevenesse 2005. aastal kohaldatavad tollimaksud ei tohi ületada 11. novembril 1999 parafeeritud Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud lepingu 4. liites 2004. aasta jaoks ette nähtud tollimakse.

    Kui neid määrasid ei kohaldata, on ühendusel õigus kuni lepingu lõppemiseni taaskehtestada proportsionaalselt 2004. aastal kohaldatud koguseliste piirangute tasemed, mis on toodud 23. detsembril 2003 parafeeritud kirjavahetuses.

    3.

    Kui Valgevene Vabariik peaks enne käesoleva lepingu lõppemist saama Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) liikmeks, kohaldatakse alates Valgevene Vabariigi WTO liikmeks saamise kuupäevast WTO lepinguid ja eeskirju.

    4.

    Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub eespool esitatuga. Kui Te annate oma kinnituse, jõustub käesolev kirjavahetuse teel sõlmitud leping järgmise kuu esimesel päeval pärast seda, kui lepingupooled on teineteisele teatanud vajalike juriidiliste menetluste lõpuleviimisest. Seni kohaldatakse seda ajutiselt 1. jaanuarist 2005 vastastikkuse tingimusel.

    Austatud ..., palun võtke vastu minu sügavaim lugupidamine.

    Euroopa Liidu Nõukogu nimel

    1. liide

    “II LISA

    Valgevene

    Kategooria

    Ühik

    Kvoot alates 1. jaanuarist 2005

    I A rühm

    1

    tonni

    1 585

    2

    tonni

    5 100

    3

    tonni

    233

    I B rühm

    4

    1 000 tk

    1 600

    5

    1 000 tk

    1 058

    6

    1 000 tk

    1 400

    7

    1 000 tk

    1 200

    8

    1 000 tk

    1 110

    II A rühm

    9

    tonni

    363

    20

    tonni

    318

    22

    tonni

    498

    23

    tonni

    255

    39

    tonni

    230

    II B rühm

    12

    1 000 paari

    5 958

    13

    1 000 tk

    2 651

    15

    1 000 tk

    1 500

    16

    1 000 tk

    186

    21

    1 000 tk

    889

    24

    1 000 tk

    803

    26/27

    1 000 tk

    1 069

    29

    1 000 tk

    450

    73

    1 000 tk

    315

    83

    tonni

    178

    III A rühm

    33

    tonni

    387

    36

    tonni

    1 242

    37

    tonni

    463

    50

    tonni

    196

    III B rühm

    67

    tonni

    339

    74

    1 000 tk

    361

    90

    tonni

    199

    IV rühm

    115

    tonni

    87

    117

    tonni

    1 800

    118

    tonni

    448”

    2. liide

    “PROTOKOLLI C LISA

    Kategooria

    Ühik

    Alates 1. jaanuarist 2005

    4

    1 000 tükki

    4 733

    5

    1 000 tükki

    6 599

    6

    1 000 tükki

    8 800

    7

    1 000 tükki

    6 605

    8

    1 000 tükki

    2 249

    12

    1 000 tükki

    4 446

    13

    1 000 tükki

    697

    15

    1 000 tükki

    3 858

    16

    1 000 tükki

    786

    21

    1 000 tükki

    2 567

    24

    1 000 tükki

    661

    26/27

    1 000 tükki

    3 215

    29

    1 000 tükki

    1 304

    73

    1 000 tükki

    4 998

    83

    tonnes

    664

    74

    1 000 tükki

    872”

    Austatud ...,

    Mul on au teatada, et sain kätte Teie … (kuupäev) kirja, mille sisu on järgmine:

    “1.

    Mul on au viidata 1. aprillil 1993 parafeeritud Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahelisele tekstiiltoodetega kauplemise lepingule, mida on viimati muudetud ja pikendatud 23. detsembril 2003 parafeeritud kirjavahetuse teel sõlmitud lepinguga (edaspidi “leping”).

    2.

    Pidades silmas lepingu lõppemist 31. detsembril 2004 ja kooskõlas lepingu artikli 19 lõikega 1 lepivad Euroopa Ühendus ja Valgevene Vabariik kokku lepingu kehtivuse pikendamises veel ühe aasta võrra, arvestades järgmisi muudatusi ja tingimusi:

    2.1.

    Lepingu artikli 19 lõike 1 teine ja kolmas lause asendatakse järgmisega:

    “Seda kohaldatakse kuni 31. detsembrini 2005.”

    2.2.

    II lisa, milles on toodud koguselised piirangud ekspordile Valgevene Vabariigist Euroopa Ühendusse, asendatakse käesoleva kirja 1. liitega.

    2.3.

    Protokolli C lisa, milles on toodud koguselised piirangud ekspordile Valgevene Vabariigist Euroopa Ühendusse pärast välistöötlemistehinguid (OPT) Valgevene Vabariigis, asendatakse ajavahemikuks 1. jaanuar 2005–31. detsember 2005 käesoleva kirja 2. liitega.

    2.4.

    Euroopa Ühendusest pärinevate tekstiil- ja rõivatoodete impordile Valgevenesse 2005. aastal kohaldatavad tollimaksud ei tohi ületada 11. novembril 1999 parafeeritud Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud lepingu 4. liites 2004. aasta jaoks ette nähtud tollimakse.

    Kui neid määrasid ei kohaldata, on ühendusel õigus kuni lepingu lõppemiseni taaskehtestada proportsionaalselt 2004. aastal kohaldatud koguseliste piirangute tasemed, mis on toodud 23. detsembril 2003 parafeeritud kirjavahetuses.

    3.

    Kui Valgevene Vabariik peaks enne käesoleva lepingu lõppemist saama Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) liikmeks, kohaldatakse alates Valgevene Vabariigi WTO liikmeks saamise kuupäevast WTO lepinguid ja eeskirju.

    4.

    Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub eespool esitatuga. Kui Te annate oma kinnituse, jõustub käesolev kirjavahetuse teel sõlmitud leping järgmise kuu esimesel päeval pärast seda, kui lepingupooled on teineteisele teatanud vajalike juriidiliste menetluste lõpuleviimisest. Seni kohaldatakse seda ajutiselt 1. jaanuarist 2005 vastastikkuse tingimusel.”

    Mul on au kinnitada, et minu valitsus nõustub Teie kirja sisuga.

    Austatud ..., palun võtke vastu minu sügavaim lugupidamine.

    Valgevene Vabariigi valitsuse nimel


    Top