This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0228
2005/228/EC: Council Decision of 21 February 2005 on the signing and the provisional application of an agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Belarus amending the Agreement between the European Community and the Republic of Belarus on trade in textile products
2005/228/EÜ: Nõukogu otsus, 21. veebruar 2005, Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud lepingu, millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahelist tekstiiltoodetega kauplemise lepingut, allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta
2005/228/EÜ: Nõukogu otsus, 21. veebruar 2005, Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud lepingu, millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahelist tekstiiltoodetega kauplemise lepingut, allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta
ELT L 72, 18.3.2005, p. 18–18
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 159M, 13.6.2006, p. 237–237
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/228(1)/oj
18.3.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 72/18 |
NÕUKOGU OTSUS,
21. veebruar 2005,
Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud lepingu, millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahelist tekstiiltoodetega kauplemise lepingut, allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta
(2005/228/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lausega,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjon on pidanud ühenduse nimel läbirääkimisi lepingu üle, millega pikendatakse ühe aasta võrra olemasolevat Valgevene Vabariigiga sõlmitud tekstiiltoodetega kauplemise lepingut ja selle protokolle, milles on kohandatud koguselisi piiranguid, et võtta arvesse aastaseid kasvumäärasid ja Valgevene nõudlust teatavate kategooriate järele. Kõnealust lepingut tuleks ajutiselt kohaldada alates 1. jaanuarist 2005 kuni selle sõlmimiseks vajalike menetluste lõpuleviimiseni, tingimusel et Valgevene Vabariik omalt poolt samuti lepingut ajutiselt kohaldab. |
(2) |
Leping tuleks alla kirjutada, |
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga antakse nõukogu eesistujale õigus määrata isik(ud), kes on volitatud ühenduse nimel alla kirjutama Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud lepingule, millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahelist tekstiiltoodetega kauplemise lepingut, tingimusel et see sõlmitakse.
Artikkel 2
Lähtudes vastastikkuse põhimõttest (1) kohaldatakse lepingut ajutiselt alates 1. jaanuarist 2005 kuni selle ametlikuks sõlmimiseks vajalike menetluste lõpuleviimiseni.
Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.
Artikkel 3
1. Kui Valgevene ei täida oma 1999. aasta lepingu (2) lõikes 2.5 sätestatud kohustusi, alandatakse 2005. aasta kvooti 2004. aastal kohaldatavate tasemeteni.
2. Otsus lõike 1 rakendamise kohta võetakse vastu nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 3030/93 teatavate tekstiiltoodete kolmandatest riikidest importimise ühiseeskirjade kohta artiklis 17 viidatud menetluse kohaselt. (3)
Artikkel 4
Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 21. veebruar 2005
Nõukogu nimel
eesistuja
J. ASSELBORN
(1) Ajutise kohaldamise jõustumiskuupäev avaldatakse Euroopa Liidu Teataja C-seerias.
(2) EÜT L 336, 29.12.1999, lk 27.
(3) EÜT L 275, 8.11.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2200/2004 (ELT L 374, 22.12.2004, lk 1).
EUROOPA ÜHENDUSE JA VALGEVENE VABARIIGI VAHEL KIRJAVAHETUSE TEEL SÕLMITUD LEPING,
millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahelist tekstiiltoodetega kauplemise lepingut
Austatud ...,
1. |
Mul on au viidata 1. aprillil 1993 parafeeritud Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahelisele tekstiiltoodetega kauplemise lepingule, mida on viimati muudetud ja pikendatud 23. detsembril 2003 parafeeritud kirjavahetuse teel sõlmitud lepinguga (edaspidi “leping”). |
2. |
Pidades silmas lepingu lõppemist 31. detsembril 2004 ja kooskõlas lepingu artikli 19 lõikega 1 lepivad Euroopa Ühendus ja Valgevene Vabariik kokku lepingu kehtivuse pikendamises veel ühe aasta võrra, arvestades järgmisi muudatusi ja tingimusi:
|
3. |
Kui Valgevene Vabariik peaks enne käesoleva lepingu lõppemist saama Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) liikmeks, kohaldatakse alates Valgevene Vabariigi WTO liikmeks saamise kuupäevast WTO lepinguid ja eeskirju. |
4. |
Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub eespool esitatuga. Kui Te annate oma kinnituse, jõustub käesolev kirjavahetuse teel sõlmitud leping järgmise kuu esimesel päeval pärast seda, kui lepingupooled on teineteisele teatanud vajalike juriidiliste menetluste lõpuleviimisest. Seni kohaldatakse seda ajutiselt 1. jaanuarist 2005 vastastikkuse tingimusel. |
Austatud ..., palun võtke vastu minu sügavaim lugupidamine.
Euroopa Liidu Nõukogu nimel
1. liide
“II LISA
Valgevene |
Kategooria |
Ühik |
Kvoot alates 1. jaanuarist 2005 |
I A rühm |
1 |
tonni |
1 585 |
2 |
tonni |
5 100 |
|
3 |
tonni |
233 |
|
I B rühm |
4 |
1 000 tk |
1 600 |
5 |
1 000 tk |
1 058 |
|
6 |
1 000 tk |
1 400 |
|
7 |
1 000 tk |
1 200 |
|
8 |
1 000 tk |
1 110 |
|
II A rühm |
9 |
tonni |
363 |
20 |
tonni |
318 |
|
22 |
tonni |
498 |
|
23 |
tonni |
255 |
|
39 |
tonni |
230 |
|
II B rühm |
12 |
1 000 paari |
5 958 |
13 |
1 000 tk |
2 651 |
|
15 |
1 000 tk |
1 500 |
|
16 |
1 000 tk |
186 |
|
21 |
1 000 tk |
889 |
|
24 |
1 000 tk |
803 |
|
26/27 |
1 000 tk |
1 069 |
|
29 |
1 000 tk |
450 |
|
73 |
1 000 tk |
315 |
|
83 |
tonni |
178 |
|
III A rühm |
33 |
tonni |
387 |
36 |
tonni |
1 242 |
|
37 |
tonni |
463 |
|
50 |
tonni |
196 |
|
III B rühm |
67 |
tonni |
339 |
74 |
1 000 tk |
361 |
|
90 |
tonni |
199 |
|
IV rühm |
115 |
tonni |
87 |
117 |
tonni |
1 800 |
|
118 |
tonni |
448” |
2. liide
“PROTOKOLLI C LISA
Kategooria |
Ühik |
Alates 1. jaanuarist 2005 |
4 |
1 000 tükki |
4 733 |
5 |
1 000 tükki |
6 599 |
6 |
1 000 tükki |
8 800 |
7 |
1 000 tükki |
6 605 |
8 |
1 000 tükki |
2 249 |
12 |
1 000 tükki |
4 446 |
13 |
1 000 tükki |
697 |
15 |
1 000 tükki |
3 858 |
16 |
1 000 tükki |
786 |
21 |
1 000 tükki |
2 567 |
24 |
1 000 tükki |
661 |
26/27 |
1 000 tükki |
3 215 |
29 |
1 000 tükki |
1 304 |
73 |
1 000 tükki |
4 998 |
83 |
tonnes |
664 |
74 |
1 000 tükki |
872” |
Austatud ...,
Mul on au teatada, et sain kätte Teie … (kuupäev) kirja, mille sisu on järgmine:
“1. |
Mul on au viidata 1. aprillil 1993 parafeeritud Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahelisele tekstiiltoodetega kauplemise lepingule, mida on viimati muudetud ja pikendatud 23. detsembril 2003 parafeeritud kirjavahetuse teel sõlmitud lepinguga (edaspidi “leping”). |
2. |
Pidades silmas lepingu lõppemist 31. detsembril 2004 ja kooskõlas lepingu artikli 19 lõikega 1 lepivad Euroopa Ühendus ja Valgevene Vabariik kokku lepingu kehtivuse pikendamises veel ühe aasta võrra, arvestades järgmisi muudatusi ja tingimusi:
|
3. |
Kui Valgevene Vabariik peaks enne käesoleva lepingu lõppemist saama Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) liikmeks, kohaldatakse alates Valgevene Vabariigi WTO liikmeks saamise kuupäevast WTO lepinguid ja eeskirju. |
4. |
Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub eespool esitatuga. Kui Te annate oma kinnituse, jõustub käesolev kirjavahetuse teel sõlmitud leping järgmise kuu esimesel päeval pärast seda, kui lepingupooled on teineteisele teatanud vajalike juriidiliste menetluste lõpuleviimisest. Seni kohaldatakse seda ajutiselt 1. jaanuarist 2005 vastastikkuse tingimusel.” |
Mul on au kinnitada, et minu valitsus nõustub Teie kirja sisuga.
Austatud ..., palun võtke vastu minu sügavaim lugupidamine.
Valgevene Vabariigi valitsuse nimel