This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999D0078
1999/78/EC: Council Decision of 22 June 1998 on the conclusion of an Agreement on Mutual Recognition between the European Community and the United States of America
Nõukogu otsus, 22. juuni 1998, Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahelise vastastikuse tunnustamise lepingu sõlmimise kohta
Nõukogu otsus, 22. juuni 1998, Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahelise vastastikuse tunnustamise lepingu sõlmimise kohta
EÜT L 31, 4.2.1999, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 08/10/2002
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/78(1)/oj
Euroopa Liidu Teataja L 031 , 04/02/1999 Lk 0001 - 0002
Nõukogu otsus, 22. juuni 1998, Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahelise vastastikuse tunnustamise lepingu sõlmimise kohta (1999/78/EÜ) EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 113 koostoimes artikli 228 lõike 2 esimese lausega, lõike 3 esimese lõiguga ja lõikega 4, võttes arvesse komisjoni ettepanekut ning arvestades, et: Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahelise vastastikuse tunnustamise lepingu osas, mis allkirjastati Londonis 18. mail 1998, on läbi räägitud ning see tuleks heaks kiita; teatavate rakendamismeetmete võtmine ja eelkõige volitused kahe valdkonnalisa teatavate osade muutmiseks on antud lepinguga moodustatud ühiskomiteele; lepingu nõuetekohase toimimise tagamiseks tuleks sätestada asjakohane sisekord ning samuti on vaja anda komisjonile volitused lepingusse teatavate tehniliste muudatuste tegemiseks ja nende rakendamiseks vajalike otsuste vastuvõtmiseks, ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE: Artikkel 1 Käesolevaga kiidetakse ühenduse nimel heaks Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel sõlmitud vastastikuse tunnustamise leping, sealhulgas selle lisad. Lepingu ja selle lisade tekst on lisatud käesolevale otsusele. Artikkel 2 Nõukogu eesistuja edastab ühenduse nimel lepingu artikli 21 lõikes 1 ettenähtud kirja. [1] Artikkel 3 1. Komisjon esindab ühendust lepingu artiklis 14 sätestatud ühiskomitees ja valdkonnalisadega loodud valdkondlikus ühiskomitees, komisjoni abistab nõukogu poolt määratud erikomitee. Pärast nimetatud erikomiteega konsulteerimist teeb komisjon artikli 10 punktis b, artiklites 12, 13 ja artikli 14 lõikes 2 ning valdkonnalisade samaväärsetes sätetes osutatud ametissenimetamisi, teavitamisi, teabevahetusi ja kontrollimise taotlusi. 2. Komisjon määratleb ühenduse seisukoha ühiskomitees või vajaduse korral valdkondlikus ühiskomitees valdkonnalisade muutmise (lepingu artikli 14 lõike 4 punkt b ja artiklid 7, 8 ja 9 ning lepingu valdkonnalisade samaväärsed sätted) ja vastavuse kontrollimise osas lepingu artikli 7 punkti d kohaselt võetavate otsuste kohta pärast konsulteerimist käesoleva artikli lõikes 1 osutatud erikomiteega. 3. Kõikidel muudel juhtumitel määratleb nõukogu ühenduse seisukoha ühiskomitees või valdkondlikus ühiskomitees kvalifitseeritud häälteenamusega komisjoni ettepanekul. Sama korda kohaldatakse ühenduse poolt lepingu artiklite 16 ja 21 raames võetud otsuste suhtes. Luxembourg, 22. juuni 1998 Nõukogu nimel eesistuja J. Battle [1] Lepingu jõustumise kuupäev avaldatakse Euroopa Ühenduste Teatajas. --------------------------------------------------