Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R3634

Commission Regulation (EEC) No 3634/91 of 13 December 1991 setting for 1992 the quantities of cheese originating in and coming from Switzerland that may be imported into Spain

EÜT L 344, 14.12.1991, p. 46–46 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1992

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/3634/oj

31991R3634

Commission Regulation (EEC) No 3634/91 of 13 December 1991 setting for 1992 the quantities of cheese originating in and coming from Switzerland that may be imported into Spain

Official Journal L 344 , 14/12/1991 P. 0046 - 0046


COMMISSION REGULATION (EEC) No 3634/91 of 13 December 1991 setting for 1992 the quantities of cheese originating in and coming from Switzerland that may be imported into Spain

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,

Having regard to the Act of Accession of Spain and Portugal,

Having regard to Council Decision 86/559/EEC of 15 September 1986 on the conclusion of the Agreements in the form of exchanges of letters between the European Economic Community and the Swiss Confederation concerning agriculture and fisheries (1), and in particular section (a) in exchange of letters No 3,

Whereas the abovementioned exchanges of letters of 14 July 1986 stipulate that from 1 January 1990 and until the end of the transitional period the quantity for importation into Spain of cheese originating in and coming from Switzerland is to be adapted annually in accordance with the rules applicable to imports into Spain from the Community as constituted on 31 December 1985;

Whereas Commission Regulation (EEC) No 3621/89 (2) withdrew certain milk products from the list of products subject to the supplementary trade mechanism from 1 January 1990; whereas in consequence and in accordance a Spanish import quantity of cheeses coming from Switzerland excluding Emmentaler falling within CN code 0406 90 13 and Gruyère falling within CN code ex 0406 90 15 should be set as provided for in the abovementioned exchange of letters; whereas for the remaining cheeses concerned the quantity set for 1991 should be increased by the same percentage as for cheese imports into Spain for 1992 from the Community as constituted on 31 December 1985;

Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Milk and Milk Products,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The quantity of cheese originating in and coming from Switzerland (excluding Emmentaler falling within CN code 0406 90 13 and Gruyère falling within CN code ex 04 06 90 15, as referred to in exchange of letters No 3 of 14 July 1986 referring to the tariff concessions that the Community and Switzerland have granted each other in respect of cheese that may be imported into Spain is set for 1992 at 1 011 tonnes, including 273 tonnes for processed cheese.

Article 2

This Regulation shall enter into force on 1 January 1992. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 13 December 1991. For the Commission

Ray MAC SHARRY

Member of the Commission

(1) OJ No L 328, 22. 11. 1986, p. 98. (2) OJ No L 351, 2. 12. 1989, p. 22.

Top