Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989R3488

    Nõukogu määrus (EMÜ) nr 3488/89, 21. november 1989, millega sätestatakse Vahemere kokkulepetes ettenähtud teatavate põllumajandussaadusi ja -tooteid käsitlevate sätete puhul rakendatav otsustamismenetlus

    EÜT L 340, 23.11.1989, p. 2–3 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1989/3488/oj

    31989R3488



    Euroopa Liidu Teataja L 340 , 23/11/1989 Lk 0002 - 0003
    Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 30 Lk 0205
    Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 30 Lk 0205


    Nõukogu määrus (EMÜ) nr 3488/89,

    21. november 1989,

    millega sätestatakse Vahemere kokkulepetes ettenähtud teatavate põllumajandussaadusi ja -tooteid käsitlevate sätete puhul rakendatav otsustamismenetlus

    EUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 113,

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut

    ning arvestades, et:

    vastavalt:

    - ühenduse ja Alžeeria vahelise koostöölepingu [1] (muudetud 25. juuni 1987. aasta lisaprotokolliga [2]) artikli 20 lõikele 5,

    - 19. oktoobri 1987. aasta protokolli (millega sätestatakse ühenduse ja Küprose vahelise assotsieerumislepingu teise etapi rakendamise tingimused ja kord) [3] artikli 21 lõikele 2,

    - ühenduse ja Maroko vahelise koostöölepingu [4] (muudetud 26. mai 1988. aasta lisaprotokolliga [5]) artikli 21 lõikele 5,

    - ühenduse ja Tuneesia vahelise koostöölepingu [6] (muudetud 26. mai 1987. aasta lisaprotokolliga [7]) artikli 20 lõikele 5 ning

    - ühenduse ja Jugoslaavia vahelise koostöölepingu [8] (muudetud 10. detsembri 1987. aasta uue kauplemiskorra lisaprotokolliga [9]) artikli 22 lõikele 7,

    CN-koodi ex 2204 alla kuuluva värsketest viinamarjadest valmistatud veini puhul, mis on nõudes mahuga üle kahe liitri, võib ühendus teatavatel tingimustel otsustada kindlaks määrata erihinna piiril;

    vastavalt:

    - 19. oktoobri 1987. aasta protokolli (milles sätestatakse ühenduse ja Küprose vahelise assotsieerumislepingu teise etapi rakendamise tingimused ja kord) artikli 20 lõikele 1,

    - ühenduse ja Egiptuse vahelise koostöölepingu 25. juuni 1987. aasta lisaprotokolli [10] artikli 3 lõikele 1,

    - ühenduse ja Iisraeli vahelise koostöölepingu 15. detsembri 1987. aasta lisaprotokolli [11] artikli 3 lõikele 1,

    - ühenduse ja Maroko vahelise koostöölepingu 26. mai 1988. aasta lisaprotokolli artikli 3 lõikele 1,

    - ühenduse ja Tuneesia vahelise koostöölepingu 26. mai 1987. aasta lisaprotokolli artikli 2 lõikele 1 ning

    - ühenduse ja Türgi vahelise assotsieerumislepingu 23. juuli 1987. aasta täiendava protokolli [12] artikli 1 lõikele 1

    võib ühendus teatavatel tingimustel otsustada kohandada teatavate kõnealustest riikidest pärit puu- ja köögiviljade hinda piiril;

    ühenduse eespool nimetatud otsused peaks tegema komisjon kooskõlas asjaomase korralduskomitee menetlusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    CN-koodi ex220429 alla kuuluva värsketest viinamarjadest valmistatud veini suhtes, mis on nõudes mahuga üle 2 liitri, pärit järgmistest riikidest ning igale riigile ettenähtud koguse piires, kehtestab komisjon vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 822/87 [13] artiklis 83 sätestatud menetlusele võimaliku erihinna piiril kõnealuste riikidega sõlmitud protokollide ja tingimuste alusel:

    a) värsketest viinamarjadest valmistatud vein tegeliku alkoholisisaldusega kuni 15 mahuprotsenti

    Riik | Kogus |

    Alžeeria | 160000 hl |

    Küpros | 26000 hl |

    Maroko | 75000 hl |

    Tuneesia | 150000 hl |

    Jugoslaavia | 516000 hl |

    b) liköörvein tegeliku alkoholisisaldusega vähemalt 15 mahuprotsenti

    Riik | Kogus |

    Küpros | 73000 hl |

    Artikkel 2

    Tavapäraste kaubavoogude säilitamiseks seoses laienemisega kohandab komisjon 1990. ja igal järgmisel majandusaastal vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 1035/72 [14] artiklis 33 sätestatud menetlusele allpool nimetatud riikidest pärit allpool loetletud puu- ja köögiviljade hinda piiril statistilise ülevaate ja kõnealuse riigiga sõlmitud protokollis sätestatud asjakohaste tegurite alusel ning vastavalt kõnealuses protokollis ettenähtud tingimustele ja kogustele:

    CN-kood | Toode | Kogus (tonnides) | Riik |

    0805101108051049 | Värsked apelsinid | 67000 | Küpros |

    7000 | Egiptus |

    293000 | Iisrael |

    265000 | Maroko |

    28000 | Tuneesia |

    ex08052010 | Värsked mandariinid, klementiinid jms | 14200 | Iisrael |

    ex08052030 | 110000 | Maroko |

    ex08052050 | | |

    ex08052070 | | |

    ex08052090 | | |

    ex08053010 | Värsked sidrunid | 15000 | Küpros |

    6400 | Iisrael |

    10500 | Türgi |

    ex08061011 | Värsked lauaviinamarjad 8. juunist 4. augustini | 12000 | Maroko |

    ex08061015 | | |

    ex08061059 | | |

    ex07020010 | Tomatid | 86000 | Maroko |

    ex07020090 | | |

    | sellest: aprill | 15000 | |

    | mai | 10000 | |

    Artikkel 3

    Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 21. november 1989

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    J. Pelletier

    [1] EÜT L 263, 27.9.1978, lk 2.

    [2] EÜT L 297, 21.10.1987, lk 2.

    [3] EÜT L 393, 31.12.1987, lk 2.

    [4] EÜT L 264, 27.9.1978, lk 2.

    [5] EÜT L 224, 13.8.1988, lk 18.

    [6] EÜT L 265, 27.9.1978, lk 2.

    [7] EÜT L 297, 21.10.1987, lk 36.

    [8] EÜT L 41, 14.2.1983, lk 2.

    [9] EÜT L 389, 31.12.1987, lk 73.

    [10] EÜT L 297, 21.10.1987, lk 11.

    [11] EÜT L 327, 30.11.1988, lk 35.

    [12] EÜT L 53, 27.2.1988, lk 91.

    [13] EÜT L 84, 27.3.1987, lk 1.

    [14] EÜT L 118, 20.5.1972, lk 1.

    --------------------------------------------------

    Top