This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004E0730
Council Common Position 2004/730/CFSP of 25 October 2004 on additional restrictive measures against Burma/Myanmar and amending Common Position 2004/423/CFSP
Nõukogu ühine seisukoht 2004/730/ÜVJP, 25. oktoober 2004, mis käsitleb Birma/Myanmari vastu suunatud piiravaid lisameetmeid ja millega muudetakse ühist seisukohta 2004/423/ÜVJP
Nõukogu ühine seisukoht 2004/730/ÜVJP, 25. oktoober 2004, mis käsitleb Birma/Myanmari vastu suunatud piiravaid lisameetmeid ja millega muudetakse ühist seisukohta 2004/423/ÜVJP
ELT L 323, 26.10.2004, p. 17–22
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 153M, 7.6.2006, p. 9–14
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2006
26.10.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 323/17 |
NÕUKOGU ÜHINE SEISUKOHT 2004/730/ÜVJP,
25. oktoober 2004,
mis käsitleb Birma/Myanmari vastu suunatud piiravaid lisameetmeid ja millega muudetakse ühist seisukohta 2004/423/ÜVJP
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 15,
ning arvestades järgmist:
(1) |
26. aprillil 2004 võttis nõukogu vastu ühise seisukoha 2004/423/ÜVJP (1) Birma/Myanmari vastu suunatud piiravate meetmete uuendamise kohta. |
(2) |
Pidades silmas Birmas/Myanmaris hetkel valitsevat poliitilist olukorda, millest annab tunnistust see, et sõjaväevõimud ei vabastanud Daw Aung San Suu Kyi'd ja teisi Rahvusliku Demokraatialiiga (NLD) liikmeid, samuti teisi poliitvange, ning ei lubanud tõelise ja avatud Rahvusliku Kongressi kokkukutsumist, ning võttes arvesse Rahvusliku Demokraatialiiga ja teiste organiseeritud poliitiliste liikumiste jätkuvat tagakiusamist, peab nõukogu, nagu on märgitud tema 13. septembri 2004 järeldustes, vajalikuks kehtestada lisameetmed lisaks ühises seisukohas 2004/423/ÜVJP sisalduvatele meetmetele Birma/Myanmari sõjalise režiimi vastu, nende vastu, kes riigis valitsevast korralagedusest kõige enam kasu lõikavad, ning nende vastu, kes aktiivselt takistavad rahvusliku leppimise protsessi ning inimõiguste ja demokraatia austamist. |
(3) |
Sellest tulenevalt tuleks nende meetmete ulatust laiendada brigaadikindrali ja sellest kõrgemal auastmel tegevteenistuses olevatele sõjaväelastele ja nende pereliikmetele, ning tuleks kehtestada keeld anda Birma riigi omandis olevatele äriühingutele finantslaene või rahakrediite ja omandada või laiendada osalust nendes äriühingutes. |
(4) |
Kui Birma/Myanmari üldine poliitiline olukord märgatavalt paraneb, kaalutakse pärast arengu hindamist nõukogus nii nimetatud piirangute peatamist kui ka järkjärgulist koostöö taasalustamist Birmaga/Myanmariga. |
(5) |
Teatavate nimetatud meetmete rakendamiseks on vaja ühenduse meetmeid, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA ÜHISE SEISUKOHA:
Artikkel 1
Ühist seisukohta 2004/423/ÜVJP muudetakse järgmiselt:
1. |
artikkel 5 asendatakse järgmisega: “Artikkel 5 Mittehumanitaarabi- ja arenguprogrammid peatatakse. Erandiks on projektid ja programmid, mis on suunatud järgmiste valdkondade toetamisele:
Programme ja projekte tuleb rakendada ÜRO agentuuride, valitsusväliste organisatsioonide ja detsentraliseeritud koostöö kaudu kohalike tsiviiladministratsioonidega. Sellega seoses rõhutab Euroopa Liit jätkuvalt Birma valitsusele, et on vaja teha suuremaid jõupingutusi ÜRO uue aastatuhande arengueesmärkide saavutamiseks. Programmid ja projektid tuleb võimalikult suures osas määratleda ja neid tuleb jälgida, teostada ja hinnata koostöös kodanikuühiskonna ja kõigi demokraatlike rühmitustega, sealhulgas Rahvusliku Demokraatialiigaga.”; |
2. |
artikli 6 lõige 1 asendatakse järgmisega: “1. Liikmesriigid võtavad vajalikke meetmeid takistamaks nende territooriumile sisenemast või seda läbimast järgmisi isikuid:
|
3. |
artiklit 7 muudetakse järgmiselt:
|
4. |
artikkel 9 asendatakse järgmisega: “Artikkel 9 Nõukogu teeb liikmesriigi või komisjoni ettepanekul vajaduse korral muudatusi I lisas toodud nimekirja.”; |
5. |
artikkel 10 asendatakse järgmisega: “Artikkel 10 Käesolevat ühist seisukohta kohaldatakse 12 kuud. Seda tuleb pidevalt uuesti läbi vaadata. Ühises seisukohas tehakse vajalikud uuendused või muudatused, eelkõige II lisas loetletud Birma riigi omanduses olevate äriühingute osas, kui nõukogu leiab, et selle eesmärgid ei ole täidetud.”; |
6. |
lisa nimetatakse ümber I lisaks; |
7. |
lisatakse uus lisa, mis on lisatud käesolevale ühisele seisukohale. |
Artikkel 2
Käesolev ühine seisukoht jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Artikkel 3
Käesolev ühine seisukoht avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Luksemburg, 25. oktoober 2004
Nõukogu nimel
eesistuja
R. VERDONK
(1) ELT L 125, 28.4.2004, lk 61.
LISA
“II LISA
Artikli 7 lõikes 5 osutatud Birma riigi omandis olevate ettevõtete loetelu
Nimi |
Aadress |
Juhataja nimi |
|||||||||
I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
|||||||||||
UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
|
MAJ-GEN WIN HLAING, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
A. MANUFACTURING |
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
COL MAUNG MAUNG AYE, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
B. TRADING |
|||||||||||
|
|
COL MYINT AUNG, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
C. SERVICES |
|||||||||||
|
|
BRIG-GEN WIN HLAING AND U TUN KYI, MANAGING DIRECTORS |
|||||||||
|
AND/OR
|
COL MYO MYINT, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
JOINT VENTURES AND SUBSIDIARIES |
|||||||||||
A. MANUFACTURING |
|||||||||||
|
|
U BE AUNG, MANAGER |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
RETD LT-COL MAUNG MAUNG AYE, CHAIRMAN |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
U AYE CHO AND/OR LT-COL TUN MYINT, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
U NYO MIN OO |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
B. TRADING |
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
C. SERVICES |
|||||||||||
|
|
DR. KHIN SHWE, CHAIRMAN |
|||||||||
|
AND
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
II. MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|||||||||||
MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|
COL YE HTUT OR BRIG-GEN KYAW WIN, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
U YIN SEIN, GENERAL MANAGER |
|||||||||
|
|
COL KHIN MAUNG SOE |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
COL KHIN MAUNG SOE |
|||||||||
|
KANT BALU |
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
PYINMANAR |
|
|||||||||
|
LOIKAW |
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
THIBAW” |
|