This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R1466
Commission Regulation (EC) No 1466/2003 of 19 August 2003 laying down the marketing standard for artichokes and amending Regulation (EC) No 963/98
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1466/2003, 19. august 2003, millega sätestatakse artišokkide turustusnorm ja muudetakse määrust (EÜ) nr 963/98
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1466/2003, 19. august 2003, millega sätestatakse artišokkide turustusnorm ja muudetakse määrust (EÜ) nr 963/98
ELT L 210, 20.8.2003, p. 6–10
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2009; mõjud tunnistatud kehtetuks 32008R1221
Euroopa Liidu Teataja L 210 , 20/08/2003 Lk 0006 - 0010
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1466/2003, 19. august 2003, millega sätestatakse artišokkide turustusnorm ja muudetakse määrust (EÜ) nr 963/98 EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, võttes arvesse nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määrust (EÜ) nr 2200/96 puu- ja köögiviljaturu ühise korralduse kohta, [1] viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 47/2003, [2] eriti selle artikli 2 lõiget 2 ja artikli 3 lõike 3 punkti c, ning arvestades järgmist: (1) Artišokid kuuluvad määruse (EÜ) nr 2200/96 I lisas loetletud toodete hulka, mille jaoks tuleb vastu võtta normid. Komisjoni 7. mai 1998. aasta määrust (EÜ) nr 963/98, milles sätestatakse lillkapsa ja artišoki turustusstandardid, [3] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 46/2003, [4] tuleks muuta seoses "Poivrade" ja "Bouquet" tüüpi artišokkide määratlusega. (2) Selguse huvides tuleks artišokkidele kohaldatavad standardid sätestada eraldi määruses ning määrust (EÜ) nr 963/98 vastavalt muuta. Selleks tuleks maailmaturu läbipaistvuse huvides võtta arvesse artišokkide standardit, mida on soovitanud ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni riknevate toodete standardimise ja kvaliteedi arendamise töörühm. (3) Uute standardite kohaldamine peaks ebarahuldava kvaliteediga tooted turult kõrvaldama, viima tootmise vastavusse tarbijate nõudmistega ja hõlbustama ausal konkurentsil põhinevaid kaubandussuhteid, parandades seeläbi tootmise tasuvust. (4) Neid standardeid kohaldatakse kõikidel turustusetappidel. Toodete pikamaavedu, teatav ladustusaeg või mitmesugused toodetega tehtavad toimingud võivad kaasa tuua nende bioloogilisest arengust või riknemisohust põhjustatud kvaliteedi halvenemise. Seda kvaliteedi halvenemist tuleks seetõttu arvesse võtta lähetamisjärgsetel turustusetappidel standardeid kohaldades. Kuna ekstraklassi tooteid tuleb eriti hoolikalt sorteerida ja pakkida, tuleks nende puhul arvesse võtta üksnes värskuse ja turdumuse vähenemist. (5) Teatavaid Sitsiilias, Puglias, Sardiinias, Campanias, Lazios ja Toscanas toodetud artišokisorte müüakse traditsiooniliselt tootmispiirkonnas lehtedest ümbritsetud kimpudena, millel on üle 10 cm pikkune vars. Itaalia palvel on selline kaubandustava lubatud komisjoni 7. märtsi 1997. aasta määrusega (EÜ) nr 448/97, millega kehtestatakse artišokkide turustusstandardite erandid teatavates Itaalia piirkondades. Ühenduse eeskirjade selgitamiseks ja lihtsustamiseks tuleks see erand lisada käesolevasse määrusesse ja määrus nr 448/97 tunnistada kehtetuks. (6) Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas värske puu- ja köögivilja turu korralduskomitee arvamusega, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE: Artikkel 1 CN-koodi 07091000 alla kuuluva artišoki turustusstandard on sätestatud lisas. Seda normi kohaldatakse kõikidel turustusetappidel määrusega (EÜ) nr 2200/96 sätestatud tingimuste kohaselt. Lähetamisjärgsetel etappidel võib toodetel siiski esineda vastupidiselt ettenähtud standardi nõuetele: a) vähest värskuse ja turdumuse vähenemist; b) muude toodete puhul, v.a ekstraklassi tooted, nende bioloogilisest arengust või riknemisohust põhjustatud vähest kvaliteedi halvenemist. Artikkel 2 1. Erandina käesoleva määruse lisast võib Sitsiilias, Puglias, Sardiinias, Campanias, Lazios ja Toscanas toodetud artišokke müüa selle piirkonna jaekaubanduses lehtedest ümbritsetud kimpudena, mille vars on pikem kui 10 cm. 2. Lõike 1 kohaldamisel peab iga partii määruse (EÜ) nr 2200/96 artikli 5 lõikes 2 nimetatud dokumendis või saatelehel olema lisaks muule nõutavale teabele järgmine märge: "Destinato alla vendita al dettaglio unicamente in… (tootmispiirkond)" Artikkel 3 Määrust (EÜ) nr 963/98 muudetakse järgmiselt. 1. Pealkirjas jäetakse välja sõnad "ja artišoki". 2. Artikli 1 lõige 1 asendatakse järgmisega: "1. CN-koodi 070410 alla kuuluva lillkapsa turustusnormid on sätestatud lisas." 3. II lisa jäetakse välja. 4. I lisas asendatakse sõnad "I lisa" sõnaga "Lisa". Artikkel 4 Määrus (EÜ) nr 448/97 tunnistatakse kehtetuks. Artikkel 5 Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides. Brüssel, 19. august 2003 Komisjoni nimel komisjoni liige Franz Fischler [1] EÜT L 297, 21.11.1996, lk 1. [2] ELT L 7, 11.1.2003, lk 64. [3] EÜT L 135, 8.5.1998, lk 18. [4] ELT L 7, 11.1.2003, lk 61. -------------------------------------------------- LISA ARTIŠOKISTANDARD I. TOOTE MÄÄRATLUS Käesolevat standardit kohaldatakse Cynara scolymus L. artišokisortide suhtes, mis tuleb tarbijale müüa värskelt, välja arvatud tööstuslikuks töötlemiseks ettenähtud artišokk. Nimetused "Poivrade" ja "Bouquet" viitavad noortele lillat tüüpi koonusjatele artišokkidele. II. KVALITEEDINÕUDED Standardis määratletakse müügivalmis ja pakendatud artišokkide kvaliteedinõuded. A. Miinimumnõuded Võttes arvesse iga klassi erinõudeid ja lubatud hälbeid, peavad kõikides klassides artišokid olema: - terved, - veatud; mädanenud või toiduks kõlbmatud riknenud tooted ei ole lubatud, - puhtad, praktiliselt nähtava võõrolluseta, - värske välimusega ja närbumistunnusteta, - taimekahjuriteta, - taimekahjurite tekitatud kahjustusteta, - ebatavalise pinnaniiskuseta, - võõra lõhna ja maitseta. Varred peavad olema lõigatud puhtalt ja varred võivad olla kuni 10 cm pikkused. Viimasena nimetatud tingimus ei kehti kimpu pakitud artišokkide kohta, kui teatud arv õisikuid on vartpidi kokku seotud, ega "Spinoso" sordi artišokkide kohta. Artišokid peavad olema niisuguses valmimisastmes ja seisukorras, et need: - taluvad vedu ja käitlemist ning - jõuavad sihtkohta rahuldavas seisukorras. B. Liigitamine Artišokid liigitatakse kolme järgnevalt määratletud klassi: i) Ekstraklass Selle klassi artišokid peavad olema eriti hea kvaliteediga. Need peavad olema sordile ja/või kaubanduslikule tüübile vastavate omadustega. Õisiku sisemised kandelehed peavad olema sordiomaselt tihedalt sulgunud. Need peavad olema veatud, välja arvatud ebaolulised pindmised vead, kui need ei mõjuta toote üldilmet, kvaliteeti, säilivust ega esitusviisi pakendis. Õisikupõhi ei tohi olla puitunud. ii) I klass Selle klassi artišokid peavad olema hea kvaliteediga. Need peavad olema sordile ja/või kaubanduslikule tüübile vastavate omadustega. Õisiku sisemised kandelehed peavad olema sordiomaselt tihedalt sulgunud. Järgmised tühised vead võivad olla lubatud, kui need ei mõjuta toote üldilmet, kvaliteeti, säilivust ja esitusviisi pakendis: - tühised kujuvead, - tühised külmakahjustused (lõhed), - väga väikesed muljutised. Õisikupõhi ei tohi olla puitunud. iii) II klass Sellesse klassi kuuluvad artišokid, mida ei või liigitada kõrgematesse klassidesse, kuid mis vastavad eespool nimetatud miinimumnõuetele. Need võivad olla kergelt avanenud. Artišokkidel võivad olla järgmised tühiseid vead, kui on säilinud põhilised kvaliteedi-, säilivus- ja esitusviisi omadused: - kujuvead, - külmakahjustused (külmast näpistatud artišokid), - tühised muljutised, - välimiste kandelehtede kerged vigastused, - kergelt puitunud õisikupõhi. III. SUURUSNÕUDED Suurus määratakse kindlaks õisiku suurima ristlõike läbimõõdu alusel. Miinimumläbimõõduks on määratud 6 cm. Ekstraklassi ja I klassi artišokk peab vastama allpool esitatud suurusskaalale, II klassi puhul ei ole see kohustuslik: - läbimõõt vähemalt 13 cm, - läbimõõt vähemalt 11 cm, kuid alla 13 cm, - läbimõõt vähemalt 9 cm, kuid alla 11 cm, - läbimõõt vähemalt 7,5 cm, kuid alla 9 cm, - läbimõõt vähemalt 6 cm, kuid alla 7,5 cm. "Poivrade" ja "Bouquet" tüüpi artišokkide läbimõõt võib olla vähemalt 3,5 cm, kuid alla 6 cm. IV. HÄLBEID KÄSITLEVAD NÕUDED Igas pakendis lubatakse kvaliteedi- ja suurushälbeid toodete suhtes, mis ei vasta märgitud klassi nõuetele. A. Kvaliteedihälbed i) Ekstraklass 5 % artišokkide arvust, mis ei vasta selle klassi nõuetele, kuid vastab I klassi nõuetele või mida võib erandlikult lubada selle klassi lubatud hälvete piires. ii) I klass 10 % artišokkide arvust, mis ei vasta selle klassi nõuetele, kuid vastab II klassi nõuetele või mida võib erandlikult lubada selle klassi lubatud hälvete piires. iii) II klass 10 % artišokkide arvust, mis ei vasta selle klassi ega miinimumnõuetele, välja arvatud mädaplekkidega või muul viisil tarbimiseks kõlbmatuks muutunud tooted. B. Suurushälbed Kõikide klasside puhul (kui sorditakse suuruse järgi): 10 % artišokkide arvust, mis ei vasta suurusnõuetele ega näidatud suurusele, kuid kuulub lähimasse suuremasse või väiksemasse suurusrühma, kõige väiksemasse suurusrühma (6–7,5 cm) liigitatud õisikute miinimumläbimõõt peab olema 5 cm. "Poivrade" või "Bouquet" tüüpi artišokkide puhul ei ole suurushälbed lubatud. V. ESITUSVIISI NÕUDED A. Ühtlikkus Iga pakendi sisu peab olema ühtlik ja sisaldama ainult sama päritoluga, sama sorti või kaubanduslikku tüüpi, sama kvaliteedi ja suurusega (kui toode sorditakse suuruse järgi) artišokke. Pakendi sisu nähtav osa peab esindama kogu pakendi sisu. Olenemata selle punkti eelmistest sätetest võivad käesoleva määrusega hõlmatud tooted komisjoni määruses (EÜ) nr 48/2003 [1] sätestatud tingimustel olla müügipakendites netomassiga kuni kolm kilogrammi eri tüüpi puu- ja köögiviljade seguna. B. Pakendamine Artišokid peavad olema nii pakitud, et need on nõuetekohaselt kaitstud. Pakendi sisematerjal peab olema uus, puhas ja niisugune, et see ei põhjusta toodete välist ega sisemist riknemist. Kaubanduslike andmetega varustatud materjalide, eelkõige paberi või templite kasutamine on lubatud, kui trükkimisel on kasutatud mürgivaba tinti või etikettide kinnitamisel mürgivaba liimi. Pakend peab olema ilma igasuguse võõrolluseta. VI. MÄRGISTAMISNÕUDED Iga pakendi ühel küljel peavad olema loetavate, püsivate ja väljastpoolt nähtavate tähtedega järgmised andmed: A. Identifitseerimine Pakendaja ja/või lähetaja: nimi ja aadress või ametlikult väljastatud või tunnustatud koodmärk. Kui kasutatakse koodmärki, tuleb märge "pakendaja ja/või lähetaja" (või vastavad lühendid) märkida koodmärgi vahetusse lähedusse. B. Toote liik - "Artišokid", kui pakendi sisu ei ole nähtav, - ekstraklassi puhul sordinimi, - vajaduse korral "Poivrade" või "Bouquet", - vajaduse korral "Spinoso". C. Toote päritolu Päritoluriik ja vajaduse korral tootmispiirkond või üleriigiline, piirkondlik või kohalik kohanimi. D. Kaubanduslikud andmed - klass, - õisikute arv, - suurus (kui toode sorditakse suuruse järgi) väljendatuna õisikute miinimum- ja maksimumläbimõõdus. E. Ametlik kontrollmärk (ei ole kohustuslik) [1] ELT L 7, 11.1.2003, lk 65. --------------------------------------------------