This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0560
2003/560/EC: Commission Decision of 22 July 2003 revoking the exemption from the payment of the anti-dumping duty extended to certain bicycle parts originating in the People's Republic of China granted to certain parties pursuant to Regulation (EC) No 88/97 (notified under document number C(2003) 1961)
Komisjoni otsus, 22. juuli 2003, millega tühistatakse vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 88/97 teatavatele pooltele antud vabastus Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate jalgrataste varuosadele laiendatud dumpinguvastase tollimaksu tasumisest (teatavaks tehtud numbri K(2003) 1961 all)
Komisjoni otsus, 22. juuli 2003, millega tühistatakse vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 88/97 teatavatele pooltele antud vabastus Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate jalgrataste varuosadele laiendatud dumpinguvastase tollimaksu tasumisest (teatavaks tehtud numbri K(2003) 1961 all)
ELT L 190, 30.7.2003, pp. 10–12
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 15/07/2005
Euroopa Liidu Teataja L 190 , 30/07/2003 Lk 0010 - 0012
Komisjoni otsus, 22. juuli 2003, millega tühistatakse vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 88/97 teatavatele pooltele antud vabastus Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate jalgrataste varuosadele laiendatud dumpinguvastase tollimaksu tasumisest (teatavaks tehtud numbri K(2003) 1961 all) (2003/560/EÜ) EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, [1] viimati parandatud määrusega (EÜ) nr 1972/2002, [2] võttes arvesse Nõukogu 10. jaanuari 1997. aasta määrust (EÜ) nr 71/97, millega laiendatakse määrusega (EMÜ) nr 2474/93 kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste impordi suhtes teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste varuosade impordile ja maksustatakse laiendatud tollimaks sellisele impordile, mis on registreeritud Komisjoni määruse (EÜ) nr 703/96 [3] all ja säilitatud määrusega (EÜ) nr 1524/2000, [4] võttes arvesse komisjoni 20. jaanuari 1997. aasta määrust (EÜ) nr 88/97 teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste varuosade impordi vabastamise kohta nõukogu määrusega (EÜ) nr 71/97 laiendatud ning nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2474/93 [5] kehtestatud ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1524/2000 säilitatud dumpinguvastasest maksust, olles konsulteerinud nõuandekomiteega, ning arvestades järgmist: (1) Pärast määruse (EÜ) nr 88/97 jõustumist, mis vabastas mitmed jalgrattakoostajad dumpinguvastasest tollimaksust, mida laiendati määrusega (EÜ) nr 71/97 teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste varuosade impordile (laiendatud dumpinguvastane maks). Komisjon on Euroopa Ühenduste Teatajas avaldatud järjestikuste otsustega [6] vabastanud täiendavad pooled laiendatud dumpinguvastasest tollimaksust vastavalt määruse (EÜ) nr 88/97 artiklile 7. (2) Komisjoni informeeriti erinevatest allikatest selle kohta, et hulk vabastatud pooli on lakanud eksisteerimast või lõpetanud jalgrataste koostetööd. (3) Komisjon informeeris asjassepuutuvaid pooli kirjalikult sellest, et kavatseb tühistada nende maksevabastuse ja andis neile võimaluse esitada oma arvamus. Komisjon sai enamikelt nimetatud pooltelt kinnituse selle kohta, et nad on lõpetanud jalgrataste tootmise või koostetööd. Ülejäänud pooltelt ei saanud Komisjon antud tähtaja jooksul mingeid kommentaare. (4) Seega, peaksid vastavuses hea asjaajamise põhimõtetega olema tühistatud käesoleva otsuse artiklis 1 loetletud pooltele mõeldud vabastused, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: Artikkel 1 Käesolevaga vabastatakse allpool loetletud pooled nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2474/93 Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste suhtes kehtestatud ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1524/2000 säilitatud lõpliku dumpinguvastase tollimaksu laiendamisest määrusega (EÜ) nr 71/97 teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste varuosade impordile alates selle otsuse avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. Pooled, kelle puhul vabastus tühistatakse Nimi | Aadress | Riik | TARICi lisakood | Aurelia Dino SpA | Via Cueno 11 I-12011 Borgo San Dalmazzo (CN) | Itaalia | A202 | Baronia-Fahrrad GmbH | D-32369 Rahden | Saksamaa | 8078 | Brennabor Fahrräder Bernard Fischer GmbH | D-32105 Bad Salzuflen | Saksamaa | 8062 | Cicli Casadei snc | I-S. Giuseppe di Comacchio (FE) | Itaalia | 8074 | Cycles Eddie Kœpler/Eddie Kœpler International SARL | ZI no 2 de Rouvignies – Rue Louis Dacquin – Batterie 900 F-59309 Valenciennes Cedex | Prantsusmaa | A177 | Dangre Cycles | F-59583 Marly | Prantsusmaa | 8963 | Dawes Cycle | Birmingham B11 2DG | Ühendkuningriik | 8963 | Fonlupt SA | F-71600 Paray-le-Monial | Prantsusmaa | 8332 | Girardengo SRL | I-15065 Frugarolo (AL) | Itaalia | 8070 | José Ferreira & Almeida, Lda | P-3770 Oliveira do Barro | Portugal | 8037 | Kynast AG | D-49692 Quakenbrück | Saksamaa | 8963 | Lombardo Gaspare | I-91012 Buseto Palizzolo (TP) | Itaalia | 8071 | Magna Technology | Warrington WA5 UL | Ühendkuningriik | 8525 | MGI (nv Marcel Geurts Industry) | B-3630 Maasmechelen | Belgia | 8078 | Portosa Srl | I-35030 Rubano (PD) | Itaalia | 8090 | PRO-FIT Sportartikel | D-74076 Heilbronn | Saksamaa | 8963 | Reparto Corse Bianchi SRL | I-24047 Treviglio (BG) | Itaalia | 8079 | Sprint SpA | I-75045 Castegnato (BS) | Itaalia | 8072 | Vicini Mario e Figli SNC | I-47023 Cesena (Forli) | Itaalia | 8072 | Artikkel 2 Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele ja allpool loetletud pooltele: Aurelia Dino SpA, Via Cuneo 11, I-12011 Borgo San Dalmazzo (CN) Baronia-Fahrrad GmbH, Weher Str.81-83, D-32369 Rahden Brennabor Fahrräder Bernard Fischer GmbH, Schnatweg 3, D-32105 Bad Salzuflen Cicli Casadei snc, Via dei Mestieri, I-44020 San Giuseppe di Comacchio Cycles Eddie Koepler, ZI No. 2 de Rouvignies – Rue Louis Dacquin – Batterie 900, F-59309 Valenciennes Cedex Dangre Cycles, Rue Paul Vaillant Couturier 23, F-59583 Marly Dawes Cycles, Wharfdale Road, Tyseley, Birmingham, B11 2DG, United Kingdom Fonlupt SA, Rue Joseph Mouterde, F-71600 Paray-Le-Monial Girardengo SRL, Via N. Sauro 5, I-15065 Frugarolo José Ferreira & Almeida, Lda, Estrada Nacional 235, P-3770 Oliveira do Barro Kynast AG, Artlandstr. 55, D-49692 Quakenbrück Lombardo Gaspare, Via Roma, 233, I-91012 Buseto Palizzolo Magna Technology, Unit 5 Riverside Trading Estate, Fiddlers Ferry, WA5 2UL, Warrington, Ühendkuningriik MGI (nv Marcel Geurts Industry), Oude Bunders 2030, B-3630 Maasmechelen Portosa Srl, Via Industria 6, I-35030 Rubano PRO-FIT Sportartikel, Weinsberger Str. 81, D-74076 Heilbronn Reparto Corse Bianchi SRL, Via delle Battaglie 5, I-24047 Treviglio Sprint SpA, Via Padana Superiore 91/93 -SS11, I-75045 Castegnato Vicini Mario e Figli SNC, Via dell'Artigianato 284, I-47023 Cesena Brüssel, 22. juuli 2003 Komisjoni nimel komisjoni liige Pascal Lamy [1] EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. [2] EÜT L 305, 7.11.2002, lk 1. [3] EÜT L 16, 18.1.1997, lk 55. [4] EÜT L 175, 14.7.2000, lk 39. [5] EÜT L 17, 21.1.1997, lk 17. [6] EÜT 193, 22.7.1997, lk 32, EÜT 31, 6.2.1998, lk 25, EÜT 164, 9.6.1998, lk 49, EÜT 320, 28.11.1998, lk 60, EÜT 41, 10.2.2001, lk 30, EÜT 47, 19.2.2002, lk 43, EÜT 195, 24.7.2002, lk 81. --------------------------------------------------