Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R1135

    Komisjoni määrus (EÜ) nr 1135/2001, 8. juuni 2001, millega muudetakse teatavate värskete köögiviljade turustusnormidega ettenähtud suurust, esitlemist ja märgistamist käsitlevaid sätteid ning määrust (EÜ) nr 659/97

    EÜT L 154, 9.6.2001, p. 9–11 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/07/2009; mõjud tunnistatud kehtetuks 32008R1221

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1135/oj

    32001R1135



    Euroopa Liidu Teataja L 154 , 09/06/2001 Lk 0009 - 0011


    Komisjoni määrus (EÜ) nr 1135/2001,

    8. juuni 2001,

    millega muudetakse teatavate värskete köögiviljade turustusnormidega ettenähtud suurust, esitlemist ja märgistamist käsitlevaid sätteid ning määrust (EÜ) nr 659/97

    EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

    võttes arvesse nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määrust (EÜ) nr 2200/96 puu- ja köögiviljaturu ühise korralduse kohta, [1] viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 911/2001, [2] eriti selle artikli 2 lõiget 2 ja artiklit 48,

    ning arvestades järgmist:

    (1) Määruse (EMÜ) nr 2200/96 artiklis 2 on sätestatud, et komisjon peab värskete puu- ja köögiviljade standardite vastuvõtmisel arvesse võtma ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni kehtestatud rahvusvahelisi standardeid. Nende standarditega sätestatakse, et baklažaane, lillkapsaid, söögikapsaid ja kabatšokke võib turustada minivormidena, kui esitlusviisi ja märgistuse erieeskirjadest ei tulene teisiti. Seepärast tuleks vastavalt muuta määruseid, millega kehtestatakse kõnealuste toodete turustusnormid, st komisjoni 12. mai 1981. aasta määrust (EMÜ) nr 1292/81 (millega sätestatakse porrulaugu, baklažaanide ja kabatšokkide kvaliteedistandardid, [3] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 888/97 [4]), komisjoni 5. juuni 1987. aasta määrust (EMÜ) nr 1591/87 (millega sätestatakse kapsa, rooskapsa, varsselleri, spinati ja ploomide kvaliteedistandardid, [5] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1168/1999 [6]) ja komisjoni 7. mai 1998. aasta määrust (EÜ) nr 963/98 (millega sätestatakse lillkapsa ja artišoki turustusstandardid, [7] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2551/1999 [8]).

    (2) Teatavad kabatšoki-, baklažaani-, lillkapsa- ja kapsasordid saavad küpseks juba siis, kui nende mõõtmed on asjakohaste turustusnormidega ettenähtud miinimumsuurustest väiksemad. Seepärast tuleks nende standarditega sätestada, et suurusnõudeid ei kohaldata miniköögiviljade suhtes. Siiski tuleb ette näha sätted, mis tagavad miniköögiviljade ühtlase suuruse ja sobiliku märgistamise.

    (3) Erinevate miniköögiviljasegude turustamise vastu on selge kaubanduslik huvi. Seepärast tuleks selline asjaomaste miniköögiviljade esitlusviis ette näha ning kehtestada märgistamise kohta vastavad sätted.

    (4) Turult kõrvaldamise toimingute abil tuleks tagada, et köögiviljade minivormide ja muude kui miniköögiviljade või täielikult väljaarenemata köögiviljade segiajamine oleks välditud. Väärkasutamise vältimiseks ja kontrollide tõhususe tagamiseks tuleks muuta komisjoni määrust (EÜ) nr 659/97 (nõukogu määruse (EÜ) nr 2200/96 üksikasjalike rakenduseeskirjade kehtestamise kohta puu- ja köögiviljasektori sekkumiskorra osas, [9] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 398/2000 [10]), et miniköögiviljade suhtes ei kohaldataks võimalust kõrvaldada pakkimata kaupa ilma toodete suurust mõõtmata.

    (5) Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas värske puu- ja köögivilja korralduskomitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Määrust (EMÜ) nr 1292/81 muudetakse järgmiselt:

    1. II lisa (Baklažaanide kvaliteedistandard) III jaotisele (Suurusnõuded) lisatakse järgmine lõik koos vastava joonealuse märkusega:

    "Suurusnõudeid ei kohaldata minibaklažaanide suhtes. [a] Minibaklažaan on sordiaretuse ja/või erilise viljelustehnika abil saadud baklažaanisort või -kultivar. Minibaklažaanidena ei käsitleta muude sortide täielikult välja arenemata või ebapiisava suurusega baklažaane. Kõik muud standardi nõuded peavad minibaklažaanide puhul olema täidetud."

    2. II lisa (Baklažaanide kvaliteedistandard) V jaotise (Esitlusviisi nõuded) lõikes A (Ühtlikkus) lisatakse teise lõigu järele järgmine lõik:

    "Minibaklažaanid peavad olema suhteliselt ühtlase suurusega. Neid võib segada muude erinevat liiki ja päritolu miniköögiviljadega."

    3. II lisa (Baklažaanide kvaliteedistandard) VI jaotise (Märgistamisnõuded) lõikele D (Kaubanduslikud andmed) lisatakse järgmine taane:

    "— "minibaklažaanid" või muu asjakohane termin baklažaani minivormi kohta, kui see on vajalik. Kui samas pakendis on mitut liiki miniköögivilja, tuleb ära märkida iga toote nimetus ja päritolu."

    4. III lisa (Kabatšokkide kvaliteedistandard) III jaotisele (Suurusnõuded) lisatakse järgmine lõik koos vastava joonealuse märkusega:

    "Suurusnõudeid ei kohaldata minikabatšokkide suhtes. [2] Minikabatšokk on sordiaretuse ja/või erilise viljelustehnika abil saadud kabatšokisort või -kultivar. Minikabatšokkidena ei käsitleta muude sortide täielikult välja arenemata või ebapiisava suurusega kabatšokke. Kõik muud standardi nõuded peavad minikabatšokkide puhul olema täidetud."

    5. III lisa (Kabatšokkide kvaliteedistandard) V jaotise (Esitlusviisi nõuded) lõikes A (Ühtlikkus) lisatakse esimese lõigu järele järgmine lõik:

    "Minikabatšokid peavad olema suhtelised ühtlase suurusega. Neid võib segada muude erinevat liiki ja päritolu miniköögiviljadega."

    6. III lisa (Kabatšokkide kvaliteedistandard) VI jaotise (Märgistamisnõuded) lõikele D (Kaubanduslikud andmed) lisatakse järgmine taane:

    "— "minikabatšokid" või muu asjakohane termin kabatšoki minivormi kohta, kui see on vajalik. Kui samas pakendis on mitut liiki miniköögivilja, tuleb ära märkida iga toote nimetus ja päritolu."

    Artikkel 2

    Määruse (EMÜ) nr 1591/87 I lisa muudetakse järgmiselt:

    1. III jaotisele (Suurusnõuded) lisatakse järgmine lõik koos vastava joonealuse märkusega:

    "Suurusnõudeid ei kohaldata minikapsaste suhtes. [a] Minikapsas on sordiaretuse ja/või erilise viljelustehnika abil saadud kapsasort või -kultivar. Minikapsastena ei käsitleta muude sortide täielikult välja arenemata või ebapiisava suurusega kapsaid. Kõik muud standardi nõuded peavad minikapsaste puhul olema täidetud."

    2. V jaotise (Esitlusviisi nõuded) lõikes A (Ühtlikkus) lisatakse teise lõigu järele järgmine lõik:

    "Minikapsad peavad olema suhteliselt ühtlase suurusega. Neid võib segada muude erinevat liiki ja päritolu miniköögiviljadega."

    3. VI jaotise (Märgistamisnõuded) lõikele D (Kaubanduslikud andmed) lisatakse järgmine taane:

    "— "minikapsad" või muu asjakohane termin kapsa minivormi kohta, kui see on vajalik. Kui samas pakendis on mitut liiki miniköögivilja, tuleb ära märkida iga toote nimetus ja päritolu."

    Artikkel 3

    Määruse (EMÜ) nr 963/98 I lisa muudetakse järgmiselt:

    1. III jaotisele (Suurusnõuded) lisatakse järgmine lõik koos vastava joonealuse märkusega:

    "Suurusnõudeid ei kohaldata minilillkapsaste suhtes. [2] Minilillkapsas on sordiaretuse ja/või erilise viljelustehnika abil saadud lillkapsasort või -kultivar. Minilillkapsastena ei käsitleta muude sortide täielikult välja arenemata või ebapiisava suurusega lillkapsaid. Kõik muud standardi nõuded peavad minilillkapsaste puhul olema täidetud."

    2. V jaotise (Esitlusviisi nõuded) lõikes A (Ühtlikkus) lisatakse esimese lõigu järele järgmine lõik:

    "Minilillkapsad peavad olema suhteliselt ühtlase suurusega. Neid võib segada muude erinevat liiki ja päritolu köögiviljadega."

    3. VI jaotise (Märgistamisnõuded) lõikele D (Kaubanduslikud andmed) lisatakse järgmine taane:

    "— "minilillkapsad" või muu asjakohane termin lillkapsa minivormi kohta, kui see on vajalik. Kui samas pakendis on mitut liiki miniköögivilja, tuleb ära märkida iga toote nimetus ja päritolu."

    Artikkel 4

    Määruse (EÜ) nr 659/97 artikli 2 lõike 2 teine lõik asendatakse järgmisega:

    "16. juulist 15. oktoobrini kõrvaldatud tomatid ning asjakohaste turustusnormidega määratletud miniköögiviljad peavad vastama kohaldatavale turustusnormile."

    Artikkel 5

    Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 8. juuni 2001

    Komisjoni nimel

    komisjoni liige

    Franz Fischler

    [1] EÜT L 297, 21.11.1996, lk 1.

    [2] EÜT L 129, 11.5.2001, lk 3.

    [3] EÜT L 129, 15.5.1981, lk 38.

    [4] EÜT L 126, 17.5.1997, lk 11.

    [5] EÜT L 146, 6.6.1987, lk 36.

    [6] EÜT L 141, 4.6.1999, lk 5.

    [7] EÜT L 135, 8.5.1998, lk 18.

    [8] EÜT L 308, 3.12.1999, lk 26.

    [9] EÜT L 100, 17.4.1997, lk 22.

    [10] EÜT L 50, 23.2.2000, lk 7.

    --------------------------------------------------

    Top