This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31989R3488
Council Regulation (EEC) No 3488/89 of 21 November 1989 laying down the method of decision for certain provisions laid down for agricultural products in the framework of Mediterranean agreements
Nõukogu määrus (EMÜ) nr 3488/89, 21. november 1989, millega sätestatakse Vahemere kokkulepetes ettenähtud teatavate põllumajandussaadusi ja -tooteid käsitlevate sätete puhul rakendatav otsustamismenetlus
Nõukogu määrus (EMÜ) nr 3488/89, 21. november 1989, millega sätestatakse Vahemere kokkulepetes ettenähtud teatavate põllumajandussaadusi ja -tooteid käsitlevate sätete puhul rakendatav otsustamismenetlus
EÜT L 340, 23.11.1989, p. 2–3
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Euroopa Liidu Teataja L 340 , 23/11/1989 Lk 0002 - 0003
Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 30 Lk 0205
Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 30 Lk 0205
Nõukogu määrus (EMÜ) nr 3488/89, 21. november 1989, millega sätestatakse Vahemere kokkulepetes ettenähtud teatavate põllumajandussaadusi ja -tooteid käsitlevate sätete puhul rakendatav otsustamismenetlus EUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 113, võttes arvesse komisjoni ettepanekut ning arvestades, et: vastavalt: - ühenduse ja Alžeeria vahelise koostöölepingu [1] (muudetud 25. juuni 1987. aasta lisaprotokolliga [2]) artikli 20 lõikele 5, - 19. oktoobri 1987. aasta protokolli (millega sätestatakse ühenduse ja Küprose vahelise assotsieerumislepingu teise etapi rakendamise tingimused ja kord) [3] artikli 21 lõikele 2, - ühenduse ja Maroko vahelise koostöölepingu [4] (muudetud 26. mai 1988. aasta lisaprotokolliga [5]) artikli 21 lõikele 5, - ühenduse ja Tuneesia vahelise koostöölepingu [6] (muudetud 26. mai 1987. aasta lisaprotokolliga [7]) artikli 20 lõikele 5 ning - ühenduse ja Jugoslaavia vahelise koostöölepingu [8] (muudetud 10. detsembri 1987. aasta uue kauplemiskorra lisaprotokolliga [9]) artikli 22 lõikele 7, CN-koodi ex 2204 alla kuuluva värsketest viinamarjadest valmistatud veini puhul, mis on nõudes mahuga üle kahe liitri, võib ühendus teatavatel tingimustel otsustada kindlaks määrata erihinna piiril; vastavalt: - 19. oktoobri 1987. aasta protokolli (milles sätestatakse ühenduse ja Küprose vahelise assotsieerumislepingu teise etapi rakendamise tingimused ja kord) artikli 20 lõikele 1, - ühenduse ja Egiptuse vahelise koostöölepingu 25. juuni 1987. aasta lisaprotokolli [10] artikli 3 lõikele 1, - ühenduse ja Iisraeli vahelise koostöölepingu 15. detsembri 1987. aasta lisaprotokolli [11] artikli 3 lõikele 1, - ühenduse ja Maroko vahelise koostöölepingu 26. mai 1988. aasta lisaprotokolli artikli 3 lõikele 1, - ühenduse ja Tuneesia vahelise koostöölepingu 26. mai 1987. aasta lisaprotokolli artikli 2 lõikele 1 ning - ühenduse ja Türgi vahelise assotsieerumislepingu 23. juuli 1987. aasta täiendava protokolli [12] artikli 1 lõikele 1 võib ühendus teatavatel tingimustel otsustada kohandada teatavate kõnealustest riikidest pärit puu- ja köögiviljade hinda piiril; ühenduse eespool nimetatud otsused peaks tegema komisjon kooskõlas asjaomase korralduskomitee menetlusega, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE: Artikkel 1 CN-koodi ex220429 alla kuuluva värsketest viinamarjadest valmistatud veini suhtes, mis on nõudes mahuga üle 2 liitri, pärit järgmistest riikidest ning igale riigile ettenähtud koguse piires, kehtestab komisjon vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 822/87 [13] artiklis 83 sätestatud menetlusele võimaliku erihinna piiril kõnealuste riikidega sõlmitud protokollide ja tingimuste alusel: a) värsketest viinamarjadest valmistatud vein tegeliku alkoholisisaldusega kuni 15 mahuprotsenti Riik | Kogus | Alžeeria | 160000 hl | Küpros | 26000 hl | Maroko | 75000 hl | Tuneesia | 150000 hl | Jugoslaavia | 516000 hl | b) liköörvein tegeliku alkoholisisaldusega vähemalt 15 mahuprotsenti Riik | Kogus | Küpros | 73000 hl | Artikkel 2 Tavapäraste kaubavoogude säilitamiseks seoses laienemisega kohandab komisjon 1990. ja igal järgmisel majandusaastal vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 1035/72 [14] artiklis 33 sätestatud menetlusele allpool nimetatud riikidest pärit allpool loetletud puu- ja köögiviljade hinda piiril statistilise ülevaate ja kõnealuse riigiga sõlmitud protokollis sätestatud asjakohaste tegurite alusel ning vastavalt kõnealuses protokollis ettenähtud tingimustele ja kogustele: CN-kood | Toode | Kogus (tonnides) | Riik | 0805101108051049 | Värsked apelsinid | 67000 | Küpros | 7000 | Egiptus | 293000 | Iisrael | 265000 | Maroko | 28000 | Tuneesia | ex08052010 | Värsked mandariinid, klementiinid jms | 14200 | Iisrael | ex08052030 | 110000 | Maroko | ex08052050 | | | ex08052070 | | | ex08052090 | | | ex08053010 | Värsked sidrunid | 15000 | Küpros | 6400 | Iisrael | 10500 | Türgi | ex08061011 | Värsked lauaviinamarjad 8. juunist 4. augustini | 12000 | Maroko | ex08061015 | | | ex08061059 | | | ex07020010 | Tomatid | 86000 | Maroko | ex07020090 | | | | sellest: aprill | 15000 | | | mai | 10000 | | Artikkel 3 Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas. Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides. Brüssel, 21. november 1989 Nõukogu nimel eesistuja J. Pelletier [1] EÜT L 263, 27.9.1978, lk 2. [2] EÜT L 297, 21.10.1987, lk 2. [3] EÜT L 393, 31.12.1987, lk 2. [4] EÜT L 264, 27.9.1978, lk 2. [5] EÜT L 224, 13.8.1988, lk 18. [6] EÜT L 265, 27.9.1978, lk 2. [7] EÜT L 297, 21.10.1987, lk 36. [8] EÜT L 41, 14.2.1983, lk 2. [9] EÜT L 389, 31.12.1987, lk 73. [10] EÜT L 297, 21.10.1987, lk 11. [11] EÜT L 327, 30.11.1988, lk 35. [12] EÜT L 53, 27.2.1988, lk 91. [13] EÜT L 84, 27.3.1987, lk 1. [14] EÜT L 118, 20.5.1972, lk 1. --------------------------------------------------